1
00:00:00,900 --> 00:00:03,010
Sebelumnya di Supergirl ...
2
00:00:03,010 --> 00:00:05,230
Jadi apa yang kita
lakukan sekarang?
3
00:00:06,200 --> 00:00:07,270
Kita pulang, Ayah.
4
00:00:09,510 --> 00:00:11,010
Apa kau tahu berapa
banyak orang di dunia ini
5
00:00:11,040 --> 00:00:12,670
yang ingin memiliki
kekuatan super?
6
00:00:12,710 --> 00:00:15,540
Aku ingin kau mendengarku,
aku tidak memiliki kekuatan.
7
00:00:22,990 --> 00:00:25,550
Ledakan di tepi pantai masih
mempengaruhi radius satu mil.
8
00:00:25,590 --> 00:00:27,120
Kita harus tetap
memeriksa kerusakannya.
9
00:00:47,810 --> 00:00:49,040
Apa yang ...
10
00:01:08,350 --> 00:01:10,420
Bu, kau baik-baik saja?
11
00:01:12,890 --> 00:01:14,520
Ya sayang, aku baik-baik saja.
12
00:01:15,890 --> 00:01:18,090
Kau mau menata mejanya?
Masakannya akan siap sebentar lagi.
13
00:01:19,020 --> 00:01:20,090
Tentu.
14
00:01:47,220 --> 00:01:49,150
Bu?
15
00:01:49,190 --> 00:01:51,360
Aku boleh menonton film malam ini
jika aku menyelesaikan PR?
16
00:01:54,290 --> 00:01:56,060
Kau tahu, aku ...
17
00:01:56,100 --> 00:01:58,500
... baru ingat harus kembali
bekerja untuk sesuatu.
18
00:01:58,530 --> 00:02:00,430
Kau bisa ke rumah Tess
untuk makan malam?
19
00:02:00,470 --> 00:02:01,400
Bu, haruskah?
20
00:02:01,410 --> 00:02:03,770
Ruby, ini bukan diskusi.
Kau akan ke rumah Tess.
21
00:02:07,770 --> 00:02:08,840
Oke.
22
00:02:24,640 --> 00:02:26,940
Hai, Mr J.
23
00:02:26,980 --> 00:02:28,540
Kau mencari sesuatu?
24
00:02:29,410 --> 00:02:31,450
Aku ingin menemukan b'rahh Alcom.
25
00:02:31,480 --> 00:02:34,480
Oh!, Kau tahu, aku sudah mempelajari
lagi bahasa Mars, b'rahh.
26
00:02:35,180 --> 00:02:36,680
Perpustakaan! Tidak.
27
00:02:37,050 --> 00:02:38,120
Kamar mandi.
28
00:02:38,150 --> 00:02:39,490
Untuk buang air.
29
00:02:40,090 --> 00:02:41,520
Kau tidak tahu dimana itu?
30
00:02:43,890 --> 00:02:47,360
Bukankah kau sudah
disini selama tiga minggu?
31
00:02:47,800 --> 00:02:49,100
Dan empat hari.
32
00:02:49,670 --> 00:02:50,770
Tepat.
33
00:02:52,170 --> 00:02:53,440
Ya, itu menyusuri lorong,
34
00:02:53,470 --> 00:02:55,400
di sudut, pintu ketiga ke kiri.
35
00:02:55,440 --> 00:02:57,070
Kita benar-benar harus
memasang tanda-tanda.
36
00:02:57,370 --> 00:02:58,670
Bolehkah aku pergi?
37
00:03:00,640 --> 00:03:02,340
Ya. / Terima kasih!
38
00:03:04,850 --> 00:03:06,250
Oke.
39
00:03:06,280 --> 00:03:08,850
Matikan sistem itu sehingga tidak
ada kemungkinan infiltrasi.
40
00:03:08,890 --> 00:03:12,790
Bos. Hei, bisa bicara
denganmu sebentar?
41
00:03:13,690 --> 00:03:14,860
Sebentar?
42
00:03:14,890 --> 00:03:17,390
Astaga. Lupakan.
Dengar, ayahmu
43
00:03:17,430 --> 00:03:20,130
baru saja izin padaku untuk
menggunakan kamar mandi.
44
00:03:21,630 --> 00:03:24,430
Yeah, dia masih beradaptasi
dengan hal-hal di sekitar sini.
45
00:03:24,470 --> 00:03:27,070
Tentu. Tapi cara dia
mengatakannya.
46
00:03:27,970 --> 00:03:30,440
Seperti dia adalah
tahanan atau sesuatu.
47
00:03:31,340 --> 00:03:33,380
Yah, dia memang tahanan
selama lebih dari 300 tahun.
48
00:03:33,410 --> 00:03:37,410
Tepat, karena itu kupikir kau
mungkin ingin mengajaknya keluar.
49
00:03:37,450 --> 00:03:40,450
Seperti ke dunia non-DEO.
50
00:03:42,750 --> 00:03:45,520
Aku menjalankan operasi pemerintah
yang kompleks dan sangat sensitif disini.
51
00:03:45,560 --> 00:03:46,620
Yeah, baiklah.
52
00:03:48,890 --> 00:03:49,960
Winn?
53
00:03:51,290 --> 00:03:54,330
Aku menerima pesanmu. /
Iya. Tentu saja.
54
00:03:54,360 --> 00:03:56,670
Jadi, aku tidak benar-benar
yakin ini tentang apa,
55
00:03:56,700 --> 00:03:58,000
tapi kupikir kalian
harus melihat ini.
56
00:03:58,030 --> 00:03:59,970
Ini insiden yang terjadi pagi ini.
57
00:04:00,700 --> 00:04:02,200
Ada apa?
58
00:04:02,240 --> 00:04:04,040
Kota mengirimkan tim eksplorasi
59
00:04:04,070 --> 00:04:07,410
untuk menyelidiki dampak
dari serangan kapal selam,
60
00:04:07,440 --> 00:04:11,380
dan kalian bisa lihat mereka menemukan
sesuatu yang aneh di dasar laut,
61
00:04:11,410 --> 00:04:12,980
sehingga mereka memeriksanya.
62
00:04:13,020 --> 00:04:14,580
Dan ...
63
00:04:14,620 --> 00:04:16,720
Kapal itu mendapat serangan.
64
00:04:16,750 --> 00:04:19,420
Ya. Untungnya, mereka
memasang sistem gawat darurat
65
00:04:19,460 --> 00:04:21,620
dan berhasil sampai ke permukaan,
66
00:04:21,660 --> 00:04:23,960
tapi mereka bisa saja
dihancurkan dengan mudah.
67
00:04:23,990 --> 00:04:25,430
Apa lagi yang bisa
kau cari tahu?
68
00:04:25,460 --> 00:04:28,260
Oh! Tanda panas bumi USGS,
69
00:04:28,300 --> 00:04:30,930
kita dapat melihat salah satunya
untuk menemukan koordinat ini.
70
00:04:34,100 --> 00:04:37,810
Oke, aku bisa langsung
memberitahu kalian dua hal.
71
00:04:37,840 --> 00:04:41,410
Satu, menurut lapisan batuan,
72
00:04:41,440 --> 00:04:46,720
Kapal itu sudah di bawah
sana sekitar 12.000 tahun,
73
00:04:46,750 --> 00:04:49,050
dan dua, apapun logam itu ...
74
00:04:49,090 --> 00:04:51,850
... tidak ada pada tabel periodik.
75
00:04:57,760 --> 00:05:01,460
Oke, pelan-pelan.
Kita semakin dekat.
76
00:05:02,770 --> 00:05:06,800
Tunggu, oke. Kapal
harusnya tepat di bawah kita.
77
00:05:06,840 --> 00:05:08,100
Oke.
78
00:05:08,140 --> 00:05:10,340
Oke, menyingkir.
Semuanya, menyingkir.
79
00:05:10,370 --> 00:05:12,010
Aku pernah melihat Clark
melakukan ini. / Mundur!
80
00:05:12,040 --> 00:05:13,510
Tunggu.
81
00:05:13,540 --> 00:05:16,140
Ada cara melakukan hal ini
tanpa merusak properti publik.
82
00:05:16,710 --> 00:05:18,350
Ayo.
83
00:05:18,380 --> 00:05:20,350
Oh, bung, aku ingin melihat itu.
84
00:05:21,450 --> 00:05:22,520
Mengagumkan.
85
00:05:25,490 --> 00:05:26,690
Baiklah.
86
00:05:26,720 --> 00:05:28,290
Apa yang kau lakukan?
87
00:05:28,320 --> 00:05:29,930
Ini mungkin terasa sedikit aneh.
88
00:05:30,760 --> 00:05:33,560
Oh tidak!
89
00:05:33,600 --> 00:05:34,830
Astaga, itu mengerikan.
90
00:05:34,860 --> 00:05:36,400
Itu tadi Menajubkan.
91
00:05:36,430 --> 00:05:38,600
Bisa kita melakukannya lagi? /Tidak.
92
00:05:38,630 --> 00:05:40,240
Oke.
93
00:05:44,510 --> 00:05:45,740
Apa itu seseorang?
94
00:05:47,580 --> 00:05:48,640
Sepertinya.
95
00:05:54,050 --> 00:05:55,320
Ada satu yang kosong.
96
00:05:56,720 --> 00:05:58,850
Oke, itu tidak menyeramkan sama sekali.
97
00:06:07,060 --> 00:06:08,730
Jangan tembak.
98
00:06:10,330 --> 00:06:11,670
Kami disini bukan
untuk menyakitimu.
99
00:06:18,810 --> 00:06:19,870
Kara.
100
00:06:42,150 --> 00:06:46,190
Translated By
Reivano Diego R.
Synchronized By
Zadareyhan Almagani
101
00:06:50,990 --> 00:06:52,330
Astaga.
102
00:06:52,360 --> 00:06:53,900
Ya Tuhan. / Aku tahu.
103
00:06:53,930 --> 00:06:55,660
Ini Mon-El. /
Aku tahu.
104
00:06:57,100 --> 00:06:58,300
Kau kembali.
105
00:06:59,600 --> 00:07:02,540
Tunggu, bagaimana kau bisa
bernapas? Bagaimana dia bisa bernapas?
106
00:07:02,570 --> 00:07:03,840
Kami tidak tahu.
107
00:07:03,870 --> 00:07:05,710
Menurut sampel yang diambil pagi ini,
108
00:07:05,740 --> 00:07:08,140
udara masih beracun
untuk Daxamites.
109
00:07:08,180 --> 00:07:09,480
Itu luar biasa.
110
00:07:09,980 --> 00:07:11,380
Apa seseorang menyembuhkanmu?
111
00:07:11,410 --> 00:07:14,080
Ya, dan bahasa apa yang
kau katakan di kapal itu?
112
00:07:14,650 --> 00:07:15,720
Bahasa Saturnian.
113
00:07:16,350 --> 00:07:18,620
Ada kehidupan di Saturnus?
114
00:07:18,660 --> 00:07:21,360
Mengapa kau menembak
kapal selam itu?
115
00:07:21,390 --> 00:07:22,460
Aku tidak menembaknya.
116
00:07:24,060 --> 00:07:25,990
Aku mendengar sistem
pertahanan kapal itu aktif.
117
00:07:26,030 --> 00:07:26,900
Apa semuanya baik-baik saja?
118
00:07:26,930 --> 00:07:28,730
Ya, mereka keluar dari
sana tepat waktu.
119
00:07:28,770 --> 00:07:30,200
Kau punya kapal yang bagus di sana.
120
00:07:30,230 --> 00:07:32,200
Aku belum pernah melihat
sesuatu seperti itu.
121
00:07:32,240 --> 00:07:35,400
Itu kapal alien.
122
00:07:37,770 --> 00:07:38,940
Siapa yang ada di
ruang tidur lainnya?
123
00:07:39,540 --> 00:07:40,610
Hanya penumpang.
124
00:07:41,610 --> 00:07:42,980
Apa mereka berbahaya? / Tidak.
125
00:07:43,010 --> 00:07:46,320
Tidak, mereka sepertiku.
126
00:07:46,350 --> 00:07:49,690
Mengapa kau bangun dan
orang lain masih tertidur?
127
00:07:49,720 --> 00:07:53,490
Maaf, kawan, aku dalam keadaan
tidur panjang, dan sekarang semuanya ...
128
00:07:53,520 --> 00:07:55,290
semuanya sangat
kabur sekarang, jadi ...
129
00:07:55,330 --> 00:07:57,290
Jadi kau tidak ingat apapun
tentang penumpang lainnya?
130
00:07:57,330 --> 00:07:59,530
Akan ada banyak waktu untuk
mengajukan pertanyaan.
131
00:08:00,100 --> 00:08:01,530
Dia benar-benar perlu istirahat.
132
00:08:03,130 --> 00:08:04,530
Ayolah. / Benar.
Senang melihatmu, sobat.
133
00:08:04,570 --> 00:08:06,670
Ya. Senang kau kembali.
134
00:08:06,700 --> 00:08:08,540
Aku menantikan tanya
jawab kita. / Cukup.
135
00:08:18,210 --> 00:08:19,450
Aku merindukanmu.
136
00:08:22,250 --> 00:08:23,320
Aku juga.
137
00:08:25,820 --> 00:08:26,890
Ini sudah ...
138
00:08:28,660 --> 00:08:29,730
... sangat sulit.
139
00:08:31,290 --> 00:08:32,930
Tujuh bulan tidak ada kabar.
140
00:08:34,630 --> 00:08:35,860
Tujuh bulan?
141
00:08:39,340 --> 00:08:41,000
Aku mencoba mengirim pesan ...
142
00:08:42,840 --> 00:08:45,740
... berkali-kali, untuk memberitahumu
aku baik-baik saja, tapi aku tidak bisa.
143
00:08:46,610 --> 00:08:47,880
Aku sudah berusaha. /
Tidak masalah.
144
00:08:51,180 --> 00:08:53,320
Kau bisa menceritakan semuanya
tentang apa yang terjadi nanti.
145
00:08:55,320 --> 00:08:56,990
Kara ...
146
00:08:57,550 --> 00:08:59,590
Tidak, Kara ... /
Istirahatlah.
147
00:09:07,500 --> 00:09:12,500
Ayo gabung bersama kami di gebyarbola.org
Agen Bola terpercaya sejak 2010
148
00:09:32,010 --> 00:09:33,070
Segera datang.
149
00:09:41,850 --> 00:09:42,950
Hai, Patricia.
150
00:09:56,730 --> 00:09:58,100
Jadi, kau sendiri?
151
00:09:58,630 --> 00:10:00,030
Kau tidak membawa, eh ...
152
00:10:02,340 --> 00:10:03,540
Ruby?
153
00:10:07,170 --> 00:10:08,570
Aku belum pernah bertemu gadis itu.
154
00:10:08,610 --> 00:10:12,480
Jadi, aku tidak berpikir kau harus
mengharapkanku untuk menyebut namanya.
155
00:10:12,510 --> 00:10:16,850
Nah, kau mengusirku karena memilikinya, aku
tidak berpikir kau ingin bertemu dengannya.
156
00:10:16,880 --> 00:10:19,420
Tidak, kau membuat pilihanmu.
157
00:10:19,450 --> 00:10:21,450
Kau harus tahu bahwa
akan ada konsekuensi.
158
00:10:21,490 --> 00:10:23,690
Aku masih kecil. / Kau
tahu dan juga siapa saja
159
00:10:23,720 --> 00:10:26,830
bahwa saat kau hamil,
kau bukan anak kecil lagi.
160
00:10:26,860 --> 00:10:28,760
Jadi aku tidak layak
mendapatkan dukungan?
161
00:10:30,700 --> 00:10:34,030
Orang dewasa yang menikah memiliki anak
sepanjang waktu, mereka butuh orang tua.
162
00:10:34,070 --> 00:10:35,400
Aku hanya akan
menjadi beban bagimu.
163
00:10:35,440 --> 00:10:36,770
Kau ibuku.
164
00:10:36,800 --> 00:10:38,570
Dan aku selalu ingin
yang terbaik untukmu.
165
00:10:38,610 --> 00:10:40,940
Jadi kau membiarkanku
pergi begitu saja?
166
00:10:40,970 --> 00:10:43,480
Itu bukan kejadian yang
kuinginkan sama sekali.
167
00:10:45,710 --> 00:10:48,210
Apa kau tahu betapa sulitnya
bagiku untuk datang kesini?
168
00:10:49,220 --> 00:10:51,920
Nah, lalu kenapa kau datang? /
Kau tidak dapat dipercaya.
169
00:10:56,020 --> 00:10:57,690
Beberapa hal telah terjadi.
170
00:10:58,130 --> 00:10:59,260
Hal apa?
171
00:11:01,800 --> 00:11:03,730
Kukira aku hanya ingin tahu jika ...
172
00:11:06,270 --> 00:11:07,630
saat dewasa,
173
00:11:08,600 --> 00:11:10,240
jika aku pernah melakukan
sesuatu yang aneh.
174
00:11:10,270 --> 00:11:11,900
Apa maksudmu dengan "aneh"?
175
00:11:13,040 --> 00:11:16,210
Aku tidak tahu. Apa aku pernah
jatuh? Seperti, jatuh dan tidak terluka?
176
00:11:16,240 --> 00:11:18,950
Apa aku pernah mengangkat
sesuatu yang benar-benar berat?
177
00:11:18,980 --> 00:11:20,810
Tidak, tidak ada
yang seperti itu.
178
00:11:20,850 --> 00:11:22,350
Tidak ada? / Tidak.
179
00:11:26,250 --> 00:11:28,150
Oke ...
180
00:11:30,120 --> 00:11:32,290
Nah, mungkin kau
bisa membantuku
181
00:11:32,330 --> 00:11:34,260
menemukan sesuatu
tentang ibu kandungku.
182
00:11:34,290 --> 00:11:35,960
Nah, mengapa kau
ingin tahu tentang dia?
183
00:11:40,400 --> 00:11:41,470
Kau tahu,
184
00:11:42,240 --> 00:11:43,370
lupakan saja.
185
00:11:43,970 --> 00:11:45,300
Maaf aku mengganggumu.
186
00:11:51,380 --> 00:11:52,810
Aku ada di acara pers.
187
00:11:56,750 --> 00:11:59,490
Seseorang memegang pistol.
Mereka menembak kerumunan.
188
00:12:01,160 --> 00:12:02,760
Banyak orang terluka.
189
00:12:04,160 --> 00:12:05,390
Aku tiba di rumah,
190
00:12:06,590 --> 00:12:08,760
dan aku menemukan
lubang di mantel.
191
00:12:11,970 --> 00:12:15,940
Menemukan sepotong
logam kecil, peluru.
192
00:12:15,970 --> 00:12:18,040
Itu benar-benar rata.
193
00:12:20,940 --> 00:12:22,440
Aku tertembak
194
00:12:22,480 --> 00:12:24,940
dan tidak menusuk kulitku.
195
00:12:26,810 --> 00:12:29,780
Aku tertembak dan
aku tidak merasakannya.
196
00:12:30,920 --> 00:12:33,220
Bagaimana aku
tidak merasakannya?
197
00:12:34,890 --> 00:12:36,020
Patricia,
198
00:12:36,790 --> 00:12:39,230
apa yang terjadi?
199
00:12:42,560 --> 00:12:43,630
Ikuti aku.
200
00:13:21,130 --> 00:13:22,870
Kau bertanya tentang ibu kandungmu.
201
00:13:24,710 --> 00:13:25,770
Aku berbohong.
202
00:13:27,810 --> 00:13:29,240
Aku tidak mengadopsimu.
203
00:13:31,280 --> 00:13:33,550
Aku menemukanmu. Di dalam ini.
204
00:13:37,380 --> 00:13:38,620
Aku ...
205
00:13:40,150 --> 00:13:42,290
Aku benar-benar tidak mengerti.
206
00:13:42,320 --> 00:13:43,520
Aku juga.
207
00:13:44,930 --> 00:13:46,430
Aku tidak tahu darimana kau berasal,
208
00:13:46,460 --> 00:13:50,430
atau yang meninggalkanmu
dalam benda ini ataupun alasannya.
209
00:13:52,130 --> 00:13:54,830
Dan kau tampak
begitu tak berdaya ...
210
00:13:57,840 --> 00:13:59,140
Lalu aku membawamu pulang.
211
00:14:05,110 --> 00:14:07,210
Apa kau akan pernah
memberitahuku?
212
00:14:07,250 --> 00:14:09,650
Aku bersumpah akan memberitahumu
ketika kau berusia 18 tahun,
213
00:14:10,280 --> 00:14:12,550
tapi kau pergi saat itu.
214
00:14:12,590 --> 00:14:16,220
Dan kupikir itu mungkin lebih baik.
215
00:14:16,260 --> 00:14:18,090
Kau akan lebih baik
216
00:14:18,130 --> 00:14:20,890
diluar sana tanpa kau
mengetahui identitasmu.
217
00:14:21,630 --> 00:14:22,760
Bahwa aku alien?
218
00:14:22,800 --> 00:14:27,270
Sam ... Aku hanya ingin kau
memiliki kehidupan yang normal.
219
00:15:20,500 --> 00:15:21,800
Ini tidak mungkin.
220
00:15:23,300 --> 00:15:24,670
Aku masih tidak
percaya dia ada disini.
221
00:15:24,700 --> 00:15:25,770
Ya.
222
00:15:27,070 --> 00:15:28,640
Tidak begitu yakin
tentang jenggotnya.
223
00:15:29,310 --> 00:15:30,510
Aku agak menyukainya.
224
00:15:32,180 --> 00:15:33,750
Hei, aku turut senang untukmu.
225
00:15:35,580 --> 00:15:36,650
Ya.
226
00:15:38,920 --> 00:15:39,980
Ya.
227
00:15:41,190 --> 00:15:43,520
Ya, dia sedikit ...
228
00:15:44,920 --> 00:15:46,390
sedikit jaga jarak.
229
00:15:47,260 --> 00:15:48,930
Aku tidak tahu.
230
00:15:48,960 --> 00:15:51,360
Yeah, tapi kau tidak pernah
tahu yang dia lalui, kau tahu?
231
00:15:52,360 --> 00:15:53,700
Beri saja dia sedikit waktu.
232
00:15:57,870 --> 00:15:59,800
Kau tahu, aku menyaksikan
kalian berdua tahun lalu.
233
00:16:01,810 --> 00:16:03,310
Aku belum pernah
melihat kau lebih bahagia.
234
00:16:05,810 --> 00:16:08,080
Dan aku tahu ia tidak akan melakukan
apapun untuk menyakitimu.
235
00:16:18,490 --> 00:16:21,560
Baiklah, Rubes, Mrs. Qualar
akan tinggal disini.
236
00:16:21,590 --> 00:16:22,890
Untuk berapa lama?
237
00:16:22,930 --> 00:16:24,930
Aku tidak yakin, tapi aku
tahu kau benci masakannya,
238
00:16:24,960 --> 00:16:26,900
jadi aku meninggalkan
uang untuk pesan makanan.
239
00:16:27,630 --> 00:16:28,830
Disini.
240
00:16:28,870 --> 00:16:30,200
Ibu mau kemana?
241
00:16:30,240 --> 00:16:31,940
Aku belum tahu pasti.
242
00:16:36,610 --> 00:16:37,680
Kau tidak perlu khawatir.
243
00:16:38,540 --> 00:16:40,510
Oke? Tidak ada apa-apa.
244
00:16:43,420 --> 00:16:45,280
Maaf aku berteriak
padamu sebelumnya.
245
00:16:46,790 --> 00:16:48,720
Aku menemukan sesuatu.
246
00:16:48,750 --> 00:16:51,220
Tentang diriku. Dan itu
hal yang benar-benar baik.
247
00:16:53,060 --> 00:16:54,630
Ini akan menjawab banyak pertanyaan,
248
00:16:54,660 --> 00:16:57,460
tapi aku harus pergi untuk mendapat
jawaban pertanyaan-pertanyaan ini.
249
00:16:57,500 --> 00:16:59,230
Aku tidak bisa ikut?
Aku bisa ikut bersamamu.
250
00:16:59,270 --> 00:17:02,000
Aku tahu kau ingin, dan
aku berharap kau bisa,
251
00:17:02,030 --> 00:17:03,700
tapi aku harus melakukan
ini sendiri, oke?
252
00:17:05,940 --> 00:17:07,040
Pegang tanganku.
253
00:17:09,710 --> 00:17:10,780
Kau merasakannya?
254
00:17:11,210 --> 00:17:12,310
Nadimu?
255
00:17:12,750 --> 00:17:14,080
Itu kau.
256
00:17:14,110 --> 00:17:15,550
Kau adalah hatiku.
257
00:17:17,180 --> 00:17:18,450
Apa kau akan percaya padaku?
258
00:17:20,690 --> 00:17:23,050
Sesuatu yang indah terjadi.
259
00:17:24,820 --> 00:17:27,660
Berjanjilah untuk memberitahuku
tentang itu ketika kau kembali.
260
00:17:28,230 --> 00:17:29,290
Aku berjanji.
261
00:17:30,430 --> 00:17:31,760
Aku sangat menyayangimu.
262
00:17:32,260 --> 00:17:34,330
Aku menyayangimu juga.
263
00:17:34,370 --> 00:17:37,770
Hei, jadi sekarang kita tahu
Mon-El yang ada di kapal itu,
264
00:17:37,800 --> 00:17:40,670
mungkin akhirnya kau bisa
mengajak Ayahmu keluar.
265
00:17:40,710 --> 00:17:42,970
Kita harus mengetahui lebih
banyak tentang kapal Mon-El.
266
00:17:43,010 --> 00:17:45,340
Ada lima penumpang lainnya
di kapal itu yang kita tidak tahu.
267
00:17:45,380 --> 00:17:46,840
Mereka tertidur.
268
00:17:46,880 --> 00:17:48,480
Kapal ini aman, oke?
269
00:17:48,510 --> 00:17:50,110
Kami memasang alat komunikasi
untuk menemukan asal-usulnya,
270
00:17:50,150 --> 00:17:52,250
kami memantau jika
yang lain bangun.
271
00:17:52,280 --> 00:17:54,020
Aku akan memberitahumu
jika terjadi sesuatu.
272
00:17:54,050 --> 00:17:55,690
Ya, serahkan pada kami.
273
00:17:56,790 --> 00:17:58,320
Dan "kami," Maksudku Alex,
274
00:17:58,360 --> 00:18:02,330
karena aku tidak harus
bertanggung jawab atas apapun.
275
00:18:03,460 --> 00:18:04,960
Pergilah bersama ayahmu.
276
00:18:12,670 --> 00:18:17,040
Air cokelat ini adalah
minuman populer di Bumi?
277
00:18:17,080 --> 00:18:18,510
Di pagi hari sebagian besar.
278
00:18:23,620 --> 00:18:25,280
Ya.
279
00:18:25,320 --> 00:18:29,290
Aku bisa memahami
daya tarik c'of-fee ini.
280
00:18:30,160 --> 00:18:32,660
Cara mengucapkannya "kopi."
281
00:18:32,690 --> 00:18:36,030
Ini dekat dari DEO. Kau bisa
datang ke sini setiap saat.
282
00:18:39,070 --> 00:18:40,130
Apa itu?
283
00:18:41,700 --> 00:18:43,170
Duel secara intelek?
284
00:18:43,200 --> 00:18:44,640
Itu catur.
285
00:18:44,670 --> 00:18:47,070
Game strategi kuno dengan
hasil yang tak terbatas.
286
00:18:49,040 --> 00:18:51,180
Sama seperti o'kk rotokk.
287
00:18:52,150 --> 00:18:54,380
Kita harus memainkan
o'kk rotokk lain kali.
288
00:18:56,580 --> 00:18:58,450
Aku tidak benar-benar memiliki
banyak waktu untuk permainan,
289
00:18:58,480 --> 00:19:01,590
tetapi kau harus datang
ke sini, belajar catur.
290
00:19:06,090 --> 00:19:09,630
Jika kau ingin kembali ke
DEO, mari kita pergi.
291
00:19:09,660 --> 00:19:12,200
Oh, tidak, Ayah, tidak apa-apa.
Kita bisa tetap keluar.
292
00:19:13,970 --> 00:19:16,200
Kau sudah menjadi tahanan
selama 300 tahun,
293
00:19:16,240 --> 00:19:17,900
Kau tidak harus seperti
tahanan disini.
294
00:19:17,940 --> 00:19:21,370
Aku tahu aku bukan
tahanan DEO, anakku.
295
00:19:22,110 --> 00:19:23,980
Tapi kau.
296
00:19:24,010 --> 00:19:27,780
Kau telah melirik perangkat
pintarmu 43 kali sejak kita tiba.
297
00:19:28,550 --> 00:19:30,450
Tubuhmu disini,
298
00:19:30,480 --> 00:19:34,520
tetapi pikiranmu terjebak
dalam pekerjaanmu.
299
00:19:34,550 --> 00:19:36,720
Kau tinggal di sana,
temanmu berada di sana,
300
00:19:36,760 --> 00:19:38,360
kau tak punya apa-apa di luar itu.
301
00:19:38,390 --> 00:19:40,560
Kau disini tiga minggu,
aku sudah disini 300 tahun.
302
00:19:41,890 --> 00:19:42,990
Kupikir aku sedikit
lebih tahu tentang
303
00:19:43,030 --> 00:19:44,360
cara terlibat dengan
dunia ini daripada kau.
304
00:19:46,900 --> 00:19:49,300
Terima kasih untuk
menunjukkanku jalan ke sini.
305
00:19:49,340 --> 00:19:51,300
Aku akan kembali jika
butuh air coklat lagi.
306
00:19:51,340 --> 00:19:54,540
Ayah, ayolah ... / Kau telah
menyelesaikan misimu,
307
00:19:54,570 --> 00:19:57,080
dan sekarang aku ingin
kembali ke kamarku.
308
00:20:34,780 --> 00:20:36,080
Aku akan ke sana.
309
00:21:02,440 --> 00:21:04,340
Hei, kau tidak harusnya disini.
310
00:21:38,270 --> 00:21:39,540
Aku tidak mengerti.
311
00:21:41,620 --> 00:21:43,360
Aku ingin melupakan keraguan itu,
312
00:21:43,390 --> 00:21:46,360
tapi kau menyerang dua agen.
313
00:21:59,340 --> 00:22:01,640
Apa kau bingung karena
tidur panjang itu?
314
00:22:02,810 --> 00:22:06,080
Apa itu sebabnya kau menyelinap
keluar dari ruang medis,
315
00:22:06,120 --> 00:22:09,020
masuk ke ruang penyimpanan dan
hampir menewaskan dua orang?
316
00:22:09,050 --> 00:22:10,550
Aku tidak hampir
membunuh siapapun.
317
00:22:19,110 --> 00:22:20,450
Apa ini bukan kau?
318
00:22:22,180 --> 00:22:23,250
Ini aku.
319
00:22:24,750 --> 00:22:27,650
Maka buat aku percaya.
320
00:22:27,690 --> 00:22:29,350
Kumohon.
321
00:22:34,160 --> 00:22:35,730
Kau tahu, aku tidak tidur lagi.
322
00:22:37,830 --> 00:22:40,470
Aku terjaga di malam hari
hanya menatap langit-langit,
323
00:22:40,500 --> 00:22:44,370
karena jika aku menutup mataku,
aku bermimpi tentang kau sekarat.
324
00:22:44,400 --> 00:22:50,580
Aku melihat kau menghilang ke
dalam angkasa yang gelap selamanya.
325
00:22:57,020 --> 00:22:59,050
Ini adalah yang kuinginkan.
326
00:23:01,760 --> 00:23:03,360
Ini.
327
00:23:03,390 --> 00:23:05,390
Dan ketika aku melihatmu di kapal itu ...
328
00:23:05,430 --> 00:23:09,330
oh, Tuhan, aku merasa
seperti bisa berharap lagi.
329
00:23:10,060 --> 00:23:12,560
Aku bisa menyentuhmu,
330
00:23:12,600 --> 00:23:14,630
dan melihatmu
dan mendengarmu,
331
00:23:14,670 --> 00:23:18,000
dan bersamamu, akhirnya.
332
00:23:23,830 --> 00:23:25,090
Tapi ...
333
00:23:30,300 --> 00:23:32,940
Kau berbeda.
334
00:23:41,630 --> 00:23:43,660
Tak ada yang mau kau katakan?
335
00:23:49,000 --> 00:23:50,070
Tidak ada?
336
00:23:51,400 --> 00:23:52,470
Maafkan aku.
337
00:24:01,080 --> 00:24:03,480
Sayang sekali aku
memiliki hati manusia.
338
00:25:15,370 --> 00:25:17,270
Apa yang kau lakukan, Sam?
339
00:25:35,690 --> 00:25:37,660
Oke, kau terlihat berbeda.
340
00:25:39,730 --> 00:25:41,400
Apa kabar?
341
00:25:41,430 --> 00:25:43,470
Aku baik-baik saja, terima kasih.
Aku lebih baik dari Kara.
342
00:25:45,340 --> 00:25:47,440
Ya, kuanggap karena kau tidak
mengatakan apa-apa padanya,
343
00:25:47,470 --> 00:25:50,110
kau pasti tidak akan
mengatakan apa-apa, jadi ...
344
00:25:51,340 --> 00:25:52,910
Namun, disinilah aku.
345
00:25:54,740 --> 00:25:56,250
Kupikir akan mencobanya.
346
00:26:07,190 --> 00:26:08,820
Aku tahu sesuatu terjadi.
347
00:26:10,290 --> 00:26:12,760
Oh, ya, kapal alien itu.
348
00:26:15,270 --> 00:26:17,230
Itu bukan sembarang
kapal alien, kan?
349
00:26:17,270 --> 00:26:19,300
Ada banyak yang tidak
kau mengerti, oke?
350
00:26:20,600 --> 00:26:22,140
Ini berbeda sekarang. /
Berbeda, bagaimana?
351
00:26:22,170 --> 00:26:25,570
Hanya saja berbeda! Oke?
352
00:26:30,460 --> 00:26:31,530
Ada banyak ...
353
00:26:32,700 --> 00:26:35,330
Ada banyak yang harus dijelaskan, oke?
Aku mengakui itu.
354
00:26:38,140 --> 00:26:41,370
Dan maaf, Winn, tapi aku butuh
kau sebagai teman sekarang.
355
00:26:43,640 --> 00:26:45,010
Aku ingin kau percaya padaku.
356
00:26:46,350 --> 00:26:48,510
Dan aku butuh bantuanmu
untuk kembali ke kapal itu.
357
00:26:52,250 --> 00:26:54,090
Orang-orang akan terluka jika tidak.
358
00:26:55,360 --> 00:26:56,790
Kara akan terluka.
359
00:26:59,680 --> 00:27:00,740
Kumohon.
360
00:27:05,900 --> 00:27:10,900
Ayo gabung bersama kami di gebyarbola.org
Agen Bola terpercaya sejak 2010
361
00:27:30,280 --> 00:27:31,350
Ayolah.
362
00:27:31,980 --> 00:27:33,350
Kupikir itu bekerja.
363
00:27:33,390 --> 00:27:36,350
Oke, tingkat cairan keadaan stasis
baik-baik saja. Bagaimana dayanya?
364
00:27:36,990 --> 00:27:38,790
Apa kau yakin ini aman?
365
00:27:38,820 --> 00:27:40,660
Crief, pompa therian macet.
366
00:27:41,690 --> 00:27:43,230
Aku tidak tahu
apa artinya. / Oke.
367
00:27:43,260 --> 00:27:45,330
Setel ulang arus
listrik tabung pertama.
368
00:27:45,900 --> 00:27:48,100
Winn, kau baik-baik saja?
369
00:27:51,340 --> 00:27:52,400
Dia baik-baik saja.
370
00:27:53,140 --> 00:27:55,340
Aku hanya memintanya membantuku.
371
00:27:55,370 --> 00:27:56,710
Kau menculiknya.
372
00:27:56,740 --> 00:27:58,110
Dia tidak menculikku.
373
00:27:58,140 --> 00:28:00,280
Dengar, kami hanya mengurus
kepentingan terbaik untukmu.
374
00:28:00,310 --> 00:28:04,920
Jadi, siapa yang memutuskan
apa kepentingan terbaikku?
375
00:28:08,250 --> 00:28:12,190
Bagus. Aku mengambil itu dan
kau kembali ke DEO.
376
00:28:12,220 --> 00:28:14,390
Aku tidak bisa membiarkanmu. /
Minggir!
377
00:28:22,250 --> 00:28:23,390
Kalungku.
378
00:28:25,550 --> 00:28:27,190
Kenapa kau harus
datang kesini, sih?
379
00:28:29,090 --> 00:28:31,730
Jika kami tidak datang
kesini, kau akan mati.
380
00:28:31,760 --> 00:28:33,900
Tidak masalah, aku
bukan masalahmu lagi.
381
00:28:33,930 --> 00:28:37,730
Bagaimana bisa kau sangat
berubah? Ini baru tujuh bulan.
382
00:28:37,770 --> 00:28:39,670
Tidak, sudah tujuh tahun!
383
00:28:44,040 --> 00:28:49,310
Tujuh bulan bagimu,
tapi tujuh tahun bagiku
384
00:28:49,350 --> 00:28:51,050
sejak di hari aku pergi
dengan kapal itu.
385
00:28:57,450 --> 00:28:59,720
Ketika aku meninggalkan Bumi,
aku melalui semacam lubang cacing.
386
00:29:01,290 --> 00:29:02,960
Kor-El menyebut itu
suatu gangguan.
387
00:29:02,990 --> 00:29:04,230
Dan membawaku ke masa depan.
388
00:29:04,260 --> 00:29:05,930
Dan aku sudah hidup di Bumi,
389
00:29:05,960 --> 00:29:08,430
pada abad 31, selama
tujuh tahun terakhir.
390
00:29:09,850 --> 00:29:12,580
Itu menjelaskan mengapa dia
tidak alergi pada timah lagi.
391
00:29:12,620 --> 00:29:16,390
L-Corp mengembangkan obat
sekitar 400 tahun dari sekarang.
392
00:29:17,590 --> 00:29:18,820
Terus? Kau hanya ...
393
00:29:21,630 --> 00:29:22,990
kau melupakanku begitu saja?
394
00:29:26,870 --> 00:29:28,500
Mengapa kau masih
memakai kalung itu?
395
00:29:31,040 --> 00:29:34,110
Tidak. / Apa? Ada apa?
396
00:29:34,140 --> 00:29:36,470
Daya pada ruang tidur gagal.
397
00:29:36,510 --> 00:29:38,680
Apa itu berarti yang
lain akan bangun?
398
00:29:38,710 --> 00:29:40,410
Tidak, itu berarti mereka akan mati.
399
00:29:42,420 --> 00:29:44,920
Kita dapat mengubah arah daya
untuk semua ruang kecuali ...
400
00:29:48,250 --> 00:29:49,190
Tidak.
401
00:29:49,990 --> 00:29:51,260
Ada apa?
402
00:29:52,590 --> 00:29:53,830
Dia tenggelam.
403
00:29:54,930 --> 00:29:56,490
Sial.
404
00:29:58,700 --> 00:30:00,300
Aku tidak bisa ...
405
00:30:00,330 --> 00:30:02,000
Ini kaca white dwarf,
aku tidak bisa ...
406
00:30:13,350 --> 00:30:15,850
Imra? Imra?
407
00:30:18,220 --> 00:30:19,280
Imra?
408
00:30:23,360 --> 00:30:25,590
Dia baik-baik saja.
409
00:30:25,990 --> 00:30:27,060
Dia bernapas.
410
00:31:59,380 --> 00:32:00,420
Apa ada perkembangan?
411
00:32:01,020 --> 00:32:02,550
Dia stabil untuk saat ini.
412
00:32:02,590 --> 00:32:05,420
Kami masih menganalisis genetikanya
agar kami bisa merawatnya dengan baik.
413
00:32:05,460 --> 00:32:08,730
Apa ada sesuatu yang dapat
kau beritahu untuk membantu?
414
00:32:09,160 --> 00:32:10,230
Dia dari Titan.
415
00:32:12,160 --> 00:32:13,460
Tanpa adanya daya ke kapal,
dia mungkin tidak ...
416
00:32:13,500 --> 00:32:15,170
... menerima pendukung kehidupan
lebih lama dari yang kita duga.
417
00:32:20,840 --> 00:32:21,910
Siapa dia?
418
00:32:24,610 --> 00:32:25,680
Namanya adalah Imra.
419
00:32:27,450 --> 00:32:29,550
Winn, kau akan beritahu aku
jika ada perubahan kondisinya?
420
00:32:30,120 --> 00:32:31,250
Ya tentu saja.
421
00:32:39,620 --> 00:32:41,130
Dia dari masa depan.
422
00:32:42,090 --> 00:32:44,800
Ya, aku bisa bilang tidak
mengharapkan itu.
423
00:32:58,480 --> 00:33:00,510
Untuk apa kamar kosong ini?
424
00:33:01,650 --> 00:33:04,380
Ini tidak besar.
425
00:33:05,850 --> 00:33:08,890
Tapi ini sebuah apartemen.
426
00:33:09,660 --> 00:33:10,860
Untuk tinggal.
427
00:33:14,730 --> 00:33:16,490
Aku tidak pernah berpikir
akan bertemu kau lagi, Ayah.
428
00:33:18,600 --> 00:33:19,930
Tidak setelah invasi.
429
00:33:21,770 --> 00:33:25,340
Aku sudah begitu terbiasa
hidup di Bumi, sendiri.
430
00:33:27,440 --> 00:33:29,610
Pekerjaan selalu
membuatku merasa produktif.
431
00:33:30,280 --> 00:33:31,340
Berguna.
432
00:33:33,480 --> 00:33:34,750
Tapi kau juga benar.
433
00:33:35,710 --> 00:33:37,950
Aku telah menutup diri
dalam pekerjaanku.
434
00:33:42,250 --> 00:33:46,190
Ketika aku masih kecil, kau mengajariku
untuk selalu melihat keindahan dalam hidup.
435
00:33:48,390 --> 00:33:50,230
Aku sudah kehilangan pandangan
itu selama bertahun-tahun.
436
00:33:51,030 --> 00:33:52,900
Tidak ada yang pernah
hilang untuk selamanya.
437
00:33:54,800 --> 00:33:57,140
Mungkin tidak Mars, tapi ada ...
438
00:33:58,040 --> 00:34:00,710
banyak keindahan untuk
ditemukan di planet ini.
439
00:34:01,140 --> 00:34:02,270
Memang.
440
00:34:03,710 --> 00:34:05,580
Aku disini untukmu sekarang, nak.
441
00:34:05,610 --> 00:34:06,740
Aku tahu.
442
00:34:10,020 --> 00:34:12,550
Itulah mengapa kita disini.
443
00:34:15,720 --> 00:34:18,020
Di apartemen ini?
444
00:34:19,760 --> 00:34:22,890
Kupikir mungkin lebih
cocok daripada di DEO.
445
00:34:23,860 --> 00:34:25,400
Untuk kita berdua.
446
00:34:28,000 --> 00:34:29,670
Kau akan pindah ke sini juga?
447
00:34:30,400 --> 00:34:33,740
Kita bisa menjadikan ini rumah kita.
448
00:34:35,110 --> 00:34:36,240
Jika kau ingin.
449
00:34:39,780 --> 00:34:42,380
Aku sangat ingin.
450
00:34:56,860 --> 00:34:58,100
Maafkan aku.
451
00:35:00,770 --> 00:35:01,970
Untuk semua ini.
452
00:35:04,540 --> 00:35:06,070
Aku tidak pernah berpikir
akan melihatmu lagi.
453
00:35:09,480 --> 00:35:10,640
Aku harus terus menjalani hidup.
454
00:35:11,410 --> 00:35:13,040
kau terus menyimpan kalung itu.
455
00:35:13,080 --> 00:35:15,050
Tentu saja.
456
00:35:15,080 --> 00:35:18,480
Sebagai pengingat dari semua yang
kau ajari dan lakukan untukku.
457
00:35:21,390 --> 00:35:22,620
Pengingat dirimu.
458
00:35:24,320 --> 00:35:25,560
Itu sangat berarti.
459
00:35:29,460 --> 00:35:31,660
Kau harus percaya
bahwa apapun yang ...
460
00:35:32,530 --> 00:35:34,970
Abad atau alam semesta,
461
00:35:35,000 --> 00:35:37,640
atau dunia apapun aku tinggal, aku
tidak akan pernah melupakanmu.
462
00:35:38,800 --> 00:35:39,940
Tak pernah.
463
00:35:41,440 --> 00:35:43,440
Ini salahku menyimpan
kebenaran darimu.
464
00:35:43,480 --> 00:35:46,240
Nah, kebenaran tidak
pernah sesakit rahasia.
465
00:35:46,280 --> 00:35:47,850
Ya, dan aku seharusnya tahu lebih baik.
466
00:35:49,880 --> 00:35:51,480
Kau tidak pernah
membutuhkan perlindunganku.
467
00:35:54,090 --> 00:35:57,020
Kecuali untuk saat ketika kita pergi
ke restoran all-you-can-eat-ribs.
468
00:35:57,560 --> 00:35:59,460
Dan kau ...
469
00:35:59,490 --> 00:36:01,690
Kau menghirup makanan-makanan
itu, jika aku ingat benar.
470
00:36:01,730 --> 00:36:04,260
Aku bersumpah jika kau tidak berhenti ... /
Itu penawaran yang terbatas-waktu.
471
00:36:05,960 --> 00:36:08,070
Aku harus begitu.
472
00:36:10,040 --> 00:36:11,370
Itu alasan yang baik.
473
00:36:14,570 --> 00:36:17,340
Ini pertama kalinya aku melihatmu
tersenyum sejak kau kembali.
474
00:36:20,110 --> 00:36:22,410
Aku belum sempat
mengatakannya, tapi ...
475
00:36:27,620 --> 00:36:29,020
... senang melihatmu.
476
00:36:30,590 --> 00:36:31,660
Ya.
477
00:36:34,060 --> 00:36:35,530
Ada sesuatu yang harus kuberitahu.
478
00:36:38,500 --> 00:36:39,560
Mon-El?
479
00:36:43,370 --> 00:36:44,440
Imra.
480
00:36:45,770 --> 00:36:47,000
Imra.
481
00:36:49,110 --> 00:36:51,880
Aku sangat senang kau baik-baik saja. Kami
pikir alat pendukung kehidupanmu gagal.
482
00:36:51,910 --> 00:36:54,850
Tidak, aku baik-baik saja.
Lelah, tapi baik-baik saja.
483
00:37:02,490 --> 00:37:04,660
Imra, ini Kara Danvers.
484
00:37:05,860 --> 00:37:07,090
Supergirl
485
00:37:08,930 --> 00:37:10,160
Aku ...
486
00:37:10,200 --> 00:37:11,900
Aku tidak percaya itu benar-benar kau.
487
00:37:15,430 --> 00:37:18,100
Kara, ini Imra Ardeen.
488
00:37:19,840 --> 00:37:21,010
Istriku.
489
00:38:28,410 --> 00:38:29,640
Kau telah datang.
490
00:38:31,040 --> 00:38:32,740
Kurasa kau memiliki pertanyaan.
491
00:38:33,280 --> 00:38:34,650
Aku memiliki jawaban.
492
00:38:34,680 --> 00:38:35,980
Aku pernah melihatmu.
493
00:38:37,680 --> 00:38:39,180
Di dalam mimpiku.
494
00:38:41,050 --> 00:38:42,320
Makhluk apa kau?
495
00:38:42,520 --> 00:38:43,620
Sains.
496
00:38:44,460 --> 00:38:45,520
Sihir.
497
00:38:46,190 --> 00:38:47,260
Informasi.
498
00:38:49,140 --> 00:38:50,280
Temanmu.
499
00:38:52,650 --> 00:38:54,280
Tempat apa ini?
500
00:38:55,650 --> 00:38:58,020
Ini benteng perlindunganmu.
501
00:38:58,050 --> 00:38:59,620
Bagian dari duniamu,
502
00:39:00,220 --> 00:39:02,520
Planet mati Krypton.
503
00:39:05,290 --> 00:39:06,560
Ya Tuhan.
504
00:39:07,430 --> 00:39:08,730
Ruby benar.
505
00:39:09,730 --> 00:39:11,970
Dia pikir aku memiliki
kekuatan, dan memang.
506
00:39:13,240 --> 00:39:15,770
Aku selalu tahu aku berbeda,
tapi aku selalu berpikir ...
507
00:39:15,800 --> 00:39:17,670
karena aku diadopsi. Tapi ...
508
00:39:19,510 --> 00:39:20,740
ternyata tidak.
509
00:39:25,980 --> 00:39:27,650
Aku seperti Supergirl.
510
00:39:27,680 --> 00:39:29,720
Kau jauh lebih dari itu.
511
00:39:33,260 --> 00:39:34,860
Siapa aku?
512
00:39:34,890 --> 00:39:37,660
Kau adalah puncak dari
usaha berabad-abad,
513
00:39:38,430 --> 00:39:40,700
yang dirancang untuk satu tujuan,
514
00:39:41,800 --> 00:39:43,330
untuk melaksanakan keadilan.
515
00:39:44,470 --> 00:39:45,670
Aku pahlawan?
516
00:39:47,640 --> 00:39:49,370
Mereka tidak akan
menyebutmu pahlawan.
517
00:39:51,870 --> 00:39:53,610
Mereka akan menyebutmu "Worldkiller".
518
00:39:53,640 --> 00:39:56,910
Mereka akan mencoba menahan
kekuatanmu, tapi mereka akan gagal.
519
00:39:56,950 --> 00:39:59,880
Kau takkan menunjukkan belas kasihan
pada mereka yang menentangmu.
520
00:39:59,920 --> 00:40:02,580
Keadilanmu akan
menghancurkan dunia manusia.
521
00:40:03,420 --> 00:40:04,920
Tidak, aku bukan ....
522
00:40:05,890 --> 00:40:08,220
... Worldkiller.
523
00:40:08,260 --> 00:40:11,960
Aku bukan Worldkiller. Aku
punya kehidupan. Aku ...
524
00:40:14,030 --> 00:40:16,260
Aku orang baik. Aku
punya anak perempuan.
525
00:40:17,270 --> 00:40:19,500
Anakmu adalah kesalahan
yang disayangkan.
526
00:40:21,640 --> 00:40:25,140
Kekuatanmu seharusnya
muncul ketika kau dewasa.
527
00:40:25,170 --> 00:40:27,410
Dia menunda takdirmu.
528
00:40:27,440 --> 00:40:29,810
Dia bukan kesalahan!
529
00:40:29,850 --> 00:40:31,280
Kau akan segera melupakannya.
530
00:40:32,820 --> 00:40:35,250
Kau akan segera melupakan
semua kehidupan yang fana.
531
00:40:35,280 --> 00:40:37,920
Tidak, ini tidak mungkin.
532
00:40:39,350 --> 00:40:41,820
Sudah saatnya
bagimu untuk muncul.
533
00:40:43,230 --> 00:40:47,130
Sudah saatnya bagimu
untuk menjadi 'Reign'.
534
00:40:52,000 --> 00:40:54,370
Tidak!
535
00:40:58,470 --> 00:41:01,380
Tidak! Tidak!
536
00:41:30,100 --> 00:41:35,100
Translated By
Reivano Diego R.
Synchronized By
Zadareyhan Almagani
537
00:41:37,080 --> 00:41:40,300
Aku telah terbangun.
538
00:41:42,100 --> 00:41:47,100
Ayo gabung bersama kami di gebyarbola.org
Agen Bola terpercaya sejak 2010