1 00:00:00,576 --> 00:00:04,428 .وقتی من بچه بودم، سياره‌ام کريپتون درحال نابودی بود 2 00:00:04,430 --> 00:00:07,766 منو به زمين فرستادن تا از پسرعموم حفاظت کنم 3 00:00:07,800 --> 00:00:09,667 ولي سفينه‌ي من از مسير خارج شد 4 00:00:09,702 --> 00:00:10,969 و وقتي من به زمين رسيدم 5 00:00:11,003 --> 00:00:15,006 پسرعموم بزرگ شده بود و تبديل شده بود به سوپرمن 6 00:00:16,208 --> 00:00:17,809 من هم شخصيت واقعي‌مو پنهان کردم 7 00:00:17,843 --> 00:00:22,280 تا اينکه يه روز يه اتفاق باعث شد .خودم رو به دنيا نشون بدم 8 00:00:22,314 --> 00:00:25,517 براي اکثر مردم، من يه خبرنگار در رسانه جهاني «کت-کو» هستم 9 00:00:25,551 --> 00:00:29,020 ولي مخفيانه، من به همراه خواهرخوانده‌م براي «ب.ع.غ» کار مي‌کنيم (بخش عمليات غيرمعمول) 10 00:00:29,054 --> 00:00:30,922 تا شهرمون رو از بيگانه‌ها و 11 00:00:30,956 --> 00:00:33,191 هرکس ديگه‌اي که بخواد بهش آسيب بزنه محافظت کنيم 12 00:00:34,760 --> 00:00:36,995 .من «سوپرگرل» هستم 13 00:00:38,230 --> 00:00:39,764 ...آنچه گذشت 14 00:00:39,799 --> 00:00:42,367 مامان بابا - پسرم - 15 00:00:43,536 --> 00:00:45,136 تو بهم خیانت کردی عشقم 16 00:00:45,171 --> 00:00:47,839 من هنوز کارم با این دنیا تموم نشده 17 00:00:47,873 --> 00:00:50,408 لینا لوثر؟ - شما کی هستین؟ - 18 00:00:50,442 --> 00:00:53,211 من یه پیشنهاد شغلی برات دارم 19 00:01:01,687 --> 00:01:04,455 ما گروگان ها رو داریم نمیخوایم به کسی آسیب برسونیم 20 00:01:04,490 --> 00:01:06,791 خب ، شما نباید به کسی آسیب برسونین 21 00:01:06,826 --> 00:01:08,726 کسی مجبورت نمیکنه این کارو بکنی 22 00:01:08,761 --> 00:01:11,396 با انتخاب خودت اینکارو مکنی 23 00:01:11,430 --> 00:01:14,499 تو و رفیقات انتخاب کردین که برین داخل بانک 24 00:01:14,533 --> 00:01:17,168 تو انتخاب کردی که اون افراد رو گروگان بگیری 25 00:01:17,203 --> 00:01:18,803 ولی میدونی چیه؟ 26 00:01:18,838 --> 00:01:20,972 میتونی انتخاب کنی سالحه هاتو بذاری کنار 27 00:01:21,006 --> 00:01:23,041 میتونی انتخاب کنی تا اون افراد رو آزاد کنی 28 00:01:23,075 --> 00:01:26,177 میتونی انتخاب کنی به کسی آسیب نرسونی 29 00:01:26,212 --> 00:01:27,779 اونجا تو آسمون رو ببین 30 00:01:36,088 --> 00:01:39,624 هی حتی یه پسر شنگول هم دلش نمیخواد سوپرگرل رو ببینه 31 00:01:39,658 --> 00:01:43,094 داستان جالبی میشه اگه برای هم سلولی ـت توی زندان تعریفش کنی 32 00:01:43,128 --> 00:01:44,762 سوپرگرل 33 00:01:44,797 --> 00:01:46,965 ...تقریبا داشتمش 34 00:01:46,999 --> 00:01:49,167 و منم برات تمومش کردم 35 00:01:49,201 --> 00:01:52,136 و الانم که وقت شامه بعدا میبینمت 36 00:01:59,645 --> 00:02:02,380 ممنون 37 00:02:02,414 --> 00:02:04,949 الکس ، انقدر خجالت زده نباش ، باشه؟ 38 00:02:04,984 --> 00:02:07,218 اولین باری که من با مایکروویو ...ماکارونی و پنیر درست کردم 39 00:02:07,253 --> 00:02:08,720 اثر انفجارش تا سه کوچه اونورم معلوم میشد 40 00:02:08,754 --> 00:02:10,188 دیگه داری اغراق میکنی 41 00:02:10,222 --> 00:02:13,558 ولی من خیلی کم انفجارهای اتمی ترسناک رو دیده بودم 42 00:02:14,960 --> 00:02:17,395 خب ولی من پیتزا رو بیشتر از پائلا (اسم غذا) دوست دارم 43 00:02:17,429 --> 00:02:19,530 آره منم همینطور - من عاشق گوشت خوک و پای سیب ـم - 44 00:02:19,565 --> 00:02:22,100 ممنونم ولی کلا نباید اینطوری میشد که شد 45 00:02:22,134 --> 00:02:24,903 حال دوست دختر من چطوره بچه ها ؟ - چی؟ - 46 00:02:24,937 --> 00:02:28,306 دزدای بانک ، صفر و سوپرگرل ، یک 47 00:02:28,340 --> 00:02:32,110 دیگه تو این شهر چه نیازی به پلیس هست؟ 48 00:02:32,144 --> 00:02:34,812 اون مال یه سیاره ی دیگه ـست لازم نیست بفهمه چی داره میگه 49 00:02:34,847 --> 00:02:37,882 نه اون راست میگه ...چرا خودمونو بخاطر گرفتن یه آدم اذیت کنیم 50 00:02:37,917 --> 00:02:40,852 وقتی سوپرگرل میتونه توی یه لحظه از پا درشون بیاره؟ 51 00:02:40,886 --> 00:02:43,955 بجای 17 ساعت گفتن : چی میخوای؟ چه کمکی از دستم برمیاد؟ 52 00:02:43,989 --> 00:02:46,991 مذاکره ی گروگان گیری قدیمی خوب وقت تلف کن 53 00:02:47,026 --> 00:02:51,529 تو بخاطر اینکه من اون آدم بدا رو گرفتم و جون همه رو نجات دادم ، ناراحت نیستی هستی؟ 54 00:02:51,563 --> 00:02:53,431 شاید من اونا رو برای آزادی گروگان ها کاملا تو مشتم داشته بودم 55 00:02:53,465 --> 00:02:55,600 شاید ولی الان اونا توی زندان اند. جایی که دیگه نمیتونن به کسی آسیب برسونن 56 00:02:55,634 --> 00:02:57,168 تنها چیزی که مهمه همینه 57 00:02:57,202 --> 00:02:59,054 تا وقتی که نتونن از حمایت سوپرگرل استفاده کنن 58 00:02:59,055 --> 00:02:59,975 چی؟ 59 00:02:59,977 --> 00:03:02,540 این چیزیه که بعضی مجرما برای گرفتن حقشون استفاده میکنن 60 00:03:02,574 --> 00:03:04,342 این یه کولاک عالی برای وکیل مدافعه است 61 00:03:04,376 --> 00:03:08,880 گروه زیادی ، شواهد کثیف باقیمونده عدالت رسوا 62 00:03:08,914 --> 00:03:10,315 عدالت رسوا؟ 63 00:03:10,349 --> 00:03:12,817 من برای امید می ایستم برای کمک ، برای ترحم 64 00:03:12,851 --> 00:03:14,986 من همه ی کاری که برای بیرون آوردن اون مردم بود ، انجام دادم 65 00:03:15,020 --> 00:03:18,690 من فکر میکنم چیزی که مگی میخواد بگه ...اینه که تو عالی عمل میکنی 66 00:03:18,724 --> 00:03:20,124 ...وقتی هممون در برابر 67 00:03:20,159 --> 00:03:23,728 یه غول بزرگ بنفش یا یه نیم سایبورگ قاتل ایستادگی میکنیم 68 00:03:23,762 --> 00:03:28,499 ولی بیشتر اوقات پلیس نیاز داره یکم ظریف عمل کنه 69 00:03:28,534 --> 00:03:29,968 ظریف؟ - آره - 70 00:03:30,002 --> 00:03:32,170 تو دست یکیشونو شکستی و اون یکی رو ضربه مغزی دادی 71 00:03:32,204 --> 00:03:35,773 و همه ی اینا مال بعد از اینه که تو سقف نشنال سیتی نشان اختصاصی از خودت بجا گذاشتی 72 00:03:35,808 --> 00:03:39,477 و الان یه سوراخ به اندازه خودت روش داره 73 00:03:39,511 --> 00:03:41,312 و هزاران اتفاق میتونست رخ بده... 74 00:03:41,347 --> 00:03:44,315 وقتی که به گروگان ها گفتی بیان بیرون 75 00:03:44,350 --> 00:03:47,185 ...شاید آره درسته من چندین دیوار شکسته باشم 76 00:03:47,219 --> 00:03:50,621 ولی همه رو با امنیت بیرون آوردم و این خودش یه برگ برندست 77 00:03:50,656 --> 00:03:53,624 خب میتونستی بپرسی ولی تو قبل از اینکه بپری هیچوقت توجهی نمیکنی 78 00:03:53,659 --> 00:03:55,126 چون من میتونم پرواز کنم 79 00:03:55,160 --> 00:03:56,361 باشه 80 00:03:59,865 --> 00:04:03,334 خب از وقتی که دارم به یه قهرمان تبدیل میشم 81 00:04:03,369 --> 00:04:09,073 میتونم بگم بعضی اوقات ، بهتره ضربه بزنی تا اینکه صحبت کنی 82 00:04:09,108 --> 00:04:12,176 بعضی وقتا صحبت کردن بیشتر از ضربه زدن دردناکه 83 00:04:12,211 --> 00:04:15,480 راستش من از دستت ناراحت شدم مگی من باید برم 84 00:04:15,514 --> 00:04:16,451 ...نه کارا تو نباید 85 00:04:16,452 --> 00:04:18,216 نه من خوبم . ممنونم ممنونم برای شام 86 00:04:20,753 --> 00:04:22,787 عزیزم 87 00:04:25,524 --> 00:04:27,859 میدونم که راجب چند لحظه پیش ناراحتی ...ولی من واقعا 88 00:04:27,893 --> 00:04:29,794 من فقط میخواستم تو و کارا با هم کنار بیاین 89 00:04:29,828 --> 00:04:31,195 من و کارا خوب با هم کنار میایم 90 00:04:31,230 --> 00:04:33,598 این سوپرگرل ـه که من باهاش مشکل دارم 91 00:04:33,632 --> 00:04:36,467 باشه. فقط تلاش کن . باشه؟ 92 00:04:36,502 --> 00:04:38,636 باشه فقط بخاطر تو - عالیه - 93 00:04:38,670 --> 00:04:39,871 داری کجا میری؟ 94 00:04:39,905 --> 00:04:42,206 برم پیش کارا و به اونم بگم تلاششو بکنه 95 00:04:42,241 --> 00:04:44,042 ولی اونم مثل خودت یک دنده ـست 96 00:04:44,076 --> 00:04:46,878 امم... منتظر من نباش 97 00:05:01,560 --> 00:05:04,395 ...ریا ، داشتم به پیشنهادت نگاه میکردم 98 00:05:04,430 --> 00:05:06,731 و همچین چیزی مثل این ندیده بودم 99 00:05:06,765 --> 00:05:08,466 من در راه حق امید دارم 100 00:05:08,500 --> 00:05:11,436 وسیله ای برای موضوع دگرگونی و پیکربندی دوباره؟ 101 00:05:11,470 --> 00:05:12,904 این دیوونگیه 102 00:05:12,938 --> 00:05:16,841 خب ، من دیدم دوت پسرت داشت درمورد آینده ی تکنولوژیه کوانتومی صحبت میکرد 103 00:05:16,875 --> 00:05:19,677 که باعث شد به این فکر کنم شاید راهش درست بوده باشه 104 00:05:19,711 --> 00:05:22,580 این میتونه مسافرت رو انقلابی کنه ، انرژی رو 105 00:05:22,614 --> 00:05:24,715 امنیت رو ، هرچیزی که هست 106 00:05:24,750 --> 00:05:29,087 فورا میتونی آب و غذا برای قحطی زدگان بفرستی 107 00:05:29,121 --> 00:05:32,290 ...و مشکل شرایط اقلیمی رو حل کنی همین . اگه کار کنه 108 00:05:32,324 --> 00:05:36,794 پیشنهادی که مطرح کردی خوبه ولی همش نظریه ـست 109 00:05:36,829 --> 00:05:39,497 بخاطر همین بهت نیاز دارم 110 00:05:39,531 --> 00:05:42,266 ...نظرمن این بود ، اگه ما با شرکت ال کورپ 111 00:05:42,301 --> 00:05:45,870 ...با طرح های من و هوش صفراندازه کارکنیم 112 00:05:45,904 --> 00:05:48,473 مطمئنا میتونیم به واقعیت تبدیلش کینم 113 00:05:48,507 --> 00:05:52,944 البته ، من چندتا جزئیات کلیدی رو هم تو پیشنهاد نگه داشتم 114 00:05:52,978 --> 00:05:56,981 من باید قبل از آشکار کردن راز هام میزان علاقه ـت رو میسنجیدم 115 00:05:57,015 --> 00:05:58,616 خب من متاثر شدم - خوبه - 116 00:05:58,650 --> 00:06:00,751 چون توی پاکا ، جای خودمون رو رزرو کردم 117 00:06:00,786 --> 00:06:02,286 اصلا میشه نه گفت؟ 118 00:06:07,226 --> 00:06:10,261 هی بانی میشه اینارو کنار طرح هام بذاری؟ مرسی 119 00:06:10,295 --> 00:06:13,464 سلام کارا - مگی - 120 00:06:13,499 --> 00:06:16,000 همه چی خوبه؟ - آره فقط دارم دنبال الکس میگردم - 121 00:06:16,034 --> 00:06:17,335 گفتم ببینم شاید پیش توعه 122 00:06:17,369 --> 00:06:19,237 دیشب مگه باهاش نبودی؟ 123 00:06:19,271 --> 00:06:22,907 بودم ولی بعد از اینکه رفتی اومد دنبالت 124 00:06:22,941 --> 00:06:24,342 چی؟ اون پیشت نموند؟ 125 00:06:24,376 --> 00:06:26,210 دیشب اصلا باهم نبودیم 126 00:06:26,245 --> 00:06:27,812 شاید رفته د.ای.او 127 00:06:27,846 --> 00:06:30,548 وین گفت اون دیشب چک نکرده یا امروز صبح هم گزارشی نکرده 128 00:06:32,718 --> 00:06:34,819 معما حل شد 129 00:06:35,954 --> 00:06:39,323 الکس - سلام کارا دنورز - 130 00:06:39,358 --> 00:06:40,458 تو کی هستی؟ 131 00:06:40,492 --> 00:06:42,527 خب سوال اصلی اینه تو کی هستی؟ 132 00:06:42,561 --> 00:06:46,631 همه ی آدمای اطرافت فکر میکنن تو یه گزارشگری 133 00:06:46,665 --> 00:06:48,366 ولی من حقیقتو میدونم 134 00:06:48,400 --> 00:06:49,600 چی میخوای؟ 135 00:06:49,635 --> 00:06:51,502 خواهرت پیش منه 136 00:06:53,205 --> 00:06:56,174 داری دروغ میگی - نمیگم - 137 00:07:01,580 --> 00:07:04,415 ...یه شخص به اسم پیتر تامسون به حبس ابد 138 00:07:04,449 --> 00:07:06,817 در آلباتروس خلیج سوپرمکس محکومه 139 00:07:06,852 --> 00:07:09,420 تو 36 ساعت آینده باید آزادش کنی 140 00:07:09,454 --> 00:07:11,956 یا خواهرت میمیره 141 00:07:11,990 --> 00:07:15,426 ...و میدونم که میتونی ، چون میدونم 142 00:07:15,460 --> 00:07:17,261 تو سوپرگرل هستی 143 00:07:41,959 --> 00:07:44,060 سلام؟ 144 00:07:47,231 --> 00:07:48,631 سلام؟ 145 00:07:55,906 --> 00:07:58,441 من میتونم تو رو از آسانسور تشخیص بدم 146 00:08:00,578 --> 00:08:01,945 میدونم تو کی هستی 147 00:08:01,979 --> 00:08:04,714 اون آدمایی که باهاشون کار میکنم منو پیدا میکنن 148 00:08:04,748 --> 00:08:08,885 و وقتی اینکارو کنن تو تو دنیای از درست قرار میگیری 149 00:08:09,920 --> 00:08:13,890 پس من یه شانس دیگه بهت میدم 150 00:08:13,924 --> 00:08:15,792 منو آزاد کن 151 00:08:15,826 --> 00:08:18,995 وقتی از اینجا بیام بیرون کارتو تموم میکنم 152 00:08:23,133 --> 00:08:25,034 خب این یارو که الکس رو دزدیده 153 00:08:25,069 --> 00:08:26,836 دقیقا تو تلفن بهت چی گفت؟ 154 00:08:26,870 --> 00:08:30,974 گفت که اگه پیتر تامسون رو از خلیج آلباتروس آزاد نکنم ، الکس رو میکشه 155 00:08:31,008 --> 00:08:34,744 اون گفت میدونه که کارا دنورز همون سوپرگرله 156 00:08:34,778 --> 00:08:36,879 چون الکس خواهر منه اونو تو هدفش قرار داده 157 00:08:36,914 --> 00:08:38,448 ...ممکنه خیلی واضحه بیان کنم 158 00:08:38,482 --> 00:08:40,850 ولی چرا پیتر تامسون رو فراری ندیم و الکس رو به خونه برنگردونیم؟ 159 00:08:40,884 --> 00:08:42,852 دی ای او با تروریستا مذاکره نمیکنه 160 00:08:42,886 --> 00:08:43,677 ولی این راجبه الکس 161 00:08:43,679 --> 00:08:45,956 اگه یه بار این کارو کنیم مشکلات زیادی رو ایجاد میکنیم 162 00:08:45,990 --> 00:08:48,024 هر آدم بده ای میفهمه که سوپرگرل رو میشه کنترل کرد 163 00:08:48,058 --> 00:08:49,392 و حتی اگه کارشو انجام بدیم 164 00:08:49,426 --> 00:08:51,327 برای آزادی خواهرت تضمینی نمیکنم 165 00:08:51,362 --> 00:08:54,330 اون بیمشه - خیلی خب مردم بریم به کارمون برسیم - 166 00:08:55,966 --> 00:08:58,167 وین ، شانسی برای ردیابیش هست؟ 167 00:08:58,202 --> 00:09:00,269 نه از دیشب ساعت 10 تا الان خاموشه 168 00:09:00,304 --> 00:09:02,338 هرکسی که اونو دزدیده یه راهی برای خاموشیش پیدا کرده 169 00:09:02,373 --> 00:09:04,507 برای ردیابی سیگنالای تلفنش به کجا رسیدیم؟ 170 00:09:04,541 --> 00:09:07,744 هیچ جا .تماس گیرنده از چهار آرایه مختلف برای منهدم کردن سیگنالاش استفاده کرده 171 00:09:07,778 --> 00:09:09,379 شما بچه ها گوش کنید . باید بریم 172 00:09:09,413 --> 00:09:11,614 بسیار خب بدار با دونسته هامون شروع کنیم 173 00:09:11,649 --> 00:09:14,283 اگه این یارو میدونه تو سوپرگرلی باید ازش به عنوان مزیتمون استفاده کنیم 174 00:09:14,318 --> 00:09:16,986 باید یه لیست کوتاهی باشه دیگه کی رازتو میدونه؟ 175 00:09:17,021 --> 00:09:21,424 جرمایه ، الیزا ، کلارک ، دی ای او 176 00:09:21,458 --> 00:09:22,184 لیلیان لوثر 177 00:09:22,186 --> 00:09:24,361 پیتر تامسون رابطه ای با کدموس داره؟ 178 00:09:24,395 --> 00:09:26,029 نه من الان بررسی کردم . هیچی نیست 179 00:09:26,063 --> 00:09:28,731 پس داری سوال اشتباهی رو میپرسی ما نمیدونم الکس رو کجا گرفتن 180 00:09:28,766 --> 00:09:31,634 ما هیچ صحنه ی جرمی نداریم هیچ شواهد فیزیکی نداریم 181 00:09:31,669 --> 00:09:34,303 نقششون خیلی دقیق بوده 182 00:09:34,338 --> 00:09:37,774 هرکسی که الکس رو گرفته یه شبحیه که نمیخواد پیدا بشه 183 00:09:37,808 --> 00:09:39,442 پس سوال درست چیه الان؟ 184 00:09:39,476 --> 00:09:42,712 پیتر تامسون کیه و چه معنی برای شبحمون داره 185 00:09:44,682 --> 00:09:46,115 کجا درس خوندی؟ 186 00:09:46,150 --> 00:09:49,419 کارشناسی تو آکسفورد کارشناسی ارشد مهندسی در دانشگاه MIT 187 00:09:49,453 --> 00:09:51,354 منم رفتم اونجا . ببینم مارتینزی اونجا داشتین؟ 188 00:09:52,990 --> 00:09:55,692 فکر کنم من چندسال قبل از تو اونجا بودم 189 00:09:55,726 --> 00:09:57,326 ولی اونو به عنوان یه تعریف درنظر میگیرم 190 00:09:57,361 --> 00:09:59,662 و من دوباره پیشنهادم رو مطرح میکنم 191 00:09:59,697 --> 00:10:04,200 برنامه ی مولد میدان بدن سیاه تو منو شگفت زده کرد 192 00:10:05,041 --> 00:10:06,909 تو یه نایغه ای 193 00:10:06,943 --> 00:10:08,810 و تو هم خیلی مهربونی 194 00:10:08,845 --> 00:10:10,212 صادقانه میگم 195 00:10:10,246 --> 00:10:13,715 آرزو میکنم یه دختری مثل تو داشتم 196 00:10:13,750 --> 00:10:15,751 مادرت باید بهت افتخار کنه 197 00:10:15,785 --> 00:10:17,586 من اینطوری توصیفش نمیکنم 198 00:10:17,620 --> 00:10:21,123 مادر ا و دخترا رابطه ی چندان آسونی باهم ندارن 199 00:10:21,157 --> 00:10:23,559 بیشتر شبیه آخرالزمانه ... ولی میدونی 200 00:10:23,593 --> 00:10:25,160 لازم نیست درموردش حرف بزنیم 201 00:10:25,194 --> 00:10:26,795 نه نه اشکالی نداره میدونی 202 00:10:26,829 --> 00:10:29,631 اون هیچوقت بهم اهمیت نمیداد 203 00:10:29,666 --> 00:10:32,834 و فقط برای دزدی به زندگیم برمیگشت تا منو قاطی جنایت های خودش بکنه 204 00:10:32,869 --> 00:10:35,537 میدونی که ... چیزای معمولی مادر و دختری 205 00:10:35,572 --> 00:10:39,575 حب تو یجرای احساس شوخ طبعی درموردش داری متاثر شدم 206 00:10:39,609 --> 00:10:42,778 من سعی میکنم ولی همیشه موفق نمیشم 207 00:10:42,812 --> 00:10:44,212 توهم از طرف مادرت مورد آزار قرار گرفتی؟ 208 00:10:44,247 --> 00:10:46,648 پسرم 209 00:10:49,085 --> 00:10:51,887 اون همیشه چراغ زندگیم بود 210 00:10:51,921 --> 00:10:56,592 ولی اخیرا با این دختره وحشتناک ملاقات کرد 211 00:10:58,761 --> 00:11:00,395 و همه چیز عوض شد 212 00:11:01,664 --> 00:11:03,065 من و شوهرم 213 00:11:05,068 --> 00:11:06,802 پسرمونو از دست دادیم 214 00:11:06,836 --> 00:11:10,372 و برسر این مسئله ، شوهرم فوت کرد 215 00:11:13,209 --> 00:11:14,876 خیلی بده 216 00:11:14,911 --> 00:11:17,045 واقعا متاسفم 217 00:11:17,080 --> 00:11:18,780 ...من هیچوقت مسائل رو اینجوری بازگو نمیکنم 218 00:11:18,815 --> 00:11:20,248 شرمنده نباش . من شروعش کردم 219 00:11:20,283 --> 00:11:23,852 از وقتی دارم تسهیم میکنم باید همه چیزا رو تسهیم کنم 220 00:11:23,886 --> 00:11:28,156 اینا کلیدای ایده هان من با خودم نگهشون داشتم 221 00:11:28,191 --> 00:11:31,660 نمیتونم صبر کنم و بهت قول میدم که ندزدمشون 222 00:11:31,694 --> 00:11:32,794 بهت اعتماد دارم 223 00:11:34,831 --> 00:11:38,300 ...میدونی صرفنظر از اتفاقاتی که توی کسب و کار میفته 224 00:11:38,334 --> 00:11:39,935 یه حسی بهم میگه قراره باهم دوست بشیم 225 00:11:42,105 --> 00:11:43,472 به سلامتی دوستان جدید 226 00:11:44,907 --> 00:11:46,541 خدارو شکر که پیدات کردم 227 00:11:54,017 --> 00:11:55,150 ممنونم 228 00:11:56,252 --> 00:11:59,221 آقای تامسون . هنک هنشاو هستم از اف بی ای 229 00:11:59,255 --> 00:12:01,757 ایشون کارآگاه سویر هستن از پلیس نیویورک 230 00:12:01,791 --> 00:12:04,292 و خانم دنورز از مجله کت کو 231 00:12:05,294 --> 00:12:07,929 یه فدرالی ، یه خوک و یه تازه کار 232 00:12:08,998 --> 00:12:11,366 بخاطر چی من افتخار این ملاقات گیج کننده رو دارم؟ 233 00:12:12,702 --> 00:12:15,003 چون لباست منو کشته 234 00:12:15,038 --> 00:12:19,174 تهاجم به سه تا خانه متهم به دو تا قتل 235 00:12:19,208 --> 00:12:21,510 شماها که اینجا نیومدین چاپلوسی کنین ، مگه نه؟ 236 00:12:21,544 --> 00:12:24,479 امروز صبح ، ما از یه منبع مزاحم تماسی دریافت کردیم 237 00:12:24,514 --> 00:12:26,615 که خواستار آزادی تو از زندان بود 238 00:12:26,649 --> 00:12:30,118 یکی میخواد از زندان بیرونم کنه؟ نیازی نیست که! 239 00:12:30,153 --> 00:12:32,387 معمولا مردم منو پشت میله های زندان میخوان 240 00:12:32,422 --> 00:12:34,523 ...یه حبس ابدی نمیتونه اینطوری راحت 241 00:12:34,557 --> 00:12:37,025 با خودش تنها باشه 242 00:12:37,060 --> 00:12:39,461 اون بیرون تاحالا باکسی در ارتباط بودی؟ 243 00:12:39,495 --> 00:12:40,796 هفته ی پیش فقط 244 00:12:41,764 --> 00:12:45,100 آقای جی سی پنی برام یه نامه فرستاد 245 00:12:45,134 --> 00:12:47,836 گفت که یه کفش فروشی هست 246 00:12:47,870 --> 00:12:49,538 فقط همین . نمیخوام هرجا برم بپوشمشون 247 00:12:49,572 --> 00:12:51,907 کافیه ! خواهر من دزدیده شده 248 00:12:51,941 --> 00:12:54,743 و زندگیش لب مرزه تا وقتی که بفهمیم کی میخواد تو از زندان آزاد بشی 249 00:12:54,777 --> 00:12:58,413 ...خانم دنورز - پس بگو بهم دلقک جون ، اون یارو کیه؟ - 250 00:12:58,448 --> 00:12:59,948 کی اونو گرفته؟ - آروم باش - 251 00:12:59,982 --> 00:13:02,117 کی خواهرمو گرفته؟ 252 00:13:02,151 --> 00:13:03,518 چه میدونم 253 00:13:06,089 --> 00:13:08,056 داری دروغ میگی - نمیگه . کارمون اینجا تمومه - 254 00:13:16,699 --> 00:13:19,267 چرا گذاشتی بره؟ - چون ذهنشو خوندم - 255 00:13:19,302 --> 00:13:20,390 داشت حقیقت رو میگفت 256 00:13:20,393 --> 00:13:22,805 از کنترل خارج شدن تو پیدا کردن الکس بهمون کمک نمیکنه 257 00:13:22,839 --> 00:13:23,872 فقط باعث کشتنش میشه 258 00:13:26,743 --> 00:13:28,410 وین - هی ما یه چیزی پیدا کردیم - 259 00:13:28,444 --> 00:13:29,086 چی؟ 260 00:13:29,088 --> 00:13:31,013 ...من گزارش ملاقات کننده های پیتر تامسون رو 261 00:13:31,047 --> 00:13:32,447 در سه سال گذشته اسکن کردم 262 00:13:32,482 --> 00:13:34,916 همشون پراکندن ، جز اینی که بالا نشون داده شده 263 00:13:34,951 --> 00:13:36,585 کی؟ - مهم نیست . اسمش تقلبیه - 264 00:13:36,619 --> 00:13:40,989 ولی من فیلم های امنیتی رو نگاه کردم و برنامه ی تشخصی چهره رو اجرا کردم 265 00:13:41,023 --> 00:13:42,457 تامسون یه پسر داره 266 00:13:42,492 --> 00:13:44,926 ولی من چک کردم و اون هیچ رابطی نداره 267 00:13:44,961 --> 00:13:46,661 خب ظاهرا درام خانوادگیه زیادی وجود داره 268 00:13:46,696 --> 00:13:49,064 حتی خانوادگی تامسون هم توی شناسنامه اش نیست 269 00:13:49,098 --> 00:13:52,334 و من وقتی فهمیدم که رونوشت های دادگاهی رو چک کردم 270 00:13:52,368 --> 00:13:57,672 ...بچه ـه تو صدور جکم تامسون گفته و اسمش 271 00:13:57,707 --> 00:14:00,976 ریک مالورن. اون یه خونه داره که یه ساعت از شهر دوره 272 00:14:01,010 --> 00:14:03,044 مالورن.چرا اسمش انقدر آشناست؟ 273 00:14:03,079 --> 00:14:04,446 چون توی میدوال بزرگ شده 274 00:14:10,520 --> 00:14:12,854 الکس؟ 275 00:14:12,889 --> 00:14:14,055 الکس 276 00:14:17,660 --> 00:14:20,662 الکس .الکس 277 00:14:20,696 --> 00:14:22,130 الکس 278 00:14:22,165 --> 00:14:24,132 اون نمیتونه صداتو بشنوه کارا 279 00:14:25,468 --> 00:14:27,068 ریک؟ 280 00:14:27,103 --> 00:14:30,038 از زمان تحصیلی دیگه ندیدمت 281 00:14:30,072 --> 00:14:31,173 خیلی عالی شدی 282 00:14:32,141 --> 00:14:34,242 خواهرم کجاست؟ 283 00:14:34,277 --> 00:14:36,178 تو پدرمو از زندان آزاد کردی؟ 284 00:14:36,212 --> 00:14:37,646 میدونی که نمیتونم 285 00:14:37,680 --> 00:14:39,447 نمیتونی یا نمیکنی؟ 286 00:14:43,152 --> 00:14:45,720 بهم بگو کجاست 287 00:14:45,755 --> 00:14:47,189 کارا اینطوری پیش نمیره 288 00:14:47,223 --> 00:14:51,226 حالا چرا دوباره سعی نمیکنی و خوب بازی نمیکنی کارا 289 00:14:51,260 --> 00:14:53,395 تو همیشه از بهترینا بودی 290 00:14:55,431 --> 00:14:57,666 فقط بذار باهاش صحبت کنم 291 00:14:57,700 --> 00:15:00,402 خب اگه باعث میشه بازی رو ادامه بدی 292 00:15:00,436 --> 00:15:02,871 خوحال میشم کمک کنم 293 00:15:08,211 --> 00:15:12,147 الکس . الکس - کارا تویی؟ - 294 00:15:12,181 --> 00:15:14,883 ریک مالوین از میدوال اون منو دزدیده 295 00:15:14,917 --> 00:15:16,985 میدونم . الان باهاشم تو حالت خوبه؟ 296 00:15:17,019 --> 00:15:20,188 کجایی تو؟ - ردیابم . میتونی از ردیابم استفاده کنی - 297 00:15:20,223 --> 00:15:22,457 ...کار نمیکنه . ما نمیدونیم 298 00:15:22,491 --> 00:15:24,543 خب دیگه همینقدر برای تجدید دیدار کافیه فک کنم 299 00:15:24,545 --> 00:15:25,228 نه صبر کن 300 00:15:27,763 --> 00:15:29,231 خیلی سادست 301 00:15:30,933 --> 00:15:32,968 بهت گفت که حالش خوبه 302 00:15:33,002 --> 00:15:36,037 و حالا پدرمو برای الکس آزاد میکنیم 303 00:15:36,072 --> 00:15:37,906 پدرت یه قاتله 304 00:15:37,940 --> 00:15:41,743 آدم کشه - بهم بگو اون کجاست - 305 00:15:41,777 --> 00:15:44,412 تیک تاک تیک تاک 306 00:15:49,852 --> 00:15:52,454 از نزدیک خیلی باحال تره 307 00:15:54,724 --> 00:15:57,692 بهم صدمه بزنی هیچوقت نمیتونی پیداش کنی 308 00:15:58,995 --> 00:16:01,363 و اون میمیره 309 00:16:01,397 --> 00:16:02,597 به آرومی 310 00:16:08,866 --> 00:16:10,522 اون ... معمولی بود 311 00:16:10,618 --> 00:16:12,719 توی مدرسه خوب بود 312 00:16:12,754 --> 00:16:14,855 اون کیف الکس رو براش حمل میکرد 313 00:16:14,889 --> 00:16:16,457 چرا داره باهاش اینکارا رو میکنه؟ 314 00:16:16,491 --> 00:16:20,094 من سعی کردم ذهنشو بخونم ولی داره یجورای راه منو سد میکنه 315 00:16:20,128 --> 00:16:21,829 بذار برم داخل . میتونم باهاش صحبت کنم 316 00:16:23,798 --> 00:16:25,265 بسیار خب 317 00:16:25,300 --> 00:16:27,434 کارآگاه سویر 318 00:16:27,469 --> 00:16:30,537 و اونا میگن هیچوقت یه پلیس این اطراف نمیبینی مگه اینکه به یکیشون نیاز پیدا کنی 319 00:16:30,572 --> 00:16:32,606 پس تو منو میشناسی؟ - البته - 320 00:16:32,640 --> 00:16:35,476 نقشه کشیدنم چند سال زمان برد 321 00:16:35,510 --> 00:16:38,178 تحت نظر داشتن الکس ، آماده شدن 322 00:16:39,247 --> 00:16:41,849 من همه چیزو میدونم 323 00:16:41,883 --> 00:16:44,751 چطور میدونستی من سوپرگرلم ؟ - یه روز تو ساحل - 324 00:16:46,087 --> 00:16:48,255 قبل اینکه عینکتو بزنی 325 00:16:48,289 --> 00:16:49,690 هی ریک 326 00:16:49,724 --> 00:16:52,259 ما میخوایم بعد مدرسه بریم به ساحل سوان 327 00:16:52,293 --> 00:16:53,961 میخوای بیای؟ - ... بعدش 328 00:16:53,995 --> 00:16:59,399 اصلا انتظار نداشتم که بعد صحبتمون ، الکس بازیشو با تیمش تموم کنه 329 00:16:59,434 --> 00:17:01,568 فقط خوشحال بودیم که سر قرارمون رسید 330 00:17:01,603 --> 00:17:04,037 خواهر جدیدت یجورای عجیبه 331 00:17:04,072 --> 00:17:05,372 بعد اونجا یه تصادف شد 332 00:17:15,350 --> 00:17:17,351 کارا 333 00:17:17,385 --> 00:17:18,619 داره چیکار میکنه؟ 334 00:17:19,854 --> 00:17:20,921 الکس 335 00:17:22,524 --> 00:17:26,527 و خواهر الکس بدون آسیبی به راهش ادامه داد 336 00:17:26,561 --> 00:17:29,163 مردم تو مدرسه میگفتن بخاطر آدرنالینش بود ولی 337 00:17:29,197 --> 00:17:31,231 ولی تو باور نکردی 338 00:17:31,266 --> 00:17:34,701 من دیدم کارا دنورز کارای شگفت انگیزی انجام میده 339 00:17:34,736 --> 00:17:36,236 و پیش خودم نگهش داشتم 340 00:17:36,271 --> 00:17:38,672 میدونستم کارا توی نشنال سیتی زندگی میکنه 341 00:17:38,706 --> 00:17:41,208 و بعدش سوپرگرل توی نشنال سیتی خودشو نشون داد 342 00:17:42,610 --> 00:17:45,345 من دوتا دوتا شما رو مقایسه میکردم میدونستم که خودت بودی 343 00:17:45,380 --> 00:17:47,514 چه اتفاقی برای تو افتاد؟ 344 00:17:47,549 --> 00:17:49,883 یادمه وقتی الکس آبله مرغان داشت 345 00:17:49,918 --> 00:17:51,919 داشتم تنهایی ناهار میخوردم 346 00:17:53,621 --> 00:17:55,789 تو اومدی و کنارم نشستی 347 00:17:58,593 --> 00:18:00,494 من 14 سالم بود 348 00:18:00,528 --> 00:18:02,563 و من خوبه ی خوبی نداشتم 349 00:18:02,597 --> 00:18:05,265 و یا خونواده ای که تو خواهرت داشتین 350 00:18:05,300 --> 00:18:06,800 تو فکر میکنی ما راحت بودیم؟ 351 00:18:06,834 --> 00:18:10,237 تو اصلا نمیدونی که الکس چه فداکاری هایی برام کرده 352 00:18:10,271 --> 00:18:11,438 یا من قربانی میشدم 353 00:18:11,472 --> 00:18:14,308 چرا ، چون مجبور بودی قدرت هات رو پنهون کنی؟ 354 00:18:15,310 --> 00:18:17,744 من کبودی هامو پنهون میکردم 355 00:18:17,779 --> 00:18:21,381 اصلا میدونی چه حسی داشت وقتی مادرت بهت بگه آشغال 356 00:18:21,416 --> 00:18:22,749 اونم هر شب؟ 357 00:18:24,252 --> 00:18:27,387 وقتی اشتباه میکردی با کمربند میزدت 358 00:18:28,823 --> 00:18:30,757 و بعدش من مسیر زندگیمو پیدا کردم 359 00:18:30,792 --> 00:18:34,161 یه پدر که مامانم ازم مخفی کرده بود 360 00:18:34,195 --> 00:18:38,799 و اون منو از دستش نجات داد و از میدوایل بیرون رفتیم 361 00:18:38,833 --> 00:18:40,701 و با اینکه حتی همیشه در حال تلاش میبود 362 00:18:40,735 --> 00:18:43,370 همیشه مطمئن بود که روی میز غذا هست 363 00:18:43,404 --> 00:18:46,073 و به اندازه کافی بهم پول میداد تا بتونم برم به دانشگاه 364 00:18:46,107 --> 00:18:49,443 و بعد از سه سال ایالت اونو از من گرفت 365 00:18:49,477 --> 00:18:52,779 پدرت دو نفرو به قتل رسوند اون اعتراف کرد 366 00:18:52,814 --> 00:18:55,048 اونچه که میومد رو در نظر داشتن 367 00:18:55,083 --> 00:18:59,653 و حالا من قراره نجاتش بدم همونطوری که منو نجات داد 368 00:18:59,687 --> 00:19:01,555 باورم نمیشه هنوز داریم در مورد خودم صحبت میکنیم 369 00:19:01,589 --> 00:19:05,125 تو فقط 24 ساعت و 11 دقیقه وقت داری 370 00:19:05,159 --> 00:19:09,863 زودباش کارا یکم از اون جربزه ی دبیرستانیت نشون بده 371 00:19:11,332 --> 00:19:12,866 پدرمو آزاد کن 372 00:19:14,035 --> 00:19:15,869 یا خواهرت میمیره 373 00:19:19,607 --> 00:19:23,410 تو نصف این قدرتو برای آزادی پدرم استفاده میکنی 374 00:19:23,444 --> 00:19:26,013 و خواهرت برای بازی شب برمیگرده پیشت 375 00:19:26,047 --> 00:19:27,814 کارا کارمون اینجا تمومه 376 00:19:31,586 --> 00:19:34,721 هی میدونی که چی قراره جالب باشه؟ 377 00:19:34,756 --> 00:19:37,257 اینکه کدومتون اونی رو که بیشتر دوست داره زودتر پیدا میکنه 378 00:19:38,660 --> 00:19:41,595 صادقانه میگم نمیدونستم کجا میتونم کمربندمو پیدا کنم 379 00:19:46,334 --> 00:19:48,735 برید 380 00:19:48,770 --> 00:19:50,496 یه دقیقه بهش وقت میدم بعد دوباه میرم پیشش 381 00:19:50,498 --> 00:19:51,072 نه 382 00:19:51,105 --> 00:19:53,073 بذار عرقش خشک بشه ما چیزی که میخواستیم رو گرفتیم 383 00:19:53,107 --> 00:19:55,242 چی؟ تمام چیزی که میدونم اینه که چطور هویت منو میدونه 384 00:19:55,276 --> 00:19:59,079 ما میدونم اون تموم حس و هواسش پیش پیتر تامسونه 385 00:19:59,113 --> 00:20:01,715 تامسون کلید برگردوندن الکس ـه 386 00:20:06,354 --> 00:20:08,388 اونچه رو که میبینی دوست داری؟ 387 00:20:09,957 --> 00:20:12,592 اینا خیلی جالبن 388 00:20:12,627 --> 00:20:15,062 داشت یادم میرفت . میخواستم دسترسی آسانسور رو بهت بدم 389 00:20:15,096 --> 00:20:17,664 تا بتونی بدون نگهبان بیایی اینجا 390 00:20:17,699 --> 00:20:20,701 نگهبان فقط اثر انگشتتو میخواد و بعدش مشکلی نمیمونه 391 00:20:22,603 --> 00:20:23,704 اینکار خوبه؟ 392 00:20:27,008 --> 00:20:30,277 داشتم به طرح هات نگاه میکردم و یه مشکلی هست 393 00:20:30,311 --> 00:20:32,012 به یه عنصری نیاز داره که توی زمین وجود نداره 394 00:20:32,046 --> 00:20:36,650 میبینی ما 118 رو داریم و این ممکنه توی 260 دسته بندی شده باشه 395 00:20:36,684 --> 00:20:38,151 منظورتو نمیفهمم 396 00:20:38,186 --> 00:20:40,821 مطمئنم میفهمی 397 00:20:40,855 --> 00:20:43,924 بخاطر اینه من موقع شام خدا رو شکر کردم مگه نه؟ 398 00:20:43,958 --> 00:20:47,361 تو یه فضایی هسستی و این دستگاه ثابتش کرد 399 00:20:47,395 --> 00:20:49,429 قرمز توی این سیاره نماد خوبی نیست 400 00:20:49,464 --> 00:20:53,600 من نمیدونم کی هستی ولی بهت توی ساخت هیچ چیزی کمک نمیکنم 401 00:20:53,634 --> 00:20:56,103 تو درمورد خیانت صحبت کردی و مردمی که به آسیب رسوندند 402 00:20:56,137 --> 00:20:58,972 و اینو توی سیاهی انجام دادی 403 00:20:59,006 --> 00:21:01,007 ازت میخوام از دفترم بری بیرون 404 00:21:01,042 --> 00:21:02,709 ...و چندین نگهبان مسلح میان 405 00:21:02,744 --> 00:21:05,512 اگه توی راه خروج از اینجا به مشکل برخوردی 406 00:21:18,126 --> 00:21:21,128 ریکی - بابا - 407 00:21:27,368 --> 00:21:30,704 همه ی این اوقات توی زندان همش تصور میکردم یه روز وقتی که... 408 00:21:32,173 --> 00:21:36,710 بدون هیچ مزاحمتی باهات بتونم صحبت کنم 409 00:21:36,744 --> 00:21:38,779 و الانم که هستیم 410 00:21:38,813 --> 00:21:41,915 خوشحالم میبینمت پسرم 411 00:21:41,949 --> 00:21:44,751 دی ای او زمین و آسمون رو گشتن تا تونستن این مرد رو آزاد کنن 412 00:21:44,786 --> 00:21:47,988 ما کاری که خواستی رو انجام دادیم حالا بهمون بگو الکس کجاست 413 00:21:48,022 --> 00:21:51,792 نه نه نه تا وقتی که من و پدرم از اینجا دور بشیم 414 00:21:51,826 --> 00:21:55,195 فکر کردی ما احمقیم؟ ما کارمونو کردیم . الان نوبت توعه 415 00:21:55,229 --> 00:21:58,532 میخوای شیر یا خط بازی کنی؟ همچین اتفاقی نمیفته 416 00:21:58,566 --> 00:22:02,836 شاید بهت یه بخششو بده یه بخشی از خوبی 417 00:22:02,870 --> 00:22:05,906 تو باید بهشون یه چیزی بدی ریکی کارمون این شکلی پیش میره 418 00:22:07,074 --> 00:22:08,608 فقط بهشون بگو اون کجاست 419 00:22:10,178 --> 00:22:12,979 خب تو واقعا ذاتش رو خراب کردی من بهت میدمش 420 00:22:14,549 --> 00:22:16,349 چی؟ - میگم ، اون چیز... - 421 00:22:16,384 --> 00:22:18,919 اون توی بغل کردن من شک و تردید داشت 422 00:22:19,987 --> 00:22:21,521 خیلی ضایع بود بابا 423 00:22:23,057 --> 00:22:24,558 داری راجب چی حرف میزنی؟ 424 00:22:24,592 --> 00:22:27,227 پدر من هیچوقت همچین بازی رو نمیکرد 425 00:22:27,261 --> 00:22:28,662 اون میخواست سریع از اینجا بزنه بیرون 426 00:22:28,696 --> 00:22:31,064 و مطمئن میشد هیچوقت به زندان برنمیگرده 427 00:22:32,099 --> 00:22:33,967 من سال هاست دارم برنامه ریزی میکنم 428 00:22:34,001 --> 00:22:37,204 واقعا فکر کردی ...من برای تو آماده نبودم 429 00:22:37,238 --> 00:22:38,305 مریخی؟ 430 00:22:48,616 --> 00:22:52,786 شما 23 ساعت و 14 دقیقه وقت دارین 431 00:22:53,921 --> 00:22:54,988 و داره تلف میشه 432 00:23:12,106 --> 00:23:14,808 باشه مشکلی نیست 433 00:23:41,269 --> 00:23:42,335 وحشتناک بود 434 00:23:45,506 --> 00:23:47,874 یالا 435 00:23:52,647 --> 00:23:53,680 بلاخره 436 00:23:56,117 --> 00:23:58,885 از برنامه ردیاب یه نشونی از ردیاب هامون گرفتم 437 00:23:58,920 --> 00:24:02,055 سیستم نمیتونه آی پی تشخیص بده 438 00:24:02,089 --> 00:24:04,724 مثل هک میمونه.باید قطعش کنم؟ - وایسا وایسا وایسا - 439 00:24:04,759 --> 00:24:07,127 ...این الکسه. اون ، اون 440 00:24:07,161 --> 00:24:09,863 اون نتونست از اونجا سیگنال بگیره پس خودشو به دوربین وصل کرد 441 00:24:09,897 --> 00:24:12,198 که یعنی فقط باید ...موقعیت 442 00:24:12,233 --> 00:24:13,567 آدرس آی پی دوربین رو پیدا کنیم 443 00:24:13,601 --> 00:24:16,937 الکس ، ای انسان زیبا این مرحله ی بعدیه 444 00:24:16,971 --> 00:24:19,973 بچه ها!الکس رو پیدا کردیم من پیداش کردم 445 00:24:20,007 --> 00:24:20,699 پیداش کردی؟ 446 00:24:20,701 --> 00:24:22,777 ما یه نشونه ای از ردیابش پیدا کردیم 447 00:24:22,810 --> 00:24:23,977 زیاد دور نیست 448 00:24:25,746 --> 00:24:27,847 مگی . وین الکس رو پیدا کرد 449 00:24:27,882 --> 00:24:28,982 چی؟چطور؟ 450 00:24:29,016 --> 00:24:30,951 بگمونم خواهرمو دست کم گرفته بودی 451 00:24:30,985 --> 00:24:32,719 بزن بریم 452 00:24:32,753 --> 00:24:34,721 اگه جات بودم اینکارو نمیکردم 453 00:24:34,755 --> 00:24:36,423 تو یه خیال پردازی 454 00:24:36,457 --> 00:24:38,959 و بعدش که با الکس برگردیم اینجا تو رو با بابات میندازیم تو زندان 455 00:24:40,361 --> 00:24:41,861 نگو که نگفتم 456 00:24:49,837 --> 00:24:51,805 مواظبش باش 457 00:24:51,839 --> 00:24:53,907 هی وایسا 458 00:24:53,941 --> 00:24:55,742 مالورن فکر میکنه هنوز میتونه کنترلش کنه 459 00:24:55,776 --> 00:24:57,978 مثل کسی که از گمشده رفتار نمیکنه 460 00:24:58,012 --> 00:24:59,846 اون حتی نلرزید انگار که انتظار اینو داشت 461 00:24:59,880 --> 00:25:02,549 نه نه قرار نیست حرف اون روانی رو گوش کینم 462 00:25:02,583 --> 00:25:04,417 هر دقیقه ای که صبر میکنیم مهمه 463 00:25:04,452 --> 00:25:05,685 من خودم بیشتر از تو میخوام اونو بگیرم 464 00:25:05,720 --> 00:25:07,654 ولی ما نمیتونیم از این قضیه کنار بکشیم 465 00:25:07,688 --> 00:25:09,656 باید درست عمل کنیم - ولی اگه دست رو دست بذاریم - 466 00:25:09,690 --> 00:25:11,725 ممکنه الکس هنوز پشت اون در باشه من منتظر نمیمونم 467 00:25:11,759 --> 00:25:14,110 تو تنها کسی نیستی که بهش اهمیت میده 468 00:25:14,112 --> 00:25:14,895 من میرم 469 00:25:24,672 --> 00:25:27,540 کارا - الکس - 470 00:25:27,575 --> 00:25:28,642 من این پایینم 471 00:25:53,934 --> 00:25:56,102 ... چهار؟ چی 472 00:26:09,016 --> 00:26:10,850 خدای من 473 00:26:12,753 --> 00:26:13,820 نه 474 00:26:31,331 --> 00:26:32,398 اون کجاست؟ 475 00:26:33,767 --> 00:26:36,769 بهت گفتم اونجا نرو - بهم بگو اون کجاست؟ - 476 00:26:36,803 --> 00:26:40,906 من بهت 36 ساعت وقت دادم بابامو از زندان بیاری بیرون 477 00:26:40,941 --> 00:26:42,408 ولی تو گوش نکردی 478 00:26:42,442 --> 00:26:47,446 خب حالا قراره اون اتاق تا چهار ساعت دیگه پر از آب بشه 479 00:26:47,481 --> 00:26:49,115 فکر کنم وقتشه که بجنبی 480 00:26:50,183 --> 00:26:51,317 بذار با الکس صحبت کنم 481 00:26:57,391 --> 00:26:58,924 الکس 482 00:26:58,959 --> 00:27:01,761 کارا من براتون سیگنال فرستادم فکر کردم دارین میایین 483 00:27:01,795 --> 00:27:04,296 اون آدرس رو عوض کرد ما رو به یجای دیگه ای فرستاد 484 00:27:04,331 --> 00:27:06,766 میدونی کجایی؟ 485 00:27:06,800 --> 00:27:11,203 من بیهوش بودم. ممکنه ساعت ها دور باشم یا داخل شهر باشم 486 00:27:11,238 --> 00:27:12,772 نمیدونم - الکس - 487 00:27:12,806 --> 00:27:15,241 منم ریک . من نمیخوام بهت آسیب برسونم 488 00:27:15,275 --> 00:27:17,276 همش دارم به خواهرت میگم 489 00:27:17,310 --> 00:27:20,279 بهش بگو پدر منو آزاد کنه 490 00:27:20,313 --> 00:27:23,449 و همه ی اینا تموم میشه . میتونی بری خونه و خودتو خشک کنی 491 00:27:23,483 --> 00:27:25,751 نه کارا نه 492 00:27:25,786 --> 00:27:28,054 خواسته ی اون تروریس رو انجام نده 493 00:27:28,088 --> 00:27:29,722 نباید تهدیدات رو بخودت بقبولونی 494 00:27:29,756 --> 00:27:32,024 هیچوقت نباید اینطوری خودتو ببازی 495 00:27:32,059 --> 00:27:35,194 میفهمی من چی میگم؟ سوپرگرل بزرگتر از منه 496 00:27:36,930 --> 00:27:39,065 الکس - مگی - 497 00:27:39,099 --> 00:27:42,535 من همینجام - مگی باید باهات تنها صحبت کنم - 498 00:27:46,606 --> 00:27:49,542 عزیزم همه دارن سخت تلاش میکنن و میخوام پیدات کنیم 499 00:27:49,576 --> 00:27:52,078 آب داره سریع بالا میاد و چیزهایی هست که باید بهت بگم 500 00:27:52,112 --> 00:27:54,013 نه جوری حرف نزن انگار این پایانه کاره 501 00:27:54,047 --> 00:27:56,048 منم نمیخوام باشه ولی هست 502 00:27:56,083 --> 00:27:57,249 نه نیست 503 00:27:57,284 --> 00:27:59,051 تو سرسختی دنورز 504 00:27:59,086 --> 00:28:00,953 تو باید یه راهی برای خلاص شدن از اونجا پیدا کنی 505 00:28:00,987 --> 00:28:02,755 یا میتونی تا اومدن من صبر کنی 506 00:28:02,789 --> 00:28:05,958 مگی خواهش میکنم بهم گوش کن - نه - 507 00:28:05,992 --> 00:28:10,429 ما اینو آغاز کردیم تو و من و قرار نیست اینطوری تموم بشه 508 00:28:10,464 --> 00:28:13,299 نه امروز نه به این زودی 509 00:28:13,333 --> 00:28:17,136 ما تازه اولین جشن ولنتاین رو گرفتیم و میخوام بازم انجام بدم 510 00:28:17,170 --> 00:28:20,139 من بیشتر از اول میخوام من میخوام اولین تعطیلانم رو داشته باشم 511 00:28:20,173 --> 00:28:21,907 ما هنوز درمورد اینکه کجا بریم تصمیم نگرفتیم 512 00:28:21,942 --> 00:28:25,211 تا چطور ماشین ظرفشویی رو بارگزاری کنیم 513 00:28:25,245 --> 00:28:28,814 یا اسم اولین سگ ـمون رو چی بذاریم دوست داری یه سگ بگیریم؟ 514 00:28:30,750 --> 00:28:33,819 آره...بذار اسمشو بذاریم گرترود 515 00:28:33,854 --> 00:28:38,057 میبینی هنوز مسیرهای اولیه زندگی زیادی هست که باید با هم انجامشون بدیم 516 00:28:38,091 --> 00:28:41,460 پس تحمل کن باشه؟ تا من میام تحمل کن 517 00:28:41,495 --> 00:28:44,797 قول میدی . بهم قول بده 518 00:28:44,831 --> 00:28:45,931 ...من 519 00:28:47,400 --> 00:28:49,768 چی؟ الکس 520 00:28:49,803 --> 00:28:52,605 چه اتفاقی افتاد 521 00:28:52,639 --> 00:28:55,808 بهت گفتم که درگیر نشو الان همه چیزو بدتر کردی 522 00:28:55,842 --> 00:28:57,476 من کاریو که فکر میکردم درسته انجام دادم 523 00:28:57,511 --> 00:28:58,811 باید بهم گوش میکردی 524 00:28:58,845 --> 00:29:00,079 باید به حرفم گوش میکردی من دوست دخترشم 525 00:29:00,113 --> 00:29:01,547 من خواهرشم 526 00:29:01,581 --> 00:29:05,451 و فکر میکنی منو متقاعد میکنه که تو میدونی چی درسته برای اون 527 00:29:05,485 --> 00:29:07,486 من باید پیشش باشم کارا 528 00:29:08,522 --> 00:29:10,689 من همونقدر ناراحتم که تو هستی 529 00:29:12,359 --> 00:29:14,026 باید به حرفم گوش میکردی 530 00:29:23,904 --> 00:29:26,138 فکر کنم منظورمو واضح رسوندم 531 00:29:26,173 --> 00:29:28,440 کار ما تمومه 532 00:29:28,475 --> 00:29:30,676 حالا از اینجا برو قبل از اینکه نگهبانا رو خبر کنم 533 00:29:30,710 --> 00:29:33,879 من بودم که منظورمو واضح نرسوندم لینا 534 00:29:33,914 --> 00:29:35,414 و بخاطرش متاسفم 535 00:29:35,448 --> 00:29:38,751 تو درست گفتی . من بهت دروغ گفتم 536 00:29:38,785 --> 00:29:40,319 من تظاهر کردم یکی از مردم این دنیام 537 00:29:40,353 --> 00:29:44,356 فقط بخاطر اینکه میدونم مادرت چقدز از فضایی ها بیزاره 538 00:29:44,391 --> 00:29:46,592 و من فکر کردم تو هم مثل اونی 539 00:29:46,626 --> 00:29:49,495 این کاریه که مردم میکنن وقتی میفهمن من یه لوثرم 540 00:29:49,529 --> 00:29:51,130 اونا هم فرض میکنن 541 00:29:51,164 --> 00:29:53,933 هرچیزی که بهت گفتم درست بود 542 00:29:53,967 --> 00:29:55,868 خیانت با هم خون خودت 543 00:29:55,902 --> 00:29:58,103 هیچ چیز دردتر از این نیست 544 00:29:59,206 --> 00:30:01,874 میدونم که منو درک میکنی 545 00:30:01,908 --> 00:30:03,175 از من چی میخوای؟ 546 00:30:03,210 --> 00:30:07,413 چیزیو که بهت پیشنهاد کردم 547 00:30:07,447 --> 00:30:11,350 میخوام باهم کار کنیم و یه دروازه ی منتقل کننده ایجاد کنیم 548 00:30:11,384 --> 00:30:13,419 از اونجای که من میام ، از اینا وجود داشت 549 00:30:13,453 --> 00:30:17,590 ال کورپ تاالان یه حلقه ی ژنراتور بزرگ مقیاس ساخته 550 00:30:17,624 --> 00:30:20,025 راحت میتونی وقفش بدی 551 00:30:21,328 --> 00:30:24,096 دروازه میتونه سیاره ات رو فوق العاده کنه 552 00:30:24,130 --> 00:30:26,899 و این میتونه منو ببره به خونه ـم 553 00:30:26,933 --> 00:30:28,901 من با افرادی که نمیتونم بهشون اعتماد کنم کار نمیکنم 554 00:30:28,935 --> 00:30:30,636 من یه اشتباه کردم 555 00:30:30,670 --> 00:30:34,506 تو شبیه مادرت نیستی الان میتونم ببینم 556 00:30:34,541 --> 00:30:38,210 خواهش میکنم لینا ...نذار اشتباه گذشته ام 557 00:30:38,245 --> 00:30:40,613 ما رو از انجام دادن کارهای بزرگ دور نگهداره 558 00:30:42,749 --> 00:30:44,850 درموردش فکر میکنم 559 00:30:44,884 --> 00:30:46,619 این همه چیزیه که درخواست دارم 560 00:31:01,067 --> 00:31:01,668 لینا 561 00:31:01,670 --> 00:31:03,470 کارا خوشحالم که جواب دادی 562 00:31:03,503 --> 00:31:07,640 میتونی یه نصیحتی بهم بکنی درمورد یه چیز؟ یه شخص 563 00:31:09,676 --> 00:31:11,043 وقت خوبی نیست 564 00:31:11,077 --> 00:31:12,478 متاسفم . میتونی بعدا زنگ بزنم؟ 565 00:31:12,512 --> 00:31:14,346 البته البته 566 00:31:14,381 --> 00:31:15,781 اوضاع مرتبه؟ 567 00:31:15,815 --> 00:31:18,651 بعدا باهات تماس میگیرم 568 00:31:30,030 --> 00:31:32,965 چیکار داری میکنی؟ - دارم بهش گوش میدم - 569 00:31:36,236 --> 00:31:38,871 ولی نمیتونم صداشو بشنوم 570 00:31:38,905 --> 00:31:41,740 من میتونم همه ی اینکار های شگفت انگیز رو انجام بدم ولی نمیتونم 571 00:31:42,742 --> 00:31:45,144 ازاین قضیه دست بکشم 572 00:31:46,713 --> 00:31:49,181 ...یا سریع پرواز کنم و برگردم به گذشته 573 00:31:51,851 --> 00:31:53,986 ...و من نگرانِ اینم که قراره 574 00:31:54,020 --> 00:31:56,221 شخصی که برام مهمه رو از دست بدم 575 00:31:56,256 --> 00:31:58,324 شخصی که برامون مهمه ، کارا 576 00:32:02,329 --> 00:32:04,463 مگی راست میگفت 577 00:32:04,497 --> 00:32:07,733 من نباید خودمو درگیر میکردم من اوضاع رو خراب ترش کردم 578 00:32:07,767 --> 00:32:12,304 مگی ناراحت و ناامید بود و رو تو خالیش کرد 579 00:32:12,339 --> 00:32:15,774 تو فقط بهترین کار رو برای محافظت ازش انجام دادی 580 00:32:15,809 --> 00:32:17,776 کسی نمیتونه بخاطرش سرزنشت کنه 581 00:32:19,379 --> 00:32:20,846 من ترسیدم 582 00:32:21,881 --> 00:32:23,082 هی بیخیال 583 00:32:26,052 --> 00:32:27,319 منم ترسیدم 584 00:32:45,238 --> 00:32:47,439 کمتر از دو ساعت 585 00:32:47,474 --> 00:32:49,308 وقت داره سریع میگذره 586 00:32:50,944 --> 00:32:52,578 میدونم 587 00:32:52,612 --> 00:32:55,914 و اگه وقت تموم بشه هردومون میبازیم 588 00:32:55,949 --> 00:32:57,683 و فکر نمیکنم دلت بخواد ببازی 589 00:32:58,785 --> 00:32:59,852 تو هم نمیخوای 590 00:33:02,255 --> 00:33:04,022 راجب به کارا اشتباه میکردم 591 00:33:05,392 --> 00:33:08,761 اون برای یه دختری که مجبورش کنم کارامو انجام بده خیلی سرسخته 592 00:33:10,330 --> 00:33:11,897 من دست کمش گرفتم 593 00:33:14,834 --> 00:33:16,802 شاید تو رو دست کم گرفته بودم 594 00:33:18,471 --> 00:33:21,573 تو یه پلیسی . میتونی راحت بری داخل زندان 595 00:33:21,608 --> 00:33:24,209 و اگه بخوای پدرمو آزاد کنی 596 00:33:26,946 --> 00:33:28,147 تو بهش اهمیت میدی 597 00:33:30,183 --> 00:33:32,551 من دیده بودم - کمین کرده بودی - 598 00:33:32,585 --> 00:33:34,353 اونجوری که نگاهش میکردی 599 00:33:34,387 --> 00:33:39,591 اونجوری که دست به دست باهم تو خیابون قدم میزدین 600 00:33:45,999 --> 00:33:49,935 عشق میتونه انسان ها رو مجبور به کاری بکنه که معمولا انجام نمیدن 601 00:33:53,006 --> 00:33:54,573 پس لطفا 602 00:33:55,675 --> 00:34:00,078 کمکم کن کسایی که دوست داریم رو برگردونیم 603 00:34:13,293 --> 00:34:15,327 زودباش 604 00:34:51,820 --> 00:34:53,566 خواهش میکنم بهم بگو چیزی پیدا کردی 605 00:34:53,601 --> 00:34:55,602 من همه چیزو امتحان کردم باشه؟ 606 00:34:55,636 --> 00:34:57,170 من علاقه مندی های خانوادگی رو بررسی کردم 607 00:34:57,204 --> 00:35:00,473 حساب های بانکی...گزارش تماس ها از زندان هیچی نبود 608 00:35:00,507 --> 00:35:04,010 هی ما پیداش میکنیم 609 00:35:04,044 --> 00:35:07,080 میرم با مگی صحبت کنم و ببینم چیزی از اون یارو تونست پیدا کنه 610 00:35:09,049 --> 00:35:11,284 کجاست...مگی کجاست؟ 611 00:35:50,791 --> 00:35:53,326 داری چه غلظی میکنی؟ 612 00:35:53,360 --> 00:35:54,594 میبرمت پیش پسرت 613 00:36:06,740 --> 00:36:07,807 حرکت کن 614 00:36:07,841 --> 00:36:10,543 تفنگ خوبیه - مال دوست دخترمه - 615 00:36:12,613 --> 00:36:15,615 مگی میدونی که الکس اینو نمیخواست 616 00:36:15,649 --> 00:36:17,717 تنها چیزی که اهمیت میدم برگردوندنشه اونم زنده 617 00:36:17,751 --> 00:36:19,118 تو راست میگفتی بعضی وقتا کلمات بدرد نمیخورن 618 00:36:19,153 --> 00:36:21,554 بعضی وقتا عمل هم یدرد نمیخوره 619 00:36:21,588 --> 00:36:24,524 اون از طرف پسرت اومده اون همه ی روز رو باهاش بوده 620 00:36:24,558 --> 00:36:28,528 سعی کن متقاعدش کنی کاری کن بفهمه 621 00:36:28,562 --> 00:36:30,730 میدونی که پسرت از چه کلماتی استفاده میکنه 622 00:36:30,764 --> 00:36:34,534 کلماتی مثل آزادی و عشق 623 00:36:34,568 --> 00:36:38,004 اون گفت میخواد تورو نجات بده همونطور که تو نجاتش دادی 624 00:36:38,038 --> 00:36:42,141 ولی اگه الکس دنورز رو بکشه هیچوقت نجات پیدا نمیکنه 625 00:36:42,176 --> 00:36:45,078 اون باید بقیه ی زندگیشو اینجوری بگذرونه 626 00:36:45,112 --> 00:36:47,680 و زندگیش جهنم میشه 627 00:36:47,715 --> 00:36:50,583 حالا با همه کارهای بدی که تو زندگیت انجام دادی 628 00:36:51,719 --> 00:36:54,354 ولی یه کاری انجام دادی که میتونی بهش افتخار کنی 629 00:36:55,422 --> 00:36:56,989 یه پدر بودی 630 00:36:58,092 --> 00:36:59,559 از نوع خوبش 631 00:36:59,593 --> 00:37:02,328 تو در سخت ترین اوقات پیش پسرت بودی 632 00:37:02,363 --> 00:37:05,631 و الان باید دوباره همون کارو کنی 633 00:37:05,666 --> 00:37:08,167 اگه الکس رو بکشه 634 00:37:08,202 --> 00:37:12,405 در یکی از بهترین کارهای که با زندگیت انجام دادی ناامید میشی 635 00:37:13,807 --> 00:37:15,341 یه پدر باش 636 00:37:26,186 --> 00:37:27,229 وقتش تموم شد 637 00:37:27,231 --> 00:37:30,357 لطفا جایی هست که میتونه اونو برده باشه؟ 638 00:37:32,025 --> 00:37:33,126 یه جایی هست 639 00:37:48,842 --> 00:37:50,543 الکس 640 00:38:05,459 --> 00:38:07,727 الکس الکس 641 00:38:07,761 --> 00:38:11,864 خدا رو شکر . حالش خوبه حالش خوبه 642 00:38:16,103 --> 00:38:19,238 تو تحمل کردی - منم تحمل کردم - 643 00:38:34,206 --> 00:38:35,506 هی تو 644 00:38:39,544 --> 00:38:40,611 تو خوبی؟ 645 00:38:42,447 --> 00:38:44,849 من خوبم ؟ شوخیت گرفته؟ 646 00:38:48,753 --> 00:38:52,356 خیلی عاقلانه بود ، با تمام چیزهای نیروی دریایی داخل شلوارت 647 00:38:52,390 --> 00:38:54,658 اون چی بود؟ 648 00:38:54,693 --> 00:38:57,862 میدونم من مجبور بودم یه جفت دوم بخرم 649 00:38:57,896 --> 00:38:59,196 میدونستم داری میایی 650 00:39:04,736 --> 00:39:07,989 تو نذاشتی قبلا حرفمو تموم کنم ولی... 651 00:39:07,991 --> 00:39:09,074 چی؟ 652 00:39:09,107 --> 00:39:11,442 باید بهت بگم - ... الکس - 653 00:39:11,476 --> 00:39:13,878 اشکالی نداره اشکالی نداره 654 00:39:15,213 --> 00:39:17,014 باشه 655 00:39:18,250 --> 00:39:20,117 ...درباره اون اولیه های که صحبت کردی 656 00:39:22,721 --> 00:39:25,122 میخوام همشونو باتو انجام بدم 657 00:39:26,525 --> 00:39:28,993 هیچوقت نمیخوام از داشتن اونا رو منع بشم 658 00:39:31,496 --> 00:39:33,497 دوستت دارم مگی سویر 659 00:39:37,669 --> 00:39:39,503 منم دسوت دارم الکس دنورز 660 00:39:40,605 --> 00:39:41,972 آره؟ - آره - 661 00:39:52,117 --> 00:39:54,885 اون تو تخت موندن رو رد کرد 662 00:39:54,920 --> 00:39:57,688 مطمئنی حالت خوبه؟ - من خوبم - 663 00:39:57,722 --> 00:40:00,057 میدونستم خوب میشی 664 00:40:00,091 --> 00:40:01,559 کارت عالی بود الکس 665 00:40:03,028 --> 00:40:05,696 تو هم همینطور مگی - 666 00:40:05,730 --> 00:40:07,398 فقط کاریو کردم که بهم یاد دادی 667 00:40:09,668 --> 00:40:12,269 تو نجات پیدا کردی 668 00:40:12,304 --> 00:40:14,638 هی باهاش حرف نزن 669 00:40:14,673 --> 00:40:16,840 قراره باهاش چیکار کنی؟ 670 00:40:16,875 --> 00:40:20,210 کارمو.حفاظت از هویت سوپرگرل در دی ای او 671 00:40:20,245 --> 00:40:22,546 میخوای ذهنشو پاک کنی؟ - پیشنهاد دیگه ای داری؟ - 672 00:40:22,581 --> 00:40:24,815 ...نه فقط ... قبلش 673 00:40:31,056 --> 00:40:32,756 فقط مطمئن شو اینو یادش بمونه 674 00:40:32,791 --> 00:40:34,191 حتما 675 00:40:38,496 --> 00:40:41,665 لازمه ازت تشکر کنم - تشکر؟ برای چی؟ - 676 00:40:41,700 --> 00:40:45,836 من انقدر نگرانش بودم که فکر نمیکردم 677 00:40:45,870 --> 00:40:48,739 ...و نزدیک بود - ولی تو کار درست رو انجام دادی - 678 00:40:48,773 --> 00:40:51,609 و همش کارخودت بود 679 00:40:51,643 --> 00:40:55,479 تنها کاری که من کردم این بود که چیزهایی که بهم گفتی رو به خودت یادآوری کردم 680 00:40:57,148 --> 00:40:59,516 تو و من تیم خوبی رو تشکیل دادیم مگه نه؟ 681 00:40:59,551 --> 00:41:02,453 خب ما هردوتا اونو دوست داریم 682 00:41:03,622 --> 00:41:04,688 آره 683 00:41:06,558 --> 00:41:08,559 چی؟ نه ، بیا بغلم 684 00:41:12,230 --> 00:41:15,232 باید جواب بدم 685 00:41:15,266 --> 00:41:17,901 لینا متاسفم نتونستم قبلا صحبت کنم 686 00:41:17,936 --> 00:41:21,605 نه نه اشکالی نداره . فقط میخواستم ببینم حالت چطوره ؟ بنظر میومد ناراحت بودی 687 00:41:21,640 --> 00:41:23,307 تموم شد - خوبه - 688 00:41:23,341 --> 00:41:25,109 هی شنبه صبح بریم صبحونه بخوریم؟ یه جای خوب میشناسم 689 00:41:25,143 --> 00:41:26,543 آره خوب بنظر میاد 690 00:41:26,578 --> 00:41:29,947 فقط این دفعه کلم نداشته باشه واقعا میگم 691 00:41:29,981 --> 00:41:32,282 اه و تو برای نصیحت بهم زنگ زدی؟ 692 00:41:32,317 --> 00:41:34,251 آره آره خودم حلش کردم - اوکی - 693 00:41:34,285 --> 00:41:36,620 باشه خداحافظ - خداحافظ - 694 00:41:38,790 --> 00:41:41,325 حاضری دنیا رو تغییر بدی؟ 695 00:41:41,359 --> 00:41:43,460 اصلا نمیدونی 696 00:41:42,000 --> 00:43:00,000 ارائه شده توسط تیم ترجمه کانال تلگرام دیسی سریز @DCSeries Morteza Sanchez : مترجم