1
00:00:01,761 --> 00:00:04,896
When I was a child, my
planet Krypton was dying.
2
00:00:05,516 --> 00:00:08,751
I was sent to Earth
to protect my cousin.
3
00:00:08,786 --> 00:00:10,653
But my pod got knocked off-course
4
00:00:10,688 --> 00:00:12,188
and by the time I got here,
5
00:00:12,222 --> 00:00:16,259
my cousin had already grown
up and become Superman.
6
00:00:17,261 --> 00:00:18,861
I hid who I really was
7
00:00:18,896 --> 00:00:23,333
until one day when an accident forced
me to reveal myself to the world.
8
00:00:23,367 --> 00:00:26,669
To most people, I'm a reporter
at Catco Worldwide Media.
9
00:00:26,704 --> 00:00:30,340
But in secret, I work with my
adoptive sister for the DEO
10
00:00:30,374 --> 00:00:32,208
to protect my city from alien life
11
00:00:32,242 --> 00:00:34,677
and anyone else that
means to cause it harm.
12
00:00:35,879 --> 00:00:38,548
I am Supergirl.
13
00:00:39,617 --> 00:00:41,417
Previously on Supergirl...
14
00:00:41,555 --> 00:00:42,988
Jeremiah helped us escape.
15
00:00:43,023 --> 00:00:44,290
You saw Dad?
16
00:00:44,324 --> 00:00:46,759
You're Hank Henshaw.
The real Hank Henshaw.
17
00:00:46,793 --> 00:00:48,794
Hank Henshaw is dead.
18
00:00:48,829 --> 00:00:51,464
I'm Cyborg Superman.
19
00:00:51,498 --> 00:00:53,833
About us not being a match,
20
00:00:53,867 --> 00:00:55,367
I didn't mean that.
21
00:00:55,402 --> 00:00:56,736
Nothing's stopping us.
22
00:00:56,770 --> 00:00:58,771
Nothing's stopping us.
23
00:01:16,957 --> 00:01:18,357
Good morning.
24
00:01:19,726 --> 00:01:21,126
Kara?
25
00:01:22,796 --> 00:01:24,196
Kara!
26
00:01:25,866 --> 00:01:27,533
Was it that bad?
27
00:01:29,903 --> 00:01:32,505
Was it that good?
28
00:01:32,539 --> 00:01:35,441
and it's been
quite a morning for Supergirl.
29
00:01:35,475 --> 00:01:37,810
National City's own
feminist hero in a cape
30
00:01:37,844 --> 00:01:40,980
has already prevented
five armed robberies,
31
00:01:41,014 --> 00:01:42,748
delivered a litter of puppies,
32
00:01:42,783 --> 00:01:46,752
and given one very lucky
tugboat owner some extra help
33
00:01:46,787 --> 00:01:48,554
hauling a tanker.
34
00:01:48,588 --> 00:01:50,489
She's done a lot more than me.
35
00:01:51,858 --> 00:01:53,425
Morning.
36
00:01:53,460 --> 00:01:54,560
Hi.
37
00:01:54,594 --> 00:01:58,731
- I got you these.
- Oh! What a gentleman.
38
00:01:58,765 --> 00:02:00,165
Thank you.
39
00:02:02,636 --> 00:02:04,637
- Just hang on, one sec.
- Okay.
40
00:02:09,543 --> 00:02:11,377
Hi.
41
00:02:13,513 --> 00:02:15,414
So, I...
42
00:02:15,448 --> 00:02:18,417
I had a really nice time.
43
00:02:18,451 --> 00:02:21,353
Yeah? Me, too.
44
00:02:21,388 --> 00:02:23,823
- Um, one note.
- Okay?
45
00:02:23,857 --> 00:02:26,492
I would like to wake up next to you.
46
00:02:26,526 --> 00:02:28,093
- Oh?
- Yeah.
47
00:02:30,897 --> 00:02:34,567
Gosh, it's so nice to do that
without breaking the guy's nose.
48
00:02:34,601 --> 00:02:37,970
- How many times did that happen?
- Um...
49
00:02:38,004 --> 00:02:40,706
- Less than five.
- So four?
50
00:02:40,740 --> 00:02:43,375
Exactly four times.
51
00:02:47,480 --> 00:02:51,350
Hey, so, since you got your little
superhero-ing out of the way for the day,
52
00:02:51,384 --> 00:02:54,520
can we maybe just stay here?
53
00:02:54,554 --> 00:02:56,989
- Hmm?
- Oh, gosh, I really...
54
00:02:57,023 --> 00:02:59,325
- I... Oh, no...
- Yes. Yes.
55
00:02:59,359 --> 00:03:03,863
No, no, no, 'cause we have to be
at the DEO in like 20 minutes.
56
00:03:03,897 --> 00:03:07,299
- Boo!
- I know, I know.
57
00:03:07,334 --> 00:03:11,537
Speaking of which, um, can
we just keep this quiet?
58
00:03:11,571 --> 00:03:12,971
What you...
59
00:03:12,973 --> 00:03:15,541
-You don't want people to know?
-No, no, I do.
60
00:03:15,575 --> 00:03:17,776
It's not that. It's just...
61
00:03:17,811 --> 00:03:19,211
Just for now.
62
00:03:20,313 --> 00:03:21,981
'Cause the last time I liked someone,
63
00:03:22,015 --> 00:03:26,886
everyone in my life watched
and commented on it.
64
00:03:26,920 --> 00:03:29,822
And I just really don't
want that to happen to us.
65
00:03:29,856 --> 00:03:32,658
Hmm. So there's an "us"?
66
00:03:32,692 --> 00:03:35,461
- Yeah.
- Yeah? I like that.
67
00:03:38,999 --> 00:03:40,399
Well, okay.
68
00:03:41,468 --> 00:03:43,435
We can keep it quiet.
69
00:03:43,470 --> 00:03:46,305
Hey, everybody! Uh, quick thing.
70
00:03:46,339 --> 00:03:48,641
Kara and I are dating.
Yes, it's awesome.
71
00:03:48,675 --> 00:03:50,743
Yes, we are very happy.
72
00:03:50,777 --> 00:03:53,979
And your jealousy is appropriate.
73
00:03:54,014 --> 00:03:56,949
You can carry on now. Thank you. Sorry.
74
00:03:56,983 --> 00:03:58,550
- Ten seconds.
- Yeah, I thought that was...
75
00:03:58,585 --> 00:04:00,986
You lasted... We just walked in.
It was 10 seconds.
76
00:04:01,021 --> 00:04:03,255
very, very short. I'm sorry,
I couldn't help myself.
77
00:04:03,290 --> 00:04:06,558
I mean, back on Daxam, they used to
throw parties when people got together.
78
00:04:06,593 --> 00:04:07,927
You're lucky I didn't arrange a parade.
79
00:04:07,961 --> 00:04:10,396
- Ha ha!
- I'm just saying.
80
00:04:10,430 --> 00:04:13,499
Can we just pretend like
that never happened?
81
00:04:13,533 --> 00:04:14,700
I'd like nothing more.
82
00:04:14,734 --> 00:04:16,669
But unfortunately, as your supervisor,
83
00:04:16,703 --> 00:04:18,604
I have to ask you to report to HR.
84
00:04:21,708 --> 00:04:23,275
Wait, you're serious?
85
00:04:23,310 --> 00:04:24,476
Kara, you're dating a co-worker.
86
00:04:24,511 --> 00:04:26,812
That's not... Wait, we have an HR?
87
00:04:26,846 --> 00:04:28,414
Walk this puppy down to the second floor
88
00:04:28,448 --> 00:04:30,950
and fill out all the forms
Pam gives you in triplicate.
89
00:04:32,485 --> 00:04:36,388
Oh, and you're gonna have to attend a
mandatory sexual harassment seminar.
90
00:04:36,423 --> 00:04:37,823
Seriously?
91
00:04:40,024 --> 00:04:41,925
It's going to be a rough
sparring session for me.
92
00:04:41,959 --> 00:04:43,093
- You think?
- Okay, I'm gonna warm up.
93
00:04:43,127 --> 00:04:45,929
Holy Cadmus cream egg.
94
00:04:45,963 --> 00:04:48,765
Cadmus? They've been dark since
Lillian broke out of prison.
95
00:04:48,801 --> 00:04:51,336
Uh, well, they are back
and with a vengeance.
96
00:04:51,370 --> 00:04:55,340
We've got a convoy coming out from one of
their suspected weapon storage facilities
97
00:04:55,374 --> 00:04:57,642
Tell Alex and Mon-El to
set up a back-up team.
98
00:04:57,675 --> 00:04:59,910
- You going alone?
- Nope. I'm taking the other fly guy.
99
00:05:01,113 --> 00:05:02,747
Teamwork makes the dream work.
100
00:05:24,135 --> 00:05:26,036
I can't see inside.
101
00:05:45,289 --> 00:05:46,757
Cover me!
102
00:06:37,608 --> 00:06:39,242
Oh, my God.
103
00:06:48,820 --> 00:06:50,720
They told me but I didn't believe it.
104
00:06:50,755 --> 00:06:53,423
Alex. My Alex. Ow.
105
00:06:59,964 --> 00:07:01,364
Okay.
106
00:07:11,142 --> 00:07:13,977
I don't know how long we were rotting
out there in the Amazon, but...
107
00:07:15,313 --> 00:07:18,248
I came to at Cadmus.
108
00:07:18,283 --> 00:07:21,385
They saved me, so I could save Henshaw.
109
00:07:22,954 --> 00:07:26,957
They forced me to keep him
alive, to enhance him.
110
00:07:26,991 --> 00:07:29,893
Physically turn him into the
monster he was beneath.
111
00:07:31,195 --> 00:07:33,930
It is strange
112
00:07:33,965 --> 00:07:35,799
seeing you in Henshaw's skin.
113
00:07:35,833 --> 00:07:37,601
I hope I've put it to good use.
114
00:07:37,635 --> 00:07:38,635
Better than he ever did.
115
00:07:38,669 --> 00:07:40,737
But what happened after that?
116
00:07:40,771 --> 00:07:42,873
You were gone for such a long time.
117
00:07:42,907 --> 00:07:45,008
I guess I did too good a
job enhancing Henshaw,
118
00:07:45,042 --> 00:07:47,110
'cause Cadmus wanted me to stick around,
119
00:07:47,144 --> 00:07:49,846
help 'em with other projects.
120
00:07:49,881 --> 00:07:52,682
In the beginning, I tried
to escape again and again.
121
00:07:52,717 --> 00:07:56,920
But, well, let's just say they
didn't appreciate that very much.
122
00:07:57,955 --> 00:07:59,890
Oh, Dad. I...
123
00:07:59,924 --> 00:08:01,725
It's okay, by...
124
00:08:01,759 --> 00:08:04,261
By working with them, I
was helping to keep you
125
00:08:04,295 --> 00:08:05,795
and your sister safe.
126
00:08:07,098 --> 00:08:08,865
I came as soon as I heard.
127
00:08:08,900 --> 00:08:12,102
Mon-El of Daxam. We meet again.
128
00:08:12,136 --> 00:08:13,837
I'm glad you're okay.
129
00:08:13,871 --> 00:08:16,273
I was worried after you let us
out that Cadmus was gonna...
130
00:08:16,307 --> 00:08:18,875
Cadmus would imprison and
torture me for betraying them?
131
00:08:18,910 --> 00:08:20,310
Yeah, well, you'd be right.
132
00:08:22,280 --> 00:08:24,047
Dad, the uh,
133
00:08:24,081 --> 00:08:28,919
the damage to your hand is...
It's extensive.
134
00:08:28,953 --> 00:08:33,590
It's a punishment for helping
Mon-El and Kara escape.
135
00:08:33,624 --> 00:08:36,059
But I would do it again, in a heartbeat.
136
00:08:36,093 --> 00:08:39,896
I'm so lucky you found me.
137
00:08:39,931 --> 00:08:41,965
I'm so lucky to be back with you two.
138
00:08:43,334 --> 00:08:45,168
Well, it's more than luck.
139
00:08:45,202 --> 00:08:46,836
What do you mean?
140
00:08:46,871 --> 00:08:48,672
We got an alert that Cadmus
was moving a weapon,
141
00:08:48,706 --> 00:08:51,074
and we don't get alerts unless
they're releasing a video
142
00:08:51,108 --> 00:08:52,642
or we catch them red-handed.
143
00:08:52,677 --> 00:08:55,612
But we did catch them red-handed.
144
00:08:55,646 --> 00:08:58,982
Though... No, they were waving
their red hands around in the air
145
00:08:59,016 --> 00:09:01,051
literally like they just didn't care.
146
00:09:01,085 --> 00:09:03,553
- No...
- No, Mon-El is right.
147
00:09:03,588 --> 00:09:06,089
You need to keep your guard up.
148
00:09:06,123 --> 00:09:07,857
'Cause Cadmus does have a weapon.
149
00:09:07,893 --> 00:09:09,193
What is it?
150
00:09:09,226 --> 00:09:12,062
A nuclear fusion bomb.
151
00:09:12,096 --> 00:09:13,630
They're going to destroy National City,
152
00:09:13,664 --> 00:09:15,765
and blame it on hostile aliens.
153
00:09:15,800 --> 00:09:17,133
How did Cadmus get their hands on it?
154
00:09:17,168 --> 00:09:19,235
Well, they didn't steal it.
They built it.
155
00:09:20,605 --> 00:09:22,672
Using the radiation they
mined from your heat vision
156
00:09:22,707 --> 00:09:24,605
when you were in their custody.
157
00:09:27,846 --> 00:09:29,246
Oh, my God.
158
00:09:34,986 --> 00:09:36,720
When will the device be ready?
159
00:09:41,359 --> 00:09:44,227
Right... Now.
160
00:09:48,699 --> 00:09:51,735
The DEO and Supergirl
161
00:09:51,769 --> 00:09:54,214
won't be able to stop us this time.
162
00:09:58,777 --> 00:10:02,001
So, what you're telling me
is that Jeremiah Danvers,
163
00:10:02,003 --> 00:10:04,505
former DEO agent and Alex
and Kara's long lost father
164
00:10:04,539 --> 00:10:06,507
has returned from Cadmus
custody with news
165
00:10:06,541 --> 00:10:10,177
that our enemy has developed
a nuclear fusion explosive
166
00:10:10,212 --> 00:10:12,546
using Kara's other-worldly
heat vision radiation,
167
00:10:12,581 --> 00:10:16,817
and that they're going to drop that on
National City and just kill us all?
168
00:10:16,852 --> 00:10:20,354
Ha! Is... Is this... Is
this place bomb-proof?
169
00:10:20,388 --> 00:10:23,557
You could run a trace on Kara's
heat vision radiation signature.
170
00:10:23,592 --> 00:10:25,426
Right, yeah well, if the bomb is armed,
171
00:10:25,460 --> 00:10:27,595
then yes, I might be able to pinpoint
172
00:10:27,629 --> 00:10:29,563
its location before it goes off.
173
00:10:29,598 --> 00:10:31,232
Good, get to work, Winn.
174
00:10:34,402 --> 00:10:35,802
Jeremiah!
175
00:10:37,939 --> 00:10:39,339
Eliza.
176
00:10:43,378 --> 00:10:45,312
Oh, my God.
177
00:10:45,347 --> 00:10:47,114
My God, did I miss you?
178
00:10:56,391 --> 00:10:58,859
Hey, Kara, can I talk
to you for a second?
179
00:10:58,894 --> 00:11:00,094
Yeah.
180
00:11:00,128 --> 00:11:01,528
What's up?
181
00:11:01,530 --> 00:11:04,098
Look, I know you're happy he's back.
182
00:11:04,132 --> 00:11:06,200
- Are you not?
- I...
183
00:11:06,234 --> 00:11:08,202
- He saved us.
- Yes. Exactly.
184
00:11:08,236 --> 00:11:10,571
I was there and I... I
watched you solar flare,
185
00:11:10,605 --> 00:11:13,541
and it didn't look like they were trying
to, you know, capture your heat-vision.
186
00:11:13,575 --> 00:11:15,976
It looked like they just wanted
you to blow your powers out.
187
00:11:16,011 --> 00:11:18,145
Mon-El. You are not a scientist.
188
00:11:18,179 --> 00:11:20,281
And you don't know how
that Cadmus device worked,
189
00:11:20,315 --> 00:11:22,149
but Jeremiah does.
190
00:11:22,183 --> 00:11:23,817
Why is it so hard for you to trust him?
191
00:11:23,852 --> 00:11:26,053
-Why is it so easy for you?
-Because he's always protected me,
192
00:11:26,087 --> 00:11:27,421
at great cost.
193
00:11:27,455 --> 00:11:31,458
He also lived with your enemy for years.
194
00:11:31,493 --> 00:11:33,193
They... They forced him
to keep Henshaw alive.
195
00:11:33,228 --> 00:11:36,497
What makes you think that they're not
forcing Jeremiah to do something now?
196
00:11:36,531 --> 00:11:39,033
I know you're just trying
to look out for us.
197
00:11:40,335 --> 00:11:42,069
- For me.
- Mmm-hmm.
198
00:11:43,071 --> 00:11:44,505
But he needs us right now.
199
00:11:45,941 --> 00:11:47,341
Please.
200
00:11:49,144 --> 00:11:50,544
Okay.
201
00:11:51,613 --> 00:11:54,548
- Okay. Okay.
- Thank you.
202
00:11:56,551 --> 00:11:58,778
We're having a family dinner
to celebrate his return.
203
00:11:58,780 --> 00:11:59,521
Yeah?
204
00:11:59,554 --> 00:12:02,156
Just come over and get to know him.
205
00:12:02,190 --> 00:12:06,226
Spend time with him and you will see
that there's nothing to be afraid of.
206
00:12:07,262 --> 00:12:08,662
At all.
207
00:12:10,932 --> 00:12:14,134
Jeremiah's return isn't
an "accidental gift."
208
00:12:14,169 --> 00:12:15,569
It's just a gift.
209
00:12:16,438 --> 00:12:18,072
And we should be happy about it.
210
00:12:23,311 --> 00:12:24,979
The last time I saw you two set a table,
211
00:12:25,013 --> 00:12:26,413
it was only after we
took your phones away.
212
00:12:26,448 --> 00:12:28,382
I have no idea what
you're talking about.
213
00:12:28,416 --> 00:12:29,883
Yeah, we were perfect angels.
214
00:12:29,918 --> 00:12:31,418
Oh, really? That's the party line?
215
00:12:31,453 --> 00:12:33,554
I seem to recall a lot of grumbling.
216
00:12:33,588 --> 00:12:35,556
Well, times have changed, Dad.
217
00:12:35,590 --> 00:12:38,058
Yes, we have embraced being helpful.
218
00:12:38,093 --> 00:12:40,060
On scales both large and small.
219
00:12:41,129 --> 00:12:43,330
-Hey. I heard there was a party.
-Come on in.
220
00:12:44,332 --> 00:12:47,001
Hey, um... Come in.
221
00:12:47,035 --> 00:12:49,069
- Hey, sweetie.
- Um...
222
00:12:49,104 --> 00:12:52,239
Dad, this is my girlfriend, Maggie.
223
00:12:53,608 --> 00:12:55,142
Things have changed.
224
00:12:58,346 --> 00:13:01,548
There is no man on Earth good
enough for Alex Danvers.
225
00:13:01,583 --> 00:13:03,984
So it would have to be someone like you.
226
00:13:04,019 --> 00:13:06,186
Oh, flattery.
227
00:13:06,221 --> 00:13:08,222
And you're right. Alex
deserves the best.
228
00:13:09,591 --> 00:13:13,560
Oh! And you brought... Tequila.
229
00:13:13,595 --> 00:13:15,029
Okay, she's family.
230
00:13:15,063 --> 00:13:17,798
You wanna show the
kids how margaritas are done?
231
00:13:17,832 --> 00:13:19,266
- Let's do it.
- All right.
232
00:13:23,405 --> 00:13:26,006
On a scale of one to crazy
happy, how crazy happy are you?
233
00:13:26,041 --> 00:13:27,207
I can't even. You?
234
00:13:27,242 --> 00:13:30,177
I mean, sometimes I can even.
But right now I cannot even.
235
00:13:34,745 --> 00:13:37,380
Hi! How are you?
236
00:13:37,414 --> 00:13:38,481
Was I
supposed to wear a tie?
237
00:13:38,515 --> 00:13:39,515
- No.
- Okay.
238
00:13:39,549 --> 00:13:43,219
Dr. Danvers! And Dr. Danvers!
239
00:13:43,253 --> 00:13:44,520
That's a knife.
240
00:13:44,554 --> 00:13:47,823
- Don't shake your knife.
- Hello, sweet boy.
241
00:13:47,858 --> 00:13:50,526
Oops!
242
00:13:50,560 --> 00:13:52,361
- It's harder, one-handed.
- Here, let me.
243
00:14:00,670 --> 00:14:02,538
Fourteen years with Cadmus,
244
00:14:02,572 --> 00:14:04,573
this is all I ever thought about.
Right here.
245
00:14:07,744 --> 00:14:09,144
Look at our girls.
246
00:14:13,483 --> 00:14:14,883
Thank you, Lizzie.
247
00:14:18,288 --> 00:14:19,688
I'm so sorry...
248
00:14:20,690 --> 00:14:22,691
That I wasn't here.
249
00:14:22,726 --> 00:14:24,260
It's going to be different now.
250
00:14:24,294 --> 00:14:28,364
We can make up for lost time.
251
00:14:28,398 --> 00:14:29,465
No.
252
00:14:29,499 --> 00:14:32,201
It's not possible. That time, it's gone.
253
00:14:32,235 --> 00:14:33,469
What do you mean?
254
00:14:33,503 --> 00:14:36,372
I mean that I love you and I
have missed you every day.
255
00:14:36,406 --> 00:14:39,842
But I don't know you anymore
and you don't know me.
256
00:14:42,279 --> 00:14:44,780
I'm here. I'm not going anywhere.
257
00:14:45,949 --> 00:14:47,983
But this is going to have
to be something new.
258
00:14:49,519 --> 00:14:51,854
I think we're just going to
have to learn each other again.
259
00:14:53,523 --> 00:14:55,024
Do you think we can do that?
260
00:14:57,561 --> 00:14:59,562
Let's just start with dinner.
261
00:15:00,630 --> 00:15:02,030
Okay?
262
00:15:04,734 --> 00:15:06,502
Kids! Drinks are ready!
263
00:15:06,536 --> 00:15:07,936
All right!
264
00:15:09,473 --> 00:15:10,773
Here we go.
265
00:15:10,807 --> 00:15:13,375
- Let me help.
- Ah, thank you.
266
00:15:13,410 --> 00:15:14,610
So sorry I'm late.
267
00:15:14,644 --> 00:15:16,712
Oh, don't be silly, J'onn.
268
00:15:16,746 --> 00:15:19,448
Oh, hey! I forgot to
do something earlier.
269
00:15:20,851 --> 00:15:22,451
Oh!
270
00:15:22,486 --> 00:15:23,886
Thank you.
271
00:15:24,654 --> 00:15:26,422
Thank you for saving my life again.
272
00:15:26,456 --> 00:15:29,625
Thank you for keeping your
promise to watch over my girls.
273
00:15:29,659 --> 00:15:31,527
It was an honor.
274
00:15:31,561 --> 00:15:32,895
A toast.
275
00:15:32,929 --> 00:15:35,131
To coming home.
276
00:15:35,165 --> 00:15:36,732
Coming home.
277
00:15:41,338 --> 00:15:44,573
Now, obviously, this is going
to be a time of adjustment.
278
00:15:45,509 --> 00:15:48,377
But I hope you'll all
be patient with me.
279
00:15:49,412 --> 00:15:52,615
I've seen and done things
that I wish I hadn't.
280
00:15:52,649 --> 00:15:54,216
Dad, don't.
281
00:15:54,251 --> 00:15:56,952
No, sweetie. If I'm going to move
forward, I can't ignore my past.
282
00:15:58,355 --> 00:16:01,657
Cadmus... Changed me,
they tried to break me.
283
00:16:01,691 --> 00:16:04,460
But in the process,
they made me dangerous.
284
00:16:04,494 --> 00:16:06,595
I know their weaknesses,
285
00:16:06,630 --> 00:16:08,364
and I'm here...
286
00:16:08,398 --> 00:16:10,799
To work with all of you
to make our planet safer.
287
00:16:12,335 --> 00:16:14,270
So, if you'll have me, Director,
288
00:16:14,304 --> 00:16:16,772
I'd like to return to the DEO.
289
00:16:16,806 --> 00:16:17,840
Formally.
290
00:16:17,874 --> 00:16:19,542
J'onn? Can he?
291
00:16:22,445 --> 00:16:25,714
Pending a full psych evaluation
and a field readiness exam...
292
00:16:28,652 --> 00:16:30,052
We'll give you the tour tomorrow.
293
00:16:31,221 --> 00:16:32,821
- Thank you, friend.
- All right.
294
00:16:35,625 --> 00:16:38,761
I'm in the DEO for two months
before I can pee alone,
295
00:16:38,795 --> 00:16:40,462
and he just walks right back in?
296
00:16:40,497 --> 00:16:43,299
Say something nice to him. Now.
297
00:16:46,736 --> 00:16:50,506
I just wish you were
coming back at a time of peace, sir.
298
00:16:50,540 --> 00:16:52,341
We all do.
299
00:16:52,375 --> 00:16:56,779
What a lucky thing that you
have returned when you did.
300
00:16:56,813 --> 00:16:59,248
You mean when he was
rescued, right, Mon-El?
301
00:17:01,184 --> 00:17:02,584
Um...
302
00:17:03,320 --> 00:17:05,287
I mean, that it is very fortunate
303
00:17:05,322 --> 00:17:07,289
that Dr. Danvers has returned
304
00:17:07,324 --> 00:17:09,491
just as a fusion bomb
has become a threat.
305
00:17:09,526 --> 00:17:11,160
A fusion bomb that only he's mentioned
306
00:17:11,194 --> 00:17:12,228
and no one else has seen.
307
00:17:12,262 --> 00:17:13,495
I mean, what a gift.
308
00:17:13,530 --> 00:17:14,830
What did you just say to my father?
309
00:17:14,864 --> 00:17:17,866
And now he's just gonna
go right back to the DEO.
310
00:17:17,901 --> 00:17:20,536
With full access, I'm
guessing, right, J'onn?
311
00:17:20,570 --> 00:17:22,605
No background checks for
your old soldier buddy.
312
00:17:22,639 --> 00:17:23,475
You need to back up.
313
00:17:23,477 --> 00:17:25,442
Why don't you just
let him right back in?
314
00:17:25,475 --> 00:17:26,609
What?
315
00:17:26,643 --> 00:17:28,510
Why are you pushing me?
316
00:17:28,545 --> 00:17:30,446
So, we're just gonna give him free rein?
317
00:17:30,480 --> 00:17:32,314
Why is... Why is no
one questioning this?
318
00:17:32,349 --> 00:17:32,916
Is that not crazy?
319
00:17:32,918 --> 00:17:34,618
If your father walked
through that door right now,
320
00:17:34,651 --> 00:17:37,353
after all these years that you thought
he was dead, what would you do?
321
00:17:37,387 --> 00:17:38,854
I would run.
322
00:17:38,888 --> 00:17:41,557
- Run?
- Because he was not a good man.
323
00:17:41,591 --> 00:17:43,459
So...
324
00:17:43,493 --> 00:17:44,760
You know what? I'm sorry about that.
325
00:17:44,794 --> 00:17:47,429
But this is not about
you and your suspicion,
326
00:17:47,464 --> 00:17:49,598
and your disrespect are out of line.
327
00:17:49,633 --> 00:17:50,833
And you need to leave my home.
328
00:17:50,867 --> 00:17:51,867
- Kara...
- No.
329
00:17:51,901 --> 00:17:53,202
- That's the...
- No, no!
330
00:17:53,236 --> 00:17:55,871
You've ignored what I need
from moment one today.
331
00:17:55,905 --> 00:17:58,907
I asked for privacy and
time and you ignored that.
332
00:17:58,942 --> 00:18:01,877
And I asked you to give Jeremiah
the benefit of the doubt
333
00:18:01,911 --> 00:18:03,746
and you ignored that too. So I don't...
334
00:18:03,780 --> 00:18:05,381
Okay, okay, hey!
335
00:18:05,415 --> 00:18:08,684
I'm sorry. That is two strikes on me,
336
00:18:08,718 --> 00:18:11,186
okay, but let's just...
Let's let it go...
337
00:18:11,221 --> 00:18:14,189
I am not baseball.
338
00:18:14,224 --> 00:18:16,825
And unless you learn
that what I say counts,
339
00:18:16,860 --> 00:18:18,260
this isn't going to work.
340
00:18:24,200 --> 00:18:26,602
- Why don't I show you out?
- I think that's a really good idea.
341
00:18:30,140 --> 00:18:31,974
Okay, I was heading out, anyway.
342
00:18:47,157 --> 00:18:50,726
Sir, as a scientist, you have
to believe in questioning.
343
00:18:50,760 --> 00:18:51,860
That's all I was trying to do in there.
344
00:18:51,895 --> 00:18:54,004
- I'm sorry if I hurt you...
- I know who you are.
345
00:18:56,433 --> 00:18:57,833
And?
346
00:18:58,635 --> 00:19:00,035
That's it.
347
00:19:00,904 --> 00:19:02,371
I know who you are.
348
00:19:02,592 --> 00:19:04,593
And I doubt Kara would like the truth.
349
00:19:18,932 --> 00:19:20,499
Hey.
350
00:19:20,533 --> 00:19:21,633
- For you.
- Ooh!
351
00:19:21,668 --> 00:19:23,001
Perfect timing. Thanks for coming.
352
00:19:23,036 --> 00:19:24,436
Always happy to grab a drink,
353
00:19:24,470 --> 00:19:26,204
but you do realize we're like kind of in
354
00:19:26,239 --> 00:19:28,040
all-hands-on-deck situation right now?
355
00:19:28,074 --> 00:19:30,776
You know, trying to
track down that fusion
356
00:19:30,810 --> 00:19:31,843
b-o-m-b.
357
00:19:31,878 --> 00:19:33,045
Very discrete.
358
00:19:33,079 --> 00:19:34,780
Yeah. And speaking of...
359
00:19:34,814 --> 00:19:37,816
What's so top secret that you
can't talk to me at the DEO?
360
00:19:37,850 --> 00:19:39,250
Um...
361
00:19:40,720 --> 00:19:42,854
It's Jeremiah's return.
362
00:19:42,889 --> 00:19:45,090
What if... What if Cadmus allowed us
363
00:19:45,124 --> 00:19:47,893
to "rescue" Jeremiah so
he could sabotage us?
364
00:19:47,927 --> 00:19:50,796
Just when this, this doomsday
bomb is about to be detonated.
365
00:19:50,830 --> 00:19:52,798
- I mean, think about it.
- Okay. You know what...
366
00:19:52,832 --> 00:19:54,800
I knew I shouldn't have given
you my Netflix password.
367
00:19:54,834 --> 00:19:56,868
Because watching that much 24 at once
368
00:19:56,903 --> 00:19:58,203
is not healthy, I told you.
369
00:19:58,237 --> 00:20:01,139
I... I... I'm not being
paranoid here, Winn. I'm not.
370
00:20:01,174 --> 00:20:03,875
When... When is the last
time we were this lucky?
371
00:20:03,910 --> 00:20:07,112
Lucky enough that Cadmus was moving
their most valuable prisoner,
372
00:20:07,146 --> 00:20:09,548
a guy that the DEO has
been unable to find
373
00:20:09,582 --> 00:20:10,982
for over 15 years?
374
00:20:12,285 --> 00:20:14,720
And he just... He just lands in our lap?
375
00:20:14,754 --> 00:20:16,755
So, you think Jeremiah is...
376
00:20:16,789 --> 00:20:19,591
It's just... He is
somebody that we need to
377
00:20:19,626 --> 00:20:21,727
keep our guard up around.
378
00:20:21,761 --> 00:20:24,196
At least until we know exactly
what he's has been doing
379
00:20:24,230 --> 00:20:25,797
for the past 15 years.
380
00:20:27,000 --> 00:20:28,800
Yeah. Okay. I'll help you.
381
00:20:29,736 --> 00:20:31,503
Are you... Really?
382
00:20:31,537 --> 00:20:33,839
- Hey, thank you.
- Yeah, yeah.
383
00:20:33,873 --> 00:20:35,273
You're a good friend.
384
00:20:35,274 --> 00:20:37,242
I know.
385
00:20:37,276 --> 00:20:40,712
You... You realize now that you...
386
00:20:40,747 --> 00:20:43,048
That you owe me a favor in return.
387
00:20:43,082 --> 00:20:44,916
Anything.
388
00:20:44,951 --> 00:20:46,351
Just be good to her.
389
00:20:48,287 --> 00:20:49,687
I will.
390
00:20:51,290 --> 00:20:54,126
Hey. I didn't think we were
meeting until a little later.
391
00:20:54,160 --> 00:20:56,294
Hey you. Yeah, I'm just
392
00:20:56,329 --> 00:20:58,130
catching up my friend, Mon-El.
393
00:20:58,164 --> 00:20:59,698
- Mmm-hmm?
- Hmm.
394
00:20:59,732 --> 00:21:01,600
Pleasure to meet you.
395
00:21:01,634 --> 00:21:03,535
And you.
396
00:21:03,569 --> 00:21:05,804
I'll see you tonight.
397
00:21:05,838 --> 00:21:07,005
- Okay.
- Mmm-hmm.
398
00:21:07,040 --> 00:21:08,073
Oh.
399
00:21:15,882 --> 00:21:17,182
What?
400
00:21:17,216 --> 00:21:19,151
You be good to her.
401
00:21:20,253 --> 00:21:22,054
You really
turned this place around.
402
00:21:22,088 --> 00:21:24,256
I can't take the credit.
403
00:21:24,290 --> 00:21:26,658
For years I was afraid of real change,
404
00:21:26,693 --> 00:21:29,127
of revealing my true identity
through pro-alien action.
405
00:21:30,063 --> 00:21:32,230
Your daughters helped me with it.
406
00:21:32,265 --> 00:21:33,899
They demanded we all be better.
407
00:21:35,134 --> 00:21:36,702
I owe them a great deal.
408
00:21:36,736 --> 00:21:38,570
Don't sell yourself short, J'onn.
409
00:21:38,604 --> 00:21:40,272
It's easy for the young
to demand change.
410
00:21:40,306 --> 00:21:42,107
And you were open to it.
411
00:21:42,141 --> 00:21:43,709
You did your part.
412
00:21:43,743 --> 00:21:45,911
A lot of lives are going to
be better because of you.
413
00:21:47,880 --> 00:21:49,548
What did I say?
414
00:21:49,582 --> 00:21:51,850
You were the first human
to treat me as an equal.
415
00:21:51,884 --> 00:21:53,284
Knowing who I really was.
416
00:21:54,654 --> 00:21:57,856
I didn't think that I'd ever
see you again, my friend.
417
00:21:57,890 --> 00:22:00,559
Don't tell the girls, but
I'm happy to see you, too.
418
00:22:01,661 --> 00:22:04,529
And, I am here. So, put me to work.
419
00:22:04,564 --> 00:22:05,964
With pleasure.
420
00:22:08,568 --> 00:22:10,035
Agent Danvers,
421
00:22:10,069 --> 00:22:12,971
report to the Med Bay. Familiarize
yourself with the equipment there.
422
00:22:13,005 --> 00:22:15,173
I gotta go check on the
hunt for the fusion bomb.
423
00:22:15,208 --> 00:22:16,608
See you there, afterwards.
424
00:22:44,637 --> 00:22:45,871
Winn, you wanted to see me?
425
00:22:45,905 --> 00:22:47,873
Yes. Give me... Just...
426
00:22:51,244 --> 00:22:52,544
If this is what I think it is...
427
00:22:52,578 --> 00:22:54,546
No. Nope. Turn around.
428
00:22:54,580 --> 00:22:56,515
180. Back to there.
429
00:22:56,549 --> 00:23:00,218
Listen, Winn found something and
we think you should know about it.
430
00:23:00,253 --> 00:23:01,586
Okay.
431
00:23:01,621 --> 00:23:03,021
Okay. So, earlier today,
432
00:23:03,055 --> 00:23:05,056
J'onn's giving Jeremiah
a tour of the facility.
433
00:23:05,091 --> 00:23:08,660
Right. So, when J'onn stepped away,
434
00:23:08,694 --> 00:23:09,995
I... I saw
435
00:23:10,029 --> 00:23:13,131
Jeremiah trying to break
into the DEO mainframe...
436
00:23:13,166 --> 00:23:15,500
Wait, wait. Stop for a second.
437
00:23:15,535 --> 00:23:17,936
Were you spying on Jeremiah?
438
00:23:17,970 --> 00:23:19,137
- Kara...
- Did you put him up to this?
439
00:23:19,172 --> 00:23:20,772
You are not listening!
440
00:23:20,807 --> 00:23:23,809
- Winn found something.
- A "big" something.
441
00:23:23,843 --> 00:23:27,045
- What?
- He actually broke in to the DEO system.
442
00:23:27,079 --> 00:23:27,781
Too loud.
443
00:23:27,782 --> 00:23:29,816
I'm sorry. But
it sure as hell looks like
444
00:23:29,849 --> 00:23:31,917
Jeremiah is spying on us.
445
00:23:37,924 --> 00:23:39,991
Still no ping on the fusion bomb?
446
00:23:40,026 --> 00:23:41,593
Uh, no. Nothing.
447
00:23:41,627 --> 00:23:45,564
Is it possible they could have developed
some sort of cloaking device?
448
00:23:45,598 --> 00:23:48,667
No, no. They would have needed
me to build it for them.
449
00:23:48,701 --> 00:23:50,368
Keep scanning. It'll
come online eventually.
450
00:23:51,871 --> 00:23:53,271
Hey, Jeremiah...
451
00:23:54,307 --> 00:23:56,241
Can we talk for a minute?
452
00:23:56,275 --> 00:23:58,243
Sure. What's up?
453
00:23:58,277 --> 00:23:59,678
Is everything okay?
454
00:24:01,614 --> 00:24:03,582
Um...
455
00:24:03,616 --> 00:24:06,551
Earlier today, you accessed
some highly classified files
456
00:24:06,586 --> 00:24:08,153
from the DEO mainframe.
457
00:24:08,187 --> 00:24:09,654
That's true. I did.
458
00:24:09,689 --> 00:24:11,089
Why?
459
00:24:12,024 --> 00:24:15,827
I tried to use my old passkey
to look at some case files.
460
00:24:15,862 --> 00:24:17,462
But the access codes have changed,
461
00:24:17,496 --> 00:24:19,931
so I did a workaround
462
00:24:19,966 --> 00:24:20,999
to get inside.
463
00:24:21,033 --> 00:24:22,500
What were you looking at?
464
00:24:22,535 --> 00:24:24,970
Case files from the last
465
00:24:25,004 --> 00:24:26,404
24 months.
466
00:24:27,874 --> 00:24:31,476
I wanted to see what my
daughters had been up to.
467
00:24:31,510 --> 00:24:34,613
The crises you faced.
The people you saved.
468
00:24:34,647 --> 00:24:36,214
The adventures you've been on.
469
00:24:36,249 --> 00:24:38,316
I've been away so long...
470
00:24:39,518 --> 00:24:41,019
Case histories are just a way
471
00:24:41,053 --> 00:24:42,921
for me to feel like I was there.
472
00:24:42,955 --> 00:24:44,723
A little.
473
00:24:47,026 --> 00:24:48,426
I'm sorry.
474
00:24:49,595 --> 00:24:51,229
Winn?
475
00:24:51,264 --> 00:24:53,164
Uh...
476
00:24:53,199 --> 00:24:55,100
Your... Yeah...
477
00:24:55,134 --> 00:24:56,868
Yeah... He's...
478
00:24:56,903 --> 00:25:01,039
He's telling the truth. I mean, looks
like it's just a bunch of old case files.
479
00:25:01,073 --> 00:25:02,674
Oh, Dad.
480
00:25:03,910 --> 00:25:05,310
Um...
481
00:25:06,112 --> 00:25:08,580
You both are unbelievable.
482
00:25:08,614 --> 00:25:11,096
But you, you're something else.
483
00:25:21,643 --> 00:25:23,710
Can we talk?
484
00:25:23,963 --> 00:25:25,660
I don't have anything to say to you.
485
00:25:25,662 --> 00:25:27,062
Alex...
486
00:25:28,367 --> 00:25:30,468
Alex...
487
00:25:30,503 --> 00:25:34,038
I am just as hurt and scared as you are.
488
00:25:34,073 --> 00:25:35,340
I share the same feelings.
489
00:25:35,374 --> 00:25:37,208
But I also...
490
00:25:37,243 --> 00:25:39,010
See clearly now.
491
00:25:40,112 --> 00:25:43,982
Jeremiah was with Cadmus a long time.
492
00:25:44,016 --> 00:25:46,251
We've never faced an
enemy more dangerous.
493
00:25:46,285 --> 00:25:48,386
We owe it to ourselves
494
00:25:48,420 --> 00:25:50,054
to look at every angle,
495
00:25:51,056 --> 00:25:52,957
even if it makes us uncomfortable.
496
00:25:52,992 --> 00:25:55,026
- You sound just like him.
- Like who?
497
00:25:55,060 --> 00:25:57,095
Mon-El.
498
00:25:57,715 --> 00:25:59,465
Look, I realize that you're
in your honeymoon phase,
499
00:25:59,498 --> 00:26:01,833
but really, Kara,
500
00:26:01,867 --> 00:26:05,103
I mean, you don't have to take
every stance that he takes.
501
00:26:05,137 --> 00:26:07,305
I'm not and this isn't about Mon-El,
502
00:26:07,339 --> 00:26:08,973
this is about the truth.
503
00:26:09,008 --> 00:26:13,378
And the truth is that Jeremiah breaking
into the DEO computer system is...
504
00:26:13,412 --> 00:26:14,445
It's weird.
505
00:26:14,480 --> 00:26:18,983
He missed out on over a
decade as our father.
506
00:26:19,018 --> 00:26:21,119
I don't blame him for
wanting to catch up,
507
00:26:21,153 --> 00:26:23,321
- however he can.
- Then why not just ask us?
508
00:26:23,355 --> 00:26:24,989
We're right here.
509
00:26:25,024 --> 00:26:26,925
He spent an hour with J'onn today...
510
00:26:26,959 --> 00:26:29,160
Why wait until he's alone
to access the system?
511
00:26:29,194 --> 00:26:30,862
Kara, you really don't
trust him, do you?
512
00:26:30,896 --> 00:26:33,298
No, I don't trust Cadmus.
513
00:26:33,332 --> 00:26:36,167
And I'll do what I have
to, to protect us.
514
00:26:37,303 --> 00:26:39,470
Well, I guess, you've chosen your side.
515
00:26:39,505 --> 00:26:41,205
This is not about sides.
516
00:26:41,240 --> 00:26:42,640
No. It is.
517
00:26:44,076 --> 00:26:47,745
Because either you're a part
of this family or you're not.
518
00:26:47,780 --> 00:26:49,180
- You don't mean that.
- He's my father.
519
00:26:49,214 --> 00:26:51,382
- He's mine, too.
- Then act like it!
520
00:27:02,127 --> 00:27:03,828
There you go.
521
00:27:03,862 --> 00:27:05,262
Breathe.
522
00:27:06,799 --> 00:27:08,199
It's all in the wrist.
523
00:27:09,802 --> 00:27:11,903
Hey! It is on the board!
524
00:27:11,937 --> 00:27:14,405
That is a solid on the board shot!
525
00:27:14,440 --> 00:27:17,141
Baby steps, handsome.
526
00:27:17,176 --> 00:27:20,111
There, you wanna go again, or should
we let the evening take us elsewhere?
527
00:27:20,145 --> 00:27:22,213
Is there anything
you're not good at?
528
00:27:22,247 --> 00:27:24,182
I would love to return the favor.
529
00:27:29,021 --> 00:27:30,455
Come on.
530
00:27:30,489 --> 00:27:32,557
- Ooh, hey.
- Hi, Winn's friend.
531
00:27:36,395 --> 00:27:38,329
That was impressive.
532
00:27:38,364 --> 00:27:39,497
Thank you.
533
00:27:39,531 --> 00:27:41,899
The last time I tried to play darts I...
534
00:27:41,934 --> 00:27:44,736
stabbed fish-head dude.
535
00:27:44,770 --> 00:27:46,304
I mean, he was nice about it, but...
536
00:27:46,338 --> 00:27:48,339
Yeah. Kevin's awesome.
537
00:27:48,374 --> 00:27:51,175
No, I was, uh, talking about your little
538
00:27:51,360 --> 00:27:53,961
partner display just then.
539
00:27:53,996 --> 00:27:55,563
Yeah. You're a terrible partner.
540
00:27:55,597 --> 00:27:58,533
- Terrible.
- Yeah.
541
00:27:58,567 --> 00:28:01,545
I can not be terrible, for the...
The record.
542
00:28:02,571 --> 00:28:05,006
Look, dude, just don't try so hard.
543
00:28:05,040 --> 00:28:07,175
Kara's a badass.
544
00:28:07,209 --> 00:28:10,178
- Mmm-hmm.
- She's doesn't need a protector, or...
545
00:28:10,212 --> 00:28:11,479
Or someone to show her off.
546
00:28:11,513 --> 00:28:13,114
The girl does that all by herself.
547
00:28:14,583 --> 00:28:16,017
So, what's left for me?
548
00:28:17,986 --> 00:28:19,386
Maybe, ask her.
549
00:28:20,022 --> 00:28:22,190
Just listen to her.
550
00:28:22,224 --> 00:28:23,624
She's the one you're dating.
551
00:28:25,027 --> 00:28:26,427
Yo, hold up.
552
00:28:27,563 --> 00:28:29,096
Okay.
553
00:28:29,131 --> 00:28:29,706
What?
554
00:28:29,708 --> 00:28:31,433
Remember that time I was
good at literally everything?
555
00:28:31,466 --> 00:28:32,466
No.
556
00:28:32,501 --> 00:28:34,068
Well, it paid off!
557
00:28:34,102 --> 00:28:37,071
We tracked Supergirl's
radiation signature.
558
00:28:37,105 --> 00:28:38,606
Cadmus is moving the fusion bomb.
559
00:28:48,617 --> 00:28:50,952
All right.
I'm in position.
560
00:28:50,986 --> 00:28:52,053
Dad, you there?
561
00:28:52,087 --> 00:28:53,554
Right here, Alex.
562
00:28:53,589 --> 00:28:56,023
Standing by for your
instructions once we get inside.
563
00:28:56,058 --> 00:28:57,592
Be careful.
564
00:28:57,626 --> 00:29:00,261
Anything happens to that
bomb before you disarm it,
565
00:29:00,295 --> 00:29:01,695
the whole city could go.
566
00:29:02,531 --> 00:29:03,931
Nothing's gonna happen.
567
00:29:05,200 --> 00:29:07,602
Let's stop them once and for all, girls.
568
00:29:09,972 --> 00:29:11,939
Ready when you are, J'onn.
569
00:29:11,974 --> 00:29:13,374
On my mark.
570
00:29:14,476 --> 00:29:15,910
Three.
571
00:29:15,943 --> 00:29:17,177
Two.
572
00:29:17,212 --> 00:29:18,913
One. Engage!
573
00:29:27,222 --> 00:29:28,622
Clear!
574
00:29:31,660 --> 00:29:33,060
Clear!
575
00:29:36,565 --> 00:29:37,965
What the hell?
576
00:29:38,634 --> 00:29:40,601
Something's not right.
577
00:29:40,636 --> 00:29:43,304
J'onn, please advise.
There's no sign of target.
578
00:29:44,973 --> 00:29:48,075
I repeat, there's no sign
of target. There's nothing here.
579
00:29:48,110 --> 00:29:49,577
What's going on?
580
00:29:56,251 --> 00:29:58,319
Why can't I read your mind?
581
00:29:59,521 --> 00:30:00,921
J'onn?
582
00:30:01,924 --> 00:30:03,324
Dad?
583
00:30:11,400 --> 00:30:13,434
- What are you?
- I'm sorry, friend.
584
00:30:13,468 --> 00:30:14,635
I've changed.
585
00:30:20,943 --> 00:30:21,976
J'onn!
586
00:30:26,481 --> 00:30:27,548
Put him down!
587
00:30:38,260 --> 00:30:39,660
Don't move!
588
00:30:43,498 --> 00:30:45,366
We have to get back. Now!
589
00:30:47,035 --> 00:30:48,302
Let's move!
590
00:30:51,306 --> 00:30:53,274
What have you done?
591
00:30:53,308 --> 00:30:56,210
J'onn, please, stay down, I don't want
to hurt you any more than I have.
592
00:30:56,243 --> 00:30:57,577
I asked you a question.
593
00:30:57,612 --> 00:30:59,013
What have you done?
594
00:30:59,047 --> 00:31:00,447
What I had to.
595
00:31:01,583 --> 00:31:03,451
Mon-El was right.
596
00:31:03,485 --> 00:31:05,486
You are a Cadmus man.
597
00:31:05,520 --> 00:31:08,422
J'onn, please, it's not the whole story.
598
00:31:08,456 --> 00:31:10,357
I will not let you leave.
599
00:31:10,391 --> 00:31:11,992
You don't have a choice.
600
00:32:17,363 --> 00:32:18,763
Is he okay?
601
00:32:18,764 --> 00:32:20,565
Yeah, yeah, he will be.
602
00:32:21,634 --> 00:32:23,802
Look, Jeremiah got the jump on him.
603
00:32:23,836 --> 00:32:25,703
He couldn't have.
604
00:32:25,738 --> 00:32:27,439
Hey, look, even if my dad has turned
605
00:32:27,473 --> 00:32:30,875
there is no way he could
have overpowered J'onn.
606
00:32:30,910 --> 00:32:32,510
Yeah. That's what I would have thought.
607
00:32:32,545 --> 00:32:34,712
Oh, thank God you're okay.
608
00:32:34,747 --> 00:32:36,581
Jeremiah's arm,
609
00:32:36,615 --> 00:32:38,416
the one we thought had nerve damage,
610
00:32:39,685 --> 00:32:40,985
it's been enhanced.
611
00:32:41,020 --> 00:32:42,053
Cybernetically.
612
00:32:42,088 --> 00:32:43,488
Like Hank Henshaw?
613
00:32:45,624 --> 00:32:48,493
Jeremiah isn't who he was.
614
00:32:48,527 --> 00:32:49,927
I'm sorry.
615
00:32:51,530 --> 00:32:53,565
Not as sorry as Cadmus is gonna be.
616
00:32:53,599 --> 00:32:55,066
We'll find him.
617
00:32:55,101 --> 00:32:56,334
How?
618
00:32:56,368 --> 00:32:58,336
Oh, okay. Um...
619
00:32:58,370 --> 00:32:59,770
Okay. Don't be mad.
620
00:32:59,772 --> 00:33:01,606
But, I may have
621
00:33:01,640 --> 00:33:03,975
hid a tracker on Jeremiah.
622
00:33:12,485 --> 00:33:13,885
You're late, Danvers.
623
00:33:16,689 --> 00:33:18,990
Jeremiah, it's been too long.
624
00:33:19,024 --> 00:33:22,760
There was a little more resistance
from the DEO than I anticipated.
625
00:33:22,795 --> 00:33:25,463
Nothing I couldn't handle.
626
00:33:25,498 --> 00:33:26,898
Did you get the files?
627
00:33:34,773 --> 00:33:36,341
It's over.
628
00:33:36,375 --> 00:33:38,810
Not yet. But it will be, soon.
629
00:33:38,844 --> 00:33:41,312
Dad, you're coming with us.
630
00:33:41,347 --> 00:33:42,981
That's unlikely, dear.
631
00:33:46,318 --> 00:33:48,019
Ka-boom.
632
00:33:53,792 --> 00:33:55,192
No!
633
00:33:56,328 --> 00:33:58,029
Train. Go.
634
00:34:00,933 --> 00:34:02,333
Alex!
635
00:34:03,335 --> 00:34:04,735
Dad!
636
00:34:51,383 --> 00:34:53,384
Freeze!
637
00:34:53,419 --> 00:34:54,819
Look at me!
638
00:34:55,788 --> 00:34:57,188
Look at me!
639
00:35:27,920 --> 00:35:29,320
How could you?
640
00:35:30,889 --> 00:35:33,258
How could you?
641
00:35:33,292 --> 00:35:35,093
Would you believe me if I
said I did it for you?
642
00:35:37,296 --> 00:35:39,364
You betrayed everyone
643
00:35:39,398 --> 00:35:41,032
at the DEO.
644
00:35:41,066 --> 00:35:43,401
Your friends.
645
00:35:43,435 --> 00:35:45,737
Our family,
646
00:35:45,771 --> 00:35:47,305
everyone
647
00:35:47,339 --> 00:35:48,739
that I love.
648
00:35:52,778 --> 00:35:54,045
You did that for me?
649
00:35:54,079 --> 00:35:55,680
Family's complicated, honey.
650
00:35:58,517 --> 00:35:59,917
I'm bringing you in.
651
00:36:00,586 --> 00:36:02,353
Not alive, you're not.
652
00:36:02,388 --> 00:36:03,821
If you want to bring me in...
653
00:36:05,391 --> 00:36:06,791
You're gonna have to shoot me.
654
00:36:11,297 --> 00:36:12,697
If you do it...
655
00:36:13,399 --> 00:36:14,799
I'll understand.
656
00:36:17,770 --> 00:36:19,671
You are always the best part of me.
657
00:36:46,676 --> 00:36:50,322
No, the green wire attaches
to the other green wire.
658
00:36:50,324 --> 00:36:52,925
No, the other green...
659
00:36:52,960 --> 00:36:55,028
I... I'm gonna head over to you. Okay.
660
00:36:55,062 --> 00:36:57,330
Hey, hey, hey. Any luck?
661
00:36:57,364 --> 00:36:59,198
We lost.
662
00:36:59,233 --> 00:37:00,767
I'm sorry, guys.
663
00:37:00,801 --> 00:37:02,201
Yeah.
664
00:37:02,936 --> 00:37:04,170
On your feet already?
665
00:37:04,204 --> 00:37:05,604
No time to waste.
666
00:37:06,774 --> 00:37:08,274
Any idea what he stole from us?
667
00:37:08,309 --> 00:37:09,876
- What he gave to Cadmus?
- Not yet.
668
00:37:09,910 --> 00:37:12,145
Now, I have to go check down
on the mainframe and then
669
00:37:12,179 --> 00:37:14,547
once we get the systems back
online, I can run a diagnostic...
670
00:37:14,581 --> 00:37:16,683
Quick as you can. I want to
know what we're up against.
671
00:37:16,717 --> 00:37:18,117
Yes, sir.
672
00:37:19,086 --> 00:37:21,120
How are you both?
673
00:37:21,155 --> 00:37:22,555
It's been hard.
674
00:37:23,190 --> 00:37:24,324
Alex?
675
00:37:25,926 --> 00:37:27,326
Excuse me.
676
00:37:28,329 --> 00:37:30,730
I heard what your father did.
677
00:37:31,732 --> 00:37:33,132
What're you thinking?
678
00:37:34,034 --> 00:37:35,835
I'm...
679
00:37:37,738 --> 00:37:39,572
Just worried.
680
00:37:39,606 --> 00:37:41,341
I'm worried about what
this means for Alex,
681
00:37:41,375 --> 00:37:43,242
for me, for...
682
00:37:43,277 --> 00:37:45,611
Jeremiah and Eliza,
683
00:37:45,646 --> 00:37:47,080
for our fight against Cadmus.
684
00:37:49,283 --> 00:37:51,317
I'm just worried it's going
to change everything.
685
00:37:52,786 --> 00:37:54,186
It will.
686
00:37:55,255 --> 00:37:56,655
It will make us stronger.
687
00:38:11,772 --> 00:38:13,172
Yeah.
688
00:38:15,909 --> 00:38:17,309
Hey.
689
00:38:22,616 --> 00:38:24,016
What's wrong?
690
00:38:27,654 --> 00:38:29,054
How was your dad's first day?
691
00:38:32,926 --> 00:38:34,326
That good, huh?
692
00:38:37,798 --> 00:38:39,399
Whoa, whoa, whoa, whoa, okay, hold on.
693
00:38:41,902 --> 00:38:43,302
Hey.
694
00:38:43,337 --> 00:38:45,171
I'm here.
695
00:38:45,205 --> 00:38:46,739
Okay. You can tell me anything.
696
00:38:48,075 --> 00:38:49,475
Hey, look at me.
697
00:38:52,212 --> 00:38:53,780
What happened with your dad?
698
00:38:53,814 --> 00:38:56,048
Oh.
699
00:39:03,023 --> 00:39:04,423
It's okay.
700
00:39:09,797 --> 00:39:11,197
It's unlocked.
701
00:39:15,035 --> 00:39:16,435
Hey.
702
00:39:17,037 --> 00:39:18,437
You okay?
703
00:39:20,307 --> 00:39:22,208
No.
704
00:39:22,242 --> 00:39:23,642
No?
705
00:39:25,579 --> 00:39:26,979
Yeah.
706
00:39:27,681 --> 00:39:29,148
Hey, today was a...
707
00:39:29,183 --> 00:39:30,583
A little...
708
00:39:34,188 --> 00:39:35,588
I just want to...
709
00:39:45,599 --> 00:39:46,999
I'm not... I'm not gonna talk.
710
00:39:50,003 --> 00:39:52,038
Hmm.
711
00:39:52,072 --> 00:39:54,140
Why don't you... Why don't
you tell me what you need?
712
00:39:55,209 --> 00:39:56,609
I'll listen.
713
00:39:59,313 --> 00:40:00,913
Just be here with me.
714
00:40:05,252 --> 00:40:06,652
Okay.
715
00:40:08,889 --> 00:40:10,289
Hey, come here.
716
00:40:13,327 --> 00:40:14,360
Come here.
717
00:40:22,202 --> 00:40:24,237
Just... Just sit here?
718
00:40:24,271 --> 00:40:25,338
- Yeah.
- Yeah?
719
00:40:25,372 --> 00:40:26,939
Yeah, just like this.
720
00:40:30,244 --> 00:40:32,345
Do you need anything else? Or...
721
00:40:35,849 --> 00:40:37,250
To wake up with me.
722
00:40:43,323 --> 00:40:44,723
Hey.
723
00:40:48,362 --> 00:40:49,762
I'd love to.
724
00:41:01,909 --> 00:41:03,309
Winn.
725
00:41:03,911 --> 00:41:06,312
You don't need to...
726
00:41:06,346 --> 00:41:10,082
Winn, did you figure out what Jeremiah
stole from the DEO computers?
727
00:41:10,117 --> 00:41:12,184
It's not good, Kara.
728
00:41:13,320 --> 00:41:15,788
He took the national alien registry.
729
00:41:15,822 --> 00:41:17,957
Okay, I'm coming in.
730
00:41:17,991 --> 00:41:19,926
Hey, what? What is it?
731
00:41:19,960 --> 00:41:22,161
Cadmus has the list of all
the aliens in the country.
732
00:41:22,195 --> 00:41:24,063
Well, what do we do?
733
00:41:24,097 --> 00:41:25,497
We get up.
734
00:41:29,303 --> 00:41:30,703
Yeah, we do.
735
00:41:33,240 --> 00:41:35,374
Excellent work, Jeremiah.
736
00:41:35,409 --> 00:41:37,743
I know it wasn't easy.
737
00:41:37,778 --> 00:41:39,679
We have a deal, don't we?
738
00:41:39,713 --> 00:41:41,113
Yes, we do.
739
00:41:42,115 --> 00:41:44,050
And our work may soon be over.
740
00:41:46,053 --> 00:41:48,754
Soon the Earth will be free.
741
00:41:48,789 --> 00:41:50,189
Forever.
742
00:41:56,742 --> 00:41:59,398
- sync and corrections by Super C -
- www.addic7ed.com -