1 00:00:01,710 --> 00:00:05,422 Da jeg var barn, var planeten min Krypton i ferd med å dø. 2 00:00:05,589 --> 00:00:08,967 Jeg ble sendt til jorden for å beskytte fetteren min. 3 00:00:09,134 --> 00:00:12,054 Kapselen kom ut av kurs, og da jeg kom hit, - 4 00:00:12,221 --> 00:00:16,183 - hadde fetteren min blitt til Superman. 5 00:00:17,309 --> 00:00:23,315 Jeg skjulte hvem jeg var helt til en ulykke tvang avsløringen fram. 6 00:00:23,482 --> 00:00:26,610 For de fleste er jeg journalist i CatCo Worldwide Media. 7 00:00:26,777 --> 00:00:29,988 Men jeg jobber i skjul med søsteren min for DEO- 8 00:00:30,155 --> 00:00:35,869 - og beskytter byen mot romvesener og andre som vil skade den. 9 00:00:36,036 --> 00:00:38,038 Jeg er Supergirl. 10 00:00:40,207 --> 00:00:42,042 I tidligere episoder... 11 00:00:42,209 --> 00:00:47,548 - Mennesker vil ikke deite romvesener. - Nå har du møtt et som vil. 12 00:00:47,714 --> 00:00:52,761 - Aner du hva Jeremiah stjal? - Han stjal romvesenregisteret. 13 00:00:52,928 --> 00:00:56,306 Cadmus har en liste over romvesenene i landet. 14 00:00:56,473 --> 00:01:02,521 - Hvordan kunne du! Du svek alle! - Kan du tro at det for din skyld? 15 00:01:26,587 --> 00:01:29,381 Å, pokker heller. 16 00:01:33,719 --> 00:01:35,345 De liker ikke syngingen. 17 00:01:44,646 --> 00:01:49,443 - Jeg så at du har en ødelagt baklykt. - Har jeg det? 18 00:01:49,610 --> 00:01:54,239 Jeg har heldigvis litt teip. Jeg skal hjelpe deg med det. 19 00:01:55,866 --> 00:01:58,952 Så hyggelige alle er når man drar ut av byen. 20 00:02:07,127 --> 00:02:09,588 Du sa jo at det var ødelagt. 21 00:02:12,382 --> 00:02:15,677 Løp! Kom dere vekk! 22 00:02:20,557 --> 00:02:24,102 Nei! Nei! Løp! 23 00:02:35,948 --> 00:02:37,616 Slipp meg! 24 00:02:41,828 --> 00:02:46,500 - Jenta mi! - Hva er det dere skal gjøre med oss?! 25 00:02:54,508 --> 00:02:59,972 - Det er Cadmus' 20. bortføring. - Og de blir stadig mer aggressive. 26 00:03:00,138 --> 00:03:03,559 - Vet vi hvor de fører dem? - Eller hva de vil? 27 00:03:03,725 --> 00:03:07,938 - For det er milliardspørsmålet. - Det heter millionspørsmålet. 28 00:03:08,105 --> 00:03:15,028 Og svaret er nei til alt. Jeg har sett på trafikkfoto og mobilsamtaler. 29 00:03:16,113 --> 00:03:20,200 Kanskje Jeremiah lærte dem hvordan man går under radaren vår? 30 00:03:20,367 --> 00:03:24,288 Ikke rart at Jeremiah Danvis er en fiendtlig stridende. 31 00:03:24,454 --> 00:03:28,250 Det innebærer at han skal arresteres på stedet. 32 00:03:28,417 --> 00:03:32,921 - Det er vel ikke noe problem? - Selvfølgelig ikke. 33 00:03:33,088 --> 00:03:37,342 Vi må gi romvesenene beskjed om at de må forsvare seg. 34 00:03:37,509 --> 00:03:44,308 - Jeg kan si ifra til alle i baren. - Men det er hundrevis av flere. 35 00:03:44,474 --> 00:03:48,645 - Kan du sende ut en pressemelding? - Det går på DEOs bekostning. 36 00:03:48,812 --> 00:03:54,610 - Så gjør det anon... nymisk. - Anonymt betyr at ingen tror oss. 37 00:03:56,653 --> 00:04:01,491 Kanskje de lytter til CatCo. Jeg skriver om det på forsiden. 38 00:04:01,658 --> 00:04:05,412 - Vil Snapper trykke noe sånt? - Ja, selvfølgelig. 39 00:04:05,579 --> 00:04:10,501 Absolutt ikke. Jeg vil ikke trykke en konspirasjonsteori. 40 00:04:10,667 --> 00:04:14,213 Men Supergirl uttalte seg offisielt. 41 00:04:14,379 --> 00:04:17,132 Du bruker henne hver gang du vil noe. 42 00:04:17,299 --> 00:04:22,846 - "En journalist bør pleie kilden." - Kildene. Flertall. 43 00:04:23,013 --> 00:04:27,559 Jeg tar ikke ditt ord for det. Det er for mye falske nyheter. 44 00:04:27,726 --> 00:04:32,564 Vil du sette folks liv i fare fordi du ikke vil risikere ryktet? 45 00:04:32,731 --> 00:04:38,111 Forsiktig nå, hestehale. Vi er byens mest respektable avis. 46 00:04:38,278 --> 00:04:43,575 Fra nå av må du ha to uavhengige kilder uansett hvem som er i fare. 47 00:04:43,742 --> 00:04:47,829 Kan ikke du intervjue Supergirl? Du har jo intervjuet presidenten, - 48 00:04:47,996 --> 00:04:53,627 - verdensledere og Julian Assange. Du merker om hun er troverdig. 49 00:04:53,794 --> 00:04:58,006 - Da bør det bli eksklusivt. - Hun prater ikke med noen andre. 50 00:05:10,602 --> 00:05:14,898 Seier. Det vil si at du skylder meg middag, - 51 00:05:15,065 --> 00:05:18,735 - en flaske whisky og en sånn lysgranat. 52 00:05:18,902 --> 00:05:21,697 Det blir som tolv dager med jul. 53 00:05:21,864 --> 00:05:25,117 - Alex? - Jeg beklager. 54 00:05:25,284 --> 00:05:29,913 - Jeg bare... - Tenker på faren din? DEO finner ham. 55 00:05:30,080 --> 00:05:35,002 Det er det jeg er redd for. For DEO er han en trussel. 56 00:05:35,169 --> 00:05:40,549 Når vi finner Cadmus, kan han havne i kryssilden. 57 00:05:40,716 --> 00:05:46,096 Han stjal registeret fra DEO. Han skadet J'onn. 58 00:05:46,263 --> 00:05:49,933 Men jeg kjenner ham, Maggie. Han er et godt menneske. 59 00:05:50,100 --> 00:05:54,396 Hvis han er på Cadmus' side, må det enten være- 60 00:05:54,563 --> 00:05:58,901 - at de truer eller presser ham eller driver tankekontroll. 61 00:06:01,236 --> 00:06:05,407 - Det er bare jeg som tror på ham. - Du er der når de finner ham. 62 00:06:05,574 --> 00:06:09,912 Og du skal hjelpe til med å beskytte ham. 63 00:06:12,748 --> 00:06:15,584 Du har rett. 64 00:06:15,751 --> 00:06:18,629 Kvitt eller dobbelt? Du får aldri en granat. 65 00:06:18,795 --> 00:06:22,007 Greit. Jeg kjøper en runde til. 66 00:06:25,844 --> 00:06:31,350 - Lyra elsket "Dune" bortsett fra... - Sandormene. 67 00:06:31,517 --> 00:06:34,728 Fremen bare tar av skjellene deres, - 68 00:06:34,895 --> 00:06:39,942 - og så kan man plutselig bruke sandormer til transport? Neppe. 69 00:06:40,108 --> 00:06:44,029 - Men bene gesserit er... - Fantastisk! 70 00:06:44,196 --> 00:06:50,410 Mystiske kvinner som kan påvirke framtiden? Jeg er med! 71 00:06:50,577 --> 00:06:56,834 - Hvor lenge har du vært på jorden? - Noen år. Jeg lærer engelsk fort. 72 00:06:57,000 --> 00:06:59,461 Men du prater visst "Winn" bedre. 73 00:06:59,628 --> 00:07:03,924 - Ja, vi forstår hverandre. - Ja, det gjør vi. 74 00:07:06,635 --> 00:07:10,472 Vi trenger noe å drikke. Jeg kommer snart. 75 00:07:13,141 --> 00:07:17,145 Jaså, jaså. Du liker visst den jenta godt. 76 00:07:17,312 --> 00:07:21,692 - Ja, hun er ålreit. - Ålreit? Hva snakker du om! 77 00:07:21,859 --> 00:07:28,073 Hør her. Jeg vet at jeg vanligvis faller skikkelig og fort for jenter. 78 00:07:28,240 --> 00:07:32,870 Men jeg tar ditt råd, så jeg skal ta det rolig. 79 00:07:33,036 --> 00:07:37,708 Jeg har blitt brent to ganger, og jeg er skikkelig sky. 80 00:07:53,015 --> 00:07:55,684 Hvor er du, Lyra? 81 00:08:08,530 --> 00:08:11,742 - Winn! - Hei! 82 00:08:26,507 --> 00:08:27,883 Jeg henter henne. 83 00:08:32,054 --> 00:08:33,889 Stå stille, ellers skyter jeg! 84 00:08:34,056 --> 00:08:39,853 Stans. Løp av gårde. Hun slipper våpenet. Eller hva? 85 00:08:40,020 --> 00:08:43,398 Slipp henne! 86 00:08:57,246 --> 00:08:59,873 Nei. Nei! 87 00:09:07,805 --> 00:09:11,016 Jeg skulle ha kommet tidligere. Om de ikke... 88 00:09:11,183 --> 00:09:16,063 - Vi skal finne henne, Winn. - Det vet du ikke! 89 00:09:16,230 --> 00:09:20,401 - Får du ikke noe ut av ham? - Cadmus skjermer tankene hans. 90 00:09:20,568 --> 00:09:22,736 Men vi kommer til å finne noe. 91 00:09:22,903 --> 00:09:27,867 Ingenting har gitt resultater. Dette er din fars ansvar. 92 00:09:30,369 --> 00:09:35,875 - Du, Winn. Vet du hva du trenger? - Hvis du sier noe å drikke, så... 93 00:09:36,041 --> 00:09:38,460 Det var en bedre idé. 94 00:09:38,627 --> 00:09:42,131 Zakarian Ale funker alltid. Jeg henter en flaske. 95 00:09:47,595 --> 00:09:53,017 - Jeg har ikke noe å si til dere. - Det var det jeg hørte. 96 00:09:58,731 --> 00:10:03,068 Nå er det min tur. Du har nok løse lepper. 97 00:10:03,235 --> 00:10:06,071 Si det. Hvor er Cadmus? 98 00:10:10,618 --> 00:10:13,871 Fortell meg hvor Cadmus er! 99 00:10:14,038 --> 00:10:18,417 De har plantet noe i hodet mitt. De kommer til å drepe meg. 100 00:10:21,378 --> 00:10:25,674 Det blir enten dem eller meg. Fortell meg det! 101 00:10:25,841 --> 00:10:31,889 Kom deg ut, Alex! Ett ord til, og hun er ditt minste problem! 102 00:10:32,056 --> 00:10:36,101 - Kom igjen. - Ja da! 103 00:10:36,268 --> 00:10:39,146 Jeg vet at jeg gikk for langt, men... 104 00:10:39,313 --> 00:10:44,902 - Jeg trodde jeg kunne presse ham. - Han forteller ikke om han er død! 105 00:10:48,113 --> 00:10:53,619 - Det Winn sa om faren din... - Glemt det. Jeg vil bare finne Lyra. 106 00:10:53,786 --> 00:10:58,290 Jeg vil finne alle sammen før... 107 00:11:03,796 --> 00:11:07,800 Kanskje Mon-El hadde rett. Vi må ta et dypt åndedrag. 108 00:11:07,967 --> 00:11:10,302 Eller noe å drikke. 109 00:11:10,469 --> 00:11:15,683 Jeg klarer meg. Er det greit? Jeg lover. 110 00:11:20,729 --> 00:11:26,485 Supergirl er på kontoret til James. Hun ville ikke skape oppstyr. 111 00:11:28,404 --> 00:11:32,241 Så omtenksomt, da. 112 00:11:36,745 --> 00:11:39,915 Snapper Carr. Det er en glede å treffe deg. 113 00:11:40,082 --> 00:11:43,711 - Er det greit at båndet går? - Ja. 114 00:11:43,878 --> 00:11:49,550 Danvers sier at du er kilden hennes. Cadmus stjal romvesenregisteret. 115 00:11:49,717 --> 00:11:54,138 - Hvem er kilden din? - De opplysningene er konfidensielle. 116 00:11:54,305 --> 00:11:59,685 - Det var jo greit at jeg tok opp. - Det viktigste her er saken. 117 00:11:59,852 --> 00:12:05,774 Jeg må få bekreftet historien. Forventer du tillit sånn uten videre? 118 00:12:05,941 --> 00:12:10,488 - Jeg juger aldri. - Nå prater du til en journalist. 119 00:12:10,654 --> 00:12:13,866 Vi tar utgangspunkt i at alle juger. 120 00:12:14,033 --> 00:12:19,663 Hvem hadde listen opprinnelig? Hvem ble den stjålet fra? 121 00:12:19,830 --> 00:12:26,545 Jeg avslører ikke navnet, men det er et hemmelig statlig byrå. 122 00:12:26,712 --> 00:12:30,508 Hvor lenge har du jobbet med et hemmelig organ? 123 00:12:30,674 --> 00:12:36,722 Det var et ledende spørsmål. Jeg er ikke saken, Cadmus er saken. 124 00:12:40,976 --> 00:12:44,563 Opptakeren er av. Jeg avslører ikke navnet. 125 00:12:44,730 --> 00:12:49,485 Gi meg et navn, så skal jeg få det bekreftet selv. 126 00:12:49,652 --> 00:12:52,947 Hvem fortalte deg om listen? 127 00:12:57,243 --> 00:13:03,916 Du har nok å gå på. Uskyldige vil dø om du ikke trykker artikkelen. 128 00:13:08,504 --> 00:13:12,299 - Fikk du alt du trengte? - Hun avslørte ingenting. 129 00:13:12,466 --> 00:13:16,470 Men hun var jo her, og jeg hørte at hun fortalte mye. 130 00:13:16,637 --> 00:13:20,432 Hun holdt mye tilbake. Hun ga meg bruddstykker. 131 00:13:20,599 --> 00:13:26,689 En journalist skal ikke velge hva som skal presenteres og ikke. 132 00:13:26,856 --> 00:13:29,608 - A halb ams iz a gants lign. - Hva sa du? 133 00:13:29,775 --> 00:13:33,279 Som bestemor sa: "En halvsannhet er en hel løgn." 134 00:13:33,445 --> 00:13:35,865 Folket har rett til hele sannheten. 135 00:13:36,031 --> 00:13:41,662 Inntil du kan gi meg mer enn en kilde, ligger saken død. 136 00:13:55,426 --> 00:13:58,596 - Pappa! - Hør på meg, Alex. 137 00:13:58,762 --> 00:14:03,392 Jeg har knapt med tid. Cadmus kommer til å slakte alle. 138 00:14:03,559 --> 00:14:07,563 Jeg kan stanse dem, men bare med din hjelp. 139 00:14:07,730 --> 00:14:11,233 Jeg vil stole på deg, men du må snakke sant. 140 00:14:11,400 --> 00:14:16,197 Jeg er bare i live fordi Cadmus tror at jeg skiftet side. 141 00:14:16,363 --> 00:14:20,743 Jeg beviste min lojalitet ved å svike mine barn. 142 00:14:20,910 --> 00:14:24,079 Jeg er på deres side, Alex. Alltid. 143 00:14:24,246 --> 00:14:29,043 Cadmus har dem i celler som er satt opp for å drepe dem. 144 00:14:29,210 --> 00:14:33,839 Lillian må bare trykke på en knapp. Jeg kan ikke koble den ut. 145 00:14:34,006 --> 00:14:38,511 Men DEO har en magnetfeltblokkerer som kan ødelegge burene. 146 00:14:38,677 --> 00:14:41,555 Du må skaffe dem for meg. 147 00:14:41,722 --> 00:14:46,477 - Bli med meg. Vi forklarer J'onn alt. - Han er ikke et familiemedlem. 148 00:14:46,644 --> 00:14:50,022 Hvis DEO pågriper meg, er jeg en fiende for dem. 149 00:14:50,189 --> 00:14:53,025 Du aner ikke hva de vil gjøre mot meg. 150 00:14:53,192 --> 00:14:57,988 Du må ta en rask avgjørelse. Hjelper du meg eller ikke? 151 00:15:07,206 --> 00:15:10,751 Ja. Jeg skal hjelpe... 152 00:15:10,918 --> 00:15:14,713 J'onn? 153 00:15:17,383 --> 00:15:21,178 - Satte du meg på prøve? - Jeg hadde ikke noe valg. 154 00:15:21,345 --> 00:15:24,849 Du er en føderalt agent. Du har sverget en ed. 155 00:15:25,015 --> 00:15:27,852 Tusenvis av liv står på spill. 156 00:15:28,018 --> 00:15:30,938 Jeg fryktet at dømmekraften din var svekket. 157 00:15:31,105 --> 00:15:37,653 - Bare hør på meg, J'onn. - Du er suspendert fra tjeneste. 158 00:15:37,820 --> 00:15:42,616 J'onn... Ikke gjør dette! 159 00:16:01,302 --> 00:16:04,722 - Prosjekt Exodus. - Det er snart klart. 160 00:16:07,850 --> 00:16:13,105 "Overmennesket skal være meningen med verden og være den tro." 161 00:16:13,272 --> 00:16:17,693 "Tro ikke den som snakker til deg om utenomjordisk håp." 162 00:16:17,860 --> 00:16:22,907 - Nietzsche? - Hvem ellers? 163 00:16:23,073 --> 00:16:28,162 Hans supermann handlet om at vi trodde på oss selv og ikke Gud. 164 00:16:29,705 --> 00:16:35,377 Denne gangen er du den eneste supermannen vi trenger. 165 00:17:14,674 --> 00:17:17,218 - Alex. - Hei, Maggie. 166 00:17:17,385 --> 00:17:20,221 J'onn burde ikke ha gjort det. 167 00:17:20,388 --> 00:17:23,266 Det var et svik. Og det var urettferdig. 168 00:17:23,433 --> 00:17:28,146 Du må forklare det til J'onn og få meg på saken igjen. 169 00:17:28,313 --> 00:17:33,234 Jeg er ikke enig i metodene hans. 170 00:17:33,401 --> 00:17:37,864 Men jeg er enig i vurderingen. Du burde sitte på sidelinjen. 171 00:17:38,031 --> 00:17:43,578 Du mistet kontrollen da du forhørte en mistenkt. Hva er det som skjer? 172 00:17:43,745 --> 00:17:50,418 Det er ikke viktig. Det viktige her er far, og han har godhet i seg. 173 00:17:50,585 --> 00:17:55,507 Du må overbevise J'onn, for jeg må være der- 174 00:17:55,674 --> 00:17:58,343 - når vi finner Cadmus. Jeg må beskytte ham. 175 00:17:58,510 --> 00:18:01,596 Jeg lar ikke noe skje med Jeremiah. 176 00:18:01,763 --> 00:18:08,228 Men du legger alt fokus på ham istedenfor romvesenene vi må finne. 177 00:18:08,395 --> 00:18:14,401 Når vi finner dem, kan du sette både ham og deg selv i fare nå. 178 00:18:14,567 --> 00:18:21,074 Jeg må gå. Jeg må finne en måte å få artikkelen trykket på. 179 00:18:25,870 --> 00:18:31,376 - Du er vel enig med Kara. - Det er jeg faktisk ikke. 180 00:18:31,543 --> 00:18:34,713 Du trenger å beskytte faren din. 181 00:18:34,879 --> 00:18:39,050 - Hjelper du meg, da? - Ri eller dø. 182 00:18:39,217 --> 00:18:41,511 Hvor begynner vi? 183 00:18:45,890 --> 00:18:50,186 - Unnskyld meg. Lena? - Sa hun med overrasket stemme. 184 00:18:50,353 --> 00:18:55,734 Herregud. Jeg har glemt at vi skulle på det fermenterings-stedet. 185 00:18:55,900 --> 00:18:59,613 Jeg beklager. Det er bare så mye nå. 186 00:18:59,779 --> 00:19:03,950 Du trenger ikke å forklare. Kombuchaen kan vente. 187 00:19:04,117 --> 00:19:10,749 - Er alt i orden? - Snapper trykker ikke Cadmus-saken. 188 00:19:10,915 --> 00:19:14,502 - Jeg trenger flere kilder. - Hva har mor gjort nå? 189 00:19:14,669 --> 00:19:20,133 Cadmus stjal romvesenregisteret. De bortfører alle på listen. 190 00:19:20,300 --> 00:19:24,346 Artikkelen skulle advare dem. 191 00:19:28,016 --> 00:19:33,980 Vil ikke CatCo trykke noe så viktig, må du bli borgerjournalist. 192 00:19:34,147 --> 00:19:37,275 Skriv en blogg. Skriv på Twitter. 193 00:19:37,442 --> 00:19:41,112 Tenk deg hvor mange du vil nå bare ved å blogge. 194 00:19:41,279 --> 00:19:46,493 Kanskje du har rett. Men Snapper ville ha korsfestet meg. 195 00:19:46,660 --> 00:19:52,874 Kanskje du kan hjelpe meg. Kan L-Corp finne savnede romvesener? 196 00:19:53,041 --> 00:19:58,213 Jeg kan sjekke. Eller kanskje jeg får til noe bedre. 197 00:19:58,380 --> 00:20:00,966 Da Lex drev selskapet, var mor i styret. 198 00:20:01,132 --> 00:20:04,135 Kanskje hun la igjen noen spor. 199 00:20:04,302 --> 00:20:08,932 Det kan være en kilde nummer to. Hva har man venner til! 200 00:20:10,475 --> 00:20:15,772 Du må la tvilen komme meg til gode, Bruno. 201 00:20:15,939 --> 00:20:20,819 Dette er sikkert som banken. Du får igjen pengene etterpå. 202 00:20:20,986 --> 00:20:23,738 Du gjør det. 203 00:20:23,905 --> 00:20:29,035 Ja. 50 på Knights. Du kommer ikke til å angre. 204 00:20:36,835 --> 00:20:39,546 Pokker heller. 205 00:20:42,924 --> 00:20:46,219 God ettermiddag. Du har en ødelagt baklykt. 206 00:20:46,386 --> 00:20:49,472 Men jeg har litt teip som kan fikse det. 207 00:20:53,518 --> 00:20:55,937 Jeg har visst flaks i dag. 208 00:21:06,865 --> 00:21:09,367 Jeg tror at den mannen trenger hjelp. 209 00:21:16,458 --> 00:21:20,170 - Jeg må låne denne oftere. - Ja, liksom! 210 00:21:37,562 --> 00:21:41,566 - Fant du noe? - Ja. GPS-sporing på bilen. 211 00:21:41,733 --> 00:21:46,279 Jeg vet hvor Cadmus er. Dette må jeg gjøre alene. 212 00:21:49,824 --> 00:21:53,536 - Jeg vil ha det som dere to ha. - Stikk, Brian. 213 00:21:55,455 --> 00:21:58,792 Du kommer til å trenge denne. 214 00:22:03,254 --> 00:22:06,216 Fant det. Årsbudsjettet fra i fjor. 215 00:22:06,383 --> 00:22:08,259 Se på dette, Alana. 216 00:22:08,426 --> 00:22:14,099 Visste du at LuthorCorp stengte sjøforsvarsbasen til broren min? 217 00:22:16,351 --> 00:22:20,939 Hvis den har vært stengt i ti år, hvorfor får L-Corp regninger ennå? 218 00:22:21,106 --> 00:22:23,233 Det henger ikke på greip. 219 00:22:23,400 --> 00:22:27,904 De har byttet regnskapssystem. Det kan være en glipp. 220 00:22:28,071 --> 00:22:33,201 Kan du gå hente skattesedler og årsbudsjett ti år bakover? 221 00:22:41,293 --> 00:22:46,006 - Hun har funnet ut om stedet. - Datteren min gir seg ikke. 222 00:22:46,172 --> 00:22:51,970 - Hun kan ikke forstyrre dette. - Skal jeg ta meg av henne? 223 00:22:52,137 --> 00:22:58,602 - Hun må bare skyves i rett retning. - Det skal jeg ordne. 224 00:23:17,996 --> 00:23:22,667 - Stans! Ikke rør deg. - Ikke skyt! 225 00:23:22,834 --> 00:23:26,421 Hun er her med meg. 226 00:23:34,253 --> 00:23:39,007 Du skulle ikke ha kommet. Du kunne ha blitt drept. 227 00:23:41,218 --> 00:23:44,096 Hva pokker er det der? 228 00:23:44,263 --> 00:23:47,224 Det er en Hoshin-fregatt, den beste i Kazark-flåten. 229 00:23:47,391 --> 00:23:53,021 Den skal til Takron-Galtos. Der finner de en passasje tilbake. 230 00:23:53,188 --> 00:23:56,608 - Sender Lillian dem tilbake? - Det var min idé. 231 00:23:56,775 --> 00:24:01,280 - Jeg forstår ikke. - Lillian skulle drepe alle sammen. 232 00:24:01,446 --> 00:24:04,241 Du kaster dem ut med makt. 233 00:24:04,408 --> 00:24:08,537 Noen av dem har rømt fra sult, fattigdom og folkemord. 234 00:24:08,704 --> 00:24:12,166 Nå får de i det minste en sjanse. 235 00:24:12,332 --> 00:24:16,003 Alt var bare løgn. Alt du sa i skogen... 236 00:24:16,170 --> 00:24:21,216 - Du sa du jobbet her for min skyld. - Det gjør jeg. 237 00:24:21,383 --> 00:24:27,639 Da Cadmus tok meg til fange, truet de meg med å drepe deg og Kara. 238 00:24:29,808 --> 00:24:36,231 Jeg tok en avgjørelse. Å beskytte dere for enhver pris. 239 00:24:36,398 --> 00:24:40,777 Hvordan kunne du tro at vi ville at du skulle skade andre? 240 00:24:44,698 --> 00:24:49,786 Det er enkelte ting du ikke begriper før du blir forelder selv. 241 00:24:49,953 --> 00:24:52,748 Tror du mamma hadde forstått dette? 242 00:24:55,167 --> 00:24:57,211 Jeg håper at hun gjør det. 243 00:25:04,092 --> 00:25:09,389 Jeg er hjemme, Kara! Jeg elsker å si det sånn. 244 00:25:10,724 --> 00:25:15,938 Får jeg ikke et smil engang? Hva er det som foregår? 245 00:25:16,104 --> 00:25:19,107 Jeg lurer på om jeg skal blogge artikkelen. 246 00:25:19,274 --> 00:25:22,861 - Hva skjer hvis du "blobber" den? - Blogger. 247 00:25:23,028 --> 00:25:27,825 - Blir Snapper sint, eller noe? - Ja, skikkelig. 248 00:25:27,991 --> 00:25:34,289 Ja vel. Så tenk fort. Syns du at det er det rette å gjøre? 249 00:25:34,456 --> 00:25:39,962 - Ja. Det gjør jeg. - Så publiser den. Enkelt valg. 250 00:25:40,128 --> 00:25:46,385 - Hvordan kan du være så sikker? - Du er den mest moralske jeg kjenner. 251 00:25:49,179 --> 00:25:53,809 - Jeg... - Gjør det. Trykk på knappen. 252 00:25:53,976 --> 00:25:59,356 - Trykk på knappen. - Ja vel. Nå er den "blobbet". 253 00:25:59,523 --> 00:26:02,943 Bra "blobbet", søta. 254 00:26:04,862 --> 00:26:06,446 Jeg skal ha litt "ciao". 255 00:26:06,613 --> 00:26:11,743 Jeg har oppdaget aktivitet ved et anlegg som skal være nedlagt. 256 00:26:11,910 --> 00:26:16,957 Man kan bygge hva som helst der. Eller skjule hva som helst. 257 00:26:20,043 --> 00:26:22,254 - Lena? - Hold dere unna! 258 00:26:34,600 --> 00:26:35,976 Mistet dere noe? 259 00:26:42,983 --> 00:26:47,237 - Hvordan visste du det? - Jeg drakk kaffe med Kara Danvers. 260 00:26:47,404 --> 00:26:51,450 Det var jo flaks. Jeg er glad for at du er her. 261 00:26:51,617 --> 00:26:56,997 Jeg vet noe som dere vil vite. Om Cadmus og romvesenene. 262 00:26:57,164 --> 00:27:00,792 Jeg vet hvor de er. 263 00:27:02,586 --> 00:27:06,882 - Det er ikke for sent, pappa. - Det er det nok, agent Danvers. 264 00:27:07,049 --> 00:27:10,761 Gå til utskytningsstasjonene. 265 00:27:10,928 --> 00:27:13,514 - Hva gjør du, Lillian? - Skadebegrensning. 266 00:27:13,680 --> 00:27:19,061 Datteren din Kara Danvers avslørte planen vår på nettet. 267 00:27:19,228 --> 00:27:23,273 Vi skal begrense tapene. Vi sender ut de fulle romskipene. 268 00:27:23,440 --> 00:27:25,692 Vi har noen hundre av dem. 269 00:27:25,859 --> 00:27:30,364 Det er ikke det jeg så for meg, men det er en start. 270 00:27:30,531 --> 00:27:35,994 - Systemet er låst. - Skru av. Nå. 271 00:27:36,161 --> 00:27:38,455 Du truer ikke meg. 272 00:27:38,622 --> 00:27:42,292 Tror du at jeg går inn i løvens hule uten en pisk? 273 00:27:42,459 --> 00:27:47,840 Jeg har plantet ti Haldorr-partikkelminer på anlegget. 274 00:27:48,006 --> 00:27:52,678 Stans utskytningen. 275 00:27:52,845 --> 00:27:55,973 - Du juger. - Vil du vedde? 276 00:27:59,017 --> 00:28:04,022 Hvis jeg slipper denne, går hele stedet i luften. 277 00:28:05,732 --> 00:28:09,278 - Jeg stanser ikke dette. - Det trenger du ikke. 278 00:28:09,444 --> 00:28:13,365 Nå er det på tide at du gjør det du lærte oss å gjøre. 279 00:28:13,532 --> 00:28:16,118 Er du på min side? 280 00:28:16,285 --> 00:28:20,581 Roter du til utskytningen min, erklærer jeg krig mot familien din. 281 00:28:20,747 --> 00:28:22,666 La henne gjøre det. 282 00:28:22,833 --> 00:28:27,421 Vi kommer alltid til å beskytte hverandre. 283 00:28:27,588 --> 00:28:30,632 Jeremiah? Jeremiah! 284 00:28:30,799 --> 00:28:34,219 Pappa... Gjør det rette. 285 00:28:51,236 --> 00:28:54,198 - Nå stanser du utskytningen. - Jeg kan ikke. 286 00:28:54,364 --> 00:28:58,243 - Gi henne tvangsstyrings-koden. - Det fins ingen. 287 00:28:58,410 --> 00:29:03,207 Du kan bare stanse romskipet ved å slippe den saken. 288 00:29:16,678 --> 00:29:22,518 - Jeg får stanse det fra innsiden. - Løp. Jeg prøver å hacke det. 289 00:29:25,854 --> 00:29:29,399 - Du er like naiv som henne. - Det er en kompliment. 290 00:30:00,472 --> 00:30:03,892 - Alex. - Lyra! Flytt deg. 291 00:30:05,686 --> 00:30:09,314 Få alle ut av romskipet. Jeg stanser det. 292 00:30:23,620 --> 00:30:26,373 30 sekunder til motoren startes. 293 00:30:26,540 --> 00:30:28,292 Ja vel. 294 00:30:34,256 --> 00:30:36,592 Kom igjen. 295 00:30:42,181 --> 00:30:45,559 ...motoren startes. 296 00:30:45,726 --> 00:30:47,686 Hold dere fast i noe. 297 00:30:49,480 --> 00:30:52,274 Hovedmotoren startes. 298 00:31:10,725 --> 00:31:14,521 Vi har oppdaget et romskip som skytes ut i hyperbolbane. 299 00:31:15,687 --> 00:31:18,899 - Hva er det? - Cadmus. 300 00:31:19,066 --> 00:31:21,902 Vi har en uoppdaget utskytning her. 301 00:31:22,069 --> 00:31:25,531 - Det er jeg som er utskytningen. - Hva?! 302 00:31:25,697 --> 00:31:29,284 Idet det når atmosfæren, hopper det til lysets hastighet. 303 00:31:29,451 --> 00:31:34,623 - Vi må stanse det først. - Atmosfæren nås om tre minutter. 304 00:31:34,790 --> 00:31:40,587 - Vi rekker det aldri. - Lær meg å lande en Hoshin-fregatt. 305 00:31:40,754 --> 00:31:43,799 - Gi meg et øyeblikk. - Winn. 306 00:31:43,966 --> 00:31:49,471 Prøv bryteren ved kontrollspaken, den gir deg manuell styring. 307 00:31:49,638 --> 00:31:52,433 - To minutter. - Hastigheten øker. 308 00:31:52,599 --> 00:31:56,145 - Vi må bremse det. - Jeg kan bremse det. 309 00:32:33,766 --> 00:32:37,060 Supergirl. 310 00:32:37,227 --> 00:32:40,147 Winn? Skjermene ble røde. Hva foregår? 311 00:32:43,525 --> 00:32:48,280 De registrerte Supergirl som en trussel og sikter seg inn. 312 00:32:53,911 --> 00:32:57,456 - Går det bra? - Det går fint. Jeg... 313 00:32:58,957 --> 00:33:01,919 - Winn? - Slapp av. Hun datt bare ut. 314 00:33:33,367 --> 00:33:39,415 Om 20 sekunder er romskipet på den andre siden av universet. 315 00:33:39,581 --> 00:33:43,252 Det er opp til henne nå. 316 00:33:51,301 --> 00:33:52,886 Kom igjen. 317 00:34:05,149 --> 00:34:09,278 Dette klarer du! 318 00:34:27,212 --> 00:34:29,757 Du klarer det! 319 00:34:40,893 --> 00:34:43,520 Kom igjen! 320 00:34:59,453 --> 00:35:01,914 Ja. 321 00:35:24,002 --> 00:35:30,633 Myndighetene har stanset et forsøk på å sende romvesener ut i rommet. 322 00:35:30,800 --> 00:35:35,179 Romvesenenes familier blir samlet igjen i en lykkelig avslutning. 323 00:35:35,346 --> 00:35:39,642 - Winn! - Takk og pris for at du er trygg! 324 00:35:39,809 --> 00:35:43,938 Jeg trodde at jeg hadde mistet deg. 325 00:36:16,263 --> 00:36:20,809 Du gir meg sparken. 326 00:36:20,976 --> 00:36:24,479 Selvsagt gjør jeg det. Danvers.com? 327 00:36:24,646 --> 00:36:29,901 Du trykket en sak med CatCo-verktøy på en konkurrerende plattform. 328 00:36:30,068 --> 00:36:35,323 Det er en interessekonflikt og et klart kontraktsbrudd. 329 00:36:35,490 --> 00:36:40,495 Du nektet å trykke saken. Jeg trodde at det var det rette. 330 00:36:42,330 --> 00:36:47,502 Du var bare heldig. Neste gang er du kanskje ikke det. 331 00:36:47,669 --> 00:36:51,339 Én feil i aksjestatistikken, så blir det finanskrise. 332 00:36:51,506 --> 00:36:55,510 Ett feilsitat, så får man en fascist i Det hvite hus. 333 00:36:55,677 --> 00:37:01,016 Man har regler for at man skal sørge for at saken blir korrekt. 334 00:37:03,518 --> 00:37:07,355 Det er ikke flaks. Det er å være en god journalist. 335 00:37:11,026 --> 00:37:16,656 Vet du hva det verste er? Jeg heiet på deg. 336 00:37:35,425 --> 00:37:38,804 Beklager at jeg ikke adlød ordre, J'onn. 337 00:37:38,970 --> 00:37:42,557 Men det du gjorde, var ondskapsfullt. 338 00:37:42,724 --> 00:37:46,561 Jeg gjorde det fordi jeg trodde at du kunne bli skadet. 339 00:37:54,820 --> 00:37:57,948 Men så mistet jeg deg nesten i det romskipet. 340 00:37:59,741 --> 00:38:03,161 Jeg tok feil, Alex. Og jeg er... 341 00:38:06,081 --> 00:38:09,793 Jeg er lei for det. 342 00:38:12,629 --> 00:38:17,634 Jeg gjorde det for å beskytte deg. Jeg ville ikke skade deg. 343 00:38:20,178 --> 00:38:21,805 Du høres ut som ham. 344 00:38:30,689 --> 00:38:34,317 Kan vi slutte å gjøre gale ting for gode hensikter? 345 00:38:34,484 --> 00:38:36,862 Det låter som en god plan. 346 00:38:42,576 --> 00:38:46,163 Jeg skal begynne med å gjøre det rette. 347 00:38:46,329 --> 00:38:51,001 - Meld deg på jobb, agent Danvers. - Ja, sjef. 348 00:38:52,210 --> 00:38:56,548 - Jeg håper at vi får ham tilbake. - Det gjør vi. 349 00:39:06,766 --> 00:39:13,815 Fikk du tilbake jobben? Bra. Jeg vil ikke deite en arbeidsledig. 350 00:39:15,108 --> 00:39:19,279 - Men du ser bra ut på armen min. - Ja, ikke sant? 351 00:39:33,251 --> 00:39:36,963 Jiaozi. De er fremdeles varme. 352 00:39:37,130 --> 00:39:42,052 Her, ta en. Eller alle sammen. Da føler du deg bedre. 353 00:39:42,219 --> 00:39:46,306 - Jeg vet ikke helt. - Hei, hei. 354 00:39:46,473 --> 00:39:51,228 - Du finner en ny jobb. - Jeg vil ikke ha noen ny jobb. 355 00:39:51,394 --> 00:39:56,024 Journalistikk er kallet mitt. Jeg hjelper folk. 356 00:39:56,191 --> 00:40:00,362 Vet du hvem andre som gjør det? Supergirl. 357 00:40:02,656 --> 00:40:07,661 Når jeg skriver, trenger jeg ikke en gul sol. Det er bare meg. 358 00:40:09,538 --> 00:40:13,500 Supergirl er det jeg kan klare. Kara er den jeg er. 359 00:40:18,088 --> 00:40:23,135 Jeg elsket virkelig den jobben. 360 00:40:23,301 --> 00:40:28,557 Du... Du har så mye å gi til verden. 361 00:40:28,723 --> 00:40:33,937 Ikke la Snapper eller noen andre fortelle deg noe annet, ok? 362 00:40:43,113 --> 00:40:46,408 - Vet du hva? - Hva da? 363 00:40:46,575 --> 00:40:49,494 Kanskje det er nok å være Supergirl og å ha deg. 364 00:40:51,872 --> 00:40:54,791 - Syns du det? - Ja. 365 00:41:17,939 --> 00:41:21,902 - Jeg føler meg annerledes. - Det er noe med dette stedet. 366 00:41:24,821 --> 00:41:28,783 Deres høyhet. Vi har nådd koordinatene våre. 367 00:41:32,120 --> 00:41:36,458 - Endelig. - Vi er framme. 368 00:41:46,176 --> 00:41:50,180 Tekst: Morten Gottschalk www.sdimedia.com