1
00:00:01,067 --> 00:00:03,226
"سابقاً في "الفتاة الخارقة
2
00:00:03,922 --> 00:00:06,090
اتوقع ان لديك الكثير من الأسئلة
3
00:00:06,091 --> 00:00:07,258
وأنا لدي الاجابات
4
00:00:07,259 --> 00:00:08,493
ما هذا المكان؟
5
00:00:08,494 --> 00:00:10,294
،قطعة من عالمك
6
00:00:10,295 --> 00:00:12,864
.الكوكب الميت كريبتون
7
00:00:13,932 --> 00:00:16,100
أحبك كثيراً؟
8
00:00:16,101 --> 00:00:17,168
رأيت وجهها
9
00:00:17,169 --> 00:00:18,236
أمي؟
10
00:00:18,237 --> 00:00:19,399
كانت هي
11
00:00:19,400 --> 00:00:22,707
سابذل كل ما في وسعي لحمايتك
12
00:00:22,708 --> 00:00:24,142
"حجر "يودا كال
13
00:00:24,143 --> 00:00:26,044
مصنوع من حجر كريبتون
14
00:00:26,045 --> 00:00:28,279
"حسناً, اذا كان حجر "يودا كال
"يستخدم في صنع "قاتلة عالم
15
00:00:28,280 --> 00:00:30,715
يمكننا عكس العملية والغاء واحدة
16
00:00:30,716 --> 00:00:32,717
يمكننا تحويل (رين) الى (سام) بشكل نهائي
17
00:00:32,718 --> 00:00:34,052
يمكننا علاجها
18
00:00:34,053 --> 00:00:35,520
الان, انه من النادر للغاية
19
00:00:35,521 --> 00:00:37,555
لكن نفس الحجر
يسبح عبر الفضاء
20
00:00:37,556 --> 00:00:39,557
على حطام نيزك يبعد حوالي
خمس سنوات ضوئية
21
00:00:39,558 --> 00:00:41,526
إذا من الأفضل لنا أن نتحرك
22
00:00:43,195 --> 00:00:46,013
دائماً انسى انه أمر رائع
الخروج الى الفضاء
23
00:00:46,014 --> 00:00:46,964
انه رائع
24
00:00:46,965 --> 00:00:48,299
هنا معك فقط
25
00:00:48,300 --> 00:00:52,103
ليس علي التظاهر يمكنني
ان اكون على سيجتي فقط
26
00:00:55,074 --> 00:00:57,041
سوف نصل قريباً
27
00:00:58,343 --> 00:00:59,777
ما هذا؟
28
00:01:08,620 --> 00:01:11,089
انه شعاع جرار
29
00:01:11,090 --> 00:01:12,390
كل شيء مغلق
30
00:01:12,391 --> 00:01:13,791
.... الدفاعات والالتفاف
31
00:01:13,792 --> 00:01:15,626
التأرجح لا شيء يستجيب
32
00:01:15,627 --> 00:01:17,795
ماذا لو لم يكن نحن؟ -
ماذا؟ -
33
00:01:17,796 --> 00:01:20,631
هذه السفينة يمكنها التحول الى اشياء اخرى
34
00:01:20,632 --> 00:01:22,700
بريني) سيكون مستاء للغاية لتفويت هذا)
35
00:01:31,879 --> 00:01:39,104
الفتاة الخارقة - الموسم الثالث
الحلقة 20 - الجانب المظلم من القمر
ترجــــــمة
killershark
{\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت
36
00:01:40,085 --> 00:01:41,419
{\pos(190,230)}
(عميل (شوت
37
00:01:42,254 --> 00:01:43,554
(اي اخبار من (الفتاة الخارقة
38
00:01:43,555 --> 00:01:45,022
{\pos(190,230)}
.لا, ولكننا توقعنا ذلك
39
00:01:45,023 --> 00:01:46,657
{\pos(190,230)}
انهم في الجانب المظلم
40
00:01:46,658 --> 00:01:49,397
مما يعني انهم على الارجح
تم أغلاق اتصالهم
41
00:01:49,628 --> 00:01:52,163
{\pos(190,230)}
انهم يقومون بقطع صخرة فضائية من
قطع كبيرة في اي وقت
42
00:01:52,164 --> 00:01:54,289
{\pos(190,230)}
اريد ان اعرف في اللحظة
التي سوف يعودون فيها
43
00:01:54,290 --> 00:01:56,434
{\pos(190,230)}
حسناً, ضبط الراديو الي مستوى 11
44
00:01:56,435 --> 00:01:59,437
{\pos(190,230)}
مثل اعادة تكليف 6 من الاقمار الصناعية العسكرية
45
00:01:59,438 --> 00:02:01,495
لمسح الفضاء الخارجي المحيط بالنزيك
46
00:02:01,496 --> 00:02:03,841
وثم لدي هوس لفحص ذلك المسح
47
00:02:03,842 --> 00:02:05,376
{\pos(190,230)}
لاقل شيء يحدث
48
00:02:05,377 --> 00:02:07,612
{\pos(190,230)}
ان لن أفوتهم
49
00:02:07,613 --> 00:02:12,818
{\pos(190,230)}
ومع ذلك تبدو وكانك
اكثر انزعاج من المعتاد
50
00:02:12,819 --> 00:02:15,554
{\pos(190,230)}
مما يعني إذا أردنا أن نكون صريحين
انه يجلعني فضولي قليلاً
51
00:02:15,555 --> 00:02:18,157
{\pos(190,230)}
ماذا حدث؟ ولم تخبريني به
52
00:02:18,158 --> 00:02:19,625
{\pos(190,230)}
رين) اصبحت منيعة)
53
00:02:19,626 --> 00:02:22,126
(من كربوتينت المصنع للانسة (لوثر
اسرع مما توقعنا
54
00:02:24,264 --> 00:02:26,498
لكي نكون في مأمن
(لقد قمت بإخلاء شركة (لوثر
55
00:02:26,499 --> 00:02:28,300
{\pos(190,230)}
ولدي فريق هجوم مستعد
56
00:02:28,301 --> 00:02:30,969
{\pos(190,230)}
مع اسلحة صوتيه ومفخخات الجسد
وقنابل شمس حمراء
57
00:02:30,970 --> 00:02:34,339
{\pos(190,230)}
لان ذلك لم يعمل من قبل
58
00:02:34,340 --> 00:02:37,843
{\pos(190,230)}
هل ابدو لك انيكانك
(اكثر تحمل وخطير الان سيد (شوت
59
00:02:39,512 --> 00:02:41,413
من الافضل رفع ذلك الى 12
60
00:02:44,017 --> 00:02:45,517
هذا الكون
61
00:02:45,518 --> 00:02:47,486
اشجار لا نهائية
62
00:02:47,487 --> 00:02:49,021
مزدهرة مع النجوم
63
00:02:49,022 --> 00:02:51,590
الفتاة الخارقة) بالخارج الان)
64
00:02:51,591 --> 00:02:54,993
{\pos(190,230)}
في مهمة للعثور على مادة
يمكنها علاج والدتك
65
00:02:54,994 --> 00:02:56,528
واحدة من هذه النجوم تنتمي الينا
66
00:02:56,529 --> 00:02:58,363
لا يوجد الكثير من الاشياء
67
00:02:58,364 --> 00:03:02,067
ماذا اذا لم تنجح في العودة في الوقت المناسب
68
00:03:02,068 --> 00:03:04,469
{\pos(190,230)}
يطلق عليها "الفتاة الخارقة" لسبب
69
00:03:05,305 --> 00:03:07,906
ستفعل, اعدك
70
00:03:07,907 --> 00:03:10,042
تدور حول هذا النجم , شمسنا
71
00:03:10,043 --> 00:03:12,611
اتعرفين ماذا؟
72
00:03:12,612 --> 00:03:14,646
لماذا لا نخرج من هنا؟
73
00:03:14,647 --> 00:03:18,116
{\pos(190,230)}
تصادف واني اعرف اين شاحنة الايس كريم الرائعة
74
00:03:18,117 --> 00:03:20,852
{\pos(190,230)}
وانا اعني كل الاضافات
75
00:03:20,853 --> 00:03:22,354
{\pos(190,230)}
هذا كل ما احتاجه الان
76
00:03:22,355 --> 00:03:24,056
دعينا نقوم بذلك . انا ايضاً
77
00:03:25,858 --> 00:03:27,893
{\pos(190,230)}
يمكنني بالتأكيد أن أكون رائدة فضاء
78
00:03:27,894 --> 00:03:30,329
يمكنني ان ارى ذلك
79
00:03:30,330 --> 00:03:33,599
{\pos(190,230)}
اتعرفين لحظة ما تجتازي
دوار الحركة
80
00:03:33,600 --> 00:03:35,534
اعتقد انك ستكوني رائعة
81
00:03:35,535 --> 00:03:37,469
هذا مسلي
82
00:03:37,470 --> 00:03:39,605
{\pos(190,230)}
لاني لن اجتاز دوار الحركة منذ ان
قمتي بتوصيلي
83
00:03:41,708 --> 00:03:43,909
حسناً انظري دعيني ارى
84
00:03:43,910 --> 00:03:46,011
نعم هذا مدهش
85
00:03:46,012 --> 00:03:49,681
اعتقد اني ساشتري تلك القبعة
تبدين فاتنة
86
00:03:49,682 --> 00:03:51,416
هذا ظريف حقاً
87
00:03:51,417 --> 00:03:53,418
انتظر , دعني ارى.حسناً
88
00:03:55,021 --> 00:03:56,988
{\pos(190,230)}
المعذرة
89
00:04:00,793 --> 00:04:02,694
{\pos(190,230)}
حسناً ساخبرك ماذا
90
00:04:02,695 --> 00:04:04,129
لماذا لا اشتري كل هذه الاشياء؟
91
00:04:04,130 --> 00:04:06,631
اعطيني هذا ومن ثم اذهبي لتحضري بعض الصودا
92
00:04:07,467 --> 00:04:09,401
حسناً
93
00:04:09,402 --> 00:04:11,903
{\pos(190,230)}
لا تعتقدي اني لن اعد الباقي
94
00:04:16,542 --> 00:04:18,477
سلاح
95
00:04:28,488 --> 00:04:30,122
الجميع يتراجع
96
00:04:37,764 --> 00:04:39,898
ايمكنكم فقط الا تفجروا مختبري؟
97
00:04:43,269 --> 00:04:45,871
اذا التفجيرات هي ما يحملونه
98
00:04:48,374 --> 00:04:50,709
حائطك لم يعد يعمل بعد الان
99
00:04:50,710 --> 00:04:52,911
وايضا "الكريبتونيت" الخاص بك
100
00:04:52,912 --> 00:04:54,746
انني اصبح اقوى
101
00:04:56,649 --> 00:04:57,949
طاب صباحك أيتها المشرقة
102
00:04:57,950 --> 00:04:59,318
انت كثيرة الكلام اليوم
103
00:04:59,319 --> 00:05:01,520
الى متى تظنين انه يمكنك حبسي
104
00:05:01,521 --> 00:05:02,688
ما يكفي
105
00:05:02,689 --> 00:05:04,322
.... ما يكفي
106
00:05:05,191 --> 00:05:06,625
"لعودة "الفتاة الخارقة
107
00:05:07,460 --> 00:05:08,960
هذا صحيح
108
00:05:10,663 --> 00:05:16,368
(اراك (لينا كيرن لوثر
109
00:05:18,237 --> 00:05:23,108
ارى غضبك, خوفك, إرتيابكَ
110
00:05:24,010 --> 00:05:27,045
الفتاة الخارقة" هي مريم المقدسة لك"
111
00:05:27,046 --> 00:05:30,315
انت تحتاجين اليها الان
وهي تحتاجك
112
00:05:30,316 --> 00:05:32,017
لكن عندما ينتهي كل هذا
113
00:05:33,486 --> 00:05:35,120
مازلت ستحتاجين لها؟
114
00:05:37,623 --> 00:05:39,624
الفتاة الخارقة" وانا لا نتّفق في الرّأي"
115
00:05:39,625 --> 00:05:42,327
ولكن هناك شيء واحد نتفق عليه
116
00:05:42,328 --> 00:05:44,930
وهو ايقافك
117
00:05:46,566 --> 00:05:48,834
(اذا استمتعي بوقتك تحت الشمس, (رين
118
00:05:50,136 --> 00:05:54,005
لاننا سوف ننقذ (سام) ونقضي عليك
119
00:05:55,541 --> 00:05:58,143
الطريقة الوحيدة للقضاء علي هي قتلي
120
00:05:59,278 --> 00:06:01,346
(و(سام
121
00:06:01,347 --> 00:06:04,683
ولا اعتقد انه لديك الجرأة لتفعلي ذلك
122
00:06:16,295 --> 00:06:19,398
هناك مدينة باكملها هنا
كيف اغفلنا ذلك
123
00:06:19,399 --> 00:06:20,632
نحن بمفردنا
124
00:06:20,633 --> 00:06:23,201
واقل قوة
125
00:06:23,202 --> 00:06:25,003
حسناً, كنا نتوقع ذلك
126
00:06:25,004 --> 00:06:27,156
هذا الشيء الوحيد الذي كنا محقين بشأنه
127
00:06:30,977 --> 00:06:34,146
يبدو ان الصخرة السوداء على بعد ميل داخل المدينة
128
00:06:34,147 --> 00:06:36,047
من الافضل ان نتحرك بسرعة
.... قبل ان يجدونا
129
00:06:36,048 --> 00:06:37,282
!أحترس
130
00:06:45,436 --> 00:06:46,970
اعتقد اننا اضعناهم
131
00:06:47,805 --> 00:06:49,106
أيا كانوا
132
00:06:50,141 --> 00:06:52,209
لدينا مشكلة اخرى
133
00:06:52,210 --> 00:06:53,777
يبدو وكانهم بشر
134
00:06:55,213 --> 00:06:57,114
على الاقل نحن ملائمين
135
00:06:57,115 --> 00:06:58,749
لست متاكدة بشان ذلك
136
00:06:59,817 --> 00:07:01,418
نحتاج الى تغيير
137
00:07:01,419 --> 00:07:02,686
امسكي
138
00:07:07,892 --> 00:07:10,093
حسنا
139
00:07:12,897 --> 00:07:15,499
دعنا نذهب -
نعم -
140
00:07:21,606 --> 00:07:23,306
انت بخير
141
00:07:23,307 --> 00:07:26,443
نعم افكر فقط
مدى سخرية هذا الامر
142
00:07:26,444 --> 00:07:28,979
التنكر,عبر النظام الشمسي
143
00:07:28,980 --> 00:07:30,781
يبدو وكانه عقابي
144
00:07:30,782 --> 00:07:32,749
انه ضروري للنجاة
145
00:07:32,750 --> 00:07:35,452
(كذلك (كارا دنفراز
146
00:07:35,453 --> 00:07:39,423
أنا فقط أتمنّى ان حياتي اليومية
ان لا اكون مضرة للتنكر
147
00:07:39,424 --> 00:07:40,490
هذا مرهق
148
00:07:40,491 --> 00:07:42,159
في المستقبل اعيش دون تنكر
149
00:07:42,160 --> 00:07:43,593
كل الفيالقة يفعلون
150
00:07:43,594 --> 00:07:46,096
ليس هناك هوية سرية لا يوجد تنكر
151
00:07:46,097 --> 00:07:50,200
(طول الاسبوع انا فقط انا (مون ايل
من فيالقة الابطال الخارقين
152
00:07:50,201 --> 00:07:52,269
ومازال مرهق
153
00:07:52,270 --> 00:07:55,105
ما نفعلة تجاة المسؤلية التي لدينا
154
00:07:55,106 --> 00:07:56,766
هناك دائما مقايضة اليس كذلك
155
00:08:00,011 --> 00:08:01,611
نحن نقترب
156
00:08:01,612 --> 00:08:03,079
في هذا الاتجاه
157
00:08:07,285 --> 00:08:08,952
هذا المكان شديد السرية
158
00:08:08,953 --> 00:08:11,188
نعم بالتاكيد لا تلمسي شيء
159
00:08:11,189 --> 00:08:14,091
عميلة (دانفرز) , (روبي) كيف حالك؟
160
00:08:14,092 --> 00:08:15,659
يا الهي كان هذا جنون
161
00:08:15,660 --> 00:08:17,494
كان هناك رجل في الحديقة
وكان يطلق النار
162
00:08:17,495 --> 00:08:19,262
والكل كان يجري و(اليكس) امسكت قنبلة
163
00:08:19,263 --> 00:08:22,065
لا ارى انها مشكلة كبيرة
164
00:08:22,066 --> 00:08:24,334
اعني جميعنا بخير
اذا الامور بخير
165
00:08:24,335 --> 00:08:26,603
كل شيء جيد
166
00:08:26,604 --> 00:08:28,371
أأنت جيدة
167
00:08:28,372 --> 00:08:30,707
اسمعي اتعرفبن ماذا؟ لدي
بعض العمل الذي يجب ان انهيه
168
00:08:30,708 --> 00:08:34,745
اذا لما لا تقرأين كتاب (أدا لافليس) الذي اشتريته لك؟
169
00:08:34,746 --> 00:08:36,146
بالتاكيد -
نعم , حسناً -
170
00:08:36,147 --> 00:08:38,215
لما لا تذهبين الى داخل غرفة الاجتماعات؟
171
00:08:39,050 --> 00:08:40,584
لتبدئي القراءه
172
00:08:42,086 --> 00:08:43,854
شخص حاول قتلي
173
00:08:45,056 --> 00:08:47,457
اذا انت لست جيدة
174
00:08:47,458 --> 00:08:48,992
متاكدة انك كنت الهدف؟
175
00:08:48,993 --> 00:08:51,128
مائة بالمائة
176
00:08:51,129 --> 00:08:52,796
رفاق, هذا سيء حقاً حسناً؟
177
00:08:52,797 --> 00:08:55,599
لا استطيع ان يكون لدي مخبول
يحاول قتلي
178
00:08:55,600 --> 00:08:58,201
( مطلق السراح بالخارج بينما احوال الاعتناء بـ (روبي
179
00:08:58,202 --> 00:09:02,405
اعني انها مرت بالكثير, ورات الكثير
180
00:09:02,406 --> 00:09:04,508
ولا قدر الله ماذا لو اصيبت باذى؟
181
00:09:04,509 --> 00:09:07,344
وتحت مراقبتي لا استيطع التعايش مع ذلك
182
00:09:07,345 --> 00:09:09,579
.... حسنا, حسنا. دعونا فقط
183
00:09:09,580 --> 00:09:11,181
من الذي يريد موتك؟
184
00:09:11,182 --> 00:09:13,950
من اين نبدأ؟
185
00:09:13,951 --> 00:09:17,788
(حسنا, هناك (جريجز), (هانيبال
هيلجراميتي) اعني)
186
00:09:17,789 --> 00:09:20,857
(اسمع (هيلجراميتي) . (جريجز
تم حبسهم
187
00:09:20,858 --> 00:09:22,392
اذا هذا لا
188
00:09:22,393 --> 00:09:24,194
(هانيبال).تخلصنا منه بعد غزو (دكساميت)
189
00:09:24,195 --> 00:09:25,829
صحيح -
حسنا دعنا فقط -
190
00:09:25,830 --> 00:09:27,264
نحافظ على تضيق القائمة
191
00:09:27,265 --> 00:09:29,533
حسنا , من اراد قتلي من قبل وفشل؟
192
00:09:29,534 --> 00:09:32,836
ماذا عن (ريكي) انه بالتاكيد يكرهك
193
00:09:32,837 --> 00:09:34,070
كان يكرها
194
00:09:34,071 --> 00:09:36,139
مسحت عقله اتذكر؟
195
00:09:36,140 --> 00:09:38,875
يجب الا نحسب
الاشخاص من ماضيك
196
00:09:38,876 --> 00:09:40,677
اذا كان هذا شخصي حقاً
197
00:09:40,678 --> 00:09:43,780
ربما يكون شخص قبل التحاقك
بادارة عمليات الخوارق
198
00:09:43,781 --> 00:09:46,650
شخص قد هدد حياتك من قبل
199
00:09:46,651 --> 00:09:47,918
(اسحب (رون كولين
200
00:09:47,919 --> 00:09:50,220
رونالد كولينز) دعينا نرى)
201
00:09:51,055 --> 00:09:52,722
العمر 56 سنة
202
00:09:52,723 --> 00:09:56,193
مؤخرا خرج بالافراج المشروط
بعد ستة محاولات فاشلة
203
00:09:56,194 --> 00:09:57,661
... لنرى فيما كان
204
00:09:57,662 --> 00:09:59,729
جريمة قتل من الدرجة الاولى
205
00:09:59,730 --> 00:10:02,165
كان يجب ان اعرف كان
أول اعتقال لي
206
00:10:02,166 --> 00:10:07,304
المعذرة هذا قد يجعلك في السابعة عشر
عندما اعتقلتيه
207
00:10:08,306 --> 00:10:09,606
نعم هذا واضح
208
00:10:09,607 --> 00:10:11,775
(عاش حياته كلها في (ميدفيل
209
00:10:11,776 --> 00:10:14,211
(وثم انتقل الى (ناشونال سيتي
بعد خروجة من السجن
210
00:10:14,212 --> 00:10:15,879
انها مدينة كبيرة
211
00:10:15,880 --> 00:10:20,150
ومع ذلك انتقل على بعد 6 عمارات سكنية
من شقتك
212
00:10:20,151 --> 00:10:23,186
دمرت حياته يحاول تدمير حياتي
213
00:10:23,187 --> 00:10:24,554
انه هو
214
00:10:27,024 --> 00:10:29,392
(وين) بشان (روبي)
215
00:10:30,228 --> 00:10:32,362
لا استطيع
216
00:10:32,363 --> 00:10:35,198
لا, لن اكون جليسة اطفال بعد الان
217
00:10:35,199 --> 00:10:38,301
انها في الثانية عشر؟ انها ليست طفلة
218
00:10:38,302 --> 00:10:40,937
انت تعلم انها كلماتك
219
00:10:40,938 --> 00:10:42,973
ستكون الامور على ما يرام
220
00:10:42,974 --> 00:10:44,774
(ستاخذ وقت قصير. عميل (شوت
221
00:10:47,378 --> 00:10:49,346
الصخرة السوداء بالتاكيد هناك
222
00:10:51,849 --> 00:10:53,350
هيا بنا
223
00:11:01,659 --> 00:11:03,426
(كارا)
224
00:11:03,427 --> 00:11:05,695
وعلى الارض الروح التائهة
225
00:11:05,696 --> 00:11:07,430
في عملية التدمير
226
00:11:08,499 --> 00:11:11,801
(لعلى السنة لهبهم تحترق الى الابد بضوء (راو
227
00:11:11,802 --> 00:11:13,670
انه نصب كريبتوني
228
00:11:15,072 --> 00:11:16,840
"هذا "كريبتون -
لا -
229
00:11:18,442 --> 00:11:19,609
"ارجو"
230
00:11:24,515 --> 00:11:25,855
لا تتحركوا
231
00:11:26,617 --> 00:11:28,084
عرفوا عن نفسكم
232
00:11:28,920 --> 00:11:30,754
ابقوا مكانكم
233
00:11:30,755 --> 00:11:31,988
لا تتحركوا
234
00:11:31,989 --> 00:11:33,723
"تراجعوا "كرايتكر
235
00:11:40,464 --> 00:11:41,631
أمي
236
00:11:41,632 --> 00:11:42,899
(كارا)
237
00:11:44,735 --> 00:11:46,202
هل هذا انت؟
238
00:11:59,390 --> 00:12:00,790
عجباً
239
00:12:00,990 --> 00:12:02,190
كيف لازلت حية
240
00:12:02,191 --> 00:12:04,325
"والدك صنع درع لحماية "ارجو
241
00:12:04,326 --> 00:12:06,394
عندما انفجر كريبتون
242
00:12:06,395 --> 00:12:09,631
لم نكن لنرسلك بعيدا لو علمنا ان هذا سينجح
243
00:12:10,466 --> 00:12:12,100
اعتقد انك مينة
244
00:12:13,969 --> 00:12:15,603
لا افهم. رايت سفينتك
245
00:12:15,604 --> 00:12:16,871
تدخل الى منطقة الشبح
246
00:12:16,872 --> 00:12:19,340
علقت هناك لسنوات
247
00:12:19,341 --> 00:12:22,677
لكن بطريقة ما اصبحت سفينتي حرة
248
00:12:22,678 --> 00:12:24,445
(وهبط على الارض مع (كال إل
249
00:12:24,446 --> 00:12:26,181
كال) نجى هل هو حي)
250
00:12:26,182 --> 00:12:27,348
لقد وصل اولاً
251
00:12:27,349 --> 00:12:28,816
.... اذا كنت عرفت
252
00:12:28,817 --> 00:12:31,886
اذا عرفت ان أرجو هنا
اذا عرفت عنك على قيد الحياة
253
00:12:31,887 --> 00:12:34,055
لم اكن لاتوقف عن البحت عنك
254
00:12:39,895 --> 00:12:41,262
لقد تعرفت عليك
255
00:12:42,731 --> 00:12:44,132
"أمير "دكسام
256
00:12:45,334 --> 00:12:46,868
"لم يعد هناك "دكسام
257
00:12:48,237 --> 00:12:49,571
أنا (مون ايل) فقط سيدتي
258
00:12:49,572 --> 00:12:52,307
"لا يوجد هناك "كريبتون" ايضاً فقط "ارجو
259
00:12:52,308 --> 00:12:53,675
وانت مرحب بك هنا
260
00:12:54,510 --> 00:12:56,110
شكراً
261
00:12:59,181 --> 00:13:02,350
اذا كنت لا تعرفين انني على قيد الحياة
ولم تكوني تبحثي عني
262
00:13:03,185 --> 00:13:04,552
ما الذي جلبك لهنا
263
00:13:04,553 --> 00:13:07,922
الارض, الارض في مشكلة
264
00:13:07,923 --> 00:13:10,959
(عندما انفجر كريبتون اتباع (يودا كال
265
00:13:10,960 --> 00:13:14,295
"ارسلوا 3 سفن خلفي كل واحدة تحمل "قاتلة عالم
266
00:13:14,296 --> 00:13:15,563
قاتلة عالم"؟"
267
00:13:15,564 --> 00:13:18,166
اوقفت اثنين منهم لكن واحدة تبقت
268
00:13:18,167 --> 00:13:19,334
(رين)
269
00:13:19,335 --> 00:13:21,903
انها ترهب الارض
270
00:13:21,904 --> 00:13:25,006
تؤذي الاشخاص الذين احبهم
تقوم بقتل عشوائي
271
00:13:25,007 --> 00:13:27,008
ونعتقد اننا وجدنا شيء يمكنه إيقافها
272
00:13:27,009 --> 00:13:30,678
وتبعنا الاشارة الى هنا
273
00:13:32,448 --> 00:13:34,115
"هارون ايل"
274
00:13:35,117 --> 00:13:36,718
(الصخرة السوداء لـ (يودا كال
275
00:13:36,719 --> 00:13:38,152
تعرفين ما هي؟
276
00:13:39,655 --> 00:13:42,890
بعد السقوط، الرماد والدمار
قاموا بتسميم الهواء
277
00:13:42,891 --> 00:13:46,094
لم يكن لدينا شيء
لحمياتنا ونحن نتسارع عبر الفضاء
278
00:13:46,095 --> 00:13:49,063
الصغار والكبار اول من مرضوا
279
00:13:49,064 --> 00:13:51,866
لقد كافحوا في الاجواء الجديدة
280
00:13:51,867 --> 00:13:53,801
رئتيهم اصبحوا اكثر ضعفاً
281
00:13:53,802 --> 00:13:55,670
لكن بعد تجاوز السقوط
282
00:13:55,671 --> 00:13:58,840
الدرع أبقانا أكثر أماناً
283
00:14:00,576 --> 00:14:02,610
هذا سبب تضحية والدك بحياته
284
00:14:02,611 --> 00:14:04,279
لم يعد هناك وقت
285
00:14:04,280 --> 00:14:07,181
ارجو" كان في ظلام مستمر"
كان ينفذ منا الهواء
286
00:14:08,017 --> 00:14:09,550
كنا نموت
287
00:14:09,551 --> 00:14:11,986
والدك استخدم بحثة الغير مكتمل
288
00:14:11,987 --> 00:14:14,188
لخلق بيئة ملائمة للعيش
289
00:14:14,189 --> 00:14:16,891
(لقد صدق بان (هارون ايل
يمكن ان يتصرف كدرع للمدينة
290
00:14:16,892 --> 00:14:18,526
وكان محق
291
00:14:18,527 --> 00:14:23,097
تراثة يبقي هوائنا صالح للتنفس
والدرع يحمينا من الغزو
292
00:14:23,098 --> 00:14:24,465
ويبقينا متخفين
293
00:14:24,466 --> 00:14:27,235
لهذا لم نحددك على مسحنا
294
00:14:27,236 --> 00:14:29,003
لم يكن هناك وجود للحياة
295
00:14:29,004 --> 00:14:31,039
والسبب في اننا لم نستطع التواصل مع الارض
296
00:14:31,040 --> 00:14:33,074
لا توجد اشارة يمكنها الخروح -
بالضبط -
297
00:14:33,075 --> 00:14:35,343
وضعنا كل ما تبقى من (هارون ايل) هنا
298
00:14:35,344 --> 00:14:38,246
وكل قطعة منه تعني لحظة اضافية للحياة
299
00:14:40,449 --> 00:14:42,717
ولهاذا لا نريد ان نضيعة
300
00:14:44,086 --> 00:14:45,486
لا بد ان هناك وسيلة
301
00:14:45,487 --> 00:14:47,288
نحتاج لقطعة صغيرة
302
00:14:47,289 --> 00:14:48,856
انه ليس ملكي لامنحه
303
00:14:50,559 --> 00:14:52,994
لكني سارتب ميعاد مع المجلس الاعلى
304
00:14:52,995 --> 00:14:55,263
شكراً لك
305
00:14:55,264 --> 00:14:58,065
سوف يستغرق عدة ساعات لجمع الاعضاء
306
00:14:59,134 --> 00:15:00,668
في هذه الاثناء
307
00:15:01,937 --> 00:15:06,674
كنت أمل بالتعرف على ابنتي
308
00:15:12,781 --> 00:15:15,082
هل سمعت اي اخبار من "الفتاة الخارقة" بعد؟
309
00:15:16,352 --> 00:15:19,020
لا لهذا السبب لازلت اجلس هنا
310
00:15:20,089 --> 00:15:22,056
ايمكنك ان تريني كيف يعمل كل هذا؟
311
00:15:22,057 --> 00:15:25,827
اتعلمين ماذا بدون ضغينة عزيزتي
انا حقاً لا احتاج الى مساعدة
312
00:15:28,030 --> 00:15:29,731
اذا يمكني ان احظى بصحبتك
313
00:15:29,732 --> 00:15:31,732
اتعلمين انا حقاً مشغول
314
00:15:33,402 --> 00:15:36,871
نعم تبدو مرهق -
ابدو مرهق -
315
00:15:36,872 --> 00:15:39,006
حقاً, حسناً اتعرفين كنت أحدق
316
00:15:39,007 --> 00:15:41,008
في هذه الشاشة الغبية لمدة 36 ساعة
317
00:15:41,009 --> 00:15:43,478
لم انم
لم اتناول شيء
318
00:15:43,479 --> 00:15:44,879
ليس لدي وقت لوضع
319
00:15:44,880 --> 00:15:46,848
البيتزا اللعينة داخل الميكرويف
320
00:15:46,849 --> 00:15:49,384
كل ما افعله مراقبة 10 ملايين ميل خارج الفضاء
321
00:15:49,385 --> 00:15:51,352
"في انتظار التاكيد بان "الفتاة الخارقة
322
00:15:51,353 --> 00:15:54,389
ان "الفتاة الخارقة" عائدة الى الارض
"مع الحجر الاسود من "يودا كال
323
00:15:54,390 --> 00:15:56,958
حتى نتمكن اخيراً من هزيمة -
أمي -
324
00:16:01,163 --> 00:16:02,663
حسناً
325
00:16:04,466 --> 00:16:07,435
رين) تقيناُ ليست امك)
326
00:16:07,436 --> 00:16:08,603
انت على حق
327
00:16:09,438 --> 00:16:11,539
رين) انها وحش)
328
00:16:11,540 --> 00:16:13,808
وامي مختفية
329
00:16:15,310 --> 00:16:19,313
انا لن اتمكن من استعادها مجدداً
او رؤيتها مجدداً
330
00:16:19,314 --> 00:16:22,383
خاصة واذا "الفتاة الخارقة" لم تعد قريباً
331
00:16:23,218 --> 00:16:24,652
نعم اسف
332
00:16:24,653 --> 00:16:27,455
انا لا انام ايضاً
333
00:16:28,290 --> 00:16:30,057
انا مرهقة ايضاً
334
00:16:52,915 --> 00:16:54,949
الى اين ستذهب ايها المامور -
بعيداً عنك -
335
00:16:54,950 --> 00:16:58,619
صحيح لانك تفضل ان تطلق النار من مسافة
336
00:16:58,620 --> 00:17:01,689
او من الخلف مثل الجبان
337
00:17:01,690 --> 00:17:03,558
كين لي) كان منذ زمن)
338
00:17:03,559 --> 00:17:05,493
(لست اتحدث عن (كين لي
339
00:17:07,196 --> 00:17:08,863
كأسين من الذي لديه
340
00:17:11,200 --> 00:17:13,100
لست متفاجئ
341
00:17:13,101 --> 00:17:14,769
لقد ارسلتيني الى السجن عندما كنتِ
342
00:17:14,770 --> 00:17:17,071
في السابعة عشر -
في السابعة عشر -
343
00:17:17,072 --> 00:17:18,673
كنت تحاول قتلي
344
00:17:21,176 --> 00:17:23,044
اتمزحين
345
00:17:23,045 --> 00:17:25,746
كنت تحاول اطلاق النار علي هذا الصباح في المنتزة
346
00:17:27,015 --> 00:17:28,182
في المنتزة؟
347
00:17:28,183 --> 00:17:30,284
يا للهول
348
00:17:30,285 --> 00:17:31,652
هل زالت في السابعة عشر
349
00:17:31,653 --> 00:17:33,721
انت لا تهتم حتى بالاطفال
350
00:17:33,722 --> 00:17:35,890
الذي قد تؤذيهم للنيل مني
351
00:17:35,891 --> 00:17:39,494
ما ضرر من موت طفل اخر اليس كذلك؟
352
00:17:39,495 --> 00:17:41,395
كنت مدين لما فعلته
353
00:17:41,396 --> 00:17:42,797
قمت بسداد ديني
354
00:17:42,798 --> 00:17:44,899
ما فعلته كان قتل مراهق
355
00:17:44,900 --> 00:17:47,068
وعلي التعايش مع ذلك للابد
356
00:17:47,069 --> 00:17:49,303
تريدني ان اشعر بالاسى تجاهك
357
00:17:49,304 --> 00:17:50,738
لما عساك ان تفعلي
358
00:17:51,607 --> 00:17:53,240
انا لا اشعر بالاسى لاجلي
359
00:17:54,810 --> 00:17:58,245
كل مرة اغلق عيني ارى وجه هذا الفتى
360
00:17:59,481 --> 00:18:01,883
والمستقبل الذي سرقته منه
361
00:18:01,884 --> 00:18:03,651
والدماء التي تخرج منه
362
00:18:03,652 --> 00:18:06,153
لازلت اشعر بثقل السلاح بين يدي
363
00:18:09,291 --> 00:18:10,958
لم اكن شخص جيد
364
00:18:10,959 --> 00:18:12,560
كنت فاسد
365
00:18:12,561 --> 00:18:15,262
ولم اعتقد اني قاتل
366
00:18:17,900 --> 00:18:19,133
قاتل طفل
367
00:18:20,769 --> 00:18:23,070
لكن تبين انني وحش
368
00:18:24,206 --> 00:18:26,207
واستحق كل ما حصلت عليه
369
00:18:27,643 --> 00:18:30,645
(لكني لم احاول قتلك (دنفرز
370
00:18:30,646 --> 00:18:31,946
بحق الجحيم ما هو الاختلاف الذي يصنعه؟
371
00:18:31,947 --> 00:18:34,015
(انه لن يعيد (كيني
372
00:18:34,016 --> 00:18:36,017
لن ينقذني
373
00:18:36,018 --> 00:18:37,685
انا ملعون بالفعل
374
00:18:45,327 --> 00:18:47,128
(جون) انه ليس (كويلن)
375
00:18:56,238 --> 00:18:57,905
حقاً
376
00:19:16,706 --> 00:19:18,730
كنت متاكدة من انه المامور
377
00:19:18,731 --> 00:19:19,819
سوف نحل هذا
378
00:19:19,820 --> 00:19:21,693
قائمة الناس الذين يريدوني ميتة لا تنتهي
379
00:19:21,694 --> 00:19:23,294
هذا سبب لتوخي الحذر
380
00:19:23,295 --> 00:19:25,497
لا جون, استمع انت لا تفهم
381
00:19:25,498 --> 00:19:28,099
(اذا رحلت (سام) انا كل ما تبقى لـ (روبي
382
00:19:28,100 --> 00:19:29,434
... ولو انا رحلت
383
00:19:30,269 --> 00:19:31,736
تباً لهذه القائمة
384
00:19:31,737 --> 00:19:33,938
اذا ارادني هذا الرجل
عليه ان يأتي وينل مني
385
00:19:33,939 --> 00:19:35,106
دورنا لنصداد
386
00:19:35,107 --> 00:19:36,474
ستقومين باعداد فخ
387
00:19:36,475 --> 00:19:38,777
كما قلت انا بالفعل هدف صحيح
388
00:19:38,778 --> 00:19:41,012
لنستدرج هذا الرجل لياتي ونقضي عليه
389
00:19:59,598 --> 00:20:01,299
اتذكر تلك الزهور
390
00:20:02,134 --> 00:20:03,968
"انها "دوريثا
391
00:20:05,271 --> 00:20:07,772
كنت تضعي واحدة في غرفتي عندما كنت صغيرة
392
00:20:07,773 --> 00:20:11,109
كانت هدية من جدتك في عيد ميلادك الاول
393
00:20:11,110 --> 00:20:15,747
اعتد قياسها لترين كم هي طويلة
394
00:20:15,748 --> 00:20:18,016
... اليس من المفترض ان تكون
395
00:20:18,017 --> 00:20:19,417
تنموا مثل نموك
396
00:20:20,419 --> 00:20:22,287
احضرتها من اجلك عندما كنت صغيرة
397
00:20:22,288 --> 00:20:24,556
لكنك انصرفت عنها
398
00:20:24,557 --> 00:20:26,791
نضجت على طول وبسرعة
399
00:20:26,792 --> 00:20:28,927
لا اصدق انها نجت من السقوط
400
00:20:29,862 --> 00:20:32,363
انها قوية مثلك
401
00:20:34,133 --> 00:20:36,000
اشعر وكاني خذلتك
402
00:20:36,001 --> 00:20:37,469
امي -
لا ارجوك -
403
00:20:37,470 --> 00:20:41,439
لم يكن علي القبول بموتك
404
00:20:41,440 --> 00:20:43,408
كان علي التمسك بالامل
405
00:20:44,243 --> 00:20:45,477
لكني استسلمت
406
00:20:45,478 --> 00:20:47,679
يمكنني قول المثل
407
00:20:47,680 --> 00:20:51,082
استسلمت ايضاً اعتقد انك ميته مع كريبتون
408
00:20:51,083 --> 00:20:53,952
لكن ها انا وها انت
409
00:20:53,953 --> 00:20:56,020
اذا اخبريني عن حياتك لقد فوت الكثير
410
00:20:59,325 --> 00:21:00,825
حسناً
411
00:21:01,861 --> 00:21:04,395
قامت عائلة رائعة بتنيني
412
00:21:04,396 --> 00:21:06,765
(جرمايا), (اليزا)
413
00:21:06,766 --> 00:21:08,032
(وأخت (اليكس
414
00:21:08,033 --> 00:21:09,267
أخت؟
415
00:21:09,268 --> 00:21:10,668
وهي أكثر من ذلك
416
00:21:10,669 --> 00:21:13,905
....انها صديقة, انها
انها مذهلة
417
00:21:16,108 --> 00:21:17,675
فورت روز) هبط على الارض)
418
00:21:17,676 --> 00:21:20,578
فورت روز) خجلي الكبير)
419
00:21:21,781 --> 00:21:23,648
السجناء جميعهم نجوا
420
00:21:24,483 --> 00:21:25,884
استرا) نجت)
421
00:21:26,719 --> 00:21:27,919
نون) ايضا)
422
00:21:29,288 --> 00:21:31,122
لقد فكرت بها كثيراً
423
00:21:31,123 --> 00:21:34,058
كان ينبغي ان اصغي اليها لكن
... طريقة تصرفها كانت
424
00:21:34,059 --> 00:21:35,126
خطأ
425
00:21:35,127 --> 00:21:36,828
نعم
426
00:21:36,829 --> 00:21:40,131
حاولت هي و(نون) ارهاب الارض لفترة
427
00:21:40,132 --> 00:21:42,934
لكنها تغيرت
428
00:21:44,103 --> 00:21:45,270
حسناً
429
00:21:45,271 --> 00:21:46,871
كانت تتغير
430
00:21:47,706 --> 00:21:49,007
قبل موتها
431
00:21:50,776 --> 00:21:53,077
لقد منحناها جنازة كريبتونية
432
00:21:54,180 --> 00:21:57,849
في (أرجو) نتعلم من اخطائنا الكربوتينية
433
00:21:57,850 --> 00:22:00,618
ننظر لماضينا للتعلم منه
434
00:22:01,687 --> 00:22:03,855
خطائي كان الاكبر
435
00:22:04,990 --> 00:22:06,791
لقد ارسلت العديد
436
00:22:06,792 --> 00:22:10,061
للمعناة داخل السجن
دون التفكير مرة اخرى
437
00:22:10,062 --> 00:22:13,364
لقد فعلت ما ظننتيه صائباً
438
00:22:13,365 --> 00:22:14,966
(كذلك فعلت (استرا
439
00:22:16,001 --> 00:22:17,635
لكني كنت مخطئة
440
00:22:19,271 --> 00:22:21,139
تتطلب خسارتي لك
441
00:22:21,140 --> 00:22:23,341
خسرت كل شيء لتعلم ذلك
442
00:22:26,278 --> 00:22:27,979
أيمكنك مسامحتي
443
00:22:27,980 --> 00:22:30,515
بالطبع يمكنني مسامحتك
444
00:22:51,937 --> 00:22:53,972
المعذرة
445
00:22:53,973 --> 00:22:55,807
انا وصديقتي كنا نمر بمشاكل سابقاً
446
00:22:55,808 --> 00:22:59,410
واحتاجنا لاستعارة حتى نتلائم
447
00:22:59,411 --> 00:23:02,046
تقصد للتنكر
448
00:23:02,047 --> 00:23:04,215
ابنة منزل "إل" عادت من الموت
449
00:23:04,216 --> 00:23:06,918
هذا ما يتحدث عنه الجميع اليوم
450
00:23:06,919 --> 00:23:09,888
اخشى انه ليس لدي مال لدفعه مقابل ذلك
451
00:23:09,889 --> 00:23:11,856
احتفظ بهم انهم هدية
452
00:23:11,857 --> 00:23:14,325
انه لشرف لي
453
00:23:14,326 --> 00:23:17,528
حسنا ربما يمكنني منحك هدية بالمقابل
454
00:23:17,529 --> 00:23:20,031
ابنك لديه مشاكل رئوية؟
455
00:23:20,032 --> 00:23:21,199
نعم
456
00:23:22,034 --> 00:23:23,401
(فال)
457
00:23:25,070 --> 00:23:28,072
كريبتون استاصل المرض عندما كنت طفلة
458
00:23:28,073 --> 00:23:29,674
لكن الكثير تم فقدة
459
00:23:29,675 --> 00:23:31,209
(هذا (فال
460
00:23:31,210 --> 00:23:34,212
(مرحبا (فال) انا (مون ايل
461
00:23:34,213 --> 00:23:37,448
ربما لا يمكنك تصديق ذلك لكني من المستقبل
462
00:23:38,751 --> 00:23:40,385
اذا هذا
463
00:23:40,386 --> 00:23:42,653
... هذا يطلق عليه
464
00:23:43,889 --> 00:23:45,757
اتعرف لايهم اسمه
465
00:23:45,758 --> 00:23:48,893
المهم ان شخص ذكي جداً صديق لي
466
00:23:48,894 --> 00:23:50,361
قام بصنعة
467
00:23:50,362 --> 00:23:52,297
اسمه (بريني) اذا يجب ان يعمل
468
00:23:52,298 --> 00:23:53,865
ايمكنني رؤية ذراعك لمدة ثانية
469
00:23:53,866 --> 00:23:55,466
نعم
470
00:23:57,102 --> 00:23:59,529
لديه مقياس داخلي
انه لقاح ومعزز
471
00:24:00,502 --> 00:24:03,608
سوف يحدد تلقائي الخلايا العدائية
وينشر الاجسام المضادة
472
00:24:04,443 --> 00:24:06,077
يجب ان يردتيه لمدة اسبوع
473
00:24:07,046 --> 00:24:09,280
وثم
474
00:24:09,281 --> 00:24:12,650
ربما عليك ايجاد شخص اخر
يحتاج اليه ومنحه له
475
00:24:12,651 --> 00:24:14,352
أرايت؟
476
00:24:17,356 --> 00:24:19,424
انها معجزة؟
477
00:24:29,401 --> 00:24:30,668
نمت هنا مجدداً
478
00:24:30,669 --> 00:24:32,270
ليس لدي العديد من الخيارات
479
00:24:37,376 --> 00:24:39,877
رين) اصبحت منيعة ضد كربوتينت الخاص بي)
480
00:24:39,878 --> 00:24:42,146
اذا لم تعد "الفتاة الخارقة" قريباً
481
00:24:42,147 --> 00:24:45,167
سوف تصبح قوية وتخرج والله وحده اعلم ماذا يمكن ان يحدث
482
00:24:46,318 --> 00:24:50,421
ولكن ما زال بامكاني
اغراق نظامها بالكربوتينت, سينجح
483
00:24:50,422 --> 00:24:51,923
ستدخل في صدمة
484
00:24:53,759 --> 00:24:55,126
ستموت
485
00:24:55,127 --> 00:24:56,861
(ستفقدين (سام
486
00:24:56,862 --> 00:24:58,396
انها يا (سام) او العالم
487
00:25:01,934 --> 00:25:04,836
اعني لازال هناك فرصة لعودة الفتاة الخارقة في الوقت المناسب
488
00:25:04,837 --> 00:25:06,070
واذا لم تعود؟
489
00:25:11,377 --> 00:25:13,077
جيمس) لا اعرف ماذا سافعل)
490
00:25:17,149 --> 00:25:18,483
(ماذا كانت لتريد (سام
491
00:25:18,484 --> 00:25:19,817
سام) ارادت ان اشفيها)
492
00:25:19,818 --> 00:25:23,488
(ليس هذا ما كانت ترغب به (سام
493
00:25:23,489 --> 00:25:25,823
ماذا كانت تريد سام ان تفعليه الان
494
00:25:25,824 --> 00:25:28,059
مع الاختيار الذي قدمتيه؟
495
00:25:31,797 --> 00:25:33,097
(ستختار (روبي
496
00:25:34,266 --> 00:25:35,633
فوق كل شيء
497
00:25:36,802 --> 00:25:38,069
حتى فوق حياتها
498
00:25:39,905 --> 00:25:42,073
ستريد مني حماية ابنتها
499
00:25:42,074 --> 00:25:43,508
انه اختيار صعب
500
00:25:44,943 --> 00:25:46,978
يبدو وكانه لديك اجابة
501
00:25:58,507 --> 00:26:00,141
انا احمق
502
00:26:01,710 --> 00:26:02,943
اجل
503
00:26:08,717 --> 00:26:10,651
اعرف ما الذي تمرين به
504
00:26:12,287 --> 00:26:13,754
في الواقع اعرف
505
00:26:13,755 --> 00:26:18,492
كان لدي علاقة معقدة مع أبي
506
00:26:21,863 --> 00:26:26,734
في الواقع لقد حاول قتلي صدقي او لا تصدقي
507
00:26:27,736 --> 00:26:30,104
وتعريفين لوقت طويل
508
00:26:31,306 --> 00:26:33,774
عزيزتي كنت مرعوب
509
00:26:33,775 --> 00:26:37,311
اي يكن الشيء الذي جعلة عليه
510
00:26:37,312 --> 00:26:39,180
ان يكون بداخلي ايضاً
511
00:26:40,249 --> 00:26:43,351
اتعرفين . هذا الشر
512
00:26:44,186 --> 00:26:45,820
اعرف ما الذي يعنيه
513
00:26:47,556 --> 00:26:49,256
لكنك لست شرير
514
00:26:50,425 --> 00:26:52,994
لا , لست كذلك
515
00:26:52,995 --> 00:26:54,428
انا احمق
516
00:26:54,429 --> 00:26:56,764
الفتاة الخارقة) ستعود)
517
00:26:56,765 --> 00:26:59,533
وسوف احتاج للمساعدة
518
00:26:59,534 --> 00:27:02,136
ربما يمكنك
519
00:27:04,039 --> 00:27:06,874
"مساعدتي في تتبع "الفتاة الخارقة
520
00:27:08,844 --> 00:27:12,146
هيا ساعلمك كيف تكوني حمقاء
521
00:27:12,147 --> 00:27:14,087
هل كل شخص في مكانه؟
522
00:27:20,022 --> 00:27:22,690
اكرر هل كل شخص في مكانه؟
523
00:27:23,525 --> 00:27:24,959
(مستعدين للتحرك (جون
524
00:27:24,960 --> 00:27:26,727
علم هذا
525
00:27:26,728 --> 00:27:28,596
ابقوا اعينكم مفتوحة
526
00:27:35,637 --> 00:27:37,037
اين كنت؟
527
00:27:38,073 --> 00:27:39,240
سياحة
528
00:27:40,876 --> 00:27:42,843
لست بحاجة الى التنكر في النهاية
529
00:27:43,679 --> 00:27:46,314
انت على طبيعتك هنا
530
00:27:46,315 --> 00:27:48,549
"ايتها "الفتاة الخارقة -
ليست الفتاة الخارقة -
531
00:27:49,451 --> 00:27:50,818
(كارا زور ايل)
532
00:27:52,454 --> 00:27:54,155
هل انت مستعدة
533
00:27:54,156 --> 00:27:55,623
نعم
534
00:28:09,004 --> 00:28:11,205
اسمحوا لي ان اقدم لكم ابنتي
535
00:28:12,040 --> 00:28:13,207
(كارا)
536
00:28:14,042 --> 00:28:15,476
مرحبا بك في الوطن
537
00:28:18,367 --> 00:28:23,075
(اعضاء المجلس الاعلى لمدينة (ارجو
538
00:28:23,076 --> 00:28:25,544
شكرا لرؤيتي في هذه الملاحظة الصغيرة
539
00:28:25,545 --> 00:28:27,279
ألورا) ركيزة مجتمعنا)
540
00:28:27,280 --> 00:28:30,115
وعضوة قديمة في مجلسنا
541
00:28:30,116 --> 00:28:33,385
سنكون مقصرين اذا رفضنا الاستماع لابنتها
542
00:28:34,587 --> 00:28:35,954
كما تعرفون
543
00:28:35,955 --> 00:28:38,357
(زور ايل) وانا توصلنا لخطة لانقاذ (كارا)
544
00:28:38,358 --> 00:28:42,027
"خلال الايام المظلمة قبل تدمير "كريبتون
545
00:28:42,028 --> 00:28:44,663
لم نكن نعرف ان (ارجو) سينجو
546
00:28:44,664 --> 00:28:47,733
وبالتالي وضعنا (كارا) طفلتنا الوحيدة
547
00:28:47,734 --> 00:28:50,168
في جراب وارسلنها الى الارض
548
00:28:50,169 --> 00:28:53,005
وهناك اشخاص اعتنوا بها وانقذوها
549
00:28:54,274 --> 00:28:55,674
وفي المقابل
550
00:28:55,675 --> 00:28:58,410
خدمت الناس في الوطن الذي تبناها
551
00:28:59,245 --> 00:29:01,113
انها بطلة
552
00:29:01,114 --> 00:29:04,516
التي تجسد اعظم افكارنا
553
00:29:04,517 --> 00:29:05,984
لكن لسوء الحظ (كارا) لم تكن
554
00:29:05,985 --> 00:29:08,887
الوحيدة التي سافرت من كريبتون الى الارض
555
00:29:09,722 --> 00:29:11,857
قتلة تابعوها
556
00:29:11,858 --> 00:29:14,793
يجب ان تسامحينا لشكوكنا
557
00:29:14,794 --> 00:29:17,195
كنت متغيبة لفترة طويلة
558
00:29:17,196 --> 00:29:18,697
"هنا في "ارجو
559
00:29:18,698 --> 00:29:20,799
قتلة العالم مجرد قصص للاطفال
560
00:29:20,800 --> 00:29:22,601
انا أيضاً كنت مترددة
561
00:29:22,602 --> 00:29:24,403
للتصديق بان هؤلاء حقيقين
562
00:29:24,404 --> 00:29:26,571
لكني واجهتهم
563
00:29:27,407 --> 00:29:28,807
انها حقيقية
564
00:29:29,642 --> 00:29:31,376
(تطلق على نفسها (رين
565
00:29:32,779 --> 00:29:35,847
لقد سافرت لهنا عبر النجوم
566
00:29:35,848 --> 00:29:38,050
لاني لم استطيع هزيمتها لوحدي
567
00:29:38,885 --> 00:29:40,786
والارض في خطر عظيم
568
00:29:40,787 --> 00:29:42,654
واذا كان الخطر حقيقي
569
00:29:42,655 --> 00:29:45,490
كيف يمكن لـ (ارجو) المساعدة
570
00:29:45,491 --> 00:29:46,792
موافق
571
00:29:46,793 --> 00:29:48,727
نحن نستعيد المدينة
572
00:29:48,728 --> 00:29:52,397
مازلنا نعرج ومجروحين من
اثار الدمار
573
00:29:52,398 --> 00:29:55,100
لا يمكننا التواصل خارج درع حمياتنا
574
00:29:55,101 --> 00:29:57,703
ولا يمكننا ارسال القوات عبر الحدود
575
00:29:57,704 --> 00:29:59,438
انها ليست القوات التي نحتاج اليها
576
00:29:59,439 --> 00:30:01,073
اذا ما هو طلبك
577
00:30:03,343 --> 00:30:04,743
هبة
578
00:30:05,645 --> 00:30:07,145
(من (هارين ايل
579
00:30:12,485 --> 00:30:13,986
أي علامة على المشتبه فيه
580
00:30:13,987 --> 00:30:15,554
الامور هادئة هنا
581
00:30:15,555 --> 00:30:19,491
لكني مكشوفه بالكامل
اذا كان سيهاجم
582
00:30:19,492 --> 00:30:20,959
الان هو الوقت المناسب
583
00:30:21,961 --> 00:30:24,463
هيا اين انت؟
584
00:30:24,464 --> 00:30:28,700
اتريدينا ان نمنح اثمن مواردنا
585
00:30:28,701 --> 00:30:32,037
سبب حياتنا الوحيد لفصائل فضائية؟
586
00:30:32,038 --> 00:30:34,506
اهل الارض يشاركونا نفس صفاتنا
587
00:30:35,742 --> 00:30:37,442
اكثر مما تعتقد
588
00:30:37,443 --> 00:30:39,945
او ربما اصبحت مثلهم اكثر مما تدركين
589
00:30:39,946 --> 00:30:42,147
مع كل احترامي لاعضاء المجلس
590
00:30:42,148 --> 00:30:46,051
الخطر الذي يواجهه الارض من صنع كريبتون
591
00:30:46,052 --> 00:30:49,755
لا احتاج ان اذكرك ان (ألورا) ان كريبتون ميت
592
00:30:49,756 --> 00:30:51,390
ومدينة (ارجو) هي كل ما تبقى
593
00:30:51,391 --> 00:30:56,094
ومع ذلك خطايا كريبتون حية
في قاتلة العالم
594
00:30:56,095 --> 00:30:58,196
ايمكنك وضع هذا في تراثنا؟
595
00:30:58,197 --> 00:31:01,566
المجلس لا يعتبر نفسه تراث لكن فقط ناجي
596
00:31:01,567 --> 00:31:05,170
وما الجدوى من النجاة اذا لم تكن هناك روح لانقاذها
597
00:31:05,171 --> 00:31:07,039
(انا اتفق مع (جول اس
598
00:31:07,040 --> 00:31:09,341
موقفه حكيم وقوي
599
00:31:15,248 --> 00:31:17,015
فحص الحالة
600
00:31:17,016 --> 00:31:18,917
لا اثر للمشتبه به
601
00:31:21,254 --> 00:31:22,654
انتظر ثانية
602
00:31:22,655 --> 00:31:24,489
اعتقد ان لدي شيء
603
00:31:24,490 --> 00:31:27,125
شمالي الغربي يرتدي قبعو بسيبول
604
00:31:29,996 --> 00:31:32,864
جون) انه خلفنا)
605
00:31:32,865 --> 00:31:34,833
اعتقد انه يعرف انه انت وليس انا
606
00:31:34,834 --> 00:31:36,668
كيف له ان يعرف اي منا حقيقي؟
607
00:31:36,669 --> 00:31:40,138
لا اعرف لكنه يتحرك
سوف اسعى خلفه
608
00:31:41,874 --> 00:31:44,009
(انتظري الدعم عميلة (دنفرز
609
00:31:48,281 --> 00:31:49,814
(اللعنة (اليكس
610
00:31:52,318 --> 00:31:54,419
وجهة نظرك واضحة
611
00:31:54,420 --> 00:31:56,421
بان (كريبتون) مات
612
00:31:57,516 --> 00:31:59,484
لكن ارثه عاش
613
00:32:00,353 --> 00:32:01,986
للخير أو للشر
614
00:32:03,256 --> 00:32:06,258
(امي ارسلت سجناء الى (فورت روز
615
00:32:06,259 --> 00:32:09,661
سجناء قد تحرروا وصبوا غضبهم على الارض
616
00:32:09,662 --> 00:32:12,297
الكثير منهم يحاولون التخلص منا
617
00:32:14,433 --> 00:32:19,337
هناك اشخاص على الارض تعمل كل يوم
618
00:32:19,338 --> 00:32:22,173
لعلاج الخطأ في ماضي كريبتون
619
00:32:22,174 --> 00:32:25,577
الذين يحاولون جعل الارض اكثر عدلاً
620
00:32:25,578 --> 00:32:28,947
او افضل
621
00:32:28,948 --> 00:32:31,049
اشخاص يكرسون حياتهم لهذا العمل
622
00:32:31,050 --> 00:32:33,952
وبعضهم منح حياته لذلك
623
00:32:33,953 --> 00:32:35,987
... هذا الكوكب هؤلاء
624
00:32:35,988 --> 00:32:40,725
هؤلاء الناس قبلوني
625
00:32:40,726 --> 00:32:44,162
كلاجئة فضائية من عالم لا يعرفون شيء عنه
626
00:32:44,163 --> 00:32:47,666
عالم تراثة يقوم بتهديد حياتهم
627
00:32:47,667 --> 00:32:50,902
وامنهم مراراً وتكراراً
628
00:32:52,438 --> 00:32:54,706
والان يستحقون التعاطف
629
00:32:54,707 --> 00:32:56,875
لان وجودهم
630
00:32:56,876 --> 00:33:01,846
من قبل قاتلة العالم التي صنعها اهل كريبتون
631
00:33:01,847 --> 00:33:06,051
امي اخبرتني ان "ارجو" تغير
632
00:33:06,052 --> 00:33:10,355
لانه تعلم من اخطاء ماضي كريبتون
633
00:33:11,624 --> 00:33:13,158
لذا اتوسل اليك
634
00:33:14,060 --> 00:33:16,461
(امنحنا هبة من (هارين ايل
635
00:33:16,462 --> 00:33:18,496
لا نريد الكثير
636
00:33:18,497 --> 00:33:20,498
وهذه المنحة الصغيرة الخيرية
637
00:33:22,335 --> 00:33:23,635
سوف تنقذ الارض
638
00:33:24,804 --> 00:33:27,405
(احسنت قولا, (كارا زور ايل
639
00:33:27,406 --> 00:33:31,142
لكن قلقي على اشخاص منا
تركتيهم خلفك
640
00:33:32,478 --> 00:33:35,413
(اخشى انه لا يمكننا ان نمنح (هارين ايل
641
00:33:39,685 --> 00:33:41,953
(مرحباً عميلة (دانفرز
642
00:33:41,954 --> 00:33:44,589
كانت خدعة جيدة
مع حيوانك المريخي
643
00:33:48,027 --> 00:33:50,195
انا اعرفك -
ليس انا -
644
00:33:50,196 --> 00:33:51,629
اخي التوام
645
00:33:51,630 --> 00:33:54,532
وانت في النهاية اعتقلتيه
646
00:33:54,533 --> 00:33:56,701
(كان في (فورت روز
647
00:33:56,702 --> 00:33:59,137
قتل 12 شخص -
كذب -
648
00:34:13,652 --> 00:34:15,086
من يصوت معي
649
00:34:20,993 --> 00:34:23,661
واولائك الذين يعتقدون اننا يجب ان نساعد الارض
650
00:34:23,662 --> 00:34:25,163
في وقت حاجتهم ؟
651
00:34:30,903 --> 00:34:32,804
ما هو تصويتك سلينا؟
652
00:34:34,206 --> 00:34:37,075
اذا (رين) قوية بما يكفي على حد قولك
653
00:34:37,076 --> 00:34:39,310
هل انت متاكدة من ان هذه الخطة ستنجح
654
00:34:39,311 --> 00:34:40,611
نعم
655
00:34:42,815 --> 00:34:44,515
اذا سوف نمنحك ما تريدينه
656
00:34:47,786 --> 00:34:49,153
شكراً
657
00:34:55,664 --> 00:34:58,636
(ارجو) هو ما تبقى من (كريبتون)
658
00:34:59,438 --> 00:35:03,808
ولكن ما هي قيمة الحضارة
اذا لم نستفيد من الوقت المسروق
659
00:35:03,809 --> 00:35:07,011
لتصحيح خطايا ماضينا
660
00:35:07,012 --> 00:35:10,448
لابد ان نعطي مثال لاجيال المستقبل
661
00:35:12,351 --> 00:35:14,452
او ان نجاتنا لن تعني شيء
662
00:35:17,690 --> 00:35:19,490
شكراً
663
00:35:19,491 --> 00:35:21,859
لينير ضوء (راو) طريقك
664
00:35:29,602 --> 00:35:31,736
كان من دواعي سروري مقابلتك
665
00:35:31,737 --> 00:35:33,838
انا مغرم جداً بابنتك
666
00:35:33,839 --> 00:35:36,808
مثل الكثير على الارض
وعبر الزمن
667
00:35:36,809 --> 00:35:39,077
يجب ان تكوني فخورة لما اصبحت عليه
668
00:35:39,078 --> 00:35:40,578
انا كذلك
669
00:35:44,550 --> 00:35:47,385
انه لامر مذهل ان شيء صغير وغير مميز
670
00:35:47,386 --> 00:35:49,654
يمكنه ان ينقذ الكثير
671
00:35:51,824 --> 00:35:53,057
لك
672
00:35:56,128 --> 00:35:59,564
اخر مرة تركتك اعتقد انني لن اراك مجدداً
673
00:36:01,000 --> 00:36:02,533
ولكني أعرف الآن أكثر
674
00:36:05,838 --> 00:36:08,039
اذهبي وانقذي صديقتك
675
00:36:09,174 --> 00:36:11,009
الارض في انتظار بطلتها
676
00:36:51,817 --> 00:36:55,520
مرحباً انتهينا للتو من استجواب مهاجمك
677
00:36:55,521 --> 00:36:57,388
انه من عصابة النينجا السبعة
678
00:36:57,389 --> 00:37:00,758
كان قادر على اخبارنا بجزء من احساسة برائحة الموامرة
679
00:37:00,759 --> 00:37:02,894
قائمة كاملة من المشتبه فيهم من الماضي
680
00:37:02,895 --> 00:37:04,595
وهو لم يكن عليها
681
00:37:04,596 --> 00:37:06,264
نعم
682
00:37:06,265 --> 00:37:08,833
اتعرف عند اقترابك الاول مني بشان العمل
لمكافحة ادارة الخوارق
683
00:37:08,834 --> 00:37:14,772
كنت فاشلة في مدرسة الطب وتائهة
684
00:37:16,375 --> 00:37:19,410
لكنك يا (جون) منحتني هدف
685
00:37:19,411 --> 00:37:24,515
تعرف شيء ادافع عنه شيء اكرس حياتي له
686
00:37:25,351 --> 00:37:27,352
لكن اليوم
687
00:37:27,353 --> 00:37:30,021
خاطرت بحياتي من أجله
688
00:37:30,022 --> 00:37:32,890
تعرف لقد قفزت مباشرة دون تردد
689
00:37:32,891 --> 00:37:34,592
بدون تفكير حتى
690
00:37:35,427 --> 00:37:36,861
ولاكون صادقة
691
00:37:36,862 --> 00:37:38,563
لم يكن هذا اطول مبنى
692
00:37:38,564 --> 00:37:40,098
قفزت من عليه
693
00:37:40,099 --> 00:37:41,766
خلال الواجب
694
00:37:41,767 --> 00:37:44,035
(انت شخص يتخذ القرارات الصعبة (اليكس
695
00:37:44,870 --> 00:37:47,005
تقومي بجهد اضافي
696
00:37:47,006 --> 00:37:49,507
نعم بالضبط
697
00:37:50,342 --> 00:37:51,542
وهذا ا نا
698
00:37:51,543 --> 00:37:54,379
وهذا الشيء بداخلي
699
00:37:54,380 --> 00:37:57,348
تعرف القفز من المباني. صنع الاعداء
700
00:37:57,349 --> 00:37:59,384
هذا كله جزء من العمل
701
00:38:00,986 --> 00:38:03,388
لكن المثير للسخرية هنا
702
00:38:03,389 --> 00:38:08,459
ان هذا الشيء الذي كان علي القيام به لانقاذ نفسي
703
00:38:08,460 --> 00:38:12,830
انه نفس الشيء الذي كان سيقتلني
704
00:38:12,831 --> 00:38:16,801
اعني خطوة واحدة اضافية وكنت ساموت
705
00:38:18,737 --> 00:38:20,004
وثم
706
00:38:21,540 --> 00:38:23,040
اين يمكن ان تكون
707
00:38:31,617 --> 00:38:35,987
انفصلت عن (ماجي) لاني اردت ان اكون أماً
708
00:38:35,988 --> 00:38:38,423
ويوما ما سوف اصبح
709
00:38:38,424 --> 00:38:43,127
اتعرف سواء كنت مع شخص ما او لوحدي
710
00:38:44,463 --> 00:38:46,697
اعرف ماذا اريد
711
00:38:46,698 --> 00:38:50,068
واعرف من اكون
712
00:38:50,069 --> 00:38:54,005
مثل اني اعرف انني الشخص الذي ققز من المبنى
713
00:38:54,006 --> 00:38:55,473
لوقف الشخص السيء
714
00:38:57,709 --> 00:38:59,710
وأظل اتسائل
715
00:38:59,711 --> 00:39:04,448
اقصد هل يمكن لهذين الشخصين التعايش؟
716
00:39:06,118 --> 00:39:07,919
وهل هذا عدل؟
717
00:39:09,421 --> 00:39:12,390
هل من العدل لهذا الشخص
ان اعود للمنزل؟
718
00:39:12,391 --> 00:39:14,125
تعالي
719
00:39:15,160 --> 00:39:16,561
اسمي , يمكن ان تكوني الشخص
720
00:39:16,562 --> 00:39:18,696
الذي يقفز من المبنى لايقاف الشخص السيء
721
00:39:18,697 --> 00:39:20,932
ولكنك ايضاً اكثر الناس موهبة
722
00:39:20,933 --> 00:39:23,701
والنساء البديهيين الذين اعرفهم
723
00:39:24,536 --> 00:39:26,671
انت عميلة مدهشة
724
00:39:26,672 --> 00:39:30,441
واعلم انك ستكوني أم رائعة
725
00:39:32,010 --> 00:39:34,212
عندما يحين الوقت المناسب
726
00:39:34,213 --> 00:39:36,914
اعرف انك ستاخذين القرار المناسب لك
727
00:39:38,383 --> 00:39:39,817
شكرا
728
00:39:47,509 --> 00:39:51,112
(في ظلمة غياب (راو
729
00:39:51,113 --> 00:39:55,516
ادعوك يا جالب العدالة
730
00:39:55,517 --> 00:39:58,486
نذير الموت
731
00:39:58,487 --> 00:40:02,890
ادعوك يا قاتلة العالم
732
00:40:06,328 --> 00:40:08,195
لا يوجد احد لتصلي اليه
733
00:40:08,196 --> 00:40:11,666
"لا يوجد اله , لا يوجد "راو
734
00:40:11,667 --> 00:40:15,970
لا يوجد شيء ما عدا انت وانا
735
00:40:15,971 --> 00:40:19,740
وزر القتل الذي لم تعتقدي اني لاحظته
736
00:40:19,741 --> 00:40:23,144
الزر الذي سيقضي علي قبل ان اقضي عليك
737
00:40:25,580 --> 00:40:29,216
انت قوية,عديمة الرحمة
738
00:40:30,686 --> 00:40:34,054
انت اكثر ظلمة مما تدركين
739
00:40:36,291 --> 00:40:38,025
انت مثلي
740
00:40:39,361 --> 00:40:41,162
تتمنين ذلك
741
00:40:42,364 --> 00:40:43,898
لست بحاجة لاتمنى
742
00:40:43,899 --> 00:40:46,667
انني اقف هنا مباشرة وبامكاني رؤيته بعيني
743
00:40:48,236 --> 00:40:53,196
نفس العيون التي ستحرقك وستحرق عالمك
744
00:40:53,197 --> 00:40:55,998
اذا لم تضغطي على الزر وتقضي علي
745
00:41:18,422 --> 00:41:19,889
لينا) نحن هتا)
746
00:41:19,890 --> 00:41:21,257
هل احضرت الصخرة
747
00:41:22,660 --> 00:41:24,427
فقط في الوقت المناسب
748
00:41:25,476 --> 00:41:36,583
ترجــــــمة
killershark
{\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت
الى اللقاء مع الحلقة 21