1 00:00:00,126 --> 00:00:04,339 - Tidligere... - Du flørter med tomheten. 2 00:00:04,506 --> 00:00:09,594 Når jeg drømmer, ser jeg Mon-El. Jeg kan ikke hjelpe om jeg er knust. 3 00:00:09,761 --> 00:00:14,349 Maggie vil ikke ha barn. Hva skal jeg gjøre?! 4 00:00:14,516 --> 00:00:17,060 - Si det. - Vi kan ikke være sammen. 5 00:00:17,227 --> 00:00:19,896 Du må klare deg uten oss noen dager. 6 00:00:20,063 --> 00:00:22,524 - Hvor skal vi? - Hjem. 7 00:00:46,464 --> 00:00:48,842 Velkommen hjem. 8 00:01:11,447 --> 00:01:13,533 Hei, vennen min. 9 00:01:40,418 --> 00:01:44,130 - Er du her ute fremdeles? - Ja. 10 00:01:44,297 --> 00:01:47,342 Jeg lagde kaffe i tilfelle det blir en tårevått natt. 11 00:01:47,509 --> 00:01:49,803 Du trenger ikke å være våken. 12 00:01:49,969 --> 00:01:54,349 Dette er en del av mammakontrakten. 13 00:01:54,516 --> 00:01:57,936 Når barnet ditt plages, stiller du uansett. 14 00:01:58,103 --> 00:02:02,732 Jeg tenkte at det ville være bra å få henne vekk fra alt sammen. 15 00:02:02,899 --> 00:02:08,405 Dette blir vanskelig uansett. Men her kan hun i det minste- 16 00:02:08,571 --> 00:02:10,949 - gå inn i det. 17 00:02:11,116 --> 00:02:13,451 Bedre enn å la henne spille uberørt. 18 00:02:16,996 --> 00:02:19,791 Du er bekymret for meg. 19 00:02:19,958 --> 00:02:22,710 Mer for deg enn for Alex. 20 00:02:22,877 --> 00:02:28,383 Å miste Maggie blir uutholdelig, men Alex stenger det ikke inne. 21 00:02:28,550 --> 00:02:30,135 Jeg gjør ikke det. 22 00:02:30,301 --> 00:02:33,680 Du har det åpneste hjertet for andre. 23 00:02:33,847 --> 00:02:37,142 Men når du føler deg svak, straffer du deg selv. 24 00:02:37,308 --> 00:02:42,272 - Du har hatt et fryktelig år. - Og jeg føler meg mye bedre. 25 00:02:42,439 --> 00:02:45,108 Du får lov til å gå i oppløsning. 26 00:02:45,275 --> 00:02:48,069 - Mange er avhengige av meg. - God unnskyldning. 27 00:02:48,236 --> 00:02:53,742 Jeg godtar bare det faktum at jeg ikke er et menneske. 28 00:02:55,577 --> 00:03:02,292 Hvis jeg skal gjøre det jeg gjør, må jeg gi avkall på en viss - 29 00:03:03,752 --> 00:03:06,463 - sårbarhet. 30 00:03:08,423 --> 00:03:13,762 - Du har tenkt mye på dette. - Ja. Det har tatt sin tid. 31 00:03:15,221 --> 00:03:17,140 Jeg er fornøyd med det. 32 00:03:19,100 --> 00:03:21,144 Du virker ikke fornøyd. 33 00:03:33,031 --> 00:03:37,285 Jeg tok med denne. Du kan lage irish av den. 34 00:03:39,412 --> 00:03:41,831 Hva er poenget med dette? 35 00:03:43,625 --> 00:03:47,837 Vi trenger å sove. Vi har alltid sovet godt her. 36 00:03:48,004 --> 00:03:51,674 Så da blir vi her i tre dager, - 37 00:03:51,841 --> 00:03:55,512 - mamma lager mye mat, og jeg går opp 2,5 kilo- 38 00:03:55,678 --> 00:03:58,223 - og drar hjem til en tom leilighet. 39 00:04:00,308 --> 00:04:04,562 Vil du snakke om det? Det kan jo hjelpe. 40 00:04:06,564 --> 00:04:10,110 - Det der får du ikke lov til. - Hva da? 41 00:04:10,276 --> 00:04:16,199 Du gikk i svart etter Mon-El, og nå ber du meg om å snakke om det? 42 00:04:16,366 --> 00:04:18,660 - Det blir bedre. - Jaså? 43 00:04:21,913 --> 00:04:23,498 Føler du deg bedre? 44 00:04:24,499 --> 00:04:29,170 Du begynner å bli sinnafull, men jeg ville bare ha tristfull. 45 00:04:29,337 --> 00:04:33,800 Å, det glemte jeg. Det er bare Kara som bestemmer. 46 00:04:33,967 --> 00:04:36,636 Blås i andre. Kara vet best. 47 00:04:36,803 --> 00:04:40,098 Beklager at jeg prøvde å gjøre noe hyggelig. 48 00:04:40,265 --> 00:04:43,852 Beklager at jeg brøt reglene for en helg jeg ikke ba om. 49 00:04:44,018 --> 00:04:47,439 - Jeg prøver ikke å hjelpe deg mer! - Bra! 50 00:04:56,865 --> 00:04:59,159 TI ÅR TIDLIGERE 51 00:05:02,662 --> 00:05:08,460 Dere må stå opp! Jeg tuller ikke. Siste sjanse. 52 00:05:23,767 --> 00:05:25,393 Åpne den forbanna døren! 53 00:05:25,560 --> 00:05:27,812 For guds skyld, jenter! 54 00:05:27,979 --> 00:05:30,440 Hvorfor adopterte du henne! 55 00:05:30,607 --> 00:05:32,776 - Sytepave! - Jeg hater deg! 56 00:05:32,942 --> 00:05:35,278 Jeg hater deg også! 57 00:05:46,650 --> 00:05:49,403 - Hvor er søsteren din? - Jeg har ingen. 58 00:05:53,824 --> 00:05:58,328 - Gjorde du ikke ferdig matten? - Jeg skal bare se over det. 59 00:05:58,495 --> 00:06:02,165 - God morgen. - God morgen, Eliza. 60 00:06:03,333 --> 00:06:08,588 Litt ironisk at det heter "avansert". På Krypton gjorde fireåringer sånt. 61 00:06:08,755 --> 00:06:11,216 Alle kan ikke være så sofistikerte. 62 00:06:11,383 --> 00:06:13,093 Alex... 63 00:06:13,260 --> 00:06:17,514 - Er matte og naturfag morsomt? - Ikke morsomt. Det er lett. 64 00:06:17,681 --> 00:06:19,349 Hva med historie? 65 00:06:19,516 --> 00:06:22,352 Jeg fatter ikke at jeg må ta det. 66 00:06:22,519 --> 00:06:26,606 Jeg trenger ikke å vite hvem som gjorde hva i 1743 for å bli... 67 00:06:26,773 --> 00:06:28,608 - En superhelt. - Klapp igjen. 68 00:06:28,775 --> 00:06:33,447 Du må omgås folk på din alder. Da kan du å en normal barndom. 69 00:06:33,613 --> 00:06:36,908 Normal for mennesker. Jeg er jo skuddsikker. 70 00:06:37,075 --> 00:06:38,618 Du trenger å lære. 71 00:06:38,785 --> 00:06:42,789 Jeg må jobbe lenge i kveld. Du må være barnevakt, Alex. 72 00:06:42,956 --> 00:06:44,666 Jeg trenger ingen barnevakt! 73 00:06:44,833 --> 00:06:47,961 Ikke et ord. Gå til bussen. 74 00:06:48,128 --> 00:06:50,797 Ikke glem sekk og briller, Kara. 75 00:06:50,964 --> 00:06:54,217 Du må være litt snillere mot henne, Alex. 76 00:06:54,384 --> 00:06:56,219 Ja, så hun får et lett liv. 77 00:07:07,105 --> 00:07:09,775 Miss Danvers... 78 00:07:09,941 --> 00:07:16,198 - Jorden kaller Miss Danvers. - Beklager. Hva sa du? 79 00:07:16,365 --> 00:07:20,744 Hvem var general under uavhengighetskrigen? 80 00:07:20,911 --> 00:07:23,455 Washington? 81 00:07:24,456 --> 00:07:26,124 Isaiah Washington? 82 00:07:27,459 --> 00:07:29,878 Kreativt, det skal du ha. 83 00:07:30,045 --> 00:07:34,216 Karakterene dine bør ikke gjøre deg så selvsikker, Josie. 84 00:07:36,677 --> 00:07:38,762 Miss Danvers den eldre. 85 00:07:38,929 --> 00:07:43,100 George Washington ledet den kontinentale hæren- 86 00:07:43,266 --> 00:07:47,813 - under uavhengighetskrigen, som varte fra 1775 til 1783,- 87 00:07:47,980 --> 00:07:52,901 - til tross for at vi krevde uavhengighet fra England i 1776. 88 00:07:53,068 --> 00:07:55,570 Bra, Miss Danvers. Nå... 89 00:07:55,737 --> 00:07:57,906 Prøv å holde følge. 90 00:07:58,073 --> 00:08:00,283 Klar, ferdig, gå! 91 00:08:08,917 --> 00:08:10,293 Prøv å holde følge. 92 00:08:13,380 --> 00:08:16,049 Hørte du at Supermann felte Lex Luthor? 93 00:08:16,216 --> 00:08:20,220 - Det er han rikingen. - Ja. Skallet, liker datamaskiner. 94 00:08:20,387 --> 00:08:22,264 De er erkefiender. 95 00:08:22,431 --> 00:08:25,726 En gang solgte Lex noen Lexo-drakter. 96 00:08:25,892 --> 00:08:28,770 - Supermann ble ikke glad. - Stalker... 97 00:08:28,937 --> 00:08:34,568 - Jeg syns bare at han er kul. - Han bruker underbukse over tightsen. 98 00:08:35,986 --> 00:08:37,946 Har dere ikke bedre ting fore? 99 00:08:41,825 --> 00:08:45,370 - Takk. - Du sinker køen. 100 00:08:45,537 --> 00:08:47,039 God ettermiddag. 101 00:08:47,205 --> 00:08:49,833 Jeg minner om sluttspillet- 102 00:08:50,000 --> 00:08:54,046 - under ledelse av Midvales stjerne-quarterback Jake Howell! 103 00:08:59,843 --> 00:09:01,762 Hei, Alex. 104 00:09:02,763 --> 00:09:07,351 - Er han en venn av deg? - Nei, han er Karas venn. 105 00:09:07,517 --> 00:09:13,440 - Hvorfor adopterte moren din henne! - Kan drittunger leveres tilbake? 106 00:09:13,607 --> 00:09:15,984 Her sitter jeg, Kenny! 107 00:09:18,820 --> 00:09:21,740 Til å være så smart, er du klønete. 108 00:09:22,824 --> 00:09:25,035 - Du er så klønete. - Gi deg, Jake. 109 00:09:25,202 --> 00:09:26,828 Nå holder det. 110 00:09:28,372 --> 00:09:30,082 Takk, Vicki. 111 00:09:30,248 --> 00:09:34,628 Jeg ville ha vært forsiktig. Synd om det skulle skje en ulykke. 112 00:09:41,677 --> 00:09:46,014 - Jeg hater fotballspillere. - De er en gjeng sadister. 113 00:09:46,181 --> 00:09:51,019 Hadde de visst at jeg vet om dem, hadde båret meg på gullstol. 114 00:09:51,186 --> 00:09:53,689 Folk sier mye når de tror du er usynlig. 115 00:09:53,855 --> 00:09:58,235 Usynlighet? Er det superkreftene dine, Kenny Li? 116 00:09:58,402 --> 00:10:01,363 Ja, men astmaen gir meg draget på damene. 117 00:10:05,075 --> 00:10:07,035 Skulle gjerne ha vært usynlig. 118 00:10:07,202 --> 00:10:10,872 Man kan ikke si noen ting uten at hun blir forbanna. 119 00:10:11,039 --> 00:10:13,709 Det gir seg. Hun savner faren sin. 120 00:10:13,875 --> 00:10:17,004 Jeg savner også folk. Jeg utagerer ikke for det. 121 00:10:17,170 --> 00:10:19,047 Det er fordi du er så sterk. 122 00:10:21,258 --> 00:10:24,469 - Hva skal du i kveld? - Absolutt ingenting. 123 00:10:24,636 --> 00:10:28,307 Perfekt. Møt meg ved Highberry Road klokken ti. 124 00:10:28,473 --> 00:10:30,058 Ja vel. 125 00:10:35,814 --> 00:10:38,942 Velkommen til stjernenes skue! 126 00:10:39,109 --> 00:10:41,361 Prøv å se. 127 00:10:41,528 --> 00:10:44,823 - Er det ditt? - Min stolteste eiendel. 128 00:10:44,990 --> 00:10:46,491 Så nydelig. 129 00:10:46,658 --> 00:10:52,122 Og vi sparer ikke på noe i dag. La meg presentere Galileo. 130 00:10:52,289 --> 00:10:53,832 Hva er det? 131 00:10:53,999 --> 00:10:56,418 Uten å plage deg med detaljene, - 132 00:10:56,585 --> 00:10:59,838 - bruker man denne til å ta gjøre det teleskopet ser- 133 00:11:00,005 --> 00:11:02,758 - om til bilder på PC-en min. 134 00:11:02,924 --> 00:11:05,636 Så kult. 135 00:11:07,679 --> 00:11:12,643 Der oppe, bak alt mørket, fins det andre verdener. 136 00:11:12,809 --> 00:11:16,063 - Kan du forestille deg det? - Ja. 137 00:11:16,229 --> 00:11:22,152 - Hva tror du at er der oppe? - Det er noe bare folk og familier. 138 00:11:22,319 --> 00:11:27,407 De stiller på stjernene over seg og lurer på det samme om oss. 139 00:11:29,409 --> 00:11:34,289 - Det er nydelig å se på. - Det er det. 140 00:11:46,635 --> 00:11:49,972 Jeg liker teleskopet ditt. 141 00:11:50,138 --> 00:11:53,725 Det vil overraske deg hvor mye det kan se? 142 00:11:57,312 --> 00:12:02,943 Du er den eneste i Midvale som ikke får meg til å føle at jeg... 143 00:12:03,944 --> 00:12:08,198 - Som om jeg ikke hører til her. - Jeg er glad for at du er min venn. 144 00:12:09,616 --> 00:12:11,410 I like måte. 145 00:12:22,963 --> 00:12:24,631 - Hvor var du? - Bryr ikke deg. 146 00:12:24,798 --> 00:12:28,343 Hvis jeg får bråk for det dumme du har gjort, så. 147 00:12:28,510 --> 00:12:32,389 Jeg er så lei av at du gir meg skylden for alt som går galt. 148 00:12:32,556 --> 00:12:37,394 Jaså? For moren min maste ikke på meg kontinuerlig før du kom. 149 00:12:37,561 --> 00:12:41,606 Jeg trengte ikke å være din ambassadør før du kom. 150 00:12:41,773 --> 00:12:45,444 Og faren min var ikke borte før du kom. 151 00:12:45,610 --> 00:12:47,279 Er det min feil? 152 00:12:47,446 --> 00:12:52,284 Før du kom, hadde jeg et flott liv med to flotte foreldre. 153 00:12:52,451 --> 00:12:57,039 Nå har jeg bare deg. Og du er ikke verd det. 154 00:13:09,509 --> 00:13:12,262 Hvor brenner det? 155 00:13:19,144 --> 00:13:24,691 Vi har funnet liket av en 17-åring ved Highberry Road. 156 00:13:26,401 --> 00:13:28,654 Allmektige Rao! 157 00:14:08,151 --> 00:14:09,778 Det er vennen min! 158 00:14:09,945 --> 00:14:12,197 Unnskyld meg. 159 00:14:12,364 --> 00:14:15,325 Kara, Kara... Du kan ikke gå ned dit. 160 00:14:15,492 --> 00:14:18,829 - Det er vennen min. - Å, kjære deg... 161 00:14:18,996 --> 00:14:21,206 Det er vennen din. 162 00:14:23,285 --> 00:14:24,870 Det var visst blodig. 163 00:14:25,037 --> 00:14:30,667 - Han ble skutt. Sikkert dop. - Kult om det er en seriemorder. 164 00:14:33,879 --> 00:14:36,507 Kara? Kara! 165 00:14:36,673 --> 00:14:41,428 De kjente ham ikke engang. Det gjorde ingen av dem. 166 00:14:42,763 --> 00:14:45,766 Men nå som han er død, så gråter de? 167 00:14:48,143 --> 00:14:50,938 - Det er trist. - Du kjente ham ikke. 168 00:14:51,104 --> 00:14:52,898 Du er like lille som dem. 169 00:14:55,275 --> 00:14:57,277 Kom, Alex. Vi er sent ute. 170 00:14:59,404 --> 00:15:03,367 - Herregud, de drepte Kenny. - Noen gjorde det. 171 00:15:03,534 --> 00:15:07,204 Den selvgode nerden ba om å få juling. 172 00:15:14,711 --> 00:15:16,088 Hvorfor gjorde du det? 173 00:15:16,255 --> 00:15:18,215 Hypp på litt stripping? 174 00:15:18,382 --> 00:15:21,635 - Hva visste Kenny om deg? - Har du mensen? 175 00:15:21,802 --> 00:15:28,100 - Han visste noe, og du skadet ham. - Eller så gjorde noen kål på taperen. 176 00:15:28,267 --> 00:15:31,144 - Tilstå det! - Jeg vet ingenting. 177 00:15:31,311 --> 00:15:33,313 Jeg vil at du skal si det! 178 00:15:33,480 --> 00:15:37,568 Han så at jeg røyket gress og sa at han skulle sladre. 179 00:15:39,820 --> 00:15:42,906 Var det alt? Hvor var du i går? 180 00:15:43,073 --> 00:15:45,284 Hjemme. Mamma kan bekrefte det. 181 00:15:49,705 --> 00:15:55,752 Den som gjorde det, skjulte sporene. Og vi trenger din hjelp. 182 00:15:55,919 --> 00:15:59,965 Jeg beklager at jeg spør, men hadde Kenny noen fiender? 183 00:16:00,132 --> 00:16:02,634 Noen som ville ham vondt? 184 00:16:02,801 --> 00:16:06,847 Jeg kan ikke forestille meg hva du og Lloyd går gjennom, Amy. 185 00:16:07,014 --> 00:16:10,642 Vi skal ta morderen, men vi må være raske. 186 00:16:10,809 --> 00:16:12,853 Mrs. Li. 187 00:16:13,020 --> 00:16:16,398 - Du får ikke være her. - Kara. 188 00:16:16,565 --> 00:16:21,361 Jeg ville bare si at jeg er lei meg for det som skjedde. 189 00:16:21,528 --> 00:16:24,156 Han sa så mye fint om deg. 190 00:16:24,323 --> 00:16:28,744 Jeg liker også ham veldig godt. Likte... 191 00:16:31,121 --> 00:16:34,249 Har du sett teleskopet til Kenny? 192 00:16:35,250 --> 00:16:38,921 Det var det kjæreste han hadde. Jeg finner det ikke. 193 00:16:39,087 --> 00:16:42,841 Hva er poenget? Han trenger det ikke mer. 194 00:16:43,008 --> 00:16:45,928 Jeg skal finne det, jeg lover. 195 00:16:48,472 --> 00:16:50,766 La oss gi dem litt fred. 196 00:16:50,933 --> 00:16:54,102 - Jeg mente ikke... - De er ikke helt seg selv. 197 00:16:54,269 --> 00:16:57,898 - Hvordan klarer du deg? - Det går greit. 198 00:16:58,065 --> 00:17:02,194 Jeg vet at du er en snushane. Men ikke let etter teleskopet. 199 00:17:02,361 --> 00:17:08,534 Dette er farlige greier, og du må ikke bli innblandet. 200 00:17:08,700 --> 00:17:10,118 Ja vel. 201 00:17:10,285 --> 00:17:12,704 Jeg skal finne ut hvem som gjorde det. 202 00:17:12,871 --> 00:17:16,959 - Vil du ha skyss hjem? - Nei, jeg går. 203 00:17:17,125 --> 00:17:19,127 Ja vel. 204 00:17:48,240 --> 00:17:51,869 - Men i helsike! - Det skjer om jeg blir redd. 205 00:17:52,035 --> 00:17:54,746 Få kontroll på det. 206 00:17:54,913 --> 00:17:57,624 Så du ham i morges? 207 00:18:01,128 --> 00:18:03,547 Hvordan så han ut? 208 00:18:03,714 --> 00:18:06,133 Hva gjør du her? 209 00:18:09,011 --> 00:18:13,182 Jeg kom til å stryke i matte. Flere har hemmeligheter. 210 00:18:13,348 --> 00:18:15,017 Kenny ville hjelpe meg.. 211 00:18:15,184 --> 00:18:20,230 Han visste at ingen måtte få vite noe, så vi dro hit. 212 00:18:22,191 --> 00:18:26,445 Jeg ville bare tenke på ham. Hva gjør du her? 213 00:18:26,612 --> 00:18:32,868 Jeg var her med Kenny i går kveld. Vi så på stjernene. 214 00:18:33,035 --> 00:18:39,333 Mrs. Li sa at teleskopet var borte. Men det ligger ikke her. 215 00:18:39,499 --> 00:18:41,710 Ikke PC-en hans heller. 216 00:18:41,877 --> 00:18:46,256 Han jobbet med et prosjekt. Den tok bilder via teleskopet. 217 00:18:46,423 --> 00:18:48,634 Kanskje han så noe han ikke skulle. 218 00:18:48,800 --> 00:18:53,472 - Kanskje han tok et bilde. - Vi må finne den. Du ser i mørket. 219 00:19:15,327 --> 00:19:17,204 Jeg fant den! 220 00:19:18,664 --> 00:19:22,876 Det må være noe viktig på den. Vi må gi den til sheriff Collins. 221 00:19:23,043 --> 00:19:26,421 Vi skal det, men vi må vite mer. 222 00:19:26,588 --> 00:19:29,716 Vi har tuklet med bevis, og du så ham sist. 223 00:19:29,883 --> 00:19:32,469 Vi må få det med oss hjem. 224 00:19:34,471 --> 00:19:39,518 Den ser vannskadet ut. Jeg kan ikke tro at den funker. 225 00:19:39,685 --> 00:19:43,230 Clark har en venn som heter Chloe som kan hjelpe. 226 00:19:43,397 --> 00:19:46,650 Hun elsker sånne teknologigreier. 227 00:19:46,817 --> 00:19:49,319 Hun har en vegg full av rare greier. 228 00:19:49,486 --> 00:19:53,532 Jeg vet ikke hva det betyr, men send henne en diskett. 229 00:19:54,950 --> 00:19:57,744 - Hva er det? - Ser kryptert ut. 230 00:19:57,911 --> 00:20:02,082 - Hva leter vi etter? - Alt som peker mot noen. 231 00:20:02,249 --> 00:20:04,209 Jake har alibi. 232 00:20:04,376 --> 00:20:10,257 Ikke forvent noen takk for at han blir kastet ut for å ha røyket hasj. 233 00:20:10,424 --> 00:20:14,261 Samme det. Kenny er viktigere. 234 00:20:16,263 --> 00:20:18,724 Da jeg var i huset hans, - 235 00:20:18,891 --> 00:20:22,436 - oppførte faren seg rart. Kanskje det var ham. 236 00:20:22,603 --> 00:20:24,188 Hallo, bekmørke. 237 00:20:26,023 --> 00:20:28,442 Prøv e-posten hans. 238 00:20:28,609 --> 00:20:30,152 Til Mr. Bernard 239 00:20:30,319 --> 00:20:32,321 Hvorfor sendte han den til Mr. Bernard? 240 00:20:32,487 --> 00:20:34,114 Den har et vedlegg. 241 00:20:36,325 --> 00:20:40,996 - Herregud. Er det Josie? - Og Mr. Bernard. 242 00:20:48,047 --> 00:20:50,049 Hei, Alex. 243 00:20:51,091 --> 00:20:53,385 Jeg må prate med deg. 244 00:20:59,016 --> 00:21:01,352 - Jeg har et til. - Det er ikke din sak. 245 00:21:01,519 --> 00:21:06,649 - Hvis Mr. Bernard drepte Kenny, så. - Du høres ut som en galning. 246 00:21:06,815 --> 00:21:11,737 Vi har vært venner lenge, men et barn har dødd. 247 00:21:11,904 --> 00:21:17,034 - Vi må si ifra til politiet. - Vær så snill, Alex. 248 00:21:18,077 --> 00:21:20,162 Ikke si noe til mamma. 249 00:21:20,329 --> 00:21:22,957 Kenny prøvde å få Mr. Bernard til å stoppe. 250 00:21:23,123 --> 00:21:25,209 Var Mr. Bernard sint? 251 00:21:25,376 --> 00:21:27,795 - Han heter Samuel. - Tror du...? 252 00:21:27,962 --> 00:21:33,634 - Jeg elsker ham. Og han elsker meg. - Du er sinnsforvirret. 253 00:21:33,801 --> 00:21:36,554 Mr. Bernard ligger med en mindreårig. 254 00:21:36,720 --> 00:21:39,765 - Det er kvalmt og ulovlig. - Han er 27. 255 00:21:39,932 --> 00:21:43,143 Jeg er 17, om fem år bryr ingen seg om aldersforskjellen. 256 00:21:43,310 --> 00:21:46,897 Da har han sonet halvparten av voldtektsdommen. 257 00:21:49,149 --> 00:21:52,403 - Var det alt? - Nei. 258 00:21:52,570 --> 00:21:56,907 Kenny sendte Mr. Bernard en e-post kvelden før han døde. 259 00:21:57,074 --> 00:21:58,701 Hvordan reagerte han? 260 00:21:59,827 --> 00:22:02,997 Han var forbanna. Den kikkeren plaget ham. 261 00:22:03,163 --> 00:22:06,500 Men han drepte ham ikke. 262 00:22:06,667 --> 00:22:12,214 Hvis han skader deg, kunne han ha skadet en som fant det ut. 263 00:22:12,381 --> 00:22:17,136 - Du forstår ikke. Ingen skadet meg. - Du må gå til politiet. 264 00:22:17,303 --> 00:22:19,180 - Hold deg unna. - Som Kenny? 265 00:22:28,981 --> 00:22:31,358 Jeg har et tips i Kenny Li-saken. 266 00:22:36,363 --> 00:22:37,823 Alex Danvers vet det. 267 00:22:41,202 --> 00:22:46,207 Jeg er så sint. Hun burde i det minste ville hjelpe Kenny. 268 00:22:46,373 --> 00:22:50,127 Selv om det betyr å havne i bråk. 269 00:22:50,294 --> 00:22:53,672 Når folk hører det, gir de henne skylden. 270 00:22:53,839 --> 00:22:57,009 De har gitt Kenny skylden for det som skjedde ham. 271 00:22:57,176 --> 00:23:03,057 Hvis jeg bare hadde vært hos ham, kunne han har vært hos oss fremdeles. 272 00:23:03,224 --> 00:23:06,060 Kenny ville ikke ha gitt deg skylden. 273 00:23:06,227 --> 00:23:11,524 De tror at de slipper unna. Vi må sørge for at de ikke gjør det. 274 00:23:11,690 --> 00:23:13,901 Det skal vi. 275 00:23:15,110 --> 00:23:18,239 Det er første gang vi går sammen hjem. 276 00:23:19,865 --> 00:23:25,079 Ja. Du er mindre kjip enn mange i dag. 277 00:23:26,622 --> 00:23:28,040 Alex! 278 00:23:40,511 --> 00:23:42,555 En mørk firedørers sedan. 279 00:23:42,721 --> 00:23:45,808 Mr. Bernard prøvde å presse oss av veien. 280 00:23:49,270 --> 00:23:52,022 Jenter? 281 00:23:52,189 --> 00:23:55,192 Jenter? Herregud! Takk og pris! 282 00:23:59,363 --> 00:24:01,824 Alex, lekser. Kara, bli med meg. 283 00:24:01,991 --> 00:24:05,160 Jeg kunne ikke la Mr. Bernard slippe unna. 284 00:24:05,327 --> 00:24:08,873 Du kunne ha blitt avslørt. Alex kunne ha dødd. 285 00:24:09,039 --> 00:24:15,171 Jeg har prøvd å si at du ikke skal beskytte folk. Du er bare et barn. 286 00:24:15,337 --> 00:24:19,049 Du lytter ikke til meg. Kanskje du lytter til henne. 287 00:24:27,766 --> 00:24:30,603 Mamma? 288 00:24:33,165 --> 00:24:35,209 Mamma! 289 00:24:36,711 --> 00:24:42,008 Beklager. Jeg er ikke moren din. Jeg er agent Noel Neill fra FBI. 290 00:24:42,174 --> 00:24:46,095 Du var bare så lik moren min. Jeg trodde at... 291 00:24:46,262 --> 00:24:50,433 Jeg har et slikt fjes. Det er en fordel i jobben min. 292 00:24:50,599 --> 00:24:51,976 Ja. 293 00:24:52,143 --> 00:24:55,354 Jeg er her på grunn av en aktivitetsøkning. 294 00:24:55,521 --> 00:24:57,773 Vi vet om deg og fetteren din. 295 00:24:57,940 --> 00:25:01,444 Du har visst en venn som nettopp har dødd. 296 00:25:01,611 --> 00:25:04,739 Nå har dere tatt på dere å løse saken. 297 00:25:04,905 --> 00:25:06,907 Han het Kenny Li. 298 00:25:07,074 --> 00:25:09,619 Jeg er lei for det, men du må forstå- 299 00:25:09,785 --> 00:25:13,623 - at du ikke kan bruke kreftene dine overhodet. 300 00:25:13,789 --> 00:25:16,042 Men vi løste saken. 301 00:25:16,208 --> 00:25:18,461 Ja, før dere ble presset av veien. 302 00:25:18,628 --> 00:25:22,006 - Vi klarer oss. - Fordi du er uovervinnelig. 303 00:25:22,173 --> 00:25:25,843 Søsteren din klarer seg fordi hun hadde flaks. 304 00:25:26,010 --> 00:25:29,847 Jeg løste saken. Jeg kan gjøre det Supermann gjør. 305 00:25:30,014 --> 00:25:31,557 Nei. Du er 15. 306 00:25:31,724 --> 00:25:35,227 Kreftene dine er en fare for Alex og Eliza. 307 00:25:35,394 --> 00:25:37,855 Hva er de til om ikke å bruke? 308 00:25:38,022 --> 00:25:40,900 Foreldrene dine ville at du skulle være trygg... 309 00:25:41,067 --> 00:25:44,570 Ikke prat om dem! Du kjente dem ikke. 310 00:25:44,737 --> 00:25:48,824 Du har rett. Du burde være hos familien din nå. 311 00:25:48,991 --> 00:25:53,829 Dette er ikke familien min! Jeg husker foreldrene mine. 312 00:25:53,996 --> 00:25:58,125 Jeg husker Krypton og å være alene i kapselen- 313 00:25:58,292 --> 00:26:01,128 - og ikke vite om jeg ville se noen igjen. 314 00:26:01,295 --> 00:26:04,173 Så landet jeg her. Ingen spurte meg- 315 00:26:04,340 --> 00:26:08,594 - om jeg ville ha disse kreftene, men jeg har dem. 316 00:26:09,720 --> 00:26:14,600 Jeg vil hjelpe folk med dem, men ingen lar meg gjøre det. 317 00:26:14,767 --> 00:26:18,229 Jeg kan ikke forestille meg hva du har taklet. 318 00:26:18,396 --> 00:26:22,900 Men jeg vet at moren din er veldig stolt av deg. 319 00:26:24,026 --> 00:26:29,156 Dette blir aldri hjemmet mitt. Jeg hater å være her. 320 00:26:29,323 --> 00:26:31,784 Jeg hater skolen. 321 00:26:31,951 --> 00:26:35,162 Jeg vil bare bo med Clark og være super. 322 00:26:35,329 --> 00:26:38,165 Du fikk en ny sjanse her. 323 00:26:38,332 --> 00:26:42,837 Men du må være normal. Du må være menneskelig. 324 00:26:44,338 --> 00:26:46,924 Kan du ikke fortelle om Krypton? 325 00:26:49,010 --> 00:26:51,012 Hvor var den? 326 00:26:52,430 --> 00:26:56,559 - Der. - Du har allerede mistet så mye. 327 00:26:57,602 --> 00:27:00,146 Men du mister mer om du ikke er forsiktig. 328 00:27:01,731 --> 00:27:04,191 Jeg er glad i deg, mamma. 329 00:27:06,485 --> 00:27:09,697 Jeg forstår ikke hva du sier. 330 00:27:09,864 --> 00:27:13,451 Nei. Det er ingen grunn til at du skal det. 331 00:27:13,618 --> 00:27:16,454 Ingen flere krefter? Lover du? 332 00:27:17,788 --> 00:27:20,791 - Jeg lover. - Ja vel. 333 00:27:57,370 --> 00:27:59,080 - Josie. - Du sa det! 334 00:27:59,246 --> 00:28:03,334 Pappa er illsint. Jeg har husarrest, og Samuel er i fengsel. 335 00:28:03,501 --> 00:28:06,837 Han drepte Kenny og prøvde å drepe oss. 336 00:28:07,004 --> 00:28:12,051 Nei. Jeg spurte ham. Jeg spurte ham etter skolen. 337 00:28:13,135 --> 00:28:16,347 - Var du hos ham da? - Jeg var der da de arresterte... 338 00:28:16,514 --> 00:28:19,558 - Var du der hele tiden? - Du skulle beskytte meg! 339 00:28:19,725 --> 00:28:21,894 - Var du hos ham? - Ja! 340 00:28:33,823 --> 00:28:37,285 Josie var sammen med Bernard i ettermiddag. 341 00:28:37,451 --> 00:28:39,996 Han kan ikke ha presset oss av veien. 342 00:28:40,162 --> 00:28:44,125 Noen andre gjorde det. Kanskje Bernard ikke drepte Kenny. 343 00:28:44,292 --> 00:28:46,168 Det er ikke vårt problem. 344 00:28:46,335 --> 00:28:49,588 De kom etter oss, de gir seg ikke. 345 00:28:52,466 --> 00:28:55,886 - Hva skjedde der nede? - Ingen krefter. 346 00:28:56,053 --> 00:28:58,431 Ikke mer superhelt. 347 00:28:58,597 --> 00:29:02,101 Hvis vi gir oss nå, hva er poenget da. 348 00:29:02,268 --> 00:29:05,730 Det er ingen lek. Du døde nesten i kveld. 349 00:29:05,896 --> 00:29:10,026 Kenny er død. Ingenting kan endre på det. 350 00:29:11,277 --> 00:29:12,945 Jeg er et menneske nå. 351 00:29:13,988 --> 00:29:17,158 Jeg trodde at vi gjorde noe viktig sammen. 352 00:29:17,325 --> 00:29:20,036 Det gjør vi ikke lenger. 353 00:29:21,662 --> 00:29:24,665 - Hvor skal du? - Få hjelp til å finne morderen. 354 00:29:29,837 --> 00:29:33,049 Spill offensivt! 355 00:29:45,603 --> 00:29:48,606 - Sheriff Collins? - Hei. 356 00:29:48,773 --> 00:29:53,527 Det var ikke Mr. Bernard. Han var sammen med Josie. 357 00:29:53,694 --> 00:29:59,367 Sa Josie det? Hun sier hva som helst for at han skal unngå bråk. 358 00:29:59,533 --> 00:30:03,871 - Jeg tror ikke at hun lyver. - Hun er midt i en krise nå. 359 00:30:04,038 --> 00:30:06,791 Kennys PC inneholder en masse bilder. 360 00:30:06,958 --> 00:30:09,961 Ting folk ikke ville at noen skulle se. 361 00:30:10,127 --> 00:30:14,048 Vent nå litt. Hva er det på PC-en? 362 00:30:14,215 --> 00:30:16,550 Et bilde av Mr. Bernard og Josie. 363 00:30:16,717 --> 00:30:21,722 Det var flere, og vi finner dem. Kennys morder er nok der. 364 00:30:21,889 --> 00:30:26,060 - Vi burde ha sagt det før... - Du gjør det rette nå. 365 00:30:29,146 --> 00:30:30,773 La oss gå inn. 366 00:30:40,408 --> 00:30:45,830 Du og Kara er gode detektiver. Har du tenkt på å jobbe i politiet? 367 00:30:45,997 --> 00:30:48,833 Nei. Vitenskap er min interesse. 368 00:30:49,000 --> 00:30:51,711 Hvis du vil ha et politiskilt, så si ifra. 369 00:30:53,671 --> 00:30:58,551 - Vi kan prate her. - Jeg vil ikke bli forstyrret. 370 00:31:15,401 --> 00:31:17,695 Fy flate! 371 00:31:20,031 --> 00:31:23,743 Hvor er den magiske PC-en som er full av bevis? 372 00:31:23,909 --> 00:31:25,745 Jeg må ta den. 373 00:31:27,663 --> 00:31:31,250 Hvor er du? Jeg fikk Kennys bilder, - 374 00:31:31,417 --> 00:31:33,919 - og det er bilder av sheriff Collins. 375 00:31:34,086 --> 00:31:39,133 Han handler narkotika eller noe. Det er fra kvelden Kenny døde. 376 00:31:39,300 --> 00:31:43,346 Ja vel. Bare si til mamma at jeg kommer etter kampen. 377 00:31:49,894 --> 00:31:53,314 Du skal vite at jeg er lei meg for dette. 378 00:31:56,035 --> 00:31:59,330 Kenny, og broen... 379 00:31:59,497 --> 00:32:01,791 Det var deg hele tiden! 380 00:32:01,958 --> 00:32:05,211 - Hvor er PC-en? - TV-nyhetene får den i morgen. 381 00:32:07,213 --> 00:32:10,967 Jeg tror ikke det. Gi meg telefonen. 382 00:32:20,977 --> 00:32:23,145 Stadion, Kara. Han er her! 383 00:32:24,438 --> 00:32:28,985 Ja vel. Da vet jeg hvor PC-en er. 384 00:32:29,151 --> 00:32:32,363 Jeg ba dere om å ikke blande dere. 385 00:32:32,530 --> 00:32:35,741 Men dere lette etter bråk likevel. 386 00:32:35,908 --> 00:32:37,910 Du først. 387 00:32:44,375 --> 00:32:46,294 Pokker heller. 388 00:32:50,798 --> 00:32:52,633 Kenny så deg. 389 00:32:52,800 --> 00:32:56,178 Han skulle ha pekt teleskopet oppover. 390 00:32:56,345 --> 00:33:00,933 - Han var så smart. En snill gutt. - Han var vennen min. 391 00:33:01,100 --> 00:33:03,686 Jeg ville ikke skade ham. 392 00:33:03,853 --> 00:33:07,189 - Hva ville du? - Ha litt kompensasjon. 393 00:33:07,356 --> 00:33:10,443 Luselønn for å beskytte bortskjemte rikinger. 394 00:33:10,610 --> 00:33:14,196 Dopet kommer over grensen. De skjuler det knapt. 395 00:33:14,363 --> 00:33:17,575 Syns at jeg er en vits. Og så skal jeg brenne det. 396 00:33:17,742 --> 00:33:21,203 Hvorfor ikke få noe igjen for det! 397 00:33:21,370 --> 00:33:23,664 Skikkelig hjerteskjærende. 398 00:33:23,831 --> 00:33:27,919 Du er et svin som dreper barn for å slippe unna selv. 399 00:33:28,085 --> 00:33:31,380 - Du er patetisk. - Så modig du er. 400 00:33:31,547 --> 00:33:35,468 Skriker ikke engang. Ikke at noen hadde hørt deg... 401 00:33:35,635 --> 00:33:37,136 Noen lytter nå. 402 00:33:39,013 --> 00:33:44,852 En som kan høre alt du sier, hvert åndedrag. Føler du det? 403 00:33:46,312 --> 00:33:48,940 Hun kommer. 404 00:33:50,358 --> 00:33:52,318 Jeg er her nede! 405 00:34:03,246 --> 00:34:06,290 - Går det bra? - Jeg visste at du ville komme! 406 00:34:13,631 --> 00:34:16,550 - Hei, Josie. - Ikke prat til meg. 407 00:34:23,224 --> 00:34:26,936 - Kan jeg sette meg her? - Selvfølgelig. 408 00:34:34,193 --> 00:34:38,573 Vi fant ut quarterbacken røyket hasj, - 409 00:34:38,739 --> 00:34:40,908 - tok en overgriper og løste en mordsak. 410 00:34:41,075 --> 00:34:45,413 Det går ganske så bra, og alle hater oss. 411 00:34:45,580 --> 00:34:49,375 Du venner deg til det, å være på utsiden. 412 00:34:51,294 --> 00:34:52,795 Skulle ønske Kenny var her. 413 00:34:54,630 --> 00:34:57,133 Apropos det... 414 00:34:57,300 --> 00:34:59,802 Chloe fant noe annet på PC-en. 415 00:34:59,969 --> 00:35:04,307 Hun slettet det fra filene, en sendte meg en kopi. 416 00:35:10,438 --> 00:35:13,024 - Han visste det. - Men sa ikke noe. 417 00:35:13,190 --> 00:35:18,738 Den siste gangen prøvde han å kysse meg, og jeg fikk panikk. 418 00:35:21,073 --> 00:35:25,745 Men hadde han vært her, ville jeg ha kysset ham foran alle. 419 00:35:27,288 --> 00:35:32,084 Han likte meg, hele meg. 420 00:35:36,088 --> 00:35:41,761 Jeg har ingen planer i kveld. Eller noensinne... 421 00:35:43,012 --> 00:35:45,389 Vil du finne på noe? 422 00:35:45,556 --> 00:35:49,435 Ja. Ja, absolutt! 423 00:35:49,602 --> 00:35:52,897 Vi kan dra ut og fly. Jeg sladrer ikke. 424 00:35:53,064 --> 00:35:55,316 - Jeg tror ikke det. - Hvorfor ikke. 425 00:35:55,483 --> 00:35:58,778 Fordi du nesten døde. To ganger. 426 00:36:00,363 --> 00:36:03,824 Jeg vil heller være et menneske enn å sette deg i fare. 427 00:36:08,287 --> 00:36:11,540 Jeg har aldri hatt en søster. 428 00:36:13,709 --> 00:36:15,878 Jeg lover å bli bedre til det. 429 00:36:22,468 --> 00:36:24,720 Vi skal skru av lysene, vi lover. 430 00:36:26,597 --> 00:36:29,225 - Herregud. - Hvor var det? 431 00:36:29,392 --> 00:36:33,396 I sheriffens bil. Mrs. Li syns at dere skulle ha det. 432 00:36:34,647 --> 00:36:36,607 Det er nok en takk. 433 00:36:36,774 --> 00:36:41,362 Jeg er så stolt av dere begge to. 434 00:36:46,158 --> 00:36:47,535 Av med lyset. 435 00:36:54,458 --> 00:36:57,920 - God natt, Alex. - God natt, Kara. 436 00:37:06,012 --> 00:37:08,180 - Kara? - Ja? 437 00:37:08,347 --> 00:37:10,850 Kan jeg bruke badet først i morgen? 438 00:37:11,017 --> 00:37:12,727 Selvsagt. 439 00:37:54,810 --> 00:37:56,854 Du sov lenge. 440 00:37:57,021 --> 00:37:58,564 - Ja. - Fint. 441 00:37:59,607 --> 00:38:01,484 Husker du dette? 442 00:38:01,651 --> 00:38:05,655 Den beste gaven vi har fått for å løse noen sak. 443 00:38:05,821 --> 00:38:09,158 Kenny var en av de første jeg mistet på Jorden. 444 00:38:10,785 --> 00:38:12,161 Det blir ikke enklere. 445 00:38:14,330 --> 00:38:16,624 Kenny Li. 446 00:38:16,791 --> 00:38:19,627 En som holdt hemmeligheter. 447 00:38:21,128 --> 00:38:25,216 Det var første gang jeg forsto hva du betydde for meg. 448 00:38:26,550 --> 00:38:28,427 Hva en søster var. 449 00:38:28,594 --> 00:38:31,055 Det er sykt at jeg tenkte- 450 00:38:31,222 --> 00:38:35,476 - at du var det verste som kunne ha skjedd meg. 451 00:38:35,643 --> 00:38:37,603 Det glemmer jeg aldri. 452 00:38:39,981 --> 00:38:41,983 Jeg okkuperte jo badet. 453 00:38:43,109 --> 00:38:46,612 Etter Kenny innså jeg - 454 00:38:46,779 --> 00:38:49,198 - at vi kunne takle alt sammen. 455 00:38:49,365 --> 00:38:52,326 Det var da jeg ble Kara Danvers. 456 00:38:52,493 --> 00:38:54,912 Det fikk oss gjennom de ti neste årene. 457 00:38:55,079 --> 00:39:00,376 Jeg husker at jeg tenkte at jeg aldri ville føle meg hjemme på Jorden. 458 00:39:00,543 --> 00:39:03,796 På et vis gjør jeg ennå ikke det. 459 00:39:05,047 --> 00:39:11,262 - Men jeg føler meg hjemme med deg. - Alltid. 460 00:39:12,972 --> 00:39:16,225 Det va en god idé å reise hit. 461 00:39:17,602 --> 00:39:21,272 Jeg ville ikke ha fått sove i noen annen seng uten Maggie. 462 00:39:23,107 --> 00:39:26,569 Unnskyld for at jeg straffet deg for å hjelpe meg. 463 00:39:26,736 --> 00:39:29,238 Jeg vil det aldri noe vondt. 464 00:39:31,407 --> 00:39:33,618 Jeg blir bedre. 465 00:39:35,620 --> 00:39:37,705 Beklager at jeg ikke har vist det. 466 00:39:37,872 --> 00:39:41,834 Hadde jeg gjort det, hadde du kanskje hatt mer håp nå. 467 00:39:42,001 --> 00:39:46,797 Du er her nå. Det er alt jeg egentlig trenger. 468 00:39:49,634 --> 00:39:51,636 Bra. 469 00:39:59,769 --> 00:40:02,521 Smørbrød, brusevann og pai. 470 00:40:02,688 --> 00:40:04,649 Du er så snill. 471 00:40:04,815 --> 00:40:07,860 - Tenk på det jeg sa. - Det skal jeg. 472 00:40:09,487 --> 00:40:11,906 Jeg er glad i deg. 473 00:40:15,493 --> 00:40:18,663 En sterk og modig jente. 474 00:40:18,829 --> 00:40:21,749 - Ikke ennå. - Det haster ikke. 475 00:40:23,125 --> 00:40:25,294 Jeg er glad i deg. 476 00:40:26,629 --> 00:40:29,340 - Kjør forsiktig. - Ja da. 477 00:40:29,507 --> 00:40:34,553 J'onn sier at vi skal rett til DEO. Riper vi bilen, blir vi innesperret. 478 00:40:34,720 --> 00:40:37,223 - Da kjører jeg. - Jeg er god til å kjøre. 479 00:40:37,390 --> 00:40:41,227 - Du holdt på å ta livet av oss. - Pungrotten kom fra intet! 480 00:40:41,394 --> 00:40:44,689 Nøklene. Kom igjen. 481 00:40:45,773 --> 00:40:48,234 Hvorfor sa du ikke noe i går? 482 00:40:48,401 --> 00:40:54,115 I går virket ikke en ulykke så ille. I dag vil jeg gjerne unngå dem. 483 00:40:54,282 --> 00:40:56,242 Framskritt. 484 00:40:56,409 --> 00:40:58,411 Ja vel. 485 00:41:00,871 --> 00:41:03,291 - Klassisk. - Ja. Skru opp. 486 00:41:46,667 --> 00:41:50,671 Tekst: Morten Gottschalk www.sdimedia.com