1
00:00:00,001 --> 00:00:02,070
سابقا في سوبر جيرل
2
00:00:02,071 --> 00:00:04,874
حافظت على قلادة -
لاتذكرك -
3
00:00:04,875 --> 00:00:07,287
كانت (رين) هناك ، في وادي مظلم
4
00:00:07,384 --> 00:00:10,986
(عندما يتحول جسمك إلى (رين
، فإن ذهنك يذهب إلى هناك
5
00:00:10,987 --> 00:00:13,756
لذا ، تعتقدين أن هناك إنزيمًا
في جسمي يؤدي إلى حدوث تغيير
6
00:00:13,757 --> 00:00:15,724
إذا تمكنا من عزله
يمكننا القضاء عليه
7
00:00:15,725 --> 00:00:17,226
(وليس هناك المزيد من (رين
8
00:00:17,227 --> 00:00:18,661
(انها (بستلينس
9
00:00:18,662 --> 00:00:20,996
(خلال 1000 سنة تتطورت إلى (بلايت
10
00:00:20,997 --> 00:00:22,364
لقد وجدتك
11
00:00:23,400 --> 00:00:25,067
لينا) ما هذا؟)
12
00:00:28,405 --> 00:00:31,040
قالت انهم قادمون لنا
13
00:00:31,041 --> 00:00:32,641
أخيرا
14
00:00:44,287 --> 00:00:45,888
من فضلك أذكري اسمك
15
00:00:45,889 --> 00:00:48,324
(لينا كيران لوثر)
16
00:00:49,726 --> 00:00:51,160
من أين يجب أن أبدأ؟
17
00:00:51,161 --> 00:00:53,696
منذ متى يحدث هذا؟ -
ثلاثة اسابيع -
18
00:00:53,697 --> 00:00:59,768
وماذا كنت تفعلي بالضبط
مع (سام) لأسابيع؟
19
00:01:01,338 --> 00:01:03,906
(عندما اشتبهت في البداية أن (سام
أكثر مما تعرفه
20
00:01:03,907 --> 00:01:07,109
(أخذتها إلى مختبر سري في شركة (لوثر
، حيث أجريت سلسلة من الاختبارات
21
00:01:07,744 --> 00:01:09,278
بموافقتها
22
00:01:09,279 --> 00:01:12,081
عندما فحصتها ، لم أجد
شيئًا خارج عن المألوف
23
00:01:12,082 --> 00:01:13,482
اذا لم تكوني تبحثي عن
الأشياء الصحيحة
24
00:01:13,483 --> 00:01:14,850
إذن ماذا وجدت؟
25
00:01:16,386 --> 00:01:18,120
بعد تتابع حمضها النووي
26
00:01:18,121 --> 00:01:21,690
(ومقارنة فقد وعي (سام
(إلى هجمات (رين
27
00:01:21,691 --> 00:01:25,828
توصلت إلى استنتاج مفاده أن
سام) و(رين) شخص واحد )
28
00:01:26,296 --> 00:01:27,930
(سام) هي (رين)
29
00:01:29,633 --> 00:01:31,066
اذاً، لمدة ثلاثة أسابيع
30
00:01:31,067 --> 00:01:33,068
كنت تأوين وتحرضي على قتل جماعي
31
00:01:33,069 --> 00:01:34,503
لقد ساعدت صديقة
32
00:01:34,504 --> 00:01:35,838
وأنت لم تفكري في لفت انتباهنا؟
33
00:01:35,839 --> 00:01:37,606
انتباه منظمة سرية
34
00:01:37,607 --> 00:01:39,909
لم يعترف بها رسميًا أبداً
موجودة بالنسبة لي؟
35
00:01:39,910 --> 00:01:41,977
لا انا لست موظفة لديك
36
00:01:41,978 --> 00:01:45,581
لم أوقع على عقد ولا أقسم اليمين
37
00:01:45,582 --> 00:01:47,349
(أجريت تجربة في شركة (لوثر
38
00:01:47,350 --> 00:01:49,685
باستخدام تكنولوجيا شركة
(لوثر) في شركة (لوثر)
39
00:01:49,686 --> 00:01:51,286
ماذا اكتشفت؟
40
00:01:53,623 --> 00:01:57,159
كنت آمل عزل الشرارة
(التي حولت(سام) إلى (رين
41
00:01:57,160 --> 00:01:59,795
لكن لم أحصل على فرصة للإنهاء
42
00:02:00,797 --> 00:02:02,898
(أسابيع مع (رين
43
00:02:05,669 --> 00:02:07,689
هل لديك أي وسيلة
لتتبع (قتلة العالم)؟
44
00:02:09,172 --> 00:02:10,572
لا
45
00:02:10,573 --> 00:02:11,674
اي شخص اخر؟
46
00:02:11,675 --> 00:02:13,542
لقد ذهبوا إلى اسفل الأرض
47
00:02:13,543 --> 00:02:16,879
لن يعودوا مرة أخرى حتى يكون
لديهم شيء كبير يقومون به
48
00:02:16,880 --> 00:02:20,382
مصير المستقبل أكثر
خطورة من أي وقت مضى
49
00:02:20,383 --> 00:02:23,218
هل تريدين معرفة احتمالات هزيمة
بستلينس) في هذه المرحلة؟)
50
00:02:23,219 --> 00:02:24,820
لا -
لا -
51
00:02:26,189 --> 00:02:30,459
كيف استمريت باحتوائها ؟
52
00:02:34,197 --> 00:02:36,465
أبقى (ليكس) على قبو في المختبر
53
00:02:37,767 --> 00:02:41,170
(عندما توليت شركة (لوثر
، ورثت كل أصولها
54
00:02:41,171 --> 00:02:43,238
للخير أو الشر
55
00:02:45,041 --> 00:02:46,708
(استخدمت (كريبتونيت
56
00:02:47,041 --> 00:02:49,990
ترجــــــــــمة
killershark
56
00:02:50,005 --> 00:02:55,304
سوبر جيرل - الموسم الثالث
الحـــــــ17 قــة - الثالوث
57
00:02:56,738 --> 00:02:58,572
نحن قريبون جدا ، يا بناتي
58
00:02:58,573 --> 00:03:01,976
قريبون جدا من عالم جديد ونظيف تماماً
59
00:03:03,612 --> 00:03:05,946
ولكن قبل أن نبدأ
60
00:03:05,947 --> 00:03:10,084
الإنسانية في داخلكم
يجب أن تذبل وترسل
61
00:03:10,819 --> 00:03:13,521
يجب أن تكونوا لي بالكامل
62
00:03:17,993 --> 00:03:19,694
لقد استشعرتها
63
00:03:19,695 --> 00:03:23,097
جريس) ذبلت للتو)
واستسلمت دون صوت
64
00:03:23,098 --> 00:03:24,699
اكتمل التغيير الخاص بي
65
00:03:24,700 --> 00:03:28,369
وأنت رائعة
66
00:03:28,370 --> 00:03:33,007
بيورتي)، (رين) ، سوف يلحقون قريباً)
67
00:03:33,008 --> 00:03:35,943
سامانثا) و(جوليا) لا يمكن)
أن يستمرا طويلا الآن
68
00:03:35,944 --> 00:03:38,446
ها انتم جميعاً معا في النهاية
69
00:03:38,447 --> 00:03:42,883
يجب أن تنضموا جميعًا وتجلبوا
الظلمة المباركة إلى الأرض
70
00:03:43,552 --> 00:03:45,719
بحيث تولد من جديد
71
00:04:00,235 --> 00:04:02,169
يا الهي
72
00:04:07,275 --> 00:04:09,210
من أنت؟
73
00:04:12,314 --> 00:04:13,781
أنا لن أؤذيك
74
00:04:16,384 --> 00:04:18,152
أنا قتلته
75
00:04:18,153 --> 00:04:21,689
أنا لا أرى أي شيء -
وهذا لأنه لي -
76
00:04:22,591 --> 00:04:24,091
وليس لك
77
00:04:25,494 --> 00:04:27,862
لكن من قتلتيهم سيعودون قريباً
78
00:04:29,464 --> 00:04:31,799
نحن متشابهان
79
00:04:32,801 --> 00:04:35,069
أكانت واحدة منا أيضًا؟
80
00:04:38,540 --> 00:04:42,543
يريدني إنهم قادمون
81
00:04:43,278 --> 00:04:46,146
انهم جميعا قادمون
82
00:04:47,549 --> 00:04:52,119
هيا نحن لسنا آمنين هنا
83
00:04:52,120 --> 00:04:55,756
لا يوجد مكان للذهاب -
هناك دعينا نذهب هيا -
84
00:05:05,333 --> 00:05:07,835
حسناً (جورجي)، سأحتاجك للذهاب إلى
(مستشفى (ناشونال سيتي
85
00:05:07,836 --> 00:05:09,837
وتحضري لي تحديث الحالة
على حالة رئيس البلدية
86
00:05:09,838 --> 00:05:12,573
لكنني لست بحاجة إلى
دعاية من سكرتيره الصحفي
87
00:05:12,574 --> 00:05:14,875
أحتاج الحقائق من الطبيب المعالج
88
00:05:14,876 --> 00:05:17,945
أعطوني ثانية يا رفاق
89
00:05:17,946 --> 00:05:20,748
لينا لوثر) تتصل بي ما الأمر؟)
90
00:05:20,749 --> 00:05:22,783
أنا حقا بحاجة لسماع صوتك
91
00:05:22,784 --> 00:05:23,851
كل شيء على ما يرام؟
92
00:05:23,852 --> 00:05:25,719
أنا مدينة لك باعتذار
93
00:05:25,720 --> 00:05:28,422
لأي غرض؟ -
للتخفي عنك -
94
00:05:28,423 --> 00:05:32,559
للحفاظ على الأسرار ولكن
حان الوقت لنكون صادقين
95
00:05:33,094 --> 00:05:34,295
بشان؟
96
00:05:35,697 --> 00:05:37,598
(سام ارياس) هي (رين)
97
00:05:37,599 --> 00:05:41,135
سوبر جيرل) تعرف ، وكذلك)
تفعل السلطات المختصة
98
00:05:41,136 --> 00:05:42,670
لذا ، عندما كنت أخبرتيني عن موظفك
99
00:05:42,671 --> 00:05:46,073
لا يمكنك أن تقبلي مشكلتها
100
00:05:46,074 --> 00:05:50,444
كنت أعمل على تخليص
سام) من (رين) ، لتحريرها)
101
00:05:50,445 --> 00:05:54,214
لكنها وضعت (سوبر جيرل) في غيبوبة
كيف امكنك وضعها تحت السيطرة؟
102
00:05:56,585 --> 00:05:58,953
(آخر شيء من كريبتونيت (ليكس
103
00:05:58,954 --> 00:06:03,190
(ولا تقلق ، (سوبر جيرل
تعلم عن ذلك أيضا
104
00:06:04,226 --> 00:06:06,160
وتخبريني بهذا الآن ، لماذا؟
105
00:06:08,063 --> 00:06:10,965
لأنني راهنت بكل شيء
106
00:06:10,966 --> 00:06:13,734
سمعتي ، ثقة (سوبر جيرل) بى
107
00:06:13,735 --> 00:06:17,071
علاقتك معك ، على إصلاح (سام) وفشلت
108
00:06:18,306 --> 00:06:20,174
أنا حقا بحاجة إلى
سماع صوتك اليوم
109
00:06:20,175 --> 00:06:23,911
وأنا لا أريدك أن
(تنظر إلي كأنني فرد من (لوثر
110
00:06:24,379 --> 00:06:26,247
(لينا)
111
00:06:26,248 --> 00:06:30,117
لدي ما يكفي من ذلك اليوم
يجب ان اذهب
112
00:06:30,118 --> 00:06:31,318
(لينا)
113
00:06:35,423 --> 00:06:38,058
لقد كنت ادعمك عدة مرات
114
00:06:38,059 --> 00:06:40,027
عندما كان باقي العالم
مستعدًا ان يغضب عليك
115
00:06:40,028 --> 00:06:41,695
مثل (ليكس لوثر) الجديد
116
00:06:41,696 --> 00:06:43,330
صديقتي جائت لي
117
00:06:43,331 --> 00:06:46,567
كانت وحدها وخائفة كان
علي أن أفعل شيئا
118
00:06:46,568 --> 00:06:51,338
أريدك أن تكوني صادقة معي هل لديك
المزيد من (الكريبتونيت)؟
119
00:06:51,339 --> 00:06:54,041
لا ، لقد ذهب كل شيء
120
00:06:54,042 --> 00:06:56,610
استخدمت آخرها
للحفاظ على (سام) رزينة
121
00:07:01,716 --> 00:07:03,050
سوبر جيرل)؟)
122
00:07:21,336 --> 00:07:23,103
مهلا ماذا حدث؟
123
00:07:23,104 --> 00:07:24,905
(رأيت (سام
124
00:07:36,017 --> 00:07:37,951
وقد بدأ
125
00:07:41,235 --> 00:07:43,624
كان ذلك الكسوف مثل شخص
ما أمسك على القمر وسحبه
126
00:07:43,625 --> 00:07:44,926
الأرض والقمر يتحولان إلى محور
127
00:07:44,927 --> 00:07:46,227
ولا يمكن لأي قدر من
التكنولوجيا تغيير ذلك
128
00:07:46,228 --> 00:07:47,929
لأن هذه ليست التكنولوجيا
129
00:07:47,930 --> 00:07:49,664
يجب أن تكوني في المركز الطبي -
انا بخير -
130
00:07:49,665 --> 00:07:51,299
هذا أقدم من العلم
131
00:07:51,300 --> 00:07:53,701
"من فضلك لا تقولي "السحر -
السحر الأسود -
132
00:07:53,702 --> 00:07:55,403
(رين) ، (بيورتي) ، (بستلينس)
133
00:07:55,404 --> 00:07:58,439
تم إنشائهم من قبل سحرة
كريبتون للقيام بشيء واحد
134
00:07:58,440 --> 00:08:01,342
قتل العالم والآن وهم
معا ، سيفعلون ذلك
135
00:08:01,343 --> 00:08:02,543
كيف تعرفين ذلك؟
136
00:08:02,544 --> 00:08:04,412
ليس هناك نهاية
(عالم في كتاب (راو
137
00:08:04,413 --> 00:08:07,215
لكن هناك أمثال حول
ربط السحرة بالأيدي
138
00:08:07,216 --> 00:08:09,016
لخلق الظلام المبارك
139
00:08:09,017 --> 00:08:12,387
لذا ، مهما كانت طقوس قتلة العالم
فإنها تخلق الكسوف
140
00:08:12,388 --> 00:08:14,322
العالم لا يمكنه العيش بدون أشعة الشمس
141
00:08:14,323 --> 00:08:16,991
(لا شيء ، بما في ذلك (سوبر جيرل
142
00:08:17,826 --> 00:08:19,293
كم من الوقت لدينا؟
143
00:08:19,294 --> 00:08:22,163
ساعتان حتى اكتمال الكسوف -
ماذا بعد؟ -
144
00:08:22,164 --> 00:08:23,931
تنخفض درجة الحرارة الى 50
درجة ، وربما أكثر
145
00:08:23,932 --> 00:08:25,533
(قلت أنك حلمت بـ (سام
146
00:08:25,534 --> 00:08:27,235
لكن الناس لا يحلمون خلال النوبة
147
00:08:27,236 --> 00:08:30,772
إنه نفس الحلم الذي كنت
أحياه في العام الماضي
148
00:08:30,773 --> 00:08:33,341
(أنا في وادي (كريبتون) ، (جورو
149
00:08:33,342 --> 00:08:36,878
عادة ، أرى قتلة العالم
، )ولكن اليوم ، رأيت (سام
150
00:08:36,879 --> 00:08:40,815
(كنت تحلمي بـ (جوليا فريمان
تبين أنها حقيقية
151
00:08:40,816 --> 00:08:43,851
حسنا ، إنه ليس حلما
، الوادي شيء حقيقي
152
00:08:43,852 --> 00:08:45,953
(عندما كنت أعمل مع (سام
أخبرتني عن هذا المكان
153
00:08:45,954 --> 00:08:48,756
إنه بعد بديل تذهب إليه
154
00:08:48,757 --> 00:08:50,158
(وقت سيطرت (رين
155
00:08:50,159 --> 00:08:51,859
لكن كيف يمكن لـ (سوبر جيرل) رؤيتها؟
156
00:08:51,860 --> 00:08:56,497
على كوكب المريخ ، كان الناس يشاطرون
الذكريات والعواطف والخبرات
157
00:08:56,498 --> 00:08:59,233
في بعض الأحيان ، قد تواجه
عقلاً قويًا بشكل خاص
158
00:08:59,234 --> 00:09:00,435
كليا عن طريق الصدفة
159
00:09:00,436 --> 00:09:02,570
مثل التقاط بث الإذاعي؟
160
00:09:02,571 --> 00:09:07,742
(لكن (سوبر جيرل
التقطت بعدًا بديلاً
161
00:09:07,743 --> 00:09:09,143
ربما
162
00:09:09,144 --> 00:09:11,179
وإذا أمكننا الذهاب إلى هناك
(ربما يمكننا إيقاظ (سام
163
00:09:11,180 --> 00:09:13,314
ويمكنها أن ترسل إلينا رسالة
(لنقول أين نجد (قتلة العالم
164
00:09:13,315 --> 00:09:15,149
لا تزال هناك مشكلة في هذه الخطة
165
00:09:15,150 --> 00:09:17,552
(كيف نرسل (سوبر جيرل
إلى هذا الوادي؟
166
00:09:19,521 --> 00:09:23,124
نحن نكافح الخيال مع الخيال العلمي -
دعيني أستوعب هذا -
167
00:09:23,125 --> 00:09:24,992
تريديني أن أبث وعيك
168
00:09:24,993 --> 00:09:28,763
إلى بُعد وادي داكن ساحر باستخدام
تقنية القرن الحادي والثلاثين
169
00:09:28,764 --> 00:09:32,400
التي سمحت لي بالوصول إلى عقلك
عندما قامت (رين) بوضعك في غيبوبة
170
00:09:32,401 --> 00:09:34,936
تكنولوجيا مصممة خصيصًا
لدخول الوعي البشري
171
00:09:34,937 --> 00:09:36,771
لا عوالم بديلة
172
00:09:36,772 --> 00:09:40,107
وتريدين مني أن أفعل هذا كله قبل
أن يكتمل كسوف الشمس الكلي
173
00:09:40,108 --> 00:09:42,610
الذي سيحدث في أقل من ساعتين
174
00:09:42,611 --> 00:09:45,913
نعم -
حسنا لا مشكلة -
175
00:09:45,914 --> 00:09:48,549
يبدو ممتعا إلى طوافة الفيلق
176
00:09:48,550 --> 00:09:50,051
هيا بنا لنقوم بذلك
177
00:09:52,454 --> 00:09:54,589
أنا قادمة معكم -
مستحيل -
178
00:09:54,590 --> 00:09:57,558
قد لا يكون ممكنًا -
لا ، هذا ممكن -
179
00:09:57,559 --> 00:09:59,360
اسمعي ، قضيت الشهر الماضي
180
00:09:59,361 --> 00:10:02,330
في العمل مع (سام) و(رين) كل يوم
181
00:10:02,331 --> 00:10:03,798
أنا أعرف ما الذي يجعلهم يدقون
182
00:10:03,799 --> 00:10:06,567
أعرف تسلسل الحمض النووي الخاص
بهم أفضل من رقم هاتفي الخاص
183
00:10:06,568 --> 00:10:09,103
ما هو أكثر من ذلك
أنا أعرف (سام) ، وأنت لا
184
00:10:10,339 --> 00:10:12,440
إذا كان أي شخص يستطيع
الوصول إليها ، فهو أنا
185
00:10:13,542 --> 00:10:15,476
أفهم أنك لا تثقي بي الآن
186
00:10:15,477 --> 00:10:17,712
(ولكن ثقي أنني أريد استعادة (سام
187
00:10:17,713 --> 00:10:19,447
سام) صديقتي ، أيضا)
188
00:10:19,448 --> 00:10:22,016
ومع سواد الشمس ، ستضعف قوتك
189
00:10:22,017 --> 00:10:26,554
قد لا تكوني لديك أي
قوة في هذا المجال
190
00:10:26,555 --> 00:10:28,495
ستحتاجين إلى شخص ما لمراقبة ظهرك
191
00:10:30,592 --> 00:10:33,394
حسنا ، أعتقد أننا
جميعا في هذا معا
192
00:10:33,395 --> 00:10:36,163
القوة في الأرقام
193
00:10:36,164 --> 00:10:39,300
أحتاج 50 دقيقة للإعداد -
هل أنت متأكد من ذلك؟ -
194
00:10:39,301 --> 00:10:43,471
لا ، لكن (لينا)على حق ، فهي
تعمل مع (سام) منذ أسابيع
195
00:10:43,472 --> 00:10:46,807
ووجودها معنا سيعطينا
فرصة للتحقق من قصتها
196
00:10:47,843 --> 00:10:49,010
مرحبا؟
197
00:10:53,782 --> 00:10:55,583
مرحبا؟
198
00:10:58,520 --> 00:10:59,720
!مرحبا
199
00:10:59,721 --> 00:11:04,825
!لا -
ماذا؟ ما الذي يجري؟ -
200
00:11:04,826 --> 00:11:08,996
انهم الاشخاص الذين قتلتهم جميعاً
201
00:11:10,966 --> 00:11:13,401
أنت بخير علينا الذهاب
202
00:11:13,402 --> 00:11:15,836
لا ، لا ، لقد قتلتهم
203
00:11:15,837 --> 00:11:17,438
لقد قتلتهم
204
00:11:17,439 --> 00:11:22,810
أنا قتلتهم كان أنا ، أنا فعلتها
وهم الان ، هم سيأتون
205
00:11:22,811 --> 00:11:25,613
مهلا! استمعي لي استمعي لي
206
00:11:25,614 --> 00:11:30,251
أنت لم تقتلي حسناً؟
قاتلة العالم داخلك هي من قتلت
207
00:11:30,252 --> 00:11:33,521
(أنا (بيورتي) أنا (بيورتي
208
00:11:33,522 --> 00:11:34,789
لا انت لست كذالك
209
00:11:34,790 --> 00:11:37,758
.... انا! انا! انا
210
00:11:37,759 --> 00:11:42,930
انا -
مهلا! مهلا! دعكِ من هذا! انظري إليَّ -
211
00:11:44,132 --> 00:11:46,834
ما اسمك؟ اخبريني ما هو اسمك
212
00:11:47,736 --> 00:11:49,670
قولي لي اسمك -
... أنا -
213
00:11:49,671 --> 00:11:52,039
هيا ، حصلت عليه -
لا أعرف -
214
00:11:52,040 --> 00:11:53,774
فكري, فكري
215
00:11:55,611 --> 00:11:57,945
(أنا (جوليا فريمان
216
00:11:57,946 --> 00:12:00,614
جوليا) ، ماذا تتذكرين؟)
217
00:12:01,984 --> 00:12:03,651
والدي -
حسنا -
218
00:12:03,652 --> 00:12:05,620
أتذكرهم -
حسنا -
219
00:12:05,621 --> 00:12:06,854
أنا موسيقية
220
00:12:06,855 --> 00:12:10,858
هذا جيد أريدك أن تغني
لي أغنية ، حسناً؟
221
00:12:12,027 --> 00:12:13,527
ما هي أغنيتك المفضلة؟
222
00:12:17,499 --> 00:12:20,801
لا بأس -
لا أتذكر اسمها -
223
00:12:20,802 --> 00:12:22,570
لا بأس عليك ألا تتذكري الاسم
224
00:12:22,571 --> 00:12:25,172
لا أستطيع أن أتذكر -
فقط لحن ، فقط لحن -
225
00:12:25,173 --> 00:12:27,074
فقط ضعيها لنفسك
226
00:12:27,075 --> 00:12:29,610
ابنتي تفعل ذلك عندما تكون خائفة
227
00:12:29,611 --> 00:12:31,245
ابنتي
228
00:12:33,048 --> 00:12:35,850
ابنتي
229
00:12:37,753 --> 00:12:39,220
ابنتي
230
00:12:39,855 --> 00:12:42,123
ما هو اسم ابنتي؟
231
00:12:42,858 --> 00:12:46,293
ابنتي
ابنتي
232
00:12:50,165 --> 00:12:52,700
لقد قتلتينا ، لقد فعلت هذا -
لا -
233
00:12:52,701 --> 00:12:55,836
(رين) -
اسم ابنتي -
234
00:12:55,837 --> 00:12:58,039
لدي طفلة -
كان لدي طفلة -
235
00:12:58,040 --> 00:12:59,407
اسم ابنتي
236
00:12:59,408 --> 00:13:00,641
لقد قتلتينا
237
00:13:00,642 --> 00:13:02,009
اسم ابنتي -
لقد قتلتينا جميعًا -
238
00:13:02,010 --> 00:13:03,577
كنت أم لثلاثة
239
00:13:03,578 --> 00:13:05,746
توقفوا -
أنت فعلت هذا -
240
00:13:05,747 --> 00:13:10,251
(اسم ابنتي هو (روبي)! (روبي
241
00:13:14,589 --> 00:13:16,657
علينا أن نتذكر من نحن
242
00:13:19,261 --> 00:13:22,062
خذي تلك الصخرة
243
00:13:23,098 --> 00:13:24,999
اكتبي ما تعرفيه
!اكتبي ما تعرفيه
244
00:13:25,000 --> 00:13:26,067
!انا لا اعرف
245
00:13:26,068 --> 00:13:27,935
انا لا اعرف -
!أكتبيه -
246
00:13:27,936 --> 00:13:29,537
اكتبي كل شيء
247
00:13:45,821 --> 00:13:48,489
ما هو الشيء الذي يجعلك تخاطري
بالتحليق تحت أشعة الشمس الميتة؟
248
00:13:48,490 --> 00:13:49,824
(لينا) لديها (كريبتونيت)
249
00:13:52,294 --> 00:13:55,429
نعم ، أعلم لقد اتصلت
بي قبل ساعة
250
00:13:55,430 --> 00:13:58,899
(قالت لي كل شيء عن (سام) و(رين
251
00:14:00,001 --> 00:14:01,368
كارا) ، كما قالت لي)
252
00:14:01,369 --> 00:14:03,804
أن (كريبتونيت) كان لدى (ليكس) وأنها
استخدمته كله ، اذاً
253
00:14:03,805 --> 00:14:08,142
تم سجن (ليكس) لسنوات ، لكنها
احتفظت به ، على أي حال
254
00:14:08,977 --> 00:14:12,079
(كريبتونيت) ، (جيمس)
255
00:14:12,080 --> 00:14:14,348
ليكس) يمكنه ان يحتفظ به فقط لسبب واحد)
256
00:14:15,717 --> 00:14:18,586
(لقتل (كلارك
257
00:14:18,587 --> 00:14:21,589
انظري ، أنا أعرف مدى صعوبة
هذا بالنسبة لك
258
00:14:23,391 --> 00:14:24,725
حسنا
259
00:14:26,561 --> 00:14:28,596
(أنا أعرف مدى سوء (كريبتونيت
260
00:14:28,597 --> 00:14:30,364
ولقد رأيت ما يمكن أن يفعله بك
261
00:14:30,365 --> 00:14:32,733
ولا أستطيع حتى أن أتخيل
262
00:14:32,734 --> 00:14:35,169
أي نوع من الألم تشعرين به
263
00:14:35,170 --> 00:14:39,874
يجب أن نفهم شيء واحد
(من أن (لينا) ليست (ليكس
264
00:14:39,875 --> 00:14:41,375
واستغرق الأمر وقتا
طويلا لمعرفة ذلك
265
00:14:41,376 --> 00:14:43,477
لكن أنت الشخص الذي جعلني أرى ذلك
266
00:14:43,478 --> 00:14:46,113
لينا) التي عرفتها حتى)
الآن لم تكن سوى حليف
267
00:14:46,114 --> 00:14:49,450
أريد أن أصدقها
(لكنها كذبت بشان (سام
268
00:14:50,986 --> 00:14:53,888
يجب أن أعرف أنها تقول الحقيقة
269
00:14:54,923 --> 00:14:56,857
ماذا تريدني ان افعل؟ -
ليس انت -
270
00:14:57,159 --> 00:14:59,560
الحارس
271
00:14:59,561 --> 00:15:02,696
أنا بحاجة لك لمعرفة ما إذا كان
هناك حقا أي (كريبتونيت) متبقي
272
00:15:02,697 --> 00:15:06,100
كارا) ، أنت تطلبين مني أن)
أخون شخص أهتم به
273
00:15:06,101 --> 00:15:08,769
أنا حقا اهتم بها ، أيضا
274
00:15:08,770 --> 00:15:12,306
لذلك ، دعنا ننتهي من هذا الأمر
مرة واحدة وإلى الأبد
275
00:15:23,752 --> 00:15:26,487
هل يمكننى ان اسألك شيئا؟
276
00:15:26,488 --> 00:15:29,657
كنت تريدين أن تعرفي لماذا لم
(أتي إليك عندما اكتشفت من هي (سام
277
00:15:30,892 --> 00:15:33,360
أنا الشخص الذي أجرى
الاختبارات الأولى عليها
278
00:15:33,361 --> 00:15:37,097
وأنا الشخص الذي طلب منها
الحضور إلى أصدقائها بشان مرضها
279
00:15:37,098 --> 00:15:39,266
لماذا لا تخبريني بالحقيقة؟
280
00:15:39,267 --> 00:15:41,502
نفس السبب الذي لم يجعلك تخبريني بانك تعملي
(مع (ادارة عمليات الخوارق
281
00:15:42,537 --> 00:15:44,138
علمت
282
00:15:44,139 --> 00:15:47,341
والدتي عدو (ادارة عمليات الخوارق) رقم 1
بالطبع كنت أعرف
283
00:15:47,342 --> 00:15:49,176
ولكن كان سرك لذلك احتفظ به
284
00:15:49,177 --> 00:15:52,613
تمامًا مثل طبيعة (سام) الحقيقية
،لم تكن لي حتى أقول أي شيء
285
00:15:53,915 --> 00:15:58,319
عادل بما فيه الكفاية فقط أخبريني شيء واحد
286
00:15:58,320 --> 00:16:00,988
هل (روبي) آمنة؟ -
نعم -
287
00:16:03,558 --> 00:16:05,526
كيف تسير الأمور؟
288
00:16:05,527 --> 00:16:08,162
الكسوف يقلل من قوتك بشدة
289
00:16:08,163 --> 00:16:10,064
أستطيع أن أرسلك لهذا الوادي
المظلم ، ولكن أضيفي الوزن
290
00:16:10,065 --> 00:16:13,767
لعقلين آخرين ستضعفين أكثر
291
00:16:13,768 --> 00:16:14,988
طبيعتك مثيرة للإعجاب
292
00:16:14,989 --> 00:16:17,724
لكنك لم تخلقي لتكوني بوابة بعدية
293
00:16:19,227 --> 00:16:21,662
هل يمكنني التحدث معك لثانية واحدة؟ -
بلى -
294
00:16:24,699 --> 00:16:26,400
ما الأمر؟
295
00:16:26,401 --> 00:16:32,039
إذا فشل هذا الشيء ، فأنا
أحتاج منك أن تعدني بشيء ما
296
00:16:32,040 --> 00:16:35,876
اسحب "أليكس" و "لينا" للخارج، لكن
دعني حتى أنتهي من المهمة
297
00:16:37,212 --> 00:16:39,847
سمعت (بريني) يمكنه أن
يؤذيك يمكنه أن يقتلك
298
00:16:39,848 --> 00:16:41,915
هذه هي فرصتنا الوحيدة
299
00:16:41,916 --> 00:16:44,751
لإنقاذ الحاضر أو المستقبل
هذا كل ما لدينا
300
00:16:44,752 --> 00:16:46,653
لذا ، قوم بوعدي
301
00:16:51,159 --> 00:16:52,726
أعدك
302
00:16:54,195 --> 00:16:55,696
بمجرد اقوم بالإرسال
303
00:16:55,697 --> 00:16:58,999
سيتم بث عقولكم على الفور
لهذا الوادي المظلم
304
00:16:59,000 --> 00:17:00,501
هل سيؤذي؟
305
00:17:00,502 --> 00:17:03,437
% فرصة أفضل من 50 -
هذا مريح -
306
00:17:03,438 --> 00:17:07,741
حقا؟ لم أعتقد ذلك هل
تريدين أن أقوم بالعد حتى ثلاثة؟
307
00:17:07,742 --> 00:17:09,776
هل سوف يساعد؟ -
لا ، على الإطلاق -
308
00:17:09,777 --> 00:17:11,345
دعنا فقط نتغطى ذلك
309
00:17:29,397 --> 00:17:30,797
نحن هنا
310
00:17:40,229 --> 00:17:44,699
هذا مثير للإعجاب -
(وهذا هو (جور -
311
00:17:46,101 --> 00:17:47,502
هل هم (سام) و(جوليا)؟
312
00:17:47,503 --> 00:17:50,171
هو لأي شيء قد يكون بالجوار
313
00:17:50,172 --> 00:17:52,474
لا أعرف حتى ما إذا كان
أي شيء هنا يمكن أن يؤذي
314
00:17:52,475 --> 00:17:55,276
نعم ، نحن جيدون
315
00:17:55,277 --> 00:17:58,646
هذا الشيء أنا أحب هذا الشيء ، انه لي
316
00:17:58,647 --> 00:18:00,081
شكراً
317
00:18:02,685 --> 00:18:05,553
نعم ، هذا المكان يعض
318
00:18:08,591 --> 00:18:10,458
يا إلهي -
ماذا؟ -
319
00:18:12,361 --> 00:18:14,963
(هذا هي (جريس -
من؟ -
320
00:18:14,964 --> 00:18:18,066
انها الشكل الإنساني
لواحد من قتلة العالم
321
00:18:18,067 --> 00:18:21,903
انها ميتة
322
00:18:21,904 --> 00:18:25,206
مما يعني أننا نفقد
(الوقت مع (سام) و(جوليا
323
00:18:26,041 --> 00:18:28,509
كانوا يتقدمون في هذا الاتجاه
324
00:18:33,082 --> 00:18:35,216
أربع وخمسون دقيقة إلى المجمل
325
00:19:08,217 --> 00:19:09,384
(مون ايل)
326
00:19:12,688 --> 00:19:15,089
انها فقط تبدو قابلة للكسر
327
00:19:15,090 --> 00:19:17,292
إنها قوية ، كلهم
328
00:19:17,293 --> 00:19:18,993
كل ما اريد فعله هو سحبها للخارج
329
00:19:20,529 --> 00:19:25,133
نعم ، أنا أيضًا -
ولكن لا يمكنني فعل ذلك ، لا أستطيع
330
00:19:25,134 --> 00:19:27,802
لا أستطيع فعل ذلك ولا أستطيع
مساعدتها ، لا أستطيع حملها
331
00:19:35,444 --> 00:19:37,345
لا أستطيع إيذاء زوجتي
332
00:19:41,584 --> 00:19:42,750
ماذا أفعل؟
333
00:19:44,587 --> 00:19:48,990
(لا يوجد شيء للقيام به ، (مون ايل
هيا
334
00:19:52,795 --> 00:19:55,563
شكرا ، شو
335
00:19:55,564 --> 00:19:58,733
حسنا ، هذا هو النسر في
العش كيف حالك ، ايها الطائر الصغير؟
336
00:19:58,734 --> 00:20:00,168
لا
337
00:20:00,169 --> 00:20:04,606
هيا ، أنا أحب هذا الشيء هل انت مشارك؟
338
00:20:04,607 --> 00:20:06,908
نعم ، أنا في مختبر
لينا) أين هو القبو؟)
339
00:20:06,909 --> 00:20:09,944
اتجه شمالا أو انتظر
، مزيد من الفائدة ، شمال
340
00:20:13,616 --> 00:20:16,618
أنت لا تبدين على ما يرام -
أنا فقط متعبة -
341
00:20:16,619 --> 00:20:19,754
وقال (بريني) سيكون من الصعب علي
حملكما معاً هنا
342
00:20:20,990 --> 00:20:24,192
هل هذا ما يحدث
عندما يتمرن البشر؟
343
00:20:25,327 --> 00:20:27,362
هذا مريع
344
00:20:27,363 --> 00:20:29,263
لم تقومي ابدا بالتمرين
345
00:20:29,264 --> 00:20:32,266
قدم واحدة أمام الآخر -
لا بأس -
346
00:20:32,267 --> 00:20:37,271
ليس أسوأ من التسمم
بالكريبتونيت
347
00:20:37,272 --> 00:20:40,608
هيا هناك الكثير على المحك
بالنسبة لك لتكوني غاضبة مني حتى الان
348
00:20:40,609 --> 00:20:42,477
قلت إننا سنعمل معاً
349
00:20:42,478 --> 00:20:44,379
لم أقل أبدا أنه سيكون
مشمس مع قوس قزح
350
00:20:44,380 --> 00:20:47,882
عظيم ، لاننا نخسر
أشعة الشمس في الوقت الحالي
351
00:20:47,883 --> 00:20:49,851
ما فعلته لم يكن شخصي
352
00:20:49,852 --> 00:20:52,854
(كان لديك مخبأ من "الكريبتونيت القاتل" (لينا
353
00:20:52,855 --> 00:20:54,088
إنه شخصي
354
00:20:54,089 --> 00:20:55,857
لن أستخدمها أبداً
أنت تعرفين ذلك
355
00:20:55,858 --> 00:20:57,759
ظننت أنني أعرف كل شيء
أحتاج إلى معرفته
356
00:20:57,760 --> 00:21:00,228
لكن لديك أسرار الوضع يتغير
357
00:21:00,229 --> 00:21:01,929
صحيح ، أنت لا تحبين أسرار
358
00:21:01,930 --> 00:21:03,131
كلا ، أنا لا احب الاسرار
359
00:21:03,132 --> 00:21:05,333
جيد ما هو اسمك الحقيقي؟
360
00:21:06,902 --> 00:21:10,738
ليس سؤالًا رائعًا أن يسأل
لوثر) شخصًا من عائلتي)
361
00:21:10,739 --> 00:21:13,941
لديك أسرار ، يمكنني افهم ذلك
362
00:21:13,942 --> 00:21:15,243
لدي أسرار أيضًا
363
00:21:25,688 --> 00:21:29,257
ما هذا بحق الجحيم؟ -
السبب في ان لدينا العصي -
364
00:21:36,932 --> 00:21:40,168
هذا شيطان كريبتوني
لقد رأيتهم من قبل
365
00:21:40,169 --> 00:21:42,737
هذا هو المكان الذي
ذهبوا اليه ليس لدينا الوقت
366
00:21:42,738 --> 00:21:44,906
أعتقد أنني أرى مدخلًا هناك
367
00:21:56,086 --> 00:21:58,588
حسناً، اسرعوا هيا
368
00:22:21,078 --> 00:22:24,480
(جوليا) (جوليا)
369
00:22:24,481 --> 00:22:28,050
(جوليا) ، نحن (سوبر جيرل)
(والعميلة (دانفرز
370
00:22:28,051 --> 00:22:30,419
أيمكنك سماعي؟ -
نحن هنا لمساعدتك -
371
00:22:33,424 --> 00:22:34,590
يا الهي
372
00:22:37,261 --> 00:22:39,929
لقد قتلته -
ماذا؟ -
373
00:22:39,930 --> 00:22:42,298
لقد قتلتهم
374
00:22:42,299 --> 00:22:45,501
وتم تعطيل الكاميرات
بالفعل، على الرحب والسعة
375
00:22:45,502 --> 00:22:47,370
عمل جيد
376
00:22:51,341 --> 00:22:54,310
أنا لا أعرف كيف نجا أي شخص من هذا
ثلاثة من (قتلة العالم) كانوا هنا
377
00:22:54,311 --> 00:22:56,463
نعم ، يا رجل ، أنا سعيد لأنني لم أكن هناك
378
00:22:56,464 --> 00:22:59,065
نعم ، تشجيع لذلك
379
00:23:00,568 --> 00:23:03,470
بالحديث عن (لينا), ارى قبو
380
00:23:03,471 --> 00:23:05,172
مثير للإعجاب ، وأنا أعلم
381
00:23:05,173 --> 00:23:06,940
نعم تقريبا كما لو أنه
لا تريد أن يدخلها أحد
382
00:23:06,941 --> 00:23:09,476
لا توجد لوحات مفاتيح ولا أقفال
383
00:23:09,477 --> 00:23:13,947
لا توجد آليات داخلية ، فقط من
الحديد الزهر المقاوم للأسيتيلين
384
00:23:13,948 --> 00:23:16,817
لكن ، لديك شيء
واحد (لينا) لم تقم بحسابها
385
00:23:16,818 --> 00:23:19,452
نعم ، ما هذا؟ -
أنا ،ايها الاحمق هيا -
386
00:23:19,453 --> 00:23:22,455
حسنًا ، من الناحية الفنية ، قنبلة نابضة
الدبابة التي قمت ببنائها
387
00:23:22,456 --> 00:23:25,458
لكنني بنيته ، لذلك ، من
الناحية الفنية ، انا القدير
388
00:23:26,360 --> 00:23:29,830
نعم ، فقط ، ضعه في أي مكان
389
00:23:29,831 --> 00:23:32,799
ثم امشي ، مثل ، التراجع الى الخلف، ومن ثم
فجرها
390
00:23:32,800 --> 00:23:34,968
سوف يفتح الباب
391
00:23:45,079 --> 00:23:47,948
مرحبا هل أنت هناك؟ هل فعلتها؟
هل انت معنا؟ (جيمس)؟
392
00:23:50,885 --> 00:23:52,052
نعم ، أنا دخلت
393
00:23:53,287 --> 00:23:55,355
اسمع ، (وين) ، لا يوجد شيء هنا
394
00:23:56,724 --> 00:23:59,092
كانت (لينا) تقول
الحقيقة ، إنها نظيفة
395
00:23:59,093 --> 00:24:01,995
حسنا ، شكرا لله لم يكن لدي مشاعر كره
396
00:24:01,996 --> 00:24:03,463
لعدو آخر ، يجب أن أخبرك
397
00:24:03,464 --> 00:24:04,965
نعم يجب ان اذهب
398
00:24:04,966 --> 00:24:07,634
مرحباً
399
00:24:09,604 --> 00:24:10,837
هل انت بخير؟
400
00:24:10,838 --> 00:24:12,272
نعم لماذا لا أكون؟
401
00:24:12,273 --> 00:24:15,608
حسنا ، لقد قضيت وقتا
طويلا جدا في الحمام
402
00:24:17,011 --> 00:24:19,012
هذا ليس الحمام
403
00:24:20,848 --> 00:24:22,282
أنت هنا
404
00:24:22,283 --> 00:24:24,463
بالطبع نحن هنا هل تعتقدين
أنني سوف أنساك؟
405
00:24:25,653 --> 00:24:27,020
(لينا)
406
00:24:28,756 --> 00:24:29,923
(اليكس)
407
00:24:30,391 --> 00:24:31,992
(سوبر جيرل)
408
00:24:34,061 --> 00:24:37,297
أنا قتلتكم ، أنا آسفة للغاية
409
00:24:37,298 --> 00:24:38,798
سام) ، لا) -
أنا آسفة -
410
00:24:38,799 --> 00:24:42,068
لا ، (رين) لم تقتلنا
نحن هنا لمساعدتك
411
00:24:42,069 --> 00:24:43,169
سنخرجك من هنا
412
00:24:43,170 --> 00:24:44,404
الناس الذين قتلتهم قادمون
413
00:24:44,405 --> 00:24:46,573
رين) قتلتهم وليس انت)
414
00:24:46,574 --> 00:24:49,910
(سنتأكد من ان (رين
لن تؤذي أحدا مرة أخرى
415
00:24:49,911 --> 00:24:52,145
لكن (سام) ، عليك أن تستيقظي
416
00:24:52,146 --> 00:24:55,081
عليك أن تعودي إلى جسدك
وترسلي لنا رسالة
417
00:24:55,082 --> 00:24:56,917
أخبرينا أين يوجد قتلة العالم
418
00:24:56,918 --> 00:25:00,420
لا تدعيهم يدخلوا أنهم يريدونني
419
00:25:00,421 --> 00:25:04,791
لقد قتلتهم -
أنت لست قاتلة -
420
00:25:06,727 --> 00:25:09,863
عشر دقائق إلى اكتمال الكسوف -
لا يمكنها أن تستغرق أكثر من ذلك -
421
00:25:09,864 --> 00:25:11,064
دعها
422
00:25:11,065 --> 00:25:13,666
لديها بضع دقائق -
قلت ، دعها -
423
00:25:15,736 --> 00:25:20,507
! يجب أن نخرجك من هنا
424
00:25:21,642 --> 00:25:24,110
لا ليس بعد
سام)؟)
425
00:25:24,111 --> 00:25:25,812
ليس لدينا الكثير من الوقت
426
00:25:25,813 --> 00:25:28,448
هيا ، ابقي معنا تذكري من أنت
427
00:25:28,449 --> 00:25:30,784
مهلا ، أنت (سام أرياس) ، حسنا؟
428
00:25:30,785 --> 00:25:32,485
أنت المرأة التي أثق بها بأي شيء
429
00:25:32,486 --> 00:25:34,454
أنت جيدة -
لديك أصدقاء -
430
00:25:34,455 --> 00:25:36,022
أنت مقاتلة -
أنت أم -
431
00:25:36,023 --> 00:25:38,425
(تذكري (روبي)؟ (روبي
تنتظر رجوعك للمنزل
432
00:25:38,426 --> 00:25:40,126
(سام) ، عليك أن تفكري في (روبي)
433
00:25:40,127 --> 00:25:41,294
(روبي ) -
تذكري (روبي)؟ -
434
00:25:41,295 --> 00:25:43,296
(روبي)
435
00:25:53,541 --> 00:25:55,476
اسمحي لها أن تذهب -
سأكسر رقبتها -
436
00:26:19,868 --> 00:26:22,836
خذينى! خذيني بدلا منها
من فضلك
437
00:26:22,837 --> 00:26:27,007
أنت لا شيء كنت دائما لا شيء
438
00:26:27,008 --> 00:26:29,476
واحدة فقط بنفس القوة
المتساوية يمكنها أن تهزمني
439
00:26:29,477 --> 00:26:32,079
أنت طوفان في وجه إعصار
440
00:26:49,230 --> 00:26:51,565
لقد نجحنا
حصلنا على الموقع
441
00:26:51,566 --> 00:26:54,635
اسحبهم ، الآن -
حددت المسار -
442
00:26:55,937 --> 00:26:57,104
!لا
443
00:27:07,882 --> 00:27:09,450
!أنت
444
00:27:22,831 --> 00:27:24,164
!بشرية
445
00:27:34,142 --> 00:27:35,909
اعتقدت أن ذلك قد ينجح
446
00:27:39,748 --> 00:27:42,549
لقد نجح، شكرا لك
447
00:27:43,618 --> 00:27:46,920
انهم قادمون -
لا انهم بالفعل هنا -
448
00:27:55,196 --> 00:27:57,097
نجحت؟ -
مثل السحر -
449
00:27:57,098 --> 00:27:58,932
هل ما زلنا نتحدث عن السحر الاسود؟
450
00:27:58,933 --> 00:28:02,202
يجب أن تستريحي أكثر -
منذ متى ذلك يوقفني؟ -
451
00:28:02,203 --> 00:28:03,971
لنذهب -
مهلا ، ماذا عني؟ -
452
00:28:04,606 --> 00:28:05,806
(ساعدي (بريني
453
00:28:08,143 --> 00:28:10,144
حسنا -
حسنا -
454
00:28:10,145 --> 00:28:12,913
(أليكس) -
نعم ، علي الذهاب للحاق بالركب -
455
00:28:12,914 --> 00:28:15,616
اسمعي ، هذا يستحق الانتظار -
حسنا -
456
00:28:15,617 --> 00:28:17,751
لطالما ظننت أن الأمر كان
مثل ، غير عادل ، أنت تعرفين
457
00:28:17,752 --> 00:28:20,921
جون) يمكنه المرور خلال الأشياء)
، يمكنه تغيير الشكل
458
00:28:20,922 --> 00:28:24,391
(ثم لديك (سوبر جيرل
لديها الليزر ، كما تعلمين
459
00:28:24,392 --> 00:28:27,027
النفس المجمد ، فهي
قوية بشكل كبير
460
00:28:27,028 --> 00:28:30,197
أنت لا تجعلني أشعر بأنني متشوقة
جدًا للانضمام إلى القتال ، ولكن
461
00:28:30,198 --> 00:28:32,232
بالضبط! بالضبط
462
00:28:32,233 --> 00:28:34,868
صحيح؟ لذا ، أفكر ،ما هو الشيء الأفضل
463
00:28:34,869 --> 00:28:38,539
لاشرس عميل لـ (ادارة عمليات الخوارق) التي قد تحتاجة
464
00:28:38,540 --> 00:28:41,341
لرفع المعركة لمستوى أعلى؟
465
00:28:44,813 --> 00:28:45,946
أنت لم تفعل
466
00:28:45,947 --> 00:28:49,583
فتاة ، فعلتها ، وهناك بعض من
467
00:28:49,584 --> 00:28:54,321
ماذا لو أخبرتك أن
المستقبل هو المغناطيس؟
468
00:28:59,027 --> 00:29:03,931
هذا الخاتم يتكلف حرفيا أكثر
من هذه السفينة بأكملها
469
00:29:04,232 --> 00:29:05,632
أيضا
470
00:29:06,267 --> 00:29:07,634
إنه مؤلم
471
00:29:09,137 --> 00:29:12,072
وانتظري حتى ترين الرصاص
472
00:29:15,343 --> 00:29:16,944
سأذهب لتغيير الآن
473
00:29:20,081 --> 00:29:23,584
الحمام في هذا الاتجاه -
صحيح نعم -
474
00:29:23,585 --> 00:29:26,286
تم اختراق الهيكل تقريبًا
الاستعداد للهبوط
475
00:29:43,771 --> 00:29:46,273
ماذا كان هذا؟ -
الدفاعات الرئيسية اتلفت -
476
00:29:46,274 --> 00:29:48,308
كيف؟ -
نوع من تدخل الموجة الصوتية -
477
00:29:48,309 --> 00:29:49,443
(بيورتي)
478
00:29:49,444 --> 00:29:51,545
لا باس ، لدينا
الدفاعات الثانوية
479
00:29:53,047 --> 00:29:57,884
الذي أيضا انفجرت
اعذروني لحظة
480
00:30:02,690 --> 00:30:04,057
هيا، هيا، هيا
481
00:30:04,058 --> 00:30:06,160
مهلا ، مهلا
482
00:30:06,161 --> 00:30:08,195
انها جديدة
483
00:30:09,097 --> 00:30:10,531
ماذا تفعلين؟
484
00:30:10,532 --> 00:30:12,065
أنا أساعد
485
00:30:12,066 --> 00:30:14,668
لا ، لا هذا ليس طريقة عمله
486
00:30:15,803 --> 00:30:18,138
في الواقع ، هذا هي
بالضبط طريقة عملة
487
00:30:18,139 --> 00:30:21,541
أعلم سحبت ما يصل 6000
قدم ، لتنفيس المحركات
488
00:30:24,345 --> 00:30:26,113
أنت ضعيفة
489
00:30:45,166 --> 00:30:47,334
ساتولى هذا اطمئني على الآخرين
490
00:30:49,103 --> 00:30:50,804
(شكرا ، (وين
491
00:31:03,685 --> 00:31:05,385
لا أعتقد أنك تعرفي ما سوف تصبحي عليه
492
00:31:05,386 --> 00:31:08,922
لقد أصبحت بالفعلا انا الموت
، واخترتك أولا
493
00:31:29,210 --> 00:31:30,377
جوليا)؟)
494
00:31:33,381 --> 00:31:34,881
أنت هناك وأنا أعلم ذلك
495
00:31:36,351 --> 00:31:40,987
هيا ، عليك أن تستيقظي وتساعدينا
496
00:32:06,414 --> 00:32:10,150
تم اكتمال الكسوف لا مزيد من القوى
497
00:32:42,550 --> 00:32:44,584
أليكس)! لا)
498
00:33:16,751 --> 00:33:19,486
(جوليا) -
جوليا) ، من فضلك) -
499
00:33:19,487 --> 00:33:21,455
(جوليا) -
جوليا) ، استيقظي ) -
500
00:33:21,456 --> 00:33:24,424
جوليا) ، لا أستطيع فعل هذا أنت)
لا تزالي قوية بما يكفي
501
00:33:24,425 --> 00:33:25,792
ساعدينا
502
00:33:25,793 --> 00:33:27,294
انتهى
503
00:33:31,999 --> 00:33:34,334
ماذا قلت من قبل؟
504
00:33:34,335 --> 00:33:38,138
أن شخص متساوي بالقوة
يمكنه أن يهزمك
505
00:33:40,775 --> 00:33:42,209
حسنا ، تعالي إلي ايتها الساحرة
506
00:33:53,788 --> 00:33:56,356
!لا! لا
507
00:34:01,362 --> 00:34:04,764
كنت أعرف دائما بأنك ضعيفة للغاية
508
00:34:10,938 --> 00:34:12,372
!لا
509
00:34:17,812 --> 00:34:18,979
!لا
510
00:34:23,451 --> 00:34:25,986
انها لن تنجو -
أنا آسفة جدا -
511
00:34:42,136 --> 00:34:46,306
فعلتها فعلتها (بستلينس) ميتة
512
00:35:04,458 --> 00:35:06,560
دعونا نخرج من هنا بحق الجحيم
513
00:35:22,866 --> 00:35:24,199
مرحباً
514
00:35:27,237 --> 00:35:28,671
مرحبا بك
515
00:35:34,778 --> 00:35:37,079
لقد فعلناها
516
00:35:37,080 --> 00:35:42,284
المستقبل وأصدقائنا وعائلتنا
517
00:35:44,754 --> 00:35:46,021
أختك
518
00:35:50,260 --> 00:35:52,494
لقد أنقذنا الجميع
519
00:35:52,495 --> 00:35:55,364
(تغلبنا على (بستلينس
، )أوقفنا (بلايت
520
00:35:58,134 --> 00:35:59,301
لقد انتهى الامر
521
00:36:01,938 --> 00:36:03,339
لذا ، أعتقد أنه يمكننا العودة إلى المنزل الآن
522
00:36:05,675 --> 00:36:07,443
أظن ذلك
523
00:36:12,549 --> 00:36:15,317
هل يمكننا حتى العودة إلى المنزل؟
524
00:36:17,520 --> 00:36:19,889
بريني) سوف يحل ذلك)
525
00:36:19,890 --> 00:36:22,690
(خلاف ذلك ، سيفقد لقب (بريني
526
00:36:47,550 --> 00:36:50,152
اختفت القلعة ، كانما لم تكن هناك
527
00:36:50,687 --> 00:36:52,588
تحول الحجر إلى الرمال
528
00:36:52,589 --> 00:36:55,491
واختفت (رين) أيضا ، لا يمكن تعقبها
529
00:36:55,492 --> 00:36:58,193
أنت تعلمين أن الكسوف انتهى
بمجرد تدمير القلعة
530
00:36:58,194 --> 00:37:01,697
لقد تخلصنا من اثنين من ثلاثة
قتلة العالم) وهذا فوز)
531
00:37:01,698 --> 00:37:05,567
وسنجد (سام) ، بطريقة ما -
أعرف -
532
00:37:05,568 --> 00:37:08,771
بدلة جديدة رائعة
533
00:37:09,806 --> 00:37:10,906
وين) جعلني لا اقهر)
534
00:37:10,907 --> 00:37:12,541
نعم ، ترقيات
535
00:37:12,542 --> 00:37:15,945
حسنا ، كنت أطلب من مدير
ادارة عمليات الخوارق) واحدة لسنوات)
536
00:37:15,946 --> 00:37:18,080
لكني فقط اتلقى الرفض
537
00:37:18,081 --> 00:37:20,416
إلقاء اللوم على الكونغرس
، لا أكتب الميزانيات
538
00:37:20,417 --> 00:37:22,217
الى جانب ذلك ، الم تفوتي لعبة البولو الخاصة بك؟
539
00:37:22,218 --> 00:37:24,053
بدا الأمر وكانك خسرتِ
540
00:37:24,054 --> 00:37:28,357
لديّ سلاح جديد رائع لا تظن
أنه لن يسخدم ضدك
541
00:37:29,125 --> 00:37:30,292
لا تطلقي النار
542
00:37:33,029 --> 00:37:35,998
لم نتحدث في وقت سابق
543
00:37:35,999 --> 00:37:38,500
جيمس) وأنا فعلنا الشيء الذي طلبتيه) -
و....؟ -
544
00:37:38,501 --> 00:37:41,971
قال (جيمس) أن القبو كان خالياً
(لم يعد هناك (كريبتونيت
545
00:37:41,972 --> 00:37:45,441
ويبدو أن (لينا) تقول الحقيقة
546
00:37:49,612 --> 00:37:51,080
(مهلاً (لينا
547
00:37:54,751 --> 00:37:57,553
عمل جميل هناك -
لم تكوني بنفس السوء -
548
00:37:58,488 --> 00:37:59,788
(نعم ، لم نتمكن من إنقاذ (سام
549
00:37:59,789 --> 00:38:01,924
(لكننا أنقذنا (جوليا
550
00:38:01,925 --> 00:38:04,059
وإذا تمكنت (جوليا) من التغلب
على الشياطين بداخلها
551
00:38:04,060 --> 00:38:06,028
اذا (سام) لديها فرصة أيضا
552
00:38:08,264 --> 00:38:09,765
أتمنى أن تكوني على حق
553
00:38:10,834 --> 00:38:14,136
مرحبًا ، في الواقع
، أريد التحدث معك
554
00:38:17,007 --> 00:38:20,342
ربما كنت أبالغ في رد الفعل
555
00:38:21,344 --> 00:38:24,680
بقدر ما أشعر بالقلق ، سجلنا نظيف
556
00:38:27,417 --> 00:38:29,384
حسنا ، يمكنني العمل مع ذلك
557
00:38:50,940 --> 00:38:52,407
فوجئت بانك تريد رؤيتي
558
00:38:53,943 --> 00:38:58,080
كما تعلمين ، منذ فترة طويلة
، كنت أبحث عن أي سبب
559
00:38:58,081 --> 00:39:00,149
أي سبب يجعلني لا اثق بك
560
00:39:01,217 --> 00:39:03,552
إنه ليس خطأك ، إنه مجرد
561
00:39:04,287 --> 00:39:06,388
ثقل (ليكس) ، أو أيا كان
562
00:39:08,992 --> 00:39:13,362
ولكن خلال العامين الماضيين
لم تفعلي شيئًا سوى إثبات انني مخطئ
563
00:39:14,664 --> 00:39:18,534
حتى الآن -
لا لا -
564
00:39:18,535 --> 00:39:22,404
بالطريقة التي أراها ، جاء
صديقتك إليك بشيء لا يطاق
565
00:39:23,740 --> 00:39:26,475
وقد حاولت أن تساعديها في حملها
566
00:39:28,344 --> 00:39:30,412
لقد فعلت كل ما بوسعك لمساعدتها
567
00:39:30,413 --> 00:39:32,548
بغض النظر عن ما قد
يبدو لأشخاص آخرين
568
00:39:32,549 --> 00:39:34,449
عندما يكتشفوا
569
00:39:36,486 --> 00:39:38,887
وهذا جميل
570
00:39:38,888 --> 00:39:40,489
هذا شخص أريد معرفته
571
00:39:42,425 --> 00:39:44,593
حقا؟ -
بلى -
572
00:39:50,967 --> 00:39:54,603
ولكن لديك قرار بشاني
573
00:39:54,604 --> 00:39:57,506
بالطبع أريد ان أعرفك -
انا الحارس -
574
00:40:01,177 --> 00:40:02,711
لماذا تخبرني بهذا؟
575
00:40:02,712 --> 00:40:05,514
لأنني فعلت شيئا لست فخوراً به
576
00:40:10,420 --> 00:40:12,421
لقد اقتحمت مختبرك
577
00:40:13,523 --> 00:40:15,824
لمعرفة ما إذا كان لديك
(المزيد من (الكريبتونيت
578
00:40:17,627 --> 00:40:18,694
لماذا تفعل ذلك؟
579
00:40:18,695 --> 00:40:22,898
(اضطررت من اجل (سوبر جيرل
، طلبت مني ذلك
580
00:40:23,233 --> 00:40:24,333
هي فعلت؟
581
00:40:24,334 --> 00:40:27,002
فعلت ، ولكن أنا الذي قال نعم
582
00:40:28,004 --> 00:40:30,806
هذا علي
583
00:40:30,807 --> 00:40:34,977
لكن عندما دخلت ، لم
أستطع الذهاب إلى قبوك
584
00:40:34,978 --> 00:40:37,079
أعني ، أستطعت
585
00:40:38,982 --> 00:40:40,148
لم اكن اريد ذلك
586
00:40:41,251 --> 00:40:42,851
لم احتاج لذلك
587
00:40:44,687 --> 00:40:50,058
أنا أثق بك أتمنى حقاً أن تثقي بي
588
00:40:51,361 --> 00:40:52,828
نعم
589
00:40:59,435 --> 00:41:01,236
هناك شيء آخر تحتاج إلى معرفته
590
00:41:03,773 --> 00:41:05,107
هاتِ ما لديك
591
00:41:07,577 --> 00:41:09,745
(لم يكن هذا (كريبتونيت) الخاص بـ (ليكس
592
00:41:11,414 --> 00:41:13,248
عرفت طريقة صنعه
593
00:41:15,985 --> 00:41:21,189
الإنسان بداخلك يجب أن
يموت يجب أن تموت الطفلة
594
00:41:22,091 --> 00:41:25,527
(يجب أن تموت (روبي أرياس
595
00:41:40,425 --> 00:41:46,925
الى اللقاء مع الحلقة 18