1
00:00:00,976 --> 00:00:02,661
Detta har hänt...
2
00:00:02,728 --> 00:00:06,623
Du måste hämnas
på brodern som svek dig.
3
00:00:06,690 --> 00:00:08,792
- Eve?
- Ledsen, men ändå inte.
4
00:00:08,859 --> 00:00:12,796
Kan ni fatta att journalistiken
räddade dagen?
5
00:00:12,863 --> 00:00:19,887
Kara Danvers är Supergirl.
Dina vänner har ljugit för dig.
6
00:00:26,043 --> 00:00:27,519
Bromsarna!
7
00:00:42,976 --> 00:00:46,997
Tack, Supergirl!
När jag blir stor ska jag bli som du.
8
00:00:47,064 --> 00:00:52,920
Du behöver bara slåss för det goda
och alltid tala sanning.
9
00:00:52,986 --> 00:00:57,382
- Rätt fräckt.
- Ms Luthor. Är allt som det ska?
10
00:00:57,449 --> 00:01:02,596
Varför så formell?
Är vi inte bästa vänner, Kara?
11
00:01:04,206 --> 00:01:08,769
- Vet du?
- Att du har ljugit i alla dessa år?
12
00:01:14,550 --> 00:01:16,860
Avsluta.
13
00:01:16,927 --> 00:01:20,864
Virtuell verklighetssimulering
avslutas.
14
00:01:22,933 --> 00:01:27,079
- Får jag fråga en sak, ms Luthor?
- Ja, Hope.
15
00:01:27,146 --> 00:01:30,290
Simuleringarna i virtuell verklighet-
16
00:01:30,357 --> 00:01:35,087
- kan enligt mina beräkningar
åstadkommas i den verkliga världen.
17
00:01:35,154 --> 00:01:40,092
- Hjälper du mig att döda Supergirl?
- Ja. Ska jag underlätta?
18
00:01:40,159 --> 00:01:45,639
Tack för erbjudandet, Hope.
Du blir intelligentare för varje dag.
19
00:01:45,706 --> 00:01:50,644
- Helt utan ambition, drama eller ego.
- Det var därför du byggde mig.
20
00:01:50,711 --> 00:01:55,232
Precis. Jag litar på tekniken,
inte människor.
21
00:01:55,299 --> 00:01:59,945
Människor styrs av känslor.
Ilska, oförrätt och ledsamhet.
22
00:02:00,012 --> 00:02:03,073
Det gäller även mig.
23
00:02:03,140 --> 00:02:07,870
Jag använder simuleringarna
för att bli av med mina känslor.
24
00:02:09,355 --> 00:02:13,083
Jag är ingen skurk
och vill inte döda Supergirl.
25
00:02:13,150 --> 00:02:19,089
Hon ska bara få lida som hon fick mig
att lida. Och snart gör hon det.
26
00:02:37,966 --> 00:02:40,777
Ursäkta.
27
00:02:40,844 --> 00:02:46,658
- Jag verkar komma precis i rätt tid.
- Varför är alla så disträa?
28
00:02:46,725 --> 00:02:53,248
De har silverögon som slatorianer.
En ras jag stötte på i en utredning.
29
00:02:53,315 --> 00:02:57,211
Dina privatdetektivkrafter
sviker dig, J'onn J'onzz.
30
00:02:57,277 --> 00:03:01,340
- Linserna är från Obsidian North.
- Bolaget du jobbar för, Kelly?
31
00:03:01,407 --> 00:03:06,720
Det är min första dag. Vi betatestar
linser för förstärkt verklighet.
32
00:03:06,787 --> 00:03:12,726
Alla med silverögon som stirrar ut
i intet tittar på en virtuell meny.
33
00:03:12,793 --> 00:03:16,939
Med linserna länkas man med andra
på en social plattform.
34
00:03:17,005 --> 00:03:20,818
- De kommunicerar utan att prata.
- Som du och jag.
35
00:03:20,884 --> 00:03:25,531
Ni är jättegulliga,
men linserna är läskiga.
36
00:03:25,597 --> 00:03:29,618
Säg till när det blir lättare
att registrera sig som väljare.
37
00:03:29,685 --> 00:03:33,747
Det ska hållas extraval
och valdeltagandet har sjunkit.
38
00:03:33,814 --> 00:03:39,586
- Folk bryr sig inte om verkligheten.
- Din artikel gjorde ändå mycket gott.
39
00:03:39,653 --> 00:03:43,382
Du avslöjade president Baker
och Lex Luthor.
40
00:03:43,449 --> 00:03:49,596
Och du får Pulitzerpriset i morgon
för dina insatser.
41
00:03:49,663 --> 00:03:54,184
Det känns skönt att uppmärksammas,
men sen presidenten avsattes -
42
00:03:54,251 --> 00:03:58,856
- hoppades jag att folk skulle
slåss för fler förändringar.
43
00:03:58,922 --> 00:04:01,859
Alla gömmer sig bara i sina prylar.
44
00:04:01,925 --> 00:04:06,738
Tekniken kan vara positiv.
Jag kommer att använda VR-teknik -
45
00:04:06,805 --> 00:04:11,285
- för att hjälpa människor med demens
och posttraumatisk stress.
46
00:04:11,352 --> 00:04:16,165
Ditt nya jobb låter oroligt och
det blir kul att ha dig i byggnaden.
47
00:04:16,231 --> 00:04:20,294
- Hamburgarluncher.
- Jag måste rusa.
48
00:04:20,361 --> 00:04:26,467
Jag håller en Tai Chi-kurs för barn.
Jag lever med närvaro och mening.
49
00:04:26,533 --> 00:04:31,930
Jag får inte komma sent
min första dag och måste gå.
50
00:04:31,997 --> 00:04:36,685
Hur gick det med Lena i går?
Jag är så nyfiken.
51
00:04:36,752 --> 00:04:41,607
Jag känner igen den där minen.
Berättade du inte för henne?
52
00:04:41,673 --> 00:04:45,986
- Hunden skulle till veterinären.
- Du har ingen hund.
53
00:04:46,053 --> 00:04:50,115
Min granne mrs Steins hund.
Hon behövde hjälp.
54
00:04:50,182 --> 00:04:55,120
Du måste säga att du är Supergirl och
kan inte hålla det hemligt längre.
55
00:04:55,187 --> 00:05:00,876
Jag har haft så mycket för mig
med extravalet och hunden.
56
00:05:00,943 --> 00:05:04,588
Och jag hjälper dig
att hitta förrymda fångar.
57
00:05:04,655 --> 00:05:08,050
DEO och jag uppskattar det -
58
00:05:08,117 --> 00:05:13,180
- men det finns bara en sak
som du verkligen behöver göra.
59
00:05:14,331 --> 00:05:16,600
Jag vet.
60
00:05:16,667 --> 00:05:20,604
Jag har skjutit på det så länge.
61
00:05:20,671 --> 00:05:25,192
Nu ska jag belönas för min
outtröttliga jakt på sanningen -
62
00:05:25,259 --> 00:05:29,029
- men jag ljuger och är hemsk.
63
00:05:29,096 --> 00:05:32,199
Inte alls. Du är bara rädd.
64
00:05:32,266 --> 00:05:37,788
Jag är jätterädd. Jag är rädd
att hon inte kommer att förlåta mig.
65
00:05:37,855 --> 00:05:41,458
Vem ljuger för sin bästa vän
så här länge?
66
00:05:41,525 --> 00:05:47,381
Jag säger hela tiden
att du är den modigaste jag känner.
67
00:05:47,448 --> 00:05:51,009
Var modig och berätta för henne.
68
00:05:51,076 --> 00:05:56,014
Du har rätt.
Jag berättar när vi lunchar i dag.
69
00:05:56,081 --> 00:05:58,183
Jag tror på dig.
70
00:05:58,250 --> 00:06:03,230
Hannibal Lecter äter människor.
Miranda Priestly? Är du allvarlig?
71
00:06:03,297 --> 00:06:06,525
Lika allvarlig som Miranda Priestlys
snörpande mun.
72
00:06:06,592 --> 00:06:10,571
Ni kan hjälpa mig. Vem är
den bästa filmboven nånsin?
73
00:06:10,637 --> 00:06:12,406
- Voldemort.
- Hans Gruber.
74
00:06:12,473 --> 00:06:17,828
Otroligt ohjälpsamt.
Du får acceptera att jag har rätt.
75
00:06:17,895 --> 00:06:25,002
Jordseden att flickvännen har rätt
är ologisk och frustrerande.
76
00:06:25,069 --> 00:06:29,298
- Men jag kan anpassa mig.
- Redo att jobba, agent Dox?
77
00:06:29,365 --> 00:06:34,261
- Vid din sida, Danvers.
- Hej då, Brainy.
78
00:06:37,164 --> 00:06:41,226
- Ledsen.
- Vi går, Nia.
79
00:06:41,293 --> 00:06:44,396
Jag struntar i hur många ord det är.
80
00:06:44,463 --> 00:06:49,401
Det viktigaste är att rapportera
allt vi upptäcker om varje kandidat.
81
00:06:49,468 --> 00:06:53,280
Då kan läsarna fatta
ett välgrundat beslut.
82
00:06:53,347 --> 00:06:58,076
Om ni gräver djupt så kanske ni också
kan vinna Pulitzerpriset.
83
00:07:12,241 --> 00:07:16,178
Hejsan. Kan jag hjälpa dig?
84
00:07:16,245 --> 00:07:21,892
Bara om du har en ljusmätare.
Det här kontoret behöver solfilm.
85
00:07:21,959 --> 00:07:26,480
- Förlåt, men vem är du?
- Så oförskämt av mig. Andrea Rojas.
86
00:07:26,547 --> 00:07:30,275
- Kara Danvers.
- Vad roligt. Jag är ett stort fan.
87
00:07:30,342 --> 00:07:36,782
Snällt sagt. Sa du Rojas?
Som i Obsidian North?
88
00:07:36,849 --> 00:07:40,369
- I egen hög person.
- Beklagar, ms Rojas.
89
00:07:40,436 --> 00:07:45,040
Hissen släppte av dig på fel våning.
Obsidian är en våning ner.
90
00:07:45,107 --> 00:07:49,419
- Kära nån... Har inte Lena berättat?
- Inte berättat vad?
91
00:07:49,486 --> 00:07:53,423
James Olsen. Vad bra att du kom.
Jag är en stor beundrare.
92
00:07:53,490 --> 00:07:57,469
Så tro inte att jag inte hittar
en ny plats för dig här.
93
00:07:57,536 --> 00:08:03,016
- En ny plats för mig?
- Jag har köpt CatCo.
94
00:08:03,083 --> 00:08:07,437
Jag köpte hela byggnaden
men CatCo är det stora uppköpet.
95
00:08:07,504 --> 00:08:10,983
Och jag tar över som chefredaktör.
96
00:08:12,509 --> 00:08:17,614
Välkommen till Krypton-utställningen.
Se er omkring.
97
00:08:17,681 --> 00:08:21,618
Många föremål har donerats
av Supergirl och Superman.
98
00:08:21,685 --> 00:08:26,707
Där är skeppet Superman anlände i
som litet barn. Häftigt, va?
99
00:08:26,774 --> 00:08:32,588
Vilka av er
vill uppleva Phantom Zone?
100
00:08:32,654 --> 00:08:37,968
Där tiden står still!
Följ med mig, allihop.
101
00:08:40,788 --> 00:08:47,144
Tjejen! Följ med oss andra.
Vad håller du på med?
102
00:08:59,223 --> 00:09:02,993
Kara! Det var så längesen.
103
00:09:03,060 --> 00:09:07,080
Är allt som det ska på CatCo?
James har ringt sex gånger.
104
00:09:07,147 --> 00:09:14,129
Andrea Rojas dök upp
och sa att hon har köpt CatCo.
105
00:09:14,196 --> 00:09:20,636
- Varför gjorde hon så?
- Jag sa att det var ett misstag.
106
00:09:20,703 --> 00:09:24,556
Det är inget misstag.
Jag har sålt CatCo till Andrea.
107
00:09:24,623 --> 00:09:29,436
Hon skulle dyka upp först i morgon
efter att vi hade lunchat.
108
00:09:30,546 --> 00:09:33,690
Har du sålt CatCo utan att säga nåt?
109
00:09:33,757 --> 00:09:38,487
Jag köpte företaget för er skull -
110
00:09:38,554 --> 00:09:43,492
- men nu är jag i desperat behov
av pengar till ett nytt projekt.
111
00:09:43,559 --> 00:09:46,662
Jag kunde inte tacka nej till budet.
112
00:09:46,729 --> 00:09:50,415
Jag visste inte det,
men jag förstår precis.
113
00:09:50,482 --> 00:09:56,338
Vi känner varandra sen skoltiden
och Andrea är en smart affärskvinna.
114
00:09:56,405 --> 00:10:00,884
Jag sålde CatCo till henne
för att jag vet vad hon går för.
115
00:10:02,036 --> 00:10:06,223
- Varför sa du inget till mig?
- Jag var för feg.
116
00:10:06,290 --> 00:10:11,687
Hoppas jag inte gjorde det pinsamt
för dig genom att hålla det hemligt.
117
00:10:11,754 --> 00:10:17,901
Du är min bästa vän
och är så mycket pålitligare än jag.
118
00:10:17,968 --> 00:10:21,280
Men jag har aldrig hävdat
att jag är ett helgon.
119
00:10:22,723 --> 00:10:27,828
Lunchen kommer snart.
Berätta hur du har haft det.
120
00:10:27,895 --> 00:10:30,372
Jag har...
121
00:10:32,733 --> 00:10:36,837
Det finns nåt
jag har velat prata med dig om.
122
00:10:39,073 --> 00:10:43,218
- Kara, larm på museet. Kan du komma?
- Jag är hemskt ledsen.
123
00:10:43,285 --> 00:10:48,807
En källa vill träffa mig och
brukar vara omöjlig att få tag på.
124
00:10:48,874 --> 00:10:53,103
- Vi ses i morgon på Pulitzer-festen.
- Toppen.
125
00:11:02,471 --> 00:11:05,365
Det här är nytt och skrämmande.
126
00:11:10,437 --> 00:11:13,582
Var finns en asteroid
när man behöver en?
127
00:11:23,033 --> 00:11:25,052
Usch...
128
00:11:25,119 --> 00:11:29,515
- Alex skickade mig.
- Nu tar vi dinosaurien.
129
00:11:34,461 --> 00:11:37,689
J'onn! Hör du mig?
130
00:11:47,808 --> 00:11:53,122
Jag har aldrig känt nåt liknande.
Det var nån sorts psykisk förlamning.
131
00:11:53,188 --> 00:11:58,085
- Några uppgifter om dinosaurien?
- Var det en vit marsian?
132
00:11:58,152 --> 00:12:02,548
Utomjordingen
var ute efter mer än ett skepp.
133
00:12:02,614 --> 00:12:05,884
Skeppet har en antimateriamotor
för rymdfärder.
134
00:12:05,951 --> 00:12:09,721
Det kanske är långsökt
men kan motorn användas för...
135
00:12:09,788 --> 00:12:16,311
Att tillverka en bomb? Det skulle
krävas kunnighet och resurser.
136
00:12:16,378 --> 00:12:19,231
- Men det är möjligt.
- Hur destruktiv?
137
00:12:19,298 --> 00:12:22,776
Den skulle förinta allt liv
över tre solsystem.
138
00:12:22,843 --> 00:12:26,113
Men vi har ett ännu större problem.
139
00:12:26,180 --> 00:12:29,741
Supergirls mantel är förstörd!
140
00:12:29,808 --> 00:12:34,329
Jag glömde nästan bort
alla som skulle dö i tre solsystem.
141
00:12:34,396 --> 00:12:38,208
Sarkasmer passar inte,
oavsett hur fyndiga de är.
142
00:12:38,275 --> 00:12:42,921
Manteln är unikt utformad för
superhjältemanövrar i hög hastighet.
143
00:12:42,988 --> 00:12:48,135
När en Farfarniflatch jagar dig över
fängelsegroparna på Takron-galtos -
144
00:12:48,202 --> 00:12:53,307
- så kommer du vilja kunna göra
skarpa högersvängar med manteln.
145
00:12:54,375 --> 00:12:57,936
Jag ska laga din mantel.
146
00:12:58,003 --> 00:13:01,565
Sen glömmer vi
den här skräddarkrisen.
147
00:13:01,632 --> 00:13:04,860
Vi hittar den som ligger bakom det.
148
00:13:07,221 --> 00:13:10,157
Min pappa är chef
på Obsidians huvudkontor.
149
00:13:10,224 --> 00:13:15,746
Han befinner sig i en rymdkapplöpning
mot farbror Elon.
150
00:13:15,813 --> 00:13:21,543
Så han har överlåtit avdelningen
för virtuell verklighet åt mig.
151
00:13:21,610 --> 00:13:27,883
I VR-gymmet kan man bestiga
El Capitan från kontorets trygga vrå.
152
00:13:27,950 --> 00:13:32,805
Eller som jag, göra halvdana situps
på en strand i Sao Paulo -
153
00:13:32,871 --> 00:13:36,475
- medan man kollar Instagram
på mobilen.
154
00:13:36,542 --> 00:13:39,728
Här är vår nya sjukvårdsavdelning.
155
00:13:39,795 --> 00:13:46,902
- Tack för den här chansen, ms Rojas.
- Vi står vid ett historiskt vägskäl.
156
00:13:46,969 --> 00:13:51,114
Jag vill ha vår teknik
i samtliga hushåll inom ett år.
157
00:13:51,181 --> 00:13:56,078
Mina världar krockar. Du har
ett gott öga för vilka du anställer.
158
00:13:56,145 --> 00:13:59,873
Endast de bästa duger.
Gillar du linserna jag gav dig?
159
00:13:59,940 --> 00:14:02,251
Kan vi prata enskilt?
160
00:14:04,403 --> 00:14:11,135
- Vi hade en överenskommelse.
- Just det. CatCo för 1,3 miljarder.
161
00:14:11,201 --> 00:14:15,264
Mer än det är värt
men jag ville hjälpa en gammal väl.
162
00:14:15,330 --> 00:14:21,103
Vi skulle hålla affären hemlig en dag
men du har redan flyttat in.
163
00:14:21,170 --> 00:14:27,317
Förlåt om jag trampade dig på tårna.
Ett par timmar spelar väl ingen roll?
164
00:14:27,384 --> 00:14:33,699
Jag vill inte få en dålig start.
Vår affär behöver inte bli vår enda.
165
00:14:33,766 --> 00:14:38,287
Om jag ber dig att hålla tyst om nåt
i 24 timmar -
166
00:14:38,354 --> 00:14:41,165
- så ska du hålla vad du lovar.
167
00:14:41,231 --> 00:14:47,129
Allt jag gör har ett ändamål.
Inga fler överraskningar.
168
00:14:47,196 --> 00:14:52,342
Och storyn du lovade skulle locka
världens blickar till CatCos hemsida?
169
00:14:52,409 --> 00:14:55,929
Den du ville två dina händer ifrån.
170
00:14:55,996 --> 00:15:01,435
Du får den i morgon klockan 21.
Jag håller vad jag lovar.
171
00:15:31,240 --> 00:15:37,888
Se er omkring i rummet.
Vi fullkomligen badar i talanger.
172
00:15:37,955 --> 00:15:43,060
Tidningsvärldens bästa. Och i morgon
får vi förstärkning av William Dey.
173
00:15:43,127 --> 00:15:46,104
- Från The Times i London?
- Ja.
174
00:15:46,171 --> 00:15:51,109
Trots stallet vi har
så kan vi alltid bli större.
175
00:15:51,176 --> 00:15:54,571
Vi kan alltid bli starkare
och bättre.
176
00:15:54,638 --> 00:15:59,076
Tillsammans ska vi skapa
en nyhetsorganisation av världsklass -
177
00:15:59,143 --> 00:16:03,580
- som skapar läsarengagemang
över plattformsgränserna.
178
00:16:03,647 --> 00:16:09,294
- Läsarengagemang?
- Intresse. Läsare. Inkomst.
179
00:16:09,361 --> 00:16:16,468
Vi finslipar era insatser knivskarpa
för att tjäna pengar på dem.
180
00:16:16,535 --> 00:16:20,931
Vi låter inte inkomsterna styra
redaktionsbesluten här.
181
00:16:20,998 --> 00:16:24,184
Och det märks.
182
00:16:24,251 --> 00:16:28,605
Du har styrt skeppet, James.
Hur är prenumerationssiffrorna?
183
00:16:28,672 --> 00:16:31,775
- De sjunker.
- Och vem vill det?
184
00:16:31,842 --> 00:16:35,320
När Danvers vann Pulitzerpriset
flydde läsarkretsen.
185
00:16:35,387 --> 00:16:40,159
De fick uppfattningen
att vår tidning är pedantisk.
186
00:16:40,225 --> 00:16:44,913
- Det är tungt och tråkigt. Som läxor.
- Vansinne.
187
00:16:44,980 --> 00:16:51,920
Nej, Kara. Vansinne är att få läsarna
att klicka bort från vår hemsida.
188
00:16:51,987 --> 00:16:57,342
- Nyheter handlar inte om klick.
- Allt handlar om klick.
189
00:16:57,409 --> 00:17:03,682
Från storföretag till mammors
bilder på barnets födelsedagar.
190
00:17:03,749 --> 00:17:08,645
I dag värderas man med klickningar.
191
00:17:08,712 --> 00:17:11,940
För att överleva
måste CatCo anpassa sig.
192
00:17:12,007 --> 00:17:15,944
Koncentrationsförmågan
rasar i takt med intäkterna.
193
00:17:16,011 --> 00:17:22,034
Folk vill ha snackisar
som är roliga och lättsmälta.
194
00:17:22,101 --> 00:17:26,747
Jag är rätt säker på
att jag talar för alla i rummet -
195
00:17:26,814 --> 00:17:32,961
- när jag säger att med sån inriktning
så säger vi upp oss.
196
00:17:33,862 --> 00:17:36,757
Sånt här ingår inte i våra kontrakt.
197
00:17:36,824 --> 00:17:40,135
Fast det gör det.
198
00:17:40,202 --> 00:17:45,182
Ni är bundna till nya treårskontrakt.
199
00:17:46,417 --> 00:17:53,524
Om ni inte vill hjälpa mig
så får ni mer än gärna hoppa av.
200
00:17:53,590 --> 00:17:57,736
Men då gäller klausulen att ni
inte får jobba för en konkurrent.
201
00:17:57,803 --> 00:18:01,573
Det vore hemskt om ni
inte fick jobba i branschen mer.
202
00:18:01,640 --> 00:18:06,453
Om ni inte brinner för det här
så är det bara att säga till.
203
00:18:06,520 --> 00:18:09,373
Det var det.
204
00:18:09,440 --> 00:18:11,834
Skål för framtiden!
205
00:18:13,444 --> 00:18:16,755
Kara. Vi har hittat Supermans skepp.
206
00:18:22,202 --> 00:18:26,098
Du hade rätt, Brainy.
Revorna förstör aerodynamiken.
207
00:18:26,165 --> 00:18:29,893
Jag drar åt höger
och höll på att landa i en sjö.
208
00:18:29,960 --> 00:18:35,274
- Jag jobbar hårt på en lösning.
- Det är vårt minsta problem.
209
00:18:35,340 --> 00:18:40,863
- Energisingaturen är ingen bomb.
- Det är en Phantom Zone-projektor.
210
00:18:40,929 --> 00:18:45,451
Den som byggde den har stulit
hemliga delar i flera veckor -
211
00:18:45,517 --> 00:18:49,746
- från laboratorier och myndigheter.
Men inte från oss.
212
00:18:49,813 --> 00:18:52,499
Antimateriamotorn var sista delen.
213
00:18:52,566 --> 00:18:58,589
Så de byggde en projektor,
slog på den och lämnade den här?
214
00:18:58,655 --> 00:19:02,885
För att vi skulle hitta den.
Frågan är varför?
215
00:19:02,951 --> 00:19:05,512
En fälla.
216
00:19:15,714 --> 00:19:21,528
Ingen gömmer sig från Midnight.
Massornas mördare.
217
00:19:21,595 --> 00:19:26,283
Jag är Kara Zor-El. Min mor
skickade fångar till Phantom Zone.
218
00:19:26,350 --> 00:19:31,622
Det är mig du vill ha.
Ta inte ut din vrede på planeten.
219
00:19:31,689 --> 00:19:35,042
Din mor låste inte in henne.
220
00:19:36,026 --> 00:19:39,671
- Jag gjorde det.
- J'onn J'onzz!
221
00:19:50,874 --> 00:19:54,561
Det är energihål
som förintar allt de berör!
222
00:19:54,628 --> 00:19:57,648
- Kan du fasa igenom dem?
- Jag kan försöka.
223
00:20:10,519 --> 00:20:13,831
Supergirl! Projektorn!
224
00:20:32,624 --> 00:20:37,229
- Hon är borta.
- Hon kommer tillbaka.
225
00:20:39,381 --> 00:20:43,861
Ingen vet vem Midnight är
eller vilken planet hon kommer ifrån.
226
00:20:43,927 --> 00:20:50,075
Hon dök upp på Mars och slogs för
de vita marsianerna för att få döda.
227
00:20:51,060 --> 00:20:55,873
- De släppte lös henne mot mitt folk.
- Hur besegrade du henne?
228
00:20:55,939 --> 00:20:58,125
Jag minns inte.
229
00:20:58,192 --> 00:21:02,504
Det psykiska traumat du erfor
på museet kan påverka minnet.
230
00:21:02,571 --> 00:21:08,302
- Det verkar personligt.
- Jag hade Manchester Black mot mig.
231
00:21:08,369 --> 00:21:11,763
- Efter honom överlever jag allt.
- Vi måste hitta Midnight.
232
00:21:11,830 --> 00:21:17,227
- Vi vet inte vem som förde hit henne.
- I striden tog hennes krafter slut.
233
00:21:17,294 --> 00:21:23,692
- Hon kan inte attackera på 24 timmar.
- Jag hittar henne medan hon är svag.
234
00:21:23,759 --> 00:21:29,364
- Kan du motta priset som mig, J'onn?
- Ja, snälla. Det vore kul att se.
235
00:21:29,431 --> 00:21:35,078
Nej, Kara. Du ska motta priset
och vi kommer att vara där.
236
00:21:35,145 --> 00:21:40,918
Vi möter Midnight
som vi möter allt annat. Tillsammans.
237
00:21:42,569 --> 00:21:45,422
Kul att ha dig på mitt kontor.
238
00:21:45,489 --> 00:21:51,512
- Jag kanske inte har nåt längre.
- Jag träffade Kara i hissen.
239
00:21:51,578 --> 00:21:57,518
Jag sa att jag inte tar striden
mot vår nya chef min andra dag.
240
00:21:57,584 --> 00:22:03,357
Jag tänker stötta ert beslut
men i det fördolda.
241
00:22:03,424 --> 00:22:06,902
Jag är stolt över tidningen vi har.
242
00:22:06,969 --> 00:22:12,074
En inflytelserik nyhetsorganisation
som verkligen påverkar folks liv.
243
00:22:12,141 --> 00:22:18,330
Andreas vision känns främmande
och jag kan inte följa den.
244
00:22:18,397 --> 00:22:24,837
Gör inte det, då. CatCo och
journalismen är inte det enda du är.
245
00:22:24,903 --> 00:22:28,715
Du hjälpte andra långt innan pappa
gav dig en kamera.
246
00:22:28,782 --> 00:22:35,347
Jag vet att du tror att du måste
kämpa i alla situationer -
247
00:22:35,414 --> 00:22:41,562
- men för en gångs skull borde du
ta ett steg tillbaka och undra...
248
00:22:42,796 --> 00:22:45,983
Vad vill James Olsen?
249
00:22:48,135 --> 00:22:53,115
- Ville du träffa mig?
- Visst känner du William Dey?
250
00:22:53,182 --> 00:22:58,287
Ja, ryktesvägen.
Jag är en stor beundrare.
251
00:22:58,354 --> 00:23:03,000
Avslöjandet av expropriationsrätten
i Hartlepool var briljant.
252
00:23:03,067 --> 00:23:06,587
Det uttalas Hart-lee-pool.
253
00:23:06,653 --> 00:23:09,631
Jag håller med. Skaffa solfilmsglas.
254
00:23:09,698 --> 00:23:15,345
Jag bad William granska artiklarna
som James var redo att publicera.
255
00:23:15,412 --> 00:23:20,642
Din artikel om vattenskatten har
väldigt grundliga efterforskningar.
256
00:23:20,709 --> 00:23:23,687
Jag bad William skriva om den.
257
00:23:23,754 --> 00:23:28,609
Du drog ut på artikeln med
onödig bakgrundsinformation.
258
00:23:28,675 --> 00:23:31,612
Den var full med onödiga detaljer.
259
00:23:32,721 --> 00:23:37,201
Artikeln lägger fram
allt lagförslaget vilar på.
260
00:23:37,267 --> 00:23:42,122
Att inte förklara alla perspektiv
innebär att artikeln blir partisk.
261
00:23:42,189 --> 00:23:45,292
Alla artiklar är partiska
på nåt sätt.
262
00:23:45,359 --> 00:23:51,131
Du om nån borde hålla med mig.
Dina artiklar är alltid djuplodande.
263
00:23:51,198 --> 00:23:54,885
Jag skrev artiklarna
som The Times ville ha dem.
264
00:23:54,952 --> 00:24:00,474
Samma sak för Le Monde, på franska.
Medan The Mail fick tabloidformat.
265
00:24:00,541 --> 00:24:07,231
Om du har svårt för rätt stil
så kan William skriva om dem.
266
00:24:07,297 --> 00:24:10,734
Gärna det, bara vi delar på artikeln.
267
00:24:13,220 --> 00:24:19,201
Du kan inte ta över en tidning och
göra den till en klickbetesblaska.
268
00:24:19,268 --> 00:24:24,414
- Det kan jag faktiskt.
- Tänker du hota min karriär nu?
269
00:24:24,481 --> 00:24:28,585
- Jag sparkar dig inte.
- Och jag slutar inte som journalist.
270
00:24:28,652 --> 00:24:34,091
Vänj dig vid att jag skriver om
vad jag vill, på sättet jag föredrar.
271
00:24:34,158 --> 00:24:41,014
Jag kan hålla mig kort, men kommer
att slåss för alla mina artiklar -
272
00:24:41,081 --> 00:24:43,809
- så att allt framställs på rätt sätt.
273
00:24:43,876 --> 00:24:49,106
Jag går inte med på omskrivningar
och tänker inte bli tystad.
274
00:24:49,173 --> 00:24:54,695
Jag har inte tänkt tysta dig, Kara.
Skönt att vi redde ut det här.
275
00:24:54,762 --> 00:24:58,574
- Helt okej för mig.
- Bra.
276
00:25:11,987 --> 00:25:18,469
Jag skällde ut Andrea och sa vad jag
tycker om hennes vision för CatCo.
277
00:25:18,535 --> 00:25:23,807
Jag sa precis hur jag vill ha det
inför den nya killen.
278
00:25:24,792 --> 00:25:27,519
Jag vågar säga ifrån inför chefen -
279
00:25:27,586 --> 00:25:32,357
- men när jag tänker berätta sanningen
för Lena, så klarar jag inte det.
280
00:25:32,424 --> 00:25:35,944
- Varför går det inte?
- Jag har varit hård mot dig.
281
00:25:36,011 --> 00:25:39,865
Men det här är din kväll.
282
00:25:39,932 --> 00:25:46,830
Jag tillåter dig att sluta grämas
så att du kan njuta av den.
283
00:25:46,897 --> 00:25:50,292
- Oroa dig för Lena en annan gång.
- Du har nog rätt.
284
00:25:50,359 --> 00:25:52,669
Le!
285
00:25:52,736 --> 00:25:56,632
- Hej! Grattis, Kara.
- Tack.
286
00:25:56,699 --> 00:26:00,677
- Får jag dansa med din syster?
- Hon älskar att dansa.
287
00:26:00,744 --> 00:26:03,138
Jag är kass.
288
00:26:04,164 --> 00:26:08,477
Kara. Jag har en gåva till dig
för att fira denna stora stund.
289
00:26:08,544 --> 00:26:12,815
Vad gulligt. Det behövde du inte.
Vad spännande.
290
00:26:12,881 --> 00:26:15,275
Beskåda.
291
00:26:15,342 --> 00:26:19,279
- En mikroskopisk rörelsesensor.
- Glömde du den?
292
00:26:19,346 --> 00:26:24,034
Den är för liten för att upptäcka.
Men tvivla inte.
293
00:26:24,101 --> 00:26:28,497
Denna minimala apparat
innehåller massor.
294
00:26:28,564 --> 00:26:34,002
- Närmare bestämt din nya dräkt.
- Du skulle ju bara laga manteln.
295
00:26:34,069 --> 00:26:39,550
Om man ger en konstnär en tavelduk...
Om du tillåter.
296
00:26:39,616 --> 00:26:42,136
Förstör dem inte.
297
00:26:43,412 --> 00:26:47,683
Var försiktig när du
tar av dig glasögonen bland folk.
298
00:26:47,750 --> 00:26:52,813
Nästa gång du sliter av dig dem
kommer dräkten att materialiseras.
299
00:26:52,880 --> 00:26:55,983
Eller dematerialiseras, vid behov.
300
00:27:13,442 --> 00:27:16,920
Lena? Vad gör du här?
301
00:27:17,821 --> 00:27:23,177
Det skulle bli en överraskning
att det är jag som presenterar dig.
302
00:27:23,243 --> 00:27:27,931
Jag missar inte chansen att berätta
för världen hur underbar du är.
303
00:27:27,998 --> 00:27:32,269
Jag kan inte låta dig göra det.
Jag förtjänar det inte.
304
00:27:32,336 --> 00:27:37,941
Jag vet hur mycket du förtjänar det
efter att ha avslöjat Lexs brott.
305
00:27:38,008 --> 00:27:40,319
Jag är Supergirl.
306
00:27:53,649 --> 00:27:56,585
Jag har alltid varit Supergirl.
307
00:27:58,070 --> 00:28:01,173
Jag borde ha berättat det
för längesen.
308
00:28:01,240 --> 00:28:06,637
Jag hittade på ursäkter, eftersom
du har blivit sårad så många gånger.
309
00:28:06,704 --> 00:28:11,016
Jag intalade mig själv
att jag skyddade dig.
310
00:28:12,042 --> 00:28:17,105
En dag var du så arg på Supergirl -
311
00:28:17,172 --> 00:28:20,400
- men du tyckte om Kara.
312
00:28:20,467 --> 00:28:25,322
Så jag tänkte att jag kunde
fortsätta vara bara Kara.
313
00:28:27,141 --> 00:28:30,452
Och behålla dig som min vän.
314
00:28:32,021 --> 00:28:37,543
Jag var egoistisk och rädd
och ville inte förlora dig.
315
00:28:38,569 --> 00:28:41,839
Så jag fortsatte låtsas.
316
00:28:41,905 --> 00:28:44,842
Och jag slutade inte.
317
00:28:46,577 --> 00:28:52,432
Men genom att hålla det hemligt
så sårade jag dig som alla andra.
318
00:28:52,499 --> 00:28:55,978
Jag är så hemskt ledsen.
319
00:28:57,838 --> 00:29:00,774
Jag är hemskt ledsen.
320
00:29:05,012 --> 00:29:08,365
Snälla, säg nåt.
321
00:29:08,432 --> 00:29:11,243
Ms Luthor. Ni går på om två minuter.
322
00:29:11,310 --> 00:29:13,620
Lena...
323
00:29:41,006 --> 00:29:43,942
Ms Luthor, klockan är snart 21.00.
324
00:29:44,009 --> 00:29:47,988
Ska jag ladda upp filerna
till CatCos servrar?
325
00:29:58,482 --> 00:30:01,001
Ms Luthor?
326
00:30:02,403 --> 00:30:05,589
Världen är full av lögnare.
327
00:30:05,656 --> 00:30:11,845
Människor som döljer saker.
De manipulerar och kontrollerar oss.
328
00:30:11,912 --> 00:30:16,225
Några av världens största lögnare
fanns i min egen familj.
329
00:30:16,291 --> 00:30:21,438
Men det fanns nån som påminde mig
att sanningen alltid var bättre.
330
00:30:22,923 --> 00:30:28,111
Det är henne vi har samlats
för att hylla. Kara Danvers.
331
00:30:32,850 --> 00:30:36,453
Sanningen är inte lätt
och inget för ynkryggar.
332
00:30:36,520 --> 00:30:42,334
Men det är nåt Kara som journalist
obevekligt eftersträvar varje dag.
333
00:30:42,401 --> 00:30:47,005
När hon är så bra på det
får hon det att verka lätt.
334
00:30:47,990 --> 00:30:51,468
Ibland glömmer vi att hon är som vi.
335
00:30:51,535 --> 00:30:55,973
Men att följa sanningens väg
är ingen lätt sak.
336
00:30:56,040 --> 00:30:59,852
Det är snarare
som att bestiga ett berg.
337
00:30:59,918 --> 00:31:05,357
Det är mödosamt och smärtsamt
och som oss andra kan Kara vackla.
338
00:31:06,842 --> 00:31:10,946
Men hon återfår alltid fotfästet
i slutändan.
339
00:31:12,765 --> 00:31:16,243
Vi ska vara tacksamma
för hennes ansträngningar.
340
00:31:16,310 --> 00:31:20,831
Tack för att du påminner oss om
att sanningen är viktig.
341
00:31:20,898 --> 00:31:24,418
Även när den är svår att acceptera.
342
00:31:29,406 --> 00:31:32,342
Agent Dox, vi har en uppdatering.
343
00:31:35,704 --> 00:31:38,932
Du kommer alltid att vara min vän.
344
00:31:38,999 --> 00:31:44,188
DEO meddelar att Midnight
har återfått krafterna och är på väg.
345
00:31:44,254 --> 00:31:47,274
- Var är hon?
- Här.
346
00:31:56,975 --> 00:32:01,121
Få bort henne från alla människor.
Vi följer efter.
347
00:32:07,861 --> 00:32:11,799
De verkar behöva dig, Supergirl.
348
00:32:31,677 --> 00:32:34,196
Byxor!
349
00:32:48,485 --> 00:32:52,005
Hur byter ni om så snabbt?
350
00:33:09,548 --> 00:33:12,151
Det där är inte bra.
351
00:33:27,775 --> 00:33:32,629
- Vad gör hon?
- Hon skapar ett svart hål!
352
00:33:32,696 --> 00:33:36,175
Kan min soleruption stoppa det?
353
00:33:36,241 --> 00:33:41,555
Gravitationskraften finns i kärnan.
Du måste in i hålet först.
354
00:33:41,622 --> 00:33:45,392
Men varför krångla till det?
J'onn!
355
00:33:55,844 --> 00:33:57,821
J'onn!
356
00:34:05,437 --> 00:34:07,748
Vi får visst krångla till det.
357
00:34:07,815 --> 00:34:12,669
Du kan inte både rädda J'onn
och förstöra hålet. Oddsen är...
358
00:34:12,736 --> 00:34:17,466
Oavsett oddsen får vi inte vara rädda
för att göra det enda rätta.
359
00:34:27,126 --> 00:34:30,979
Supergirl! Vi får inte dö båda två!
360
00:34:31,046 --> 00:34:33,148
Det gör vi inte!
361
00:34:53,402 --> 00:34:55,587
Kolla vilken baggis.
362
00:35:10,836 --> 00:35:17,234
Och det var inget fel på servern?
För att jag fick aldrig filen.
363
00:35:17,301 --> 00:35:20,028
Kontrollera igen!
364
00:35:21,221 --> 00:35:25,075
- Är inte du teknikexpert?
- Där är du ju.
365
00:35:26,018 --> 00:35:31,457
Du var på festen när det svarta hålet
uppstod. Var är bilderna?
366
00:35:31,523 --> 00:35:37,504
Dardine på anslutning 506 har
vad du behöver. Jag har ingenting.
367
00:35:37,571 --> 00:35:44,094
Jag skulle kunna gorma om det
men vet att du vill gå rakt på sak.
368
00:35:44,161 --> 00:35:46,263
Jag säger upp mig.
369
00:35:46,330 --> 00:35:51,435
Är du säker på det?
Du jobbar aldrig som journalist igen.
370
00:35:52,836 --> 00:35:55,772
Det hör till äventyret.
371
00:35:57,591 --> 00:36:01,778
Kelly, du måste lösa en tvist åt oss.
372
00:36:01,845 --> 00:36:07,701
- Vem är den bästa filmskurken?
- Lätt. Hans Gruber.
373
00:36:07,768 --> 00:36:09,870
Hjärtat...
374
00:36:11,397 --> 00:36:15,334
- Jag sa ju det. Kom.
- Hej då.
375
00:36:15,401 --> 00:36:17,920
Vi ses i morgon.
376
00:36:24,326 --> 00:36:27,179
Vi måste prata om det här.
377
00:36:32,668 --> 00:36:38,774
Vi har varit tillsammans
i nästan en månad nu.
378
00:36:38,841 --> 00:36:44,488
Men vi har ändå inte kommit längre
än ett stadigt handslag.
379
00:36:46,598 --> 00:36:49,535
Jag vill veta hur du känner.
380
00:36:49,601 --> 00:36:54,957
Jag börjar misstänka att du inte
har varit med om det här tidigare.
381
00:36:55,024 --> 00:37:00,170
Det är helt okej om det är så.
Jag skulle förstå.
382
00:37:00,237 --> 00:37:05,676
- Är du...?
- Jag har haft många romanser.
383
00:37:05,743 --> 00:37:09,805
Flertalet, faktiskt. Saken är den...
384
00:37:11,206 --> 00:37:15,519
Du är den första jag har älskat.
385
00:37:17,880 --> 00:37:21,650
Vet du varför Miranda Priestly
är så otäck?
386
00:37:21,717 --> 00:37:28,157
Hon är känslokall och sviker
personerna hon bryr sig mest om.
387
00:37:29,558 --> 00:37:35,789
Förra månaden på Lex Luthors läger
var jag likadan mot dig.
388
00:37:35,856 --> 00:37:40,085
Trots att jag älskar dig
så sårade jag dig.
389
00:37:40,152 --> 00:37:46,800
Jag tar avstånd för att jag
inte vågar släppa garden igen.
390
00:37:46,867 --> 00:37:50,471
Querl Dox... Jag känner dig.
391
00:37:52,373 --> 00:37:55,976
Han som lämnade mig på lägret
var inte du.
392
00:37:56,043 --> 00:38:02,900
Du är omtänksam, osjälvisk och god.
393
00:38:06,720 --> 00:38:10,949
Jag vill vara den
du släpper garden för.
394
00:38:11,016 --> 00:38:16,205
Jag vill att du ska kunna vara
dig själv med mig.
395
00:38:16,271 --> 00:38:20,375
- Vill du också det?
- Mer än nåt annat.
396
00:38:23,362 --> 00:38:25,881
Kyss mig, då.
397
00:38:45,426 --> 00:38:47,945
Har du gått vilse?
398
00:38:49,930 --> 00:38:54,993
Nej, J'onn J'onzz.
Jag är precis där jag bör vara.
399
00:39:00,149 --> 00:39:04,628
Det var du som släppte lös Midnight.
Vad vill du mig?
400
00:39:04,695 --> 00:39:08,799
Du ska bestraffas för dina brott.
Du besegrade Midnight.
401
00:39:08,866 --> 00:39:12,761
- Men du ska få det du förtjänar.
- Varför? Vem är du?
402
00:39:12,828 --> 00:39:17,808
Låtsas inte som att du
inte känner igen mig, broder.
403
00:39:21,962 --> 00:39:24,690
- Jag har ingen bror.
- Lögner!
404
00:39:24,757 --> 00:39:29,862
Du och far är ondskefulla
men rättvisa kommer att skipas.
405
00:39:29,928 --> 00:39:36,201
- Jag ska göra som du gjorde mot mig.
- Är du min bror? Bevisa det!
406
00:39:57,039 --> 00:40:01,268
Jag uppskattar verkligen
att du var där i kväll -
407
00:40:01,335 --> 00:40:04,146
- och att du fortsätter prata med mig.
408
00:40:04,213 --> 00:40:09,151
Tack för att du berättade sanningen.
Men, Kara...
409
00:40:09,218 --> 00:40:13,155
Det får inte bli som tidigare.
Förstår du det?
410
00:40:13,222 --> 00:40:18,327
Vi får inte ha några hemligheter.
Jag måste få veta allt.
411
00:40:18,394 --> 00:40:21,789
Det var därför jag kom.
412
00:40:21,855 --> 00:40:24,792
Du vet allt nu.
413
00:40:33,033 --> 00:40:37,054
Om du nånsin behöver mig
så behöver du bara ringa.
414
00:40:48,882 --> 00:40:54,863
Filen var redo. Varför avslöjar
du inte Supergirls identitet?
415
00:40:54,930 --> 00:40:59,243
- Har du förlåtit Kara Danvers?
- Hon förrådde mig.
416
00:40:59,309 --> 00:41:03,747
Hon krossade mitt hjärta.
Det kan jag aldrig förlåta.
417
00:41:03,814 --> 00:41:07,251
- Då förstår jag inte.
- Nej, du är ju ingen Luthor.
418
00:41:07,317 --> 00:41:12,589
Vi är skorpioner. När nån
förråder oss, så attackerar vi.
419
00:41:12,656 --> 00:41:16,510
Men mitt högre kall
är att förbättra mänskligheten.
420
00:41:16,577 --> 00:41:21,890
Nu när Supergirl har avslöjat sig
får jag min chans.
421
00:41:21,957 --> 00:41:27,813
Jag kan utnyttja henne lättare
om hon tror att hon kan lita på mig.
422
00:41:30,632 --> 00:41:35,195
- Ladda simuleringen.
- Javisst, ms Luthor.
423
00:41:36,847 --> 00:41:38,615
God natt.
424
00:42:15,052 --> 00:42:18,572
Text: Magnus Öberg
www.sdimedia.com