1
00:00:00,960 --> 00:00:02,753
Detta har hänt...
2
00:00:02,920 --> 00:00:06,589
Jag hjälpte Lex att få hit dig
för framtidens skull.
3
00:00:06,756 --> 00:00:12,968
En annan Brainiac sa
att jag måste hjälpa Lex i lönndom.
4
00:00:13,135 --> 00:00:19,514
Det är för sent för dig, pappa.
Men jag kommer att få evigt liv.
5
00:00:21,974 --> 00:00:25,935
-42!
-Såna här finns inte på 2900-talet.
6
00:00:26,102 --> 00:00:32,273
-Du får ta med dig en massa.
-Eller så äter du alla köket har.
7
00:00:32,439 --> 00:00:36,275
-Stanna en till låt.
-Jag åker när skeppet är laddat.
8
00:00:36,442 --> 00:00:43,238
-Du avslöjade inte ditt anropsnamn.
-Inte? Det är ingen stor grej.
9
00:00:43,405 --> 00:00:49,200
Enligt Brainy: "Innan legionärer får
sin mundering så får de ett namn."
10
00:00:49,367 --> 00:00:53,328
Computer Lad. Vadå?
11
00:00:53,495 --> 00:00:57,248
Det är inte långt ifrån
Cat Grants IT-kille.
12
00:00:57,414 --> 00:01:02,876
-Varför är det ditt namn?
-Det är inte som Martian Manhunter.
13
00:01:03,043 --> 00:01:08,672
Legionärnamnen är beskrivande.
Chemical King och Lightning Lass.
14
00:01:08,839 --> 00:01:15,009
Min svåger kallade mig för
Computer Lad och jag gillar det.
15
00:01:15,176 --> 00:01:18,845
Kara... Har du bjudit in William?
16
00:01:19,012 --> 00:01:23,056
Efter spelkvällen
kunde jag inte låta bli.
17
00:01:23,223 --> 00:01:26,058
Hej!
18
00:01:26,225 --> 00:01:33,230
Du sa inte att det var karaokekväll.
Vänta tills jag har sjungit "Africa".
19
00:01:33,397 --> 00:01:39,276
-Kara har velat sjunga den länge.
-Ska vi sjunga tillsammans?
20
00:02:17,134 --> 00:02:21,178
-Just ja, pianot.
-Ja!
21
00:02:22,805 --> 00:02:24,889
Gitarren är hitåt.
22
00:02:30,977 --> 00:02:36,730
Lex lär ha snokat på legionärskeppet.
Det känns säkert olustigt.
23
00:02:36,897 --> 00:02:42,526
Winn hittade inga spår efter honom
men han har nåt i kikaren.
24
00:02:42,693 --> 00:02:46,987
Så jag har laddat upp ett
spionprogram på DEO:s nätverk.
25
00:02:47,154 --> 00:02:50,656
Vad han än gör så märker jag det.
26
00:02:50,823 --> 00:02:53,992
Det är fint att du tar kampen
men jag oroar mig.
27
00:02:54,159 --> 00:02:57,536
Det behövs inte, för jag klarar mig.
28
00:02:57,703 --> 00:03:00,705
Dessutom så kommer Brainy tillbaka.
29
00:03:02,289 --> 00:03:06,792
Mr Luthor, jag har skickat filen
på Gemma Cooper.
30
00:03:06,959 --> 00:03:11,128
Utmärkt, då kan du lösa problemet
med Alex Danvers.
31
00:03:11,295 --> 00:03:16,048
Hon har spionerat på mig
och om hon skulle störa mina planer-
32
00:03:16,215 --> 00:03:20,385
-så krävs en permanent lösning.
Se till att hon sköter sig.
33
00:03:20,551 --> 00:03:24,220
-Är allt lugnt där borta?
-Naturligtvis.
34
00:03:24,387 --> 00:03:29,015
-Inga störningar eller teknikproblem?
-Nej.
35
00:03:29,182 --> 00:03:32,518
Bra. Håll mig underrättad.
36
00:04:00,328 --> 00:04:04,080
-Jag är på väg. Larm på DEO.
-Jag spårar det.
37
00:04:04,247 --> 00:04:07,249
-Jag följer med.
-Ska du inte ge dig av?
38
00:04:07,416 --> 00:04:11,335
Jag lämnar inte det här århundradet
utan att hjälpa er.
39
00:04:11,502 --> 00:04:14,963
Vilken stämsång! Var kom den ifrån?
40
00:04:15,129 --> 00:04:17,965
Med en partner som du är det lätt.
41
00:04:18,131 --> 00:04:22,551
Skulle du vilja gå ut nån gång?
Bara du och jag.
42
00:04:22,718 --> 00:04:26,429
-Gå på dejt?
-Ja. Vad säger du?
43
00:04:26,595 --> 00:04:30,848
Super...Kara. Hon är super.
44
00:04:31,015 --> 00:04:34,267
Alex vill att du kommer
till din mormor.
45
00:04:34,434 --> 00:04:40,521
Du vet din..."mormor".
Med en gång.
46
00:04:40,688 --> 00:04:45,066
-Är allt som det ska?
-Hon har varit sjuk. Jag borde gå.
47
00:05:11,500 --> 00:05:17,129
-Hur kan vi höra det där?
-Jag lyssnade på sången som liten.
48
00:05:17,296 --> 00:05:20,423
-Med min pappa.
-Så du menar...?
49
00:05:20,590 --> 00:05:23,467
Jag tror att Toyman är tillbaka.
50
00:05:32,389 --> 00:05:35,141
Kan buggen vara
från nån annan än Toyman?
51
00:05:35,308 --> 00:05:41,520
Jag misstänkte korrupt källkod
men det här täcker hela systemet.
52
00:05:41,687 --> 00:05:45,523
-Så det är ett virus?
-Snarare artificiell intelligens.
53
00:05:45,690 --> 00:05:52,027
Det är min pappa. Det här var
det sista han arbetade på.
54
00:05:52,194 --> 00:05:57,531
Ett sätt att digitalisera psyket
för att få ett hypermedvetande.
55
00:05:57,698 --> 00:06:02,493
Som odödlig på internet
skulle han få en oändlig lekplats.
56
00:06:02,659 --> 00:06:06,120
Därifrån kunde han manipulera
vad som helst.
57
00:06:06,287 --> 00:06:09,872
Flygtrafiken, sjukhus,
USA:s kärnvapenkoder.
58
00:06:10,039 --> 00:06:13,833
-Men han blev ju inte klar.
-Det är en annan Toyman.
59
00:06:14,000 --> 00:06:19,879
-Varför har han din pappas projekt?
-Toyman har Obsidians linser.
60
00:06:20,046 --> 00:06:23,965
Förrådsvalvet, föremål 906016.
61
00:06:24,132 --> 00:06:28,593
Jag la märke till nåt
vid vårt sista möte med Toyman.
62
00:06:28,760 --> 00:06:32,304
Toymans linser
laddade upp honom i en laptop.
63
00:06:32,471 --> 00:06:35,765
Konfiskerade vi inte den?
64
00:06:41,644 --> 00:06:45,730
-Den har en dold hårddisk.
-Så att datorn verkar avstängd.
65
00:06:45,896 --> 00:06:50,608
Han tog sig ut på vårt nätverk
och försöker knäcka vår brandvägg.
66
00:06:50,775 --> 00:06:53,860
-Finns det nån lösning?
-Ja, med pappas kod.
67
00:06:54,027 --> 00:06:56,612
Jag kan skriva en raderingskod.
68
00:06:56,779 --> 00:07:01,865
Isolering! Isolering! Isolering!
69
00:07:03,908 --> 00:07:08,245
Det är fult att tala illa om nån
som inte är där.
70
00:07:08,411 --> 00:07:12,664
-Säg att det är en video.
-Nej, jag är allt jag brukade vara.
71
00:07:12,831 --> 00:07:15,583
Men elektronisk och odödlig.
72
00:07:15,750 --> 00:07:22,087
Sänk brandväggen till internet
annars dödar era leksaker er.
73
00:07:31,427 --> 00:07:34,470
Han styr vårt legionärförsvar.
74
00:07:52,858 --> 00:07:54,317
LASER DEAKTIVERAD
75
00:07:54,484 --> 00:07:58,153
-Är han död?
-Jag kastade bara ut honom härifrån.
76
00:07:58,320 --> 00:08:03,657
-Så han kan komma tillbaka?
-Han kan, och kommer att göra det.
77
00:08:06,950 --> 00:08:11,078
Samla ihop allt
han kan använda emot oss.
78
00:08:11,245 --> 00:08:17,249
Vapen, sändare och allt som kopplas
till vårt nätverk måste härifrån.
79
00:08:17,416 --> 00:08:21,835
All teknik AI:n kommer åt
kan användas emot oss.
80
00:08:23,670 --> 00:08:29,757
Jag hämtar all utrustning och
flyger den bortom Toymans räckvidd.
81
00:08:29,924 --> 00:08:35,136
-Kan du isolera AI:n, Brainy?
-Han hålls under en virtuell barriär.
82
00:08:35,303 --> 00:08:39,430
-Han försöker ta sig igenom.
-Och om han gör det?
83
00:08:39,597 --> 00:08:45,685
Då når han med 92,6 % säkerhet
internet och kan attackera allt.
84
00:08:45,851 --> 00:08:49,937
Om Supergirl förstör servrarna, då?
85
00:08:50,104 --> 00:08:53,648
Både servrarna och kraftkällan
skulle förstöras.
86
00:08:53,815 --> 00:08:57,234
Allting inom fem kilometer
skulle utplånas.
87
00:09:01,654 --> 00:09:05,281
-Hör ni?
-Är det en gammaldags telefon?
88
00:09:12,578 --> 00:09:14,412
Okej...
89
00:09:15,913 --> 00:09:18,957
Byråchef Danvers,
varför har DEO isolerats?
90
00:09:19,124 --> 00:09:23,501
-Det är Toyman, sir.
-Jag trodde att han var död.
91
00:09:23,668 --> 00:09:28,421
Han laddade upp sig i vårt system
och överraskade oss.
92
00:09:28,588 --> 00:09:32,883
Kan ni spärra in hans AI?
Han får inte härja fritt på nätet.
93
00:09:33,049 --> 00:09:39,679
Vi försöker. Jag låter Supergirl
flyga iväg med all vår smartteknik.
94
00:09:39,846 --> 00:09:43,640
-Hon om nån klarar av det.
-Det gör hon inte.
95
00:09:43,807 --> 00:09:47,643
Kryptoniska skurkar
har attackerat vår planet förr.
96
00:09:47,809 --> 00:09:51,729
DEO har ett kryptonitförsvar
som inte kan kopplas ur.
97
00:09:51,895 --> 00:09:55,189
Vi har antikryptonitutrustning
som skyddar henne.
98
00:09:55,356 --> 00:09:58,900
Då minns du det från en annan jord.
99
00:09:59,067 --> 00:10:05,655
Så mitt team på tolv agenter
ska koppla ur alla våra vapen-
100
00:10:05,821 --> 00:10:09,032
-i hopp om att Toyman
inte hinner använda dem?
101
00:10:09,199 --> 00:10:12,784
Rikets säkerhet har högsta prioritet-
102
00:10:12,951 --> 00:10:17,829
-så du måste göra allt i din makt
för att neutralisera hotet.
103
00:10:17,996 --> 00:10:21,707
-Javisst, sir.
-Bra. Håll mig underrättad.
104
00:10:25,626 --> 00:10:27,211
Winn.
105
00:10:39,177 --> 00:10:41,720
Agent Dox, jag väntade ditt samtal.
106
00:10:41,887 --> 00:10:47,266
-Förutsåg du Toymans planer?
-Mina teorier om dem stämde.
107
00:10:47,432 --> 00:10:52,311
Nu när du vet det så måste du säkra
Toymans kod åt mig.
108
00:10:52,477 --> 00:10:56,480
Den Toyman digitaliserade sig med.
Varför?
109
00:10:56,647 --> 00:11:02,067
Så att vi kan besegra Leviathan, som
utgör det största hotet mot jorden.
110
00:11:02,234 --> 00:11:06,070
-Du vill ha deras odödlighet.
-Det är deras enda övertag.
111
00:11:06,237 --> 00:11:12,658
Koden blir vårt övertag.
Hitta Toymans kod och kopiera den.
112
00:11:12,824 --> 00:11:17,911
När du har gjort det är vi
ett steg närmare att rädda världen.
113
00:11:52,809 --> 00:11:57,145
Vad var det? Jag har aldrig varit
allergisk mot hummer förr.
114
00:11:57,312 --> 00:12:02,941
Biolänken krånglar.
Kroppen får virtuell näring-
115
00:12:03,108 --> 00:12:09,279
-men linserna hyperstimulerar kroppen
och utlöste en allergichock.
116
00:12:11,113 --> 00:12:17,826
Vi är så nära att Obsidian Platinum
ska bli perfekt. Det måste lösas.
117
00:12:17,993 --> 00:12:21,245
Ms Rojas,
Lena Luthor väntar på ert kontor.
118
00:12:26,999 --> 00:12:31,668
Lena? Två gånger samma vecka?
Det känns som förr i världen.
119
00:12:31,835 --> 00:12:36,547
Jag vet att ni ska lansera Platinum
och hoppas på en förhandsvisning.
120
00:12:36,714 --> 00:12:42,634
Första generationens linser
har hjälpt mig. Får jag en tjuvtitt?
121
00:12:42,801 --> 00:12:48,054
Javisst, men de är inte färdiga än.
122
00:12:49,680 --> 00:12:52,891
-Är allt som det ska?
-Ja, ingen fara.
123
00:12:53,058 --> 00:12:56,685
Bara ett litet problem
med biolänksalgoritmen.
124
00:12:56,852 --> 00:13:02,105
Det låter inte bra.
Jag kanske kan hjälpa?
125
00:13:02,272 --> 00:13:05,107
Vi har hjälpt Pentagon
med en neurolänk.
126
00:13:05,274 --> 00:13:09,402
Vår processor reglerar länkningen
över ett brett spektrum.
127
00:13:09,569 --> 00:13:12,654
Den eliminerar många sidoeffekter.
128
00:13:12,821 --> 00:13:17,741
-Men vi är inte Pentagon.
-De har precis dragit sig ur.
129
00:13:17,908 --> 00:13:21,493
Så vi kanske har
en perfekt länk åt er.
130
00:13:21,660 --> 00:13:25,579
Får vi hjälpa er att revolutionera
den virtuella verkligheten?
131
00:13:25,746 --> 00:13:31,041
Tack, men vårt förra samarbete
förstörde nästan allt för oss.
132
00:13:33,376 --> 00:13:37,879
-Det vill jag inte riskera.
-Du har rätt.
133
00:13:38,046 --> 00:13:43,008
Säg till om du ångrar dig.
Erbjudandet står kvar.
134
00:13:48,261 --> 00:13:54,182
AI:n måste vara i servertornet
under källarkorridoren.
135
00:13:54,349 --> 00:14:00,728
Vi hittar bara rätt server om vi
går ner dit och letar efter den.
136
00:14:00,895 --> 00:14:04,897
Vi hade Van Ecks strålningsscanner
i förrådet.
137
00:14:05,064 --> 00:14:09,525
Den skiljer på vanlig serverstrålning
och anormal strålning.
138
00:14:09,692 --> 00:14:14,028
Med den kan vi hitta Toyman.
Jag går ner med en gång.
139
00:14:14,195 --> 00:14:19,407
Du behövs här utifall Toyman
attackerar igen. Jag kan gå.
140
00:14:19,574 --> 00:14:25,077
Inte utan mig. Han är min fiende
och mitt problem.
141
00:14:26,412 --> 00:14:31,748
-Jag är den enda som kan koden.
-Winn och Supergirl hittar servern.
142
00:14:31,915 --> 00:14:36,752
Brainy bekämpar honom digitalt
och jag säkrar alla vapen.
143
00:14:36,919 --> 00:14:43,548
Vi har så många ögon och öron här
som tittar och lyssnar hela tiden.
144
00:14:43,715 --> 00:14:46,967
Men vem övervakar vem?
145
00:14:51,220 --> 00:14:52,971
Brainy.
146
00:14:54,430 --> 00:14:59,600
Jag måste få veta
om det här ingår i Lex planer.
147
00:15:01,810 --> 00:15:07,230
Lex bistod Toyman i digitaliseringen
men jag var inte inblandad.
148
00:15:07,397 --> 00:15:12,567
Jag måste hjälpa Lex
för att rädda framtiden. Det vet du.
149
00:15:13,568 --> 00:15:17,446
Jag lovar att läget
är under kontroll.
150
00:15:17,612 --> 00:15:20,197
Jag litar på dig.
151
00:15:27,035 --> 00:15:32,414
-En espresso för att muntra upp dig?
-Varför behöver jag muntras upp?
152
00:15:32,581 --> 00:15:36,125
Du försöker påskynda
ditt stora projekt.
153
00:15:36,291 --> 00:15:43,046
Q-vågorna från arkivkuben hjälpte
men nästa steg verkar svårare.
154
00:15:43,213 --> 00:15:48,842
En Lex som bryr sig om nåns känslor?
Det är verkligen en helt ny värld.
155
00:15:49,008 --> 00:15:52,094
Jag bryr mig
för att vi har samma mål.
156
00:15:52,260 --> 00:15:55,888
Det handlar alltid om dig
i slutändan.
157
00:15:56,055 --> 00:16:01,266
Bortsett från fälttestningen så är
Non Nocere-algoritmen snart färdig.
158
00:16:01,433 --> 00:16:06,437
Jag måste distribuera den till
så många som möjligt på samma gång.
159
00:16:08,146 --> 00:16:13,024
-Andrea kunde ha hjälpt mig.
-Men hon sa nej.
160
00:16:13,191 --> 00:16:18,987
Andrea har alltid varit kortsynt.
Jag kanske kan hjälpa?
161
00:16:19,153 --> 00:16:23,114
-Jag vill inte få nån mördad.
-Jag har andra talanger.
162
00:16:23,281 --> 00:16:27,034
Vi är partners. Låt mig hjälpa.
163
00:16:27,200 --> 00:16:30,953
-Ber du om tillåtelse?
-Det är en helt ny värld.
164
00:16:36,290 --> 00:16:37,666
Låt gå.
165
00:16:45,087 --> 00:16:51,258
Snyggt! Jag önskar att vi fick slippa
min pappas vansinnesmardröm.
166
00:16:51,425 --> 00:16:55,886
-Det är inte ditt fel.
-Jo, på sätt och vis.
167
00:16:57,304 --> 00:17:02,682
Jag sa att jag mindes pappas kod
men det var jag som skrev den.
168
00:17:02,849 --> 00:17:07,227
Varför bara spela ett tv-spel
om man kan hamna inuti det?
169
00:17:07,394 --> 00:17:13,481
Jag satt uppe och försökte knäcka
Premacks sinnesteori i ett block.
170
00:17:13,648 --> 00:17:19,610
När pappa kom på mig med det
så verkade han nästan stolt.
171
00:17:20,861 --> 00:17:24,947
Men det var snarare girighet.
Natten polisen grep honom-
172
00:17:25,114 --> 00:17:28,491
-så var blocket borta
och han hade tagit det.
173
00:17:28,658 --> 00:17:31,827
Han ersatte det med en leksaksapa.
174
00:17:31,994 --> 00:17:35,621
-Vad tråkigt.
-Nu pratar vi om nåt annat.
175
00:17:35,788 --> 00:17:40,791
Du och William. Jag störde
när han tänkte bjuda ut dig.
176
00:17:40,958 --> 00:17:44,835
-Inte alls. Det var inget.
-Va?!
177
00:17:45,002 --> 00:17:50,506
Även på 2900-talet är så vacker
stämsång tecken på nåt mer.
178
00:17:50,673 --> 00:17:54,300
Jag kanske gillar honom.
Jag vet inte.
179
00:17:54,467 --> 00:17:59,845
Med tanke på alla mina hemligheter
så kan jag inte ha nåt förhållande.
180
00:18:00,012 --> 00:18:03,973
Det gick åt skogen med Lena
så hur kan jag dejta nån?
181
00:18:04,140 --> 00:18:08,560
Lenas reaktion säger inget om andras.
182
00:18:08,726 --> 00:18:11,437
Jag inleder inget förhållande
med en lögn.
183
00:18:11,603 --> 00:18:14,689
William har bara
bjudit ut dig en gång.
184
00:18:14,855 --> 00:18:19,192
Du får aldrig veta vart det leder
om du inte vågar chansa.
185
00:18:19,358 --> 00:18:24,195
Sen är det bara
att ta ett steg i taget.
186
00:18:24,362 --> 00:18:27,739
-Ett steg i taget, säger du?
-Just det.
187
00:18:33,118 --> 00:18:39,205
Sambandscentralen är säkrad
men Toyman får inte komma åt det här.
188
00:18:39,372 --> 00:18:44,959
Team 1 kopplar ur vapnen.
Team 2 kopplar ur radioutrustningen.
189
00:18:45,126 --> 00:18:48,128
Team 3 isolerar allt annat.
190
00:18:48,294 --> 00:18:52,130
Vi har varit för smarta
för vårt eget bästa. Sätt igång.
191
00:18:56,550 --> 00:18:59,802
Fortsätt jobba, så kollar jag.
192
00:19:10,267 --> 00:19:11,768
Intrång!
193
00:19:16,480 --> 00:19:18,898
Toyman finns här nånstans.
194
00:19:24,152 --> 00:19:26,570
Toyman?
195
00:19:26,737 --> 00:19:30,114
Winslow. Äntligen är du här.
196
00:19:30,281 --> 00:19:31,657
Pappa...
197
00:19:35,743 --> 00:19:40,371
-Jag kände igen din sång.
-Jag sökte din uppmärksamhet.
198
00:19:40,538 --> 00:19:44,332
-Du har den.
-Förklara dig.
199
00:19:44,499 --> 00:19:49,168
-Att digitaliseras var min dröm.
-En dröm du stal.
200
00:19:49,335 --> 00:19:54,922
Den andra Winn digitaliserade sig
med min kod och min hårdvara.
201
00:19:55,089 --> 00:20:00,009
Jag översatte 80 % av mig själv
men han använder en framtida teknik.
202
00:20:00,176 --> 00:20:03,678
-Så vi aktiverades båda två.
-Och du vill hjälpa oss?
203
00:20:03,845 --> 00:20:08,348
Jag är fast på en backupdisk och
måste släppas ut för att göra nåt.
204
00:20:08,515 --> 00:20:12,434
Är du galen?
Vänta... Ja, det är du ju.
205
00:20:12,601 --> 00:20:17,062
Släpper vi ut honom
så skapar han kaos som vanligt.
206
00:20:17,229 --> 00:20:22,941
Det var min plan, men andra Winn
försöker göra nåt ännu hemskare.
207
00:20:23,108 --> 00:20:26,443
-Jag såg det i hans kod.
-Jag tänker radera er.
208
00:20:26,610 --> 00:20:30,362
Jag vill hjälpa
och du besegrar honom inte ensam.
209
00:20:30,529 --> 00:20:35,699
-Tre av Toymans gorillor är på väg.
-Vadå för gorillor?
210
00:20:35,866 --> 00:20:40,036
Toymans AI lyckades ta kontrollen
över ett par flygande apor.
211
00:20:42,412 --> 00:20:45,331
Gå den här vägen. Den är säker.
212
00:20:45,497 --> 00:20:49,584
Du lurar oss inte. Aldrig nånsin!
213
00:20:49,750 --> 00:20:54,045
-Det finns en väg bakom väggen.
-Nej, Winslow!
214
00:21:10,598 --> 00:21:16,018
Ursäkta den sena timmen. Jag såg er
och var tvungen att närma mig.
215
00:21:16,185 --> 00:21:17,811
Lex Luthor.
216
00:21:17,977 --> 00:21:23,273
Var försiktig med vem ni närmar er.
Ni vet aldrig vad som väntar.
217
00:21:23,439 --> 00:21:29,277
Men jag vet vem ni är. Gemma Cooper.
Obsidians styrelseordförande.
218
00:21:29,443 --> 00:21:35,573
Dataspecialist med utsökt smak för
vin, hästar och affärsmöjligheter.
219
00:21:36,907 --> 00:21:42,244
-Vilka möjligheter?
-Såna som skulle gynna oss båda.
220
00:21:42,410 --> 00:21:45,871
Jag tror inte att vi har
så mycket gemensamt.
221
00:21:46,038 --> 00:21:50,332
En klarsynt kvinna som ni
borde kunna se bortom ytligheter.
222
00:21:50,499 --> 00:21:55,002
Ni har problem med
Obsidian Platinums biolänk.
223
00:21:55,169 --> 00:21:57,712
Min syster erbjöd sig att lösa det.
224
00:21:57,879 --> 00:22:02,340
Er vd avslog erbjudandet och lät
sina känslor styra över affärerna.
225
00:22:02,507 --> 00:22:08,178
-Ni är nog smartare än så.
-Skulle vi gå ihop med Luthor Corp?
226
00:22:08,344 --> 00:22:13,014
-Sen när vore det smart?
-Sen man gör affärer på vår planet.
227
00:22:13,181 --> 00:22:16,725
Ni har en fantastisk teknologi.
Åtminstone nästan.
228
00:22:16,892 --> 00:22:22,937
Vi har allierade, tillgångar och
statliga lakejer över hela världen.
229
00:22:23,104 --> 00:22:26,607
Inget man skaffar i en handvändning.
230
00:22:26,773 --> 00:22:30,609
Ni har potential, men vi kan
hjälpa er att förverkliga den.
231
00:22:30,776 --> 00:22:34,028
Vad förväntar ni er i gengäld?
232
00:22:34,195 --> 00:22:40,908
Branschen är snart mättad och då
finns det inget utrymme för oss båda.
233
00:22:41,075 --> 00:22:47,537
Varför konkurrera när vi kan vara
sammanlänkade? Vi kanske gillar det.
234
00:22:47,704 --> 00:22:51,206
Jag kan vara en ovärderlig vän,
när jag vill.
235
00:22:51,373 --> 00:22:55,834
Och jag vill vara er vän,
en lång tid fram över.
236
00:23:01,213 --> 00:23:04,382
Att träffa din pappa förra gången
var hemskt.
237
00:23:04,548 --> 00:23:09,677
-Man kan aldrig lita på honom.
-"Aldrig" är ett så starkt ord.
238
00:23:09,844 --> 00:23:14,764
J'onn låg i blodsfejd med sin bror
och tänkte aldrig förlåta honom.
239
00:23:14,930 --> 00:23:17,307
Nu stöttar de varandra.
240
00:23:17,474 --> 00:23:22,144
Jag litar inte på Toyman 1 eller 2
förrän vi har raderat dem.
241
00:23:24,979 --> 00:23:29,982
Byråchef Danvers, läsplattorna
är urkopplade. Ska vi koppla ur er?
242
00:23:30,149 --> 00:23:32,984
Jag tar hand om det.
243
00:23:43,783 --> 00:23:46,535
Förbannade...
244
00:23:56,375 --> 00:23:58,876
KOPIERAR TILL MINNET
245
00:24:03,087 --> 00:24:05,464
Brainy.
246
00:24:05,631 --> 00:24:08,216
Vad fan gjorde du på mitt konto?
247
00:24:13,344 --> 00:24:18,056
Jag berättade om spionprogrammet
och du hackade min platta-
248
00:24:18,223 --> 00:24:21,600
-skrev över mina kommandon
och raderade det.
249
00:24:21,767 --> 00:24:26,228
-Säg att jag har fel!
-Du har inte fel. Jag gjorde det.
250
00:24:26,395 --> 00:24:28,521
Jag visste det.
251
00:24:28,688 --> 00:24:34,150
Ända sen du tog av dig hämmarna
så har du varit annorlunda.
252
00:24:34,317 --> 00:24:37,902
Inte bara på ett personlighetsplan.
253
00:24:38,069 --> 00:24:43,114
Det är som att du döljer nåt.
Som en hemlig plan.
254
00:24:43,281 --> 00:24:45,824
-Jag försökte skydda dig.
-Lägg av.
255
00:24:45,991 --> 00:24:50,035
Lex hade hittat spionprogrammet
och spårat det till dig.
256
00:24:50,202 --> 00:24:53,079
-Jag var medveten om risken.
-Det är fakta.
257
00:24:53,246 --> 00:24:59,250
Toyman har visat att all teknik
kan vändas emot oss.
258
00:24:59,417 --> 00:25:02,502
Det är bara en tidsfråga.
259
00:25:02,669 --> 00:25:08,339
Jag borde ha sagt nåt,
men Lex får inte ge sig på dig.
260
00:25:22,891 --> 00:25:26,977
-Gemma? Är allt som det ska?
-Uppenbarligen inte.
261
00:25:27,143 --> 00:25:33,940
Enligt Lex Luthor felar linserna
på ett katastrofalt sätt.
262
00:25:34,106 --> 00:25:40,527
När de gav dig chansen att lösa det
tillsammans så tackade du nej.
263
00:25:40,694 --> 00:25:44,697
Luthor må ha
en viss teknologisk fördel, men...
264
00:25:44,864 --> 00:25:50,492
-Lena och jag har haft problem.
-Det handlar inte om er vänskap.
265
00:25:50,659 --> 00:25:54,745
Det handlar om företaget
din pappa vigde sitt liv åt-
266
00:25:54,912 --> 00:26:01,416
-och som du har lett till ett av
historiens största genombrott.
267
00:26:01,583 --> 00:26:06,211
Du vet vad du har offrat tidigare
för att komma så här långt.
268
00:26:07,337 --> 00:26:10,005
Luthor kan hjälpa oss.
269
00:26:13,132 --> 00:26:17,552
På college gick jag med på
att bli din mentor-
270
00:26:17,719 --> 00:26:22,138
-för att du verkade vara nån
som inte lät sig stoppas.
271
00:26:22,305 --> 00:26:24,974
Jag kanske hade fel.
272
00:26:44,278 --> 00:26:50,032
Lena? Det är Andrea.
Jag har ångrat mig.
273
00:26:50,199 --> 00:26:54,452
-Det här är Toymans huvudserver.
-Vad gör vi nu?
274
00:26:54,618 --> 00:26:58,037
Om det här fungerar så är det över.
275
00:26:59,747 --> 00:27:04,208
-Hur går det?
-Koden skrivs inte in.
276
00:27:04,375 --> 00:27:09,628
-Brainy.
-Vi är framme men har problem.
277
00:27:09,795 --> 00:27:13,047
Raderingskoden skrivs inte in.
278
00:27:17,217 --> 00:27:21,053
Toymans AI låter er inte
skriva in den utanför servern.
279
00:27:21,219 --> 00:27:25,639
-Hur ska vi då göra?
-Jag måste ta mig in i den.
280
00:27:27,140 --> 00:27:31,810
Det här Legionärskeppet
tar mig in i den digitala rymden.
281
00:27:31,977 --> 00:27:33,978
Men där kan du stöta på...
282
00:27:34,145 --> 00:27:38,439
Pappa eller Toyman, eller båda två.
283
00:27:40,941 --> 00:27:42,692
Vad var det?
284
00:27:52,907 --> 00:27:57,285
-Har vi Lexodräkter?
-Toymans AI styr dem. Ut därifrån!
285
00:28:20,759 --> 00:28:22,760
De bryter sig ut.
286
00:28:22,927 --> 00:28:29,807
Om Toyman tar sig ut så kommer han
att stridsanpassa hela internet.
287
00:28:29,974 --> 00:28:34,310
Stoppa dem. Jag klarar mig.
Det är bara programmeringskod.
288
00:28:34,477 --> 00:28:39,397
Jag skriver in raderingskoden
och tar mig ut. Jag måste göra det.
289
00:28:39,563 --> 00:28:43,524
Kom ihåg att jag är Computer Lad.
290
00:29:00,077 --> 00:29:02,912
Vad hör inte hemma här?
291
00:29:13,378 --> 00:29:14,962
Jag har dig!
292
00:29:15,129 --> 00:29:18,965
Winn! Du borde inte vara här ensam!
293
00:29:19,131 --> 00:29:22,509
Du kan inte stoppa honom ensam!
Du behöver mig!
294
00:29:22,675 --> 00:29:25,594
Jag behöver inte dig!
295
00:29:28,012 --> 00:29:29,388
Tagen!
296
00:29:31,306 --> 00:29:35,351
-Din tur.
-Öppna dörren med handläsaren.
297
00:29:35,517 --> 00:29:40,354
Du når den. Lita på mig!
Jag har förändrats!
298
00:29:40,521 --> 00:29:44,732
Du kan inte lita på honom.
Jag gjorde det här för hans skull.
299
00:29:44,899 --> 00:29:49,568
-Se hur han behandlar mig.
-För att du är ett psyko!
300
00:30:20,255 --> 00:30:21,882
Jag har dig.
301
00:30:35,807 --> 00:30:41,728
Du måste härifrån, Supergirl.
Det är inte läge att följa nåt motto.
302
00:30:46,189 --> 00:30:48,191
Som de gör.
303
00:30:48,357 --> 00:30:52,777
Toyman styr vår teknik som målsöker
ljud, rörelse och ljuskällor.
304
00:30:52,944 --> 00:30:58,948
Om jag är störst och väsnas mest
så blir jag det enda målet.
305
00:30:59,115 --> 00:31:03,284
När de fokuserar på dig
så fokuserar vi på dem.
306
00:31:04,410 --> 00:31:05,827
De dras till mig.
307
00:31:05,994 --> 00:31:09,080
Winn! Släpp taget!
308
00:31:10,122 --> 00:31:14,750
Han har rätt. Släpp taget.
Fallet dödar dig.
309
00:31:18,044 --> 00:31:21,671
Släpp taget! För här inne...
310
00:31:23,923 --> 00:31:25,966
...kan du göra det!
311
00:31:41,018 --> 00:31:43,769
Leroy Jenkins!
312
00:31:58,154 --> 00:32:02,449
Släpp ut mig
så stoppar vi honom tillsammans.
313
00:32:02,615 --> 00:32:05,367
Glöm det!
314
00:32:05,534 --> 00:32:09,370
Till och med den här idioten
vet att du ljuger, pappa.
315
00:32:09,537 --> 00:32:12,205
Om jag raderas så raderas även du.
316
00:32:12,372 --> 00:32:17,000
Jag ljög om att jag har förändrats.
Jag har inte förändrats här inne-
317
00:32:17,167 --> 00:32:19,335
-men jag har lärt mig nåt.
318
00:32:19,502 --> 00:32:25,506
Jag har läst DEO:s rapporter och
såg allt du har gjort för världen.
319
00:32:25,672 --> 00:32:28,299
Det gjorde mig stolt.
320
00:32:28,466 --> 00:32:32,885
Jag sa att vi var likadana
men det är inte sant.
321
00:32:33,052 --> 00:32:37,097
Vi är praktiskt taget helt olika.
322
00:32:37,263 --> 00:32:40,932
Du är bara den bästa delen av mig.
323
00:32:41,099 --> 00:32:46,269
Om du nånsin ska våga chansa
så ska du göra det nu.
324
00:32:46,436 --> 00:32:50,522
Här inne kan du göra vad som helst.
Se upp!
325
00:32:57,652 --> 00:33:00,654
Gör det! Skriv in koden!
326
00:33:27,755 --> 00:33:29,798
Game over!
327
00:33:32,050 --> 00:33:34,301
Han försöker fly!
328
00:33:37,595 --> 00:33:40,014
Inte i dag.
329
00:33:46,434 --> 00:33:48,436
Nej! Sluta!
330
00:33:51,938 --> 00:33:56,358
-Pappa...
-Gör det! Det är enda sättet.
331
00:34:09,158 --> 00:34:13,578
Winn? Är du oskadd?
332
00:34:16,413 --> 00:34:21,708
Pappa räddade mig.
Han talade sanning.
333
00:34:25,002 --> 00:34:28,254
Ibland blir man överraskad.
334
00:34:45,057 --> 00:34:47,308
Skönt att du jobbar igen.
335
00:34:48,934 --> 00:34:52,270
Hur kom du förbi rummets brandväggar?
336
00:34:52,437 --> 00:34:58,357
Med hjälp av lite ny teknik.
Jag undrar hur det gick med Andrea.
337
00:34:58,524 --> 00:35:02,694
Du vill att jag ska tacka dig.
Så tack.
338
00:35:02,860 --> 00:35:06,279
-Du lyckades övertala henne.
-Det gjorde jag så gärna.
339
00:35:06,446 --> 00:35:10,657
Men ingen vet
varför Obsidians teknik felade.
340
00:35:10,824 --> 00:35:16,828
Vilken lyckträff att du kom med
ett erbjudande vid rätt tidpunkt.
341
00:35:16,995 --> 00:35:21,790
Jag är imponerad. Du saboterade
för din vän för att få som du ville.
342
00:35:21,956 --> 00:35:26,084
-Det var för mänsklighetens skull.
-Självklart.
343
00:35:26,251 --> 00:35:31,463
Med sån inställning kan vi besegra
Leviathan. Storebror är stolt.
344
00:35:31,630 --> 00:35:35,215
Då kan du väl förklara
hur du övertalade Andrea?
345
00:35:35,382 --> 00:35:39,218
Jag lärde känna styrelseordföranden
Gemma Cooper.
346
00:35:39,385 --> 00:35:42,679
Hon blir säkert en långvarig vän.
347
00:35:51,518 --> 00:35:56,354
Hälsa den utvalde att vi har Luthors
precis där vi vill ha dem.
348
00:35:58,814 --> 00:36:00,982
Hon kommer att bli belåten.
349
00:36:01,149 --> 00:36:03,651
Här är all kryptonit från DEO.
350
00:36:03,818 --> 00:36:08,362
Lexodräkterna, försvarssköldarna
och allt vi kunde få tag i.
351
00:36:08,529 --> 00:36:11,615
Jag kan skicka in allt i solen.
352
00:36:11,781 --> 00:36:17,577
Jag har nog marsiansk spionutrustning
som blir svår för Lex att upptäcka.
353
00:36:17,744 --> 00:36:22,413
Ge den till Brainy.
Jag säger upp mig från DEO.
354
00:36:22,580 --> 00:36:25,332
-Allvarligt?
-Lex genomsyrar allt där.
355
00:36:25,499 --> 00:36:30,294
Jag orkar inte dyka upp
och le åt honom på låtsas.
356
00:36:30,460 --> 00:36:36,881
Du kan jobba med mig. National City
behöver Tornet, som behöver ledare.
357
00:36:37,048 --> 00:36:40,592
-Det vore kul.
-Kul och logiskt.
358
00:36:40,759 --> 00:36:44,220
Följ med, Brainy.
Du kan jobba här istället.
359
00:36:44,386 --> 00:36:50,474
Logiken bakom att du borde sluta
kräver att jag stannar.
360
00:36:51,933 --> 00:36:57,645
-Jag måste hålla koll på Lex.
-Du har dina vänner på din sida.
361
00:36:57,812 --> 00:37:03,899
-Hur klarar du dig, Winn?
-Jag är redo att åka hem.
362
00:37:04,066 --> 00:37:11,112
Att få vara här har hjälpt mig
mycket mer än framtiden kunde.
363
00:37:11,279 --> 00:37:16,074
Jag har lyckats förlåta min pappa
och hans brott.
364
00:37:16,241 --> 00:37:21,661
Jag kan lägga allt bakom mig.
Så tack.
365
00:37:25,997 --> 00:37:30,959
-Det var kul att ses.
-Vi ses snart, Computer Lad.
366
00:37:31,126 --> 00:37:36,546
Okej, hör här...
Jag är inte Computer Lad längre.
367
00:37:36,713 --> 00:37:40,757
Från och med nu är jag Toyman.
368
00:37:40,924 --> 00:37:44,218
-Allvarligt?
-Ja.
369
00:37:44,385 --> 00:37:51,139
Tror ni att jag vill kallas
Computer Lad? Jag hatar det!
370
00:37:53,849 --> 00:37:57,060
Men Toyman...
371
00:37:57,227 --> 00:37:59,853
Det namnet har hemsökt mig.
372
00:38:00,020 --> 00:38:02,939
Men efter att ha träffat pappa...
373
00:38:04,732 --> 00:38:09,568
Han sa att jag var bättre än han var
och han hade rätt.
374
00:38:09,735 --> 00:38:13,821
Jag tänker ta namnet
och låta det stå för nåt bra.
375
00:38:13,988 --> 00:38:19,533
Som doktorn sa: "Framtiden blir
som du vill, så gör nåt bra av den."
376
00:38:19,700 --> 00:38:23,244
-Snyggt, Doc Brown.
-Tack. Okej...
377
00:38:25,370 --> 00:38:28,414
Mitt skepp är här.
378
00:38:28,581 --> 00:38:33,584
Du kan inte göra nåt åt Lena just nu.
Du kan bara vänta.
379
00:38:33,751 --> 00:38:38,713
Du och William behöver inte
inleda ett förhållande med en lögn.
380
00:38:38,879 --> 00:38:43,758
-Ta reda på vart det leder.
-Ett steg i taget.
381
00:38:46,634 --> 00:38:48,928
Jag kommer att sakna dig.
382
00:38:49,094 --> 00:38:51,805
Nu räcker det.
383
00:39:11,943 --> 00:39:15,320
-Hej, Kara.
-Hej.
384
00:39:15,487 --> 00:39:18,656
-Jo, jag har tänkt.
-Ett ögonblick.
385
00:39:21,866 --> 00:39:24,785
Till din mormor.
386
00:39:24,952 --> 00:39:30,038
-Hon som var sjuk.
-Just ja... Min mormor.
387
00:39:30,205 --> 00:39:35,083
Min mormor säger att ett pussel
är bättre än antibiotika.
388
00:39:35,250 --> 00:39:39,420
-Vad ville du säga?
-Jo...
389
00:39:41,046 --> 00:39:43,631
Jag har tänkt.
390
00:39:43,798 --> 00:39:48,217
Jag är ledsen,
men jag känner inte likadant för dig.
391
00:39:52,136 --> 00:39:57,307
Jag förstår. Förlåt om jag
missbedömde situationen.
392
00:39:57,473 --> 00:40:02,060
Det gör inget. Vi ses senare.
393
00:40:11,775 --> 00:40:16,236
Här. Toymans odödlighetskod.
394
00:40:16,403 --> 00:40:22,198
Jag lyckades spara det viktigaste
medan de andra var upptagna.
395
00:40:22,365 --> 00:40:26,326
Du är en duglig anställd, agent Dox.
396
00:40:26,493 --> 00:40:32,622
Byråchef Danvers utgör inget hot
mot er, eller vår operation.
397
00:40:32,789 --> 00:40:37,834
Perfekt. Jag har precis fått
hennes avskedsansökan.
398
00:40:38,000 --> 00:40:41,419
Så det är bara att gratulera.
399
00:40:42,587 --> 00:40:43,963
Gratulerar.
400
00:40:45,172 --> 00:40:48,549
Jag menar dig, byråchef Dox.
401
00:40:53,010 --> 00:40:54,887
Hur gick det?
402
00:40:55,053 --> 00:40:59,556
Han frågade om min sjuka mormor
och jag spelade med.
403
00:40:59,723 --> 00:41:05,227
Det var så lätt att ljuga.
Sen gick jag.
404
00:41:05,394 --> 00:41:09,229
Jag kan slåss mot
kryptonitdrivna Lexodräkter-
405
00:41:09,396 --> 00:41:14,066
-men kan inte inleda ett förhållande
som redan är dödsdömt med lögner.
406
00:41:14,233 --> 00:41:18,194
-Det vet du inte.
-Det var så det gick med Lena.
407
00:41:18,361 --> 00:41:24,073
Om jag hade gjort nåt annorlunda
så kunde det ha blivit annorlunda.
408
00:41:24,239 --> 00:41:27,408
Sånt kan man inte veta.
409
00:41:28,367 --> 00:41:32,995
Det är nog J'onn med pizzan.
410
00:41:33,162 --> 00:41:34,580
Hej!
411
00:41:36,247 --> 00:41:38,874
Vissa säger att man inte kan veta.
412
00:41:39,041 --> 00:41:42,668
Men först ska man fråga Mr Mxyzptlk.
413
00:42:11,062 --> 00:42:14,023
Text: Magnus Öberg
www.sdimedia.com