1
00:00:00,742 --> 00:00:04,187
When I was a child, my
planet Krypton was dying.
2
00:00:04,386 --> 00:00:07,077
I was sent to Earth
to protect my cousin.
3
00:00:07,969 --> 00:00:09,736
But my pod got knocked off-course
4
00:00:09,771 --> 00:00:11,138
and by the time I got here,
5
00:00:11,172 --> 00:00:15,041
my cousin had already grown
up and become Superman.
6
00:00:16,344 --> 00:00:17,944
I hid who I really was
7
00:00:17,979 --> 00:00:22,449
until one day when an accident forced
me to reveal myself to the world.
8
00:00:22,483 --> 00:00:25,786
To most people, I'm a reporter
at CatCo Worldwide Media.
9
00:00:25,820 --> 00:00:29,222
But in secret, I work with my
adoptive sister for the DEO
10
00:00:29,257 --> 00:00:31,124
to protect my city from alien life
11
00:00:31,159 --> 00:00:33,693
and anyone else that
means to cause it harm.
12
00:00:34,996 --> 00:00:37,564
I am Supergirl.
13
00:00:37,598 --> 00:00:39,332
KARA: Previously on Supergirl...
14
00:00:39,367 --> 00:00:41,635
My whole life, I've been a sidekick.
15
00:00:41,669 --> 00:00:44,504
Watching my dad's camera be
destroyed reminded me of something.
16
00:00:44,539 --> 00:00:46,973
He gave his life
protecting this country.
17
00:00:47,008 --> 00:00:49,176
And if I do this, I can honor him.
18
00:00:49,210 --> 00:00:50,443
MON-EL: Mother?
19
00:00:50,478 --> 00:00:51,778
Father?
20
00:00:51,813 --> 00:00:52,879
My son.
21
00:00:54,482 --> 00:00:55,515
To new friends!
22
00:00:55,550 --> 00:00:58,251
The portal would help
your planet immensely
23
00:00:58,286 --> 00:01:00,587
and it would help me get home to mine.
24
00:01:00,621 --> 00:01:01,721
Ready to change the world?
25
00:01:01,756 --> 00:01:03,490
You have no idea.
26
00:01:19,707 --> 00:01:21,608
- (SCREAMS)
- What's the hurry?
27
00:01:23,211 --> 00:01:24,244
(SCREAMING)
28
00:01:24,278 --> 00:01:25,345
No!
29
00:01:27,949 --> 00:01:29,015
(GROANS)
30
00:01:32,787 --> 00:01:34,254
(BOTH GRUNTING)
31
00:01:45,333 --> 00:01:47,100
Are you okay?
32
00:01:47,134 --> 00:01:48,702
Stay back!
33
00:01:48,736 --> 00:01:50,370
I'm here to help.
34
00:01:50,404 --> 00:01:51,471
Don't hurt me!
35
00:01:54,208 --> 00:01:55,342
WINN: James?
36
00:01:55,376 --> 00:01:56,810
Police are on their way, buddy.
37
00:01:56,844 --> 00:01:57,911
You good?
38
00:02:00,381 --> 00:02:01,648
James?
39
00:02:01,682 --> 00:02:03,083
Let's call it a night.
40
00:02:03,223 --> 00:02:05,957
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -
41
00:02:10,024 --> 00:02:13,093
Okay. I mean, I love him. I do.
42
00:02:13,127 --> 00:02:16,162
I... I love him. But come on.
43
00:02:16,197 --> 00:02:18,398
JT has got to be the only one
44
00:02:18,432 --> 00:02:19,733
holding up the reunion right now.
45
00:02:19,767 --> 00:02:21,001
Oh, obviously.
46
00:02:21,035 --> 00:02:22,702
Here, but let me ask you this, right?
47
00:02:22,737 --> 00:02:25,805
Would you rather have an NSync reunion
48
00:02:25,840 --> 00:02:27,207
or JT and Britney back together?
49
00:02:27,241 --> 00:02:30,477
- Ugh! My OTP.
- (CHUCKLES)
50
00:02:30,511 --> 00:02:32,078
That's an impossible question to answer,
51
00:02:32,113 --> 00:02:33,747
and you are cruel for asking.
52
00:02:33,781 --> 00:02:36,116
Yeah. Well, you know, sometimes my
Luthor genes just shine through.
53
00:02:36,150 --> 00:02:37,350
(BOTH CHUCKLE)
54
00:02:37,385 --> 00:02:38,985
Thanks for catching lunch with me.
55
00:02:39,020 --> 00:02:41,554
Yeah. Well, since I canceled
on you the last three times
56
00:02:41,589 --> 00:02:43,290
and you said you couldn't get away,
57
00:02:43,324 --> 00:02:44,758
I figured you were worth
the extra effort.
58
00:02:44,792 --> 00:02:46,660
Yeah, what's keeping you so busy?
59
00:02:46,694 --> 00:02:48,828
It's top secret.
60
00:02:48,863 --> 00:02:50,797
Intriguing.
61
00:02:50,831 --> 00:02:53,667
As soon as I can tell anyone
anything, you will get an exclusive.
62
00:02:56,837 --> 00:02:58,271
I'm working with a new partner.
63
00:02:58,306 --> 00:02:59,806
- KARA: Mmm.
- Yeah, she's...
64
00:02:59,840 --> 00:03:01,508
She's fantastic.
65
00:03:01,542 --> 00:03:04,077
It's... It's like having
a mentor, you know?
66
00:03:04,111 --> 00:03:05,879
You'll... You'll love her. Promise.
67
00:03:05,913 --> 00:03:07,147
You got to give me something.
68
00:03:07,181 --> 00:03:09,316
I have to have something
to look forward to.
69
00:03:09,350 --> 00:03:10,750
Okay. Something to look forward to.
70
00:03:10,785 --> 00:03:12,919
What do you know about
quantum entanglement?
71
00:03:12,954 --> 00:03:15,355
- "Quantum" wh...
- Polyatomic anions?
72
00:03:16,557 --> 00:03:17,691
(LAUGHS)
73
00:03:17,725 --> 00:03:18,959
Well, when you see what
we're doing with them,
74
00:03:18,993 --> 00:03:20,760
- it will blow you away.
- I can't wait.
75
00:03:20,795 --> 00:03:22,228
- (LAUGHS)
- (CELL PHONE VIBRATING)
76
00:03:22,263 --> 00:03:23,730
Oh.
77
00:03:23,764 --> 00:03:25,065
Actually, this is... This is her.
78
00:03:25,099 --> 00:03:27,200
I'm gonna have to go, 'cause we're
doing our first test today.
79
00:03:27,234 --> 00:03:29,269
Oh, it was so good to see you.
80
00:03:29,303 --> 00:03:31,137
- Next time, lunch is on me.
- Okay. Cool.
81
00:03:31,172 --> 00:03:32,238
Bye.
82
00:03:33,407 --> 00:03:35,976
(INHALES) Hmm.
83
00:03:39,180 --> 00:03:40,780
JAMES: Thanks, brother.
84
00:03:40,815 --> 00:03:43,083
Hey, hey! Look who it is.
85
00:03:43,117 --> 00:03:45,251
You know what? I love these falafels.
Do you?
86
00:03:45,286 --> 00:03:47,387
Because they are, like, the
best in the city. I gotta say.
87
00:03:47,421 --> 00:03:48,888
Yeah, they are the best in the city.
88
00:03:48,923 --> 00:03:50,557
You know that because I told
you about this falafel stand.
89
00:03:50,591 --> 00:03:52,092
Oh, yes. Yes, you did.
90
00:03:52,126 --> 00:03:53,360
And I'm totally stalking you
91
00:03:53,394 --> 00:03:55,261
because, dude, what happened?
92
00:03:55,296 --> 00:03:56,663
Last night you were just...
93
00:03:56,697 --> 00:03:58,932
You were just, like, one and done.
That's not like you.
94
00:03:58,966 --> 00:04:01,401
In all honestly, that
woman was more afraid
95
00:04:01,435 --> 00:04:03,336
of Guardian than she
was of her attackers.
96
00:04:04,405 --> 00:04:05,672
That can't be true.
97
00:04:05,706 --> 00:04:06,873
No, dude, you didn't see her.
98
00:04:06,907 --> 00:04:08,708
I'm sure she was in shock.
99
00:04:08,743 --> 00:04:10,210
Yeah, but it's... It's bigger than that.
100
00:04:10,244 --> 00:04:11,745
It's... It's happening a lot.
101
00:04:11,779 --> 00:04:14,214
So, people see this big
guy in this scary mask
102
00:04:14,248 --> 00:04:16,316
and they freak out, they run away.
103
00:04:16,350 --> 00:04:18,685
- Just like Clark's friend.
- Oh, you mean...
104
00:04:18,719 --> 00:04:20,353
I feel like they're more frenemies.
105
00:04:20,388 --> 00:04:21,821
You know what I mean.
106
00:04:21,856 --> 00:04:23,623
It's just that Guardian is not...
107
00:04:25,159 --> 00:04:27,327
He's not this beacon of hope
that I thought he would be.
108
00:04:27,361 --> 00:04:30,730
I mean, basically, all I'm
doing is beating people up.
109
00:04:30,765 --> 00:04:31,931
Whoa, dude, we are...
110
00:04:31,966 --> 00:04:34,200
We are doing a lot of good here.
111
00:04:34,235 --> 00:04:36,169
We... We're making a difference.
112
00:04:36,203 --> 00:04:39,005
I mean, Supergirl, Superman,
they're making a difference.
113
00:04:39,040 --> 00:04:40,306
They're changing hearts and minds.
114
00:04:40,341 --> 00:04:41,574
They inspire people.
115
00:04:42,843 --> 00:04:44,310
Guardian inspires fear.
116
00:04:58,793 --> 00:04:59,859
Ma'am?
117
00:05:04,265 --> 00:05:05,498
Oh, is that an earthquake?
118
00:05:07,368 --> 00:05:08,935
Ma'am, stop what you're doing.
119
00:05:11,806 --> 00:05:13,440
Everybody get out of here!
120
00:05:13,474 --> 00:05:15,041
Go! Go, go, go, go!
121
00:05:15,076 --> 00:05:17,110
Get out of here! Get out of here! Go!
122
00:05:17,144 --> 00:05:20,180
This is Agent Schott. We have a hostile
telekinetic in Simmons Square.
123
00:05:20,214 --> 00:05:21,848
Let's go! Get out of here!
124
00:05:21,882 --> 00:05:23,049
(ALL SCREAMING)
125
00:05:25,219 --> 00:05:26,286
Watch out!
126
00:05:27,455 --> 00:05:29,255
Move! Move, move, move! Move!
127
00:05:43,437 --> 00:05:45,205
(ALL CHEERING)
128
00:05:49,310 --> 00:05:51,377
Hey, where'd the alien go?
129
00:05:51,412 --> 00:05:53,313
She's gone.
130
00:05:53,347 --> 00:05:54,414
I don't know.
131
00:05:58,321 --> 00:05:59,821
REPORTER: (ON TV) Authorities
are investigating
132
00:05:59,855 --> 00:06:01,814
a targeted alien terrorist attack
133
00:06:01,816 --> 00:06:03,496
that occurred earlier today.
134
00:06:03,525 --> 00:06:05,593
Law enforcement has no
leads on the identity
135
00:06:05,627 --> 00:06:07,156
of the alien or motive,
136
00:06:07,158 --> 00:06:08,458
but tensions are on the rise
137
00:06:08,492 --> 00:06:10,751
as fear of another attack...
138
00:06:10,798 --> 00:06:11,965
If the news keeps stirring up fear,
139
00:06:11,999 --> 00:06:14,134
there's gonna be a witch hunt
for whoever this alien is.
140
00:06:14,168 --> 00:06:16,036
Things could get out of hand very fast.
141
00:06:16,070 --> 00:06:18,372
Okay. So, we figured out
what kind of alien she is.
142
00:06:18,406 --> 00:06:20,440
- She's a Phorian.
- ALEX: A what?
143
00:06:20,475 --> 00:06:23,243
I never realized any had
taken refuge here on Earth.
144
00:06:23,277 --> 00:06:25,379
Historically, they're a
peaceful race of aliens.
145
00:06:25,413 --> 00:06:26,646
Today, not so peaceful.
146
00:06:26,681 --> 00:06:29,182
Thank God Supergirl was there.
Hundreds could've been hurt.
147
00:06:30,485 --> 00:06:32,285
Normally, their telekinetic
powers are benign.
148
00:06:32,320 --> 00:06:34,654
I've never heard of a Phorian
doing so much damage.
149
00:06:34,689 --> 00:06:36,356
And they're also
telepathic like Martians.
150
00:06:36,391 --> 00:06:38,158
They are connected
through their thoughts.
151
00:06:38,192 --> 00:06:39,926
Do you think more of them will attack?
152
00:06:39,961 --> 00:06:42,262
For now, let's just treat this
as a lone-wolf situation.
153
00:06:42,296 --> 00:06:43,730
So, how do we find her?
154
00:06:43,765 --> 00:06:45,098
Supergirl and Mon-El are
out surveying the city
155
00:06:45,133 --> 00:06:46,600
to see if they can
come up with anything.
156
00:06:46,634 --> 00:06:48,969
I'd be happy to help. I can get out
there and see if there's any leads.
157
00:06:49,003 --> 00:06:51,471
Mr. Olsen, you've been very helpful.
158
00:06:51,506 --> 00:06:53,874
This is a DEO matter.
159
00:06:53,908 --> 00:06:55,442
We'll let you know if we
need Guardian's skill set,
160
00:06:55,476 --> 00:06:56,643
- but for now...
- I got it.
161
00:07:03,117 --> 00:07:05,385
Today was just our first test.
162
00:07:05,420 --> 00:07:08,054
You can't expect it to be
perfect on the first attempt.
163
00:07:08,089 --> 00:07:10,524
I quadruple checked my
calculations on this, okay?
164
00:07:10,558 --> 00:07:12,726
The reaction of the polyatomic anions
165
00:07:12,760 --> 00:07:15,595
was supposed to be strong enough to
spark the core of the generator.
166
00:07:15,630 --> 00:07:19,866
Neither of us has gotten to where
we are without persistence.
167
00:07:19,901 --> 00:07:21,701
If I can't make this work,
we won't be able to power
168
00:07:21,736 --> 00:07:23,470
the portal that we're building.
169
00:07:23,504 --> 00:07:26,072
This was supposed to revolutionize
the way everything was transported,
170
00:07:26,107 --> 00:07:29,009
eliminate famine, the
need for fossil fuels.
171
00:07:29,043 --> 00:07:30,744
I wanted to help my planet.
172
00:07:30,778 --> 00:07:32,779
And get you home to yours.
173
00:07:32,814 --> 00:07:34,448
And you will.
174
00:07:34,482 --> 00:07:36,383
You're making advancements in science
175
00:07:36,417 --> 00:07:39,019
that most people on Earth
could not even dream of.
176
00:07:39,954 --> 00:07:42,989
No one said it would be easy.
177
00:07:43,024 --> 00:07:44,291
What if I can't make it work?
178
00:07:45,593 --> 00:07:47,594
What if I can't get you home?
179
00:07:47,628 --> 00:07:49,796
I have confidence in you, Lena.
180
00:07:51,899 --> 00:07:54,568
I am going to the test facility
181
00:07:54,602 --> 00:07:57,370
to check the progress of the portal.
182
00:07:57,405 --> 00:07:59,940
I know you don't believe it yet,
183
00:07:59,974 --> 00:08:02,542
but you're going to make this work.
184
00:08:21,329 --> 00:08:22,395
Wh... Dude!
185
00:08:54,695 --> 00:08:55,896
MAN: That'll be 20.
186
00:09:00,434 --> 00:09:01,501
(GROANS)
187
00:09:05,706 --> 00:09:06,773
(GRUNTS)
188
00:09:07,775 --> 00:09:09,809
Where do you people come from?
189
00:09:09,844 --> 00:09:11,478
(SOBS) Please, don't shoot me.
190
00:09:13,114 --> 00:09:15,882
Come on, it's just a little bag of weed.
191
00:09:15,917 --> 00:09:17,551
It's for my anxiety.
192
00:09:17,585 --> 00:09:20,453
I was kidnapped recently
and I'm very, very tense.
193
00:09:20,488 --> 00:09:22,989
Wait! You know the attack
on Simmons Square?
194
00:09:23,024 --> 00:09:24,257
Yeah. What about it?
195
00:09:24,292 --> 00:09:25,825
That woman.
196
00:09:25,860 --> 00:09:27,694
The one with all the crazy powers?
197
00:09:27,728 --> 00:09:29,829
Everyone's looking for her, right?
198
00:09:29,864 --> 00:09:31,331
I know where she lives.
199
00:10:09,670 --> 00:10:10,737
(DOOR CREAKS)
200
00:10:13,908 --> 00:10:14,975
Wait!
201
00:10:20,848 --> 00:10:22,749
It's okay.
202
00:10:22,783 --> 00:10:23,950
I'm not gonna hurt you.
203
00:10:32,493 --> 00:10:33,727
It's all right, see?
204
00:10:34,929 --> 00:10:36,196
I'm not gonna hurt you.
205
00:10:49,890 --> 00:10:51,591
We've been in here a long time.
206
00:10:52,893 --> 00:10:54,260
You must be hungry.
207
00:10:56,564 --> 00:10:57,630
(SIGHS)
208
00:10:58,833 --> 00:11:00,900
Mmm. This
209
00:11:00,935 --> 00:11:02,469
is a really good burger.
210
00:11:06,841 --> 00:11:07,907
Okay.
211
00:11:09,877 --> 00:11:11,611
I know you don't wanna be here with me.
212
00:11:13,747 --> 00:11:16,449
I'm just trying to help you, Marcus.
213
00:11:16,484 --> 00:11:18,184
I'm trying to help you and your mom.
214
00:11:18,219 --> 00:11:20,153
I promise you that.
215
00:11:20,187 --> 00:11:22,789
But the authorities are after her
216
00:11:22,823 --> 00:11:24,924
because she did a bad thing.
217
00:11:26,961 --> 00:11:30,230
And if you help us find her,
then we can protect her
218
00:11:30,264 --> 00:11:33,600
from doing something
bad to somebody else.
219
00:11:33,634 --> 00:11:37,270
So do you have any idea
where she could be?
220
00:11:41,775 --> 00:11:42,909
(COMPUTER BEEPS)
221
00:11:42,943 --> 00:11:45,945
Maybe she should give him,
like, some action figures.
222
00:11:45,980 --> 00:11:47,247
Right?
223
00:11:47,281 --> 00:11:49,682
Like, if somebody had
given me action figures
224
00:11:49,717 --> 00:11:52,452
when they interrogated me
about my dad when I was 10,
225
00:11:52,486 --> 00:11:53,586
like, I would...
226
00:11:53,621 --> 00:11:56,155
I would've sung like a canary.
I'm just saying.
227
00:11:56,190 --> 00:11:57,891
This kid is completely shut down.
228
00:11:57,925 --> 00:11:59,692
And pulling him into
an interrogation room
229
00:11:59,727 --> 00:12:01,294
like some criminal off the street,
230
00:12:01,328 --> 00:12:03,763
I don't think is the best
way to get him to open up.
231
00:12:03,797 --> 00:12:06,299
So, you're not only a masked vigilante
232
00:12:06,333 --> 00:12:09,836
and a photographer, you're
also a child psychologist now.
233
00:12:09,870 --> 00:12:12,972
I'm just saying this kid's
life has been upended badly.
234
00:12:13,007 --> 00:12:14,674
Okay, first, he's a refugee.
235
00:12:14,708 --> 00:12:16,309
Then his mom ends up missing.
236
00:12:16,343 --> 00:12:18,411
And if he's turned on the
TV at all since yesterday,
237
00:12:18,445 --> 00:12:21,247
all he's seen are adults
yelling about her,
238
00:12:21,282 --> 00:12:22,482
calling for blood.
239
00:12:22,516 --> 00:12:24,884
I wouldn't trust anybody
either, if I was this kid.
240
00:12:24,919 --> 00:12:26,185
James is right.
241
00:12:26,220 --> 00:12:27,487
I've been in there for hours,
242
00:12:27,521 --> 00:12:29,289
and all he does is just
stare at the camera.
243
00:12:36,830 --> 00:12:38,264
He's looking at you.
244
00:12:39,233 --> 00:12:40,433
(LAUGHS)
245
00:12:40,467 --> 00:12:42,035
At... At me?
246
00:12:42,069 --> 00:12:43,403
Through a wall, Alex?
247
00:12:48,242 --> 00:12:51,477
He's an alien with telekinetic
and telepathic powers.
248
00:12:51,512 --> 00:12:53,146
Hey, look at that. It's like the...
249
00:12:53,180 --> 00:12:55,081
The... The Mona Lisa.
250
00:12:55,115 --> 00:12:56,816
You said that he connected with you.
251
00:12:56,850 --> 00:12:58,384
He thought the Guardian was a monster,
252
00:12:58,419 --> 00:12:59,686
and then I took my helmet off,
253
00:12:59,720 --> 00:13:01,688
and I guess he saw someone
who looked like him.
254
00:13:01,722 --> 00:13:03,790
He identified with you, James.
255
00:13:03,824 --> 00:13:05,658
Are you saying you want Mr.
Olsen to question the boy?
256
00:13:05,693 --> 00:13:07,493
Well, Marcus doesn't trust me.
257
00:13:07,528 --> 00:13:09,329
Okay? But he could trust James.
258
00:13:09,363 --> 00:13:10,563
I mean, out of here.
259
00:13:10,598 --> 00:13:12,632
In a more conducive environment.
260
00:13:12,666 --> 00:13:15,468
We have to find his mother
before she attacks again.
261
00:13:15,502 --> 00:13:17,670
If I can help this kid, I'd like to.
262
00:13:19,106 --> 00:13:21,341
All right.
263
00:13:21,375 --> 00:13:24,410
Take the day, see if you can find
out where the boy's mother is.
264
00:13:24,445 --> 00:13:25,878
We'll check in with you later.
265
00:13:29,917 --> 00:13:33,820
Hey... You'll be good with him.
266
00:13:40,794 --> 00:13:41,861
(WINN WHISTLING)
267
00:13:44,999 --> 00:13:46,532
- Hey, buddy.
- Hey!
268
00:13:46,567 --> 00:13:48,001
Uh...
269
00:13:48,035 --> 00:13:52,238
Hey, scanning is a thing you, like...
You do here, right?
270
00:13:52,272 --> 00:13:53,439
Yes.
271
00:13:53,474 --> 00:13:55,842
Yes. Here at the DEO, we
scan for many things.
272
00:13:55,876 --> 00:13:57,577
Mmm-hmm. So, you could, like...
273
00:13:57,611 --> 00:13:59,078
You could, like, press a button
274
00:13:59,113 --> 00:14:03,783
and it would scan the Earth's orbit
for, like, my parents' ship.
275
00:14:03,817 --> 00:14:05,218
I certainly could, but
I already did that
276
00:14:05,252 --> 00:14:06,753
when they led us back to Earth.
277
00:14:06,787 --> 00:14:09,555
I tracked their progress
as they went out
278
00:14:09,590 --> 00:14:12,325
of Earth's atmosphere and
flew away to Daxam. Bye-bye.
279
00:14:12,359 --> 00:14:15,728
Can you show me how you did that?
280
00:14:15,763 --> 00:14:17,597
Yeah.
281
00:14:17,631 --> 00:14:18,731
(COMPUTER BEEPING)
282
00:14:18,766 --> 00:14:22,135
See? Look. It's a bunch of satellites.
283
00:14:22,169 --> 00:14:23,870
- The skies are clear.
- Yeah. Good.
284
00:14:23,904 --> 00:14:25,972
That's... That's what I thought.
285
00:14:26,006 --> 00:14:27,073
It's good.
286
00:14:35,416 --> 00:14:37,116
(ELECTRICITY CRACKLING)
287
00:14:41,989 --> 00:14:44,157
Still isn't working?
288
00:14:44,191 --> 00:14:45,758
Was it me throwing it down in disgust
289
00:14:45,793 --> 00:14:47,493
or the sparks that gave it away?
290
00:14:49,730 --> 00:14:51,097
Can you give us a minute?
291
00:14:52,733 --> 00:14:55,768
Failure is a part of the process, Lena.
292
00:14:55,803 --> 00:14:57,770
I told you this was going to take time.
293
00:14:57,805 --> 00:14:59,872
It's not about time. I'm
just not getting it.
294
00:15:01,642 --> 00:15:03,476
You know, maybe we should pay
a visit to Stryker Island.
295
00:15:03,510 --> 00:15:06,045
Get Lex Luthor to come
in and save the day.
296
00:15:06,080 --> 00:15:08,247
You think he could get this working?
297
00:15:08,282 --> 00:15:10,883
Lex was the genius who was
supposed to save the world.
298
00:15:11,852 --> 00:15:12,952
You know, I...
299
00:15:12,986 --> 00:15:14,487
I just thought if I
could make this work,
300
00:15:14,521 --> 00:15:18,357
I would prove to the
world and to my mother
301
00:15:18,392 --> 00:15:21,294
that I was as good as the golden boy.
302
00:15:21,328 --> 00:15:24,063
I think most of all, I just
wanted to prove it to myself.
303
00:15:24,098 --> 00:15:25,798
You don't have to prove anything.
304
00:15:27,101 --> 00:15:29,168
- You're smarter than Lex.
- (LAUGHS)
305
00:15:29,203 --> 00:15:31,237
No. I'm not saying that
to make you feel better.
306
00:15:31,271 --> 00:15:32,872
I'm saying it as a scientist.
307
00:15:32,906 --> 00:15:34,307
As someone who knows.
308
00:15:35,976 --> 00:15:39,679
But you need to stop trying
to think like your brother.
309
00:15:39,713 --> 00:15:41,748
From what you've told me about Lex,
310
00:15:41,782 --> 00:15:45,551
he's a man who's concerned with power.
311
00:15:45,586 --> 00:15:47,787
And that's how you've
been trying to fix this.
312
00:15:47,821 --> 00:15:50,356
Give it more power, you
think it will work.
313
00:15:50,390 --> 00:15:52,125
Yeah, but it just keeps blowing.
314
00:15:52,159 --> 00:15:55,128
But you're not a person
who's consumed with power.
315
00:15:55,162 --> 00:15:57,263
Are you?
316
00:15:57,297 --> 00:16:00,433
So, if you weren't trying
to do what Lex would do,
317
00:16:01,668 --> 00:16:04,103
what would you do?
318
00:16:04,138 --> 00:16:07,373
I'd try to find a way to
increase the anion input
319
00:16:07,407 --> 00:16:10,176
without overloading the energy output.
320
00:16:10,210 --> 00:16:13,880
All while maintaining the element
synthesis rate at a constant.
321
00:16:13,914 --> 00:16:15,882
Not power.
322
00:16:15,916 --> 00:16:17,083
Balance.
323
00:16:20,387 --> 00:16:21,454
(SIGHS)
324
00:16:24,892 --> 00:16:27,460
All right, just sit right there, buddy.
325
00:16:27,494 --> 00:16:29,228
- James.
- JAMES: Hey!
326
00:16:29,263 --> 00:16:31,030
Marcus, this is my friend Kara.
327
00:16:31,064 --> 00:16:32,331
She's a reporter here at CatCo.
328
00:16:32,366 --> 00:16:33,966
Hi, Marcus. How are you doing?
329
00:16:37,171 --> 00:16:38,504
(CHUCKLES NERVOUSLY)
330
00:16:38,539 --> 00:16:40,406
- How are you doing?
- I'm good.
331
00:16:41,375 --> 00:16:43,743
This is... This is good.
332
00:16:43,777 --> 00:16:45,011
Good.
333
00:16:45,045 --> 00:16:46,112
Bye, Marcus.
334
00:16:48,081 --> 00:16:50,316
Eve, would you mind
clearing my afternoon?
335
00:16:50,350 --> 00:16:52,485
Absolutely, Mr. Olsen.
336
00:16:52,519 --> 00:16:53,686
And who do we have here?
337
00:16:53,720 --> 00:16:55,188
We have here...
338
00:16:55,222 --> 00:16:56,589
We have here... My... My nephew.
339
00:16:56,623 --> 00:16:58,157
Marcus.
340
00:16:58,192 --> 00:16:59,625
Marcus.
341
00:16:59,660 --> 00:17:01,727
Is there anything I could
get for you or your nephew?
342
00:17:01,762 --> 00:17:03,462
Yeah. You know what? Um, actually...
343
00:17:03,497 --> 00:17:05,231
A couple of milkshakes
and some curly fries
344
00:17:05,265 --> 00:17:06,299
from Noonan's would be great.
345
00:17:06,333 --> 00:17:08,301
- Sure thing.
- JAMES: Thank you.
346
00:17:08,335 --> 00:17:09,368
You're gonna love the curly fries.
347
00:17:09,403 --> 00:17:11,270
Have you ever had curly fries?
348
00:17:11,305 --> 00:17:12,471
You're... You're gonna love them.
349
00:17:12,506 --> 00:17:13,573
This way.
350
00:17:35,295 --> 00:17:37,563
Have you ever seen one of those before?
351
00:17:37,598 --> 00:17:39,398
Take these two knobs and you try to get
352
00:17:39,433 --> 00:17:41,601
this metal ball from
one side to the other.
353
00:17:43,604 --> 00:17:45,204
- (BALL CLATTERS)
- JAMES: Argh!
354
00:17:45,239 --> 00:17:46,339
You wanna try?
355
00:17:48,642 --> 00:17:49,709
(WHOOSHING)
356
00:17:57,985 --> 00:17:59,685
Okay.
357
00:17:59,720 --> 00:18:03,589
Well, I guess that's
one way of doing it.
358
00:18:09,263 --> 00:18:11,364
That's the same model
that Spider Martin used
359
00:18:11,398 --> 00:18:13,432
to document the Civil Rights Movement.
360
00:18:13,467 --> 00:18:15,201
You know what the Civil
Rights Movement is?
361
00:18:16,270 --> 00:18:17,336
Never mind.
362
00:18:19,239 --> 00:18:21,007
Anyway, I... (SIGHS)
363
00:18:21,041 --> 00:18:24,610
I bought this with my first paycheck
I got from selling a photo.
364
00:18:25,646 --> 00:18:26,712
Here.
365
00:18:29,750 --> 00:18:31,584
Oh. Here, try that.
366
00:18:38,058 --> 00:18:39,592
(CHUCKLES)
367
00:18:39,626 --> 00:18:40,960
Cool, right?
368
00:18:42,896 --> 00:18:45,665
That one? Yeah, I've, uh...
369
00:18:45,699 --> 00:18:47,133
I've had this one forever.
370
00:18:48,068 --> 00:18:49,435
My dad got it for me.
371
00:18:51,538 --> 00:18:54,540
It's the one that inspired me to be
a photographer in the first place.
372
00:18:56,209 --> 00:18:58,477
He gave it to me right
before he passed away.
373
00:19:00,881 --> 00:19:02,415
He was a soldier.
374
00:19:05,352 --> 00:19:07,386
My father was a soldier, too.
375
00:19:09,990 --> 00:19:11,390
Marcus, where is your father?
376
00:19:12,492 --> 00:19:14,560
He died when we were
escaping our planet.
377
00:19:16,096 --> 00:19:17,630
I'm really sorry to hear that.
378
00:19:17,664 --> 00:19:20,499
I know how that can be.
379
00:19:21,668 --> 00:19:23,202
It can be beyond hard.
380
00:19:25,605 --> 00:19:27,340
Hey!
381
00:19:27,374 --> 00:19:29,275
- Did we have a date?
- No, no, no, no.
382
00:19:29,309 --> 00:19:30,609
No, I just thought I'd surprise you.
383
00:19:30,644 --> 00:19:32,945
We've got egg rolls and pot stickers,
384
00:19:32,980 --> 00:19:34,146
- shumai.
- Oh!
385
00:19:34,181 --> 00:19:36,182
It's a veritable poo poo platter.
386
00:19:36,216 --> 00:19:37,917
- Whoo-hoo!
- I love saying that.
387
00:19:37,951 --> 00:19:39,719
- "Poo poo platter." Sorry.
- (LAUGHS)
388
00:19:39,753 --> 00:19:41,687
Did you rip the seat off the
toilet in my loft again
389
00:19:41,722 --> 00:19:44,357
and now you're just bringing Chinese
food so you don't get in trouble?
390
00:19:44,391 --> 00:19:45,424
That was once.
391
00:19:45,459 --> 00:19:46,559
- That was one time.
- Mmm-hmm.
392
00:19:46,593 --> 00:19:47,994
And in my defense, you
can be pretty scary
393
00:19:48,028 --> 00:19:49,695
when it comes to enforcing
bathroom etiquette.
394
00:19:49,730 --> 00:19:50,796
(CHUCKLES)
395
00:19:52,966 --> 00:19:54,467
No. I, um...
396
00:19:56,103 --> 00:19:59,138
(SIGHS) I thought I saw
my mother last night.
397
00:20:01,108 --> 00:20:03,509
I didn't. Don't worry.
398
00:20:03,543 --> 00:20:05,845
I went and checked,
399
00:20:05,879 --> 00:20:08,314
and my parents' ship definitely had
left for Daxam a few weeks ago.
400
00:20:08,348 --> 00:20:11,317
But thinking I saw her, it...
401
00:20:11,351 --> 00:20:14,220
I thought it would make me feel anger.
402
00:20:15,956 --> 00:20:17,490
But I felt, um...
403
00:20:18,425 --> 00:20:20,960
Other... Other stuff...
404
00:20:20,994 --> 00:20:23,996
I just... I hate... I hate
that I still care about her.
405
00:20:24,031 --> 00:20:27,600
Hey, we can't will ourselves
to not feel anything.
406
00:20:29,703 --> 00:20:31,670
Life doesn't work like that.
407
00:20:31,705 --> 00:20:34,373
On Daxam, that's exactly what we'd do.
408
00:20:34,408 --> 00:20:36,709
We'd drug ourselves, so we
literally didn't feel anything.
409
00:20:38,478 --> 00:20:42,114
You're allowed to miss her.
She is your mother.
410
00:20:43,050 --> 00:20:44,784
Well, she's gone forever.
411
00:20:44,818 --> 00:20:46,152
So...
412
00:20:48,055 --> 00:20:49,121
(COMPUTER BEEPING)
413
00:20:56,496 --> 00:20:59,098
If my mother had given
me pep talks like you,
414
00:20:59,132 --> 00:21:00,766
imagine the things I could've done.
415
00:21:00,801 --> 00:21:02,868
I'm happy to have mused you.
416
00:21:02,903 --> 00:21:05,037
But trust me, it isn't always easy
417
00:21:05,072 --> 00:21:07,339
being the parent we aspire to be.
418
00:21:09,042 --> 00:21:11,744
Shall we test it again?
419
00:21:11,778 --> 00:21:14,547
Let me just plug in the
algorithm and fire it up.
420
00:21:20,687 --> 00:21:22,054
(MACHINERY WHIRRING)
421
00:21:27,928 --> 00:21:29,728
All right, so what you wanna do is
422
00:21:29,763 --> 00:21:31,197
twist that and lock it in.
423
00:21:33,433 --> 00:21:35,101
There you go. You're a natural.
424
00:21:36,636 --> 00:21:39,472
Can I take a picture of you?
425
00:21:39,506 --> 00:21:40,639
Of course.
426
00:21:52,786 --> 00:21:55,087
My mother would never
hurt anybody on purpose.
427
00:21:56,056 --> 00:21:57,356
Do you know where she is?
428
00:22:00,994 --> 00:22:02,495
EVE: Hey, hey!
429
00:22:05,565 --> 00:22:08,567
Hey, um... Marcus, give me one second.
430
00:22:12,239 --> 00:22:13,405
Here goes nothin'.
431
00:22:16,843 --> 00:22:18,611
(WHIRRING)
432
00:22:25,385 --> 00:22:26,819
You didn't say what
flavor for your nephew.
433
00:22:26,853 --> 00:22:28,354
So, I got chocolate and vanilla.
434
00:22:28,388 --> 00:22:29,955
JAMES: I'm sure it'll be fine.
EVE: Okay.
435
00:22:34,594 --> 00:22:35,661
(SCREAMS)
436
00:22:42,169 --> 00:22:43,269
(ALL SCREAMING)
437
00:22:43,303 --> 00:22:44,470
What is your nephew doing?
438
00:22:49,009 --> 00:22:50,176
Marcus.
439
00:22:50,210 --> 00:22:51,277
(EVE SCREAMS)
440
00:22:56,085 --> 00:22:57,152
(SCREAMS)
441
00:23:00,160 --> 00:23:01,226
Marcus!
442
00:23:03,096 --> 00:23:04,163
James!
443
00:23:05,632 --> 00:23:06,932
Someone help!
444
00:23:08,404 --> 00:23:10,405
LENA: Power is running
smoothly to the core.
445
00:23:10,440 --> 00:23:12,240
Anions are reacting at a steady rate.
446
00:23:19,115 --> 00:23:20,182
Go!
447
00:23:27,323 --> 00:23:28,990
Come on! Go, go, go! Go!
Get out of here!
448
00:23:29,025 --> 00:23:30,559
Come on, go! Go!
449
00:23:34,764 --> 00:23:35,964
(COUGHS)
450
00:23:35,998 --> 00:23:37,299
The building is coming down!
451
00:23:37,333 --> 00:23:38,400
How do we stop him?
452
00:23:44,407 --> 00:23:45,474
It's working.
453
00:23:57,954 --> 00:23:59,621
(MACHINE POWERING DOWN)
454
00:24:01,791 --> 00:24:03,658
We did it.
455
00:24:03,693 --> 00:24:04,960
You did it.
456
00:24:07,096 --> 00:24:08,830
Oh, it's okay, I've got you.
457
00:24:08,865 --> 00:24:10,265
I've got you.
458
00:24:10,299 --> 00:24:11,366
You're gonna be okay.
459
00:24:15,404 --> 00:24:17,072
KARA: He wasn't in control of himself.
460
00:24:17,106 --> 00:24:20,075
It was like something
was in control of him.
461
00:24:20,109 --> 00:24:22,444
Do you think the same thing
happened to his mother, too?
462
00:24:22,478 --> 00:24:26,348
Maybe she's not the perpetrator
we thought, but the victim.
463
00:24:26,382 --> 00:24:27,916
Just like Marcus.
464
00:24:27,950 --> 00:24:30,619
J'ONN J'ONZZ: Either way, we'll need
to keep him in that cell for now.
465
00:24:30,653 --> 00:24:32,254
It's equipped with a
telekinetic dampener,
466
00:24:32,288 --> 00:24:34,656
which should prevent him
from having another episode.
467
00:24:34,690 --> 00:24:36,892
Well, he's safe, but his
mother's still out there.
468
00:24:36,926 --> 00:24:39,528
We need to get him to
tell us where she is.
469
00:24:39,562 --> 00:24:44,466
Well, our best chance at
that now is Mr. Olsen.
470
00:24:46,402 --> 00:24:47,469
James.
471
00:24:48,871 --> 00:24:50,338
I spent the entire day with that kid
472
00:24:50,373 --> 00:24:52,073
and all I got was a couple of sentences.
473
00:24:54,844 --> 00:24:56,077
You were right, J'onn.
474
00:24:57,346 --> 00:24:58,613
This is a DEO matter.
475
00:24:58,648 --> 00:25:00,048
I should not have involved myself.
476
00:25:11,694 --> 00:25:12,994
J'ONN J'ONZZ: James.
477
00:25:14,497 --> 00:25:16,598
Look, I know what I said earlier on,
478
00:25:16,632 --> 00:25:18,833
but we could really use your help here.
479
00:25:18,868 --> 00:25:20,068
It has to be you.
480
00:25:20,102 --> 00:25:22,037
Why? Because I'm black?
481
00:25:23,172 --> 00:25:24,306
You look the same as he does too.
482
00:25:24,340 --> 00:25:26,841
- Why don't you talk to him?
- It's more than that.
483
00:25:26,876 --> 00:25:28,643
He sees something in you.
484
00:25:30,012 --> 00:25:33,782
I brought him to CatCo and I
risked everybody's safety.
485
00:25:33,816 --> 00:25:36,351
Supergirl had to come save everybody.
486
00:25:36,385 --> 00:25:37,852
Me, him...
487
00:25:37,887 --> 00:25:41,556
She kept everybody safe and
I had no idea what to do.
488
00:25:41,591 --> 00:25:42,958
(CHUCKLES SOFTLY)
489
00:25:42,992 --> 00:25:45,393
You know, I remember that feeling.
490
00:25:45,428 --> 00:25:48,830
On Mars, we were encouraged to decide our
line of work when we were very young.
491
00:25:50,232 --> 00:25:54,069
Everyone had no problem
pinpointing their futures.
492
00:25:54,103 --> 00:25:56,338
I didn't know what I wanted to do.
493
00:25:56,372 --> 00:25:57,939
I was just waiting for a sign.
494
00:25:58,975 --> 00:26:00,508
Did you find one?
495
00:26:00,543 --> 00:26:02,043
My first daughter.
496
00:26:02,078 --> 00:26:05,013
When she came along, I finally
realized I had a mission in life.
497
00:26:05,948 --> 00:26:08,316
I had someone who relied on me.
498
00:26:08,351 --> 00:26:10,385
Having her gave me direction.
499
00:26:10,419 --> 00:26:12,520
Protecting her made me realize
500
00:26:12,555 --> 00:26:14,689
I had a gift for keeping people safe.
501
00:26:15,758 --> 00:26:19,761
So I, um... I joined the
law enforcement on Mars.
502
00:26:21,464 --> 00:26:23,398
I became the Martian Manhunter.
503
00:26:24,600 --> 00:26:28,336
And you think me talking to Marcus
504
00:26:28,371 --> 00:26:30,438
would give me that kind of purpose?
505
00:26:30,473 --> 00:26:32,907
I saw a reflection of
myself in my daughter.
506
00:26:34,377 --> 00:26:39,114
I think you already see a
reflection of yourself in him.
507
00:26:41,917 --> 00:26:44,285
You want to find out what
kind of hero you can be?
508
00:26:45,221 --> 00:26:47,322
Right here is a great place to start.
509
00:26:54,296 --> 00:26:57,465
We've been searching the city for
signs of another attack, nothing yet.
510
00:26:57,500 --> 00:26:58,700
Have you two found anything?
511
00:26:58,734 --> 00:27:00,602
We looked into the Phorian's physiology.
512
00:27:00,636 --> 00:27:02,637
Turns out that a major shift
in atmospheric energy
513
00:27:02,672 --> 00:27:04,673
can cause a change in
their mental state.
514
00:27:05,608 --> 00:27:07,242
But what causes a shift like that?
515
00:27:07,276 --> 00:27:10,478
Okay. So, this measures electromagnetic
activity around the city.
516
00:27:10,513 --> 00:27:13,515
There was a large spike around the time of
the first fight on the street yesterday.
517
00:27:13,549 --> 00:27:16,651
And let me guess, another spike
during the attack on CatCo today?
518
00:27:16,686 --> 00:27:17,886
WINN: Hey, good guess.
519
00:27:17,920 --> 00:27:20,455
But that spike was about
five times the size.
520
00:27:20,489 --> 00:27:21,923
Have we determined
what caused the spike?
521
00:27:21,957 --> 00:27:24,259
Yes. High levels of
polyatomic anions released
522
00:27:24,293 --> 00:27:25,460
in the atmosphere.
523
00:27:25,494 --> 00:27:26,895
Wait. I... I saw Lena.
524
00:27:26,929 --> 00:27:28,630
She said she's working on a new project.
525
00:27:28,664 --> 00:27:31,066
She mentioned those anions.
526
00:27:31,100 --> 00:27:32,600
That can't be a coincidence, can it?
527
00:27:32,635 --> 00:27:34,502
Definitely not.
528
00:27:34,537 --> 00:27:35,603
I'm gonna call Lena.
529
00:27:40,509 --> 00:27:42,043
(CELL PHONE VIBRATING)
530
00:27:46,048 --> 00:27:47,682
Hello, Supergirl.
531
00:27:51,054 --> 00:27:52,468
Rhea?
532
00:27:52,657 --> 00:27:54,107
You sound surprised.
533
00:27:54,109 --> 00:27:56,711
- Trace the call.
- If you've done anything to Lena...
534
00:27:56,745 --> 00:27:58,669
You'll what, lecture me?
535
00:27:58,671 --> 00:27:59,804
We will find you.
536
00:27:59,839 --> 00:28:03,675
You have no idea where I
am or what I'm doing.
537
00:28:03,709 --> 00:28:06,444
How does it feel to be powerless?
538
00:28:06,479 --> 00:28:08,146
If this is about Mon-El,
you have to come to terms
539
00:28:08,180 --> 00:28:10,282
with the fact that he
chose to stay here.
540
00:28:10,316 --> 00:28:12,417
No, he made a choice to come home,
541
00:28:12,451 --> 00:28:14,119
to be king to his people.
542
00:28:14,153 --> 00:28:15,987
And we would have been happy to go,
543
00:28:16,022 --> 00:28:18,657
but you were too selfish to allow that.
544
00:28:18,691 --> 00:28:20,025
What's she saying?
545
00:28:20,059 --> 00:28:22,294
(SPEAKERPHONE BEEPS) -Everything
I do, I do for my people.
546
00:28:22,328 --> 00:28:23,895
Everything you do for yours
547
00:28:23,930 --> 00:28:26,231
is to bolster your broken ego.
548
00:28:26,265 --> 00:28:28,600
You need this planet to worship you,
549
00:28:28,634 --> 00:28:31,803
the last daughter of a failed world,
550
00:28:31,837 --> 00:28:34,706
because otherwise, your
survival means nothing.
551
00:28:34,740 --> 00:28:35,874
You're delusional.
552
00:28:35,908 --> 00:28:37,208
(CHUCKLES SOFTLY) No.
553
00:28:37,243 --> 00:28:40,946
On the contrary, I see
everything clearly.
554
00:28:40,980 --> 00:28:43,915
I came here in peace, which you refused.
555
00:28:43,950 --> 00:28:46,851
And all of the ugliness
that's transpired
556
00:28:46,886 --> 00:28:50,388
is because of your
righteousness, Kara Zor-El.
557
00:28:50,423 --> 00:28:54,626
Everything that happens
from now on is your doing.
558
00:28:54,660 --> 00:28:58,863
Every city that burns,
every nation that falls,
559
00:28:58,898 --> 00:29:01,900
for every child of Earth that cries out,
560
00:29:01,934 --> 00:29:03,868
"Why is this happening?"
561
00:29:03,903 --> 00:29:07,505
The answer is Supergirl.
562
00:29:07,540 --> 00:29:09,607
Kara has done nothing. Okay?
563
00:29:09,642 --> 00:29:10,875
This is all you!
564
00:29:10,910 --> 00:29:12,711
Oh, of course you're there with her.
565
00:29:12,745 --> 00:29:15,113
The Kryptonian girl who bewitched you.
566
00:29:15,147 --> 00:29:17,115
Mother, you're... You're
mad at me here, okay?
567
00:29:17,149 --> 00:29:18,883
Don't... Don't take it
out on this planet.
568
00:29:18,918 --> 00:29:20,018
You are better than this.
569
00:29:20,052 --> 00:29:22,520
Anger has nothing to do
with what I'm doing.
570
00:29:22,555 --> 00:29:24,456
Then why? Why are you still here?
571
00:29:24,490 --> 00:29:27,325
I'm here to wake you up, Mon-El.
572
00:29:30,429 --> 00:29:31,663
Did you manage to trace the call?
573
00:29:31,697 --> 00:29:34,299
No. There was too much
electromagnetic interference.
574
00:29:34,333 --> 00:29:35,400
(SIGHS)
575
00:29:38,237 --> 00:29:40,839
- Was that my phone?
- Yeah.
576
00:29:40,873 --> 00:29:42,307
Telemarketer.
577
00:29:46,445 --> 00:29:48,446
Hey, Marcus.
578
00:29:48,481 --> 00:29:50,482
Look, I know that you didn't mean
579
00:29:50,516 --> 00:29:53,585
to attack everybody the
way that you did before.
580
00:29:53,619 --> 00:29:54,686
Okay?
581
00:29:56,455 --> 00:29:57,622
And neither did your mom.
582
00:30:00,459 --> 00:30:03,294
Look, all I'm trying to do is make sure
583
00:30:03,329 --> 00:30:05,697
that everybody who saw
her picture on the news
584
00:30:07,166 --> 00:30:08,800
knows that's not the real her, right?
585
00:30:11,103 --> 00:30:14,973
Every planet we go to,
they make us go away.
586
00:30:16,008 --> 00:30:17,208
What do you mean?
587
00:30:18,277 --> 00:30:20,645
They always try to hurt us.
588
00:30:20,679 --> 00:30:22,347
They think we're bad.
589
00:30:22,381 --> 00:30:23,848
I thought it would be different here.
590
00:30:25,618 --> 00:30:27,085
I liked it here.
591
00:30:30,890 --> 00:30:34,492
When I was a kid, I used to get bullied.
592
00:30:36,295 --> 00:30:39,464
See, I went to a school where there weren't
a lot of people who looked like me.
593
00:30:40,533 --> 00:30:45,737
And then when my dad died,
it just got a lot worse.
594
00:30:46,872 --> 00:30:49,974
See, he was... He was my guardian.
595
00:30:52,311 --> 00:30:54,446
He was the guy that made me feel safe.
596
00:30:57,283 --> 00:30:58,917
So, after he was gone, I just...
597
00:30:58,951 --> 00:31:00,151
I put up this wall.
598
00:31:01,220 --> 00:31:02,921
And I didn't let anybody in.
599
00:31:04,523 --> 00:31:07,092
Until I moved to Metropolis,
600
00:31:07,126 --> 00:31:08,827
and then I made a new friend.
601
00:31:09,962 --> 00:31:11,796
And this guy was different, too.
602
00:31:12,798 --> 00:31:16,668
And I didn't realize
how different he was.
603
00:31:16,702 --> 00:31:20,305
I just knew that he understood
something that most people didn't.
604
00:31:20,339 --> 00:31:22,240
And because of that, I trusted him.
605
00:31:24,310 --> 00:31:25,810
And eventually, I let him in.
606
00:31:29,548 --> 00:31:30,849
Do you know what happened?
607
00:31:33,886 --> 00:31:35,053
That wall came down.
608
00:31:39,792 --> 00:31:44,929
You see, Marcus, sometimes
you can meet somebody
609
00:31:44,964 --> 00:31:46,531
and they can become your friend.
610
00:31:48,000 --> 00:31:50,235
And by trusting them,
611
00:31:50,269 --> 00:31:52,437
everything in your life can change.
612
00:31:54,907 --> 00:31:56,107
I can see her.
613
00:31:58,110 --> 00:32:00,145
My mom.
614
00:32:00,179 --> 00:32:01,880
Can you?
615
00:32:01,914 --> 00:32:02,947
But I don't know where she is.
616
00:32:02,982 --> 00:32:07,685
It's somewhere I've never seen before.
617
00:32:09,455 --> 00:32:11,422
Can you take me to her?
618
00:32:11,457 --> 00:32:12,757
You'll protect her?
619
00:32:14,693 --> 00:32:16,861
I will protect you both.
620
00:32:16,896 --> 00:32:18,096
I promise.
621
00:32:22,935 --> 00:32:26,337
Okay, we're now monitoring all
electromagnetic activity within the region.
622
00:32:26,372 --> 00:32:27,705
If anyone powers up this device,
623
00:32:27,740 --> 00:32:28,940
we're gonna know exactly where they are.
624
00:32:28,974 --> 00:32:30,308
Good. Then we can strike.
625
00:32:30,342 --> 00:32:32,610
Marcus knows where his mom is,
but he's gotta take us to her.
626
00:32:32,645 --> 00:32:34,979
I'm afraid I can't let him out of here.
627
00:32:35,014 --> 00:32:37,582
Mon-El's mother created some
sort of device with Lena Luthor.
628
00:32:37,616 --> 00:32:38,950
She could set it off at any moment.
629
00:32:38,984 --> 00:32:41,486
It's just not safe for Marcus
outside of containment.
630
00:32:41,520 --> 00:32:42,587
But his mom is still out there.
631
00:32:42,621 --> 00:32:44,088
I could... I could go with them.
632
00:32:44,123 --> 00:32:46,591
I have a mobile version of
that telekinetic dampener.
633
00:32:46,625 --> 00:32:48,226
It should have plenty of juice
634
00:32:48,260 --> 00:32:50,728
to keep Marcus and his mom
from going all Carrie.
635
00:32:51,664 --> 00:32:54,365
I'm sorry, guys. It's too risky.
636
00:32:54,400 --> 00:32:57,135
J'onn, you said that you found
your mission with your daughter.
637
00:32:58,904 --> 00:33:00,271
This is mine.
638
00:33:03,442 --> 00:33:04,776
Be safe, James.
639
00:33:04,810 --> 00:33:06,077
Thank you.
640
00:33:06,111 --> 00:33:07,178
Let's go.
641
00:33:13,452 --> 00:33:15,787
Marcus, be careful.
642
00:33:17,723 --> 00:33:18,923
Mom?
643
00:33:20,759 --> 00:33:21,859
Marcus?
644
00:33:24,830 --> 00:33:25,997
Mom!
645
00:33:27,633 --> 00:33:29,801
- Marcus.
- Mom.
646
00:33:36,075 --> 00:33:37,742
No, no, Mom. These are my friends.
647
00:33:37,776 --> 00:33:38,843
They helped me find you.
648
00:33:40,746 --> 00:33:41,980
Thank you.
649
00:33:42,014 --> 00:33:45,783
Look, we know that you did not
attack the square on purpose.
650
00:33:45,818 --> 00:33:48,052
- It's okay. You're safe now.
- How?
651
00:33:48,087 --> 00:33:52,390
This bad boy is gonna protect you.
652
00:33:53,559 --> 00:33:55,493
- All of us?
- All of...
653
00:34:08,207 --> 00:34:10,241
Tomorrow we could begin
the material trials.
654
00:34:14,179 --> 00:34:16,714
I keep forgetting that success
means that you're leaving.
655
00:34:19,451 --> 00:34:21,352
Working with you has
meant so much to me.
656
00:34:22,855 --> 00:34:23,988
Me too.
657
00:34:25,658 --> 00:34:28,092
Whatever happens next,
658
00:34:28,127 --> 00:34:30,561
I want you to remember never
to doubt yourself again.
659
00:34:31,997 --> 00:34:34,265
You are a marvel, Lena.
660
00:34:35,801 --> 00:34:38,102
Any mother should be proud
to call you daughter.
661
00:34:43,309 --> 00:34:45,610
Wait. Wait... What are you...
What are you doing?
662
00:34:51,016 --> 00:34:53,017
We got something! A
huge release of anions.
663
00:34:53,052 --> 00:34:54,585
- Where?
- San Isidro Valley.
664
00:34:54,620 --> 00:34:56,020
You got a satellite image for that?
665
00:34:56,055 --> 00:34:57,255
- (RHYTHMIC BEEPING)
- MON-EL: What is that?
666
00:34:57,289 --> 00:34:58,423
- Let's go.
- Right on.
667
00:34:59,591 --> 00:35:00,625
My mother...
668
00:35:00,659 --> 00:35:02,360
I know this is going to be hard.
669
00:35:02,394 --> 00:35:04,929
- You don't have to do this.
- No, I have to.
670
00:35:04,963 --> 00:35:06,731
I just... I need to
grab something first.
671
00:35:10,369 --> 00:35:11,536
(METAL CLANKS)
672
00:35:11,570 --> 00:35:12,837
(MACHINE POWERING UP)
673
00:35:14,406 --> 00:35:16,007
- (ELECTRONIC BUZZING)
- (BANG)
674
00:35:16,041 --> 00:35:17,175
Marcus?
675
00:35:19,945 --> 00:35:20,978
(ELECTRONIC BUZZING)
676
00:35:21,013 --> 00:35:22,313
I don't think it's working, Winn.
677
00:35:22,348 --> 00:35:24,282
- (ELECTRICITY CRACKLING)
- Argh!
678
00:35:24,316 --> 00:35:25,516
There's too many of them.
679
00:35:28,801 --> 00:35:29,968
This isn't working.
680
00:35:30,001 --> 00:35:31,034
What's wrong with it?
681
00:35:31,070 --> 00:35:32,837
It's made for two, not 12!
682
00:35:32,872 --> 00:35:34,072
We gotta get out of here.
683
00:35:34,106 --> 00:35:36,441
This much telekinetic energy
between these Phorians...
684
00:35:36,475 --> 00:35:38,376
The entire city is in danger.
685
00:35:38,410 --> 00:35:39,577
I am not leaving him.
686
00:35:39,612 --> 00:35:41,212
Well, what do you wanna do?
687
00:35:41,247 --> 00:35:42,647
Well, they're linked
telepathically, right?
688
00:35:42,681 --> 00:35:44,015
Yeah.
689
00:35:44,049 --> 00:35:45,984
So, if I break through to him, maybe
he can break through to them.
690
00:35:47,353 --> 00:35:48,720
Okay, go.
691
00:35:48,754 --> 00:35:50,788
Why won't it shut down?
692
00:35:50,823 --> 00:35:52,957
- What did you do?
- RHEA: What I had to do.
693
00:35:52,992 --> 00:35:54,259
For my people.
694
00:35:54,293 --> 00:35:57,462
I want you to know the affection
I have for you is real.
695
00:35:57,496 --> 00:35:58,563
- (CRASH)
- (J'ONN J'ONZZ GROANS)
696
00:35:58,597 --> 00:36:00,431
Turn it off!
697
00:36:00,466 --> 00:36:01,599
I can't.
698
00:36:12,144 --> 00:36:13,611
J'ONN J'ONZZ: Why won't it turn off?
699
00:36:13,646 --> 00:36:15,446
I don't know, she must've made
it self-sustaining somehow.
700
00:36:15,481 --> 00:36:16,581
What did you do, Mother?
701
00:36:17,917 --> 00:36:19,284
- (ELECTRICITY CRACKLING)
- Marcus.
702
00:36:20,419 --> 00:36:22,353
I need you to look at me.
703
00:36:22,388 --> 00:36:24,589
I told you I would keep
you and your mother safe
704
00:36:24,623 --> 00:36:27,926
and I am not breaking that promise.
705
00:36:27,960 --> 00:36:29,661
You're bringing something here.
706
00:36:29,695 --> 00:36:30,895
What?
707
00:36:32,431 --> 00:36:33,631
You'll see.
708
00:36:35,334 --> 00:36:36,401
(GRUNTS)
709
00:36:38,270 --> 00:36:39,537
- (THUDS)
- RHEA: Argh!
710
00:36:40,472 --> 00:36:41,539
(CLATTERING)
711
00:36:44,476 --> 00:36:46,044
(THUD)
712
00:36:47,079 --> 00:36:50,782
Marcus, I need you to hear me.
713
00:36:50,816 --> 00:36:53,551
I need you to let me in like you
would let a real friend in.
714
00:36:54,520 --> 00:36:56,521
James, it's not working.
715
00:36:56,555 --> 00:36:57,855
We have to get out of here.
716
00:36:57,890 --> 00:36:59,324
I'm not leaving them!
717
00:37:06,298 --> 00:37:07,465
(CRASH)
718
00:37:09,802 --> 00:37:12,070
You don't mess with my family.
719
00:37:12,104 --> 00:37:13,705
(ELECTRONIC WHIRRING)
720
00:37:16,709 --> 00:37:17,875
What is that?
721
00:37:18,811 --> 00:37:21,412
A White Martian gave me this.
722
00:37:21,447 --> 00:37:22,647
What are you doing?
723
00:37:22,681 --> 00:37:26,050
The White Martians
developed this technology
724
00:37:26,085 --> 00:37:28,720
in order to keep the Greens
725
00:37:28,754 --> 00:37:30,188
under their control.
726
00:37:34,126 --> 00:37:36,894
It traps a Martian in his own mind.
727
00:37:36,929 --> 00:37:39,264
A never-ending nightmare.
728
00:37:39,298 --> 00:37:41,432
Pretty savvy if you ask me.
729
00:37:41,467 --> 00:37:43,434
- (THUD)
- J'onn!
730
00:37:43,469 --> 00:37:44,802
J'onn!
731
00:37:46,305 --> 00:37:48,773
You've learned a lot of things
732
00:37:48,807 --> 00:37:50,808
about this world, Mother.
733
00:37:50,843 --> 00:37:52,110
I've had to.
734
00:37:53,312 --> 00:37:55,680
And did you learn that we're
not bulletproof here?
735
00:37:58,350 --> 00:37:59,817
Whoa.
736
00:37:59,852 --> 00:38:01,686
James!
737
00:38:01,720 --> 00:38:04,055
You just have to look inside of yourself
738
00:38:04,089 --> 00:38:07,959
and see the strength and the
courage that I see in you.
739
00:38:09,928 --> 00:38:11,262
You're not alone.
740
00:38:12,931 --> 00:38:14,732
You are not alone!
741
00:38:18,971 --> 00:38:20,038
JAMES: Hey.
742
00:38:30,249 --> 00:38:32,850
That is a hero without a suit.
743
00:38:41,126 --> 00:38:43,328
Put the gun down, Mon-El.
744
00:38:43,362 --> 00:38:44,662
You don't want to hurt me...
745
00:38:44,697 --> 00:38:45,997
Shut up!
746
00:38:46,031 --> 00:38:48,333
The Kryptonian girl was right.
747
00:38:48,367 --> 00:38:52,170
You are a hero of Earth.
748
00:38:53,706 --> 00:38:57,108
But would a hero kill his own mother?
749
00:39:00,813 --> 00:39:03,448
When you were a boy and I would
put you to sleep at night,
750
00:39:05,384 --> 00:39:07,352
you used to say to me
751
00:39:08,320 --> 00:39:10,121
that you would always love me.
752
00:39:11,824 --> 00:39:15,393
And even though you've
turned your back on me,
753
00:39:15,427 --> 00:39:16,928
I know you love me.
754
00:39:18,430 --> 00:39:19,797
Where's Father?
755
00:39:24,169 --> 00:39:26,270
Where is my father?
756
00:39:28,073 --> 00:39:29,741
Your father was so hurt
757
00:39:31,076 --> 00:39:32,910
when you abandoned us that he
758
00:39:34,113 --> 00:39:35,413
took his own life.
759
00:39:38,350 --> 00:39:39,517
No.
760
00:39:39,551 --> 00:39:42,387
Mon-El, you are not going to kill me.
761
00:39:42,421 --> 00:39:44,021
Whatever you think of me,
762
00:39:45,424 --> 00:39:47,558
I'm still your mother.
763
00:39:47,593 --> 00:39:48,659
(BREATHING HEAVILY)
764
00:40:05,878 --> 00:40:09,247
We were not the only people to escape
the destruction of our planet.
765
00:40:10,616 --> 00:40:12,550
Thousands of Daxamites survived.
766
00:40:14,219 --> 00:40:17,655
Hundreds of ships spread
across the galaxy.
767
00:40:17,689 --> 00:40:19,624
They just needed a way to get here.
768
00:40:39,311 --> 00:40:40,711
(COMPUTER BEEPING)
769
00:40:43,015 --> 00:40:45,349
- Agent Danvers...
- Yeah.
770
00:40:45,384 --> 00:40:47,418
We have multiple bogies
heading into National City.
771
00:40:47,453 --> 00:40:49,053
- How many?
- Twenty-five,
772
00:40:49,087 --> 00:40:50,755
No, 50, 100... Maybe more.
773
00:40:50,789 --> 00:40:52,089
What's happening?
774
00:41:16,081 --> 00:41:17,381
Welcome...
775
00:41:18,750 --> 00:41:21,219
to New Daxam.
776
00:41:22,554 --> 00:41:23,621
(WHOOSHING)
777
00:41:43,876 --> 00:41:46,712
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -