1
00:00:01,219 --> 00:00:04,600
عندما كنت طفلة كوكبي
كريبتون) كان يحتضر)
2
00:00:05,133 --> 00:00:07,594
تم إرسالي الى "الارض" لحماية قريبي
3
00:00:08,297 --> 00:00:10,397
لكن "مركبتي" أنحرفت عن مسارها , بالطبع
4
00:00:10,399 --> 00:00:11,699
لكن عندما وصلت لهنا
5
00:00:11,701 --> 00:00:15,869
كان قريبي قد نضج بالفعل وأصبح
( الرجل الخارق )
6
00:00:16,872 --> 00:00:18,439
فأخفيت حقيقتي
7
00:00:18,441 --> 00:00:22,610
الا ان ذات يوم وقعت حادثه
أجبرتني على كشف نفسي للعالم
8
00:00:23,779 --> 00:00:26,280
بالنسبة لمعظم الناس اعمل كمراسله في
في شركة (كاتكو) للصحافة والاعلام
9
00:00:27,450 --> 00:00:29,650
ولكن في السر، أعمل مع أختي بالتبني
(لادارة عمليات الخوارق)
10
00:00:29,652 --> 00:00:31,585
لحماية مدينتي من الفضائيين
11
00:00:32,521 --> 00:00:33,821
وأي شخص آخر يريد
الحاق الاذى بهم
12
00:00:35,524 --> 00:00:38,325
" أنا " الفتاة الخارقة
13
00:00:39,295 --> 00:00:41,395
سابقا في
"الفتاة الخارقة"
14
00:00:41,397 --> 00:00:43,797
انقذناك واعدناك للحياة
15
00:00:43,799 --> 00:00:44,898
ومن أنتِ؟
16
00:00:44,900 --> 00:00:47,334
(أنا عضوة في منظمة تدعى (كدموس
17
00:00:47,970 --> 00:00:48,736
شكرا لزيارتك يا أمي
18
00:00:49,605 --> 00:00:51,005
ولقد اتصلت بالشرطة
19
00:00:52,475 --> 00:00:55,109
لست متأكدة بأننا ملائمين لبعض
20
00:00:55,111 --> 00:00:56,410
نعم، نعم
اعرف
21
00:00:56,412 --> 00:00:58,545
أنا سعيد باننا متفقين
كما تعرفين
22
00:00:58,547 --> 00:00:59,747
حسنا
رائع
23
00:01:01,990 --> 00:01:02,990
قبل عشرين عاماً
24
00:01:10,202 --> 00:01:11,735
مات الملك
25
00:01:12,071 --> 00:01:13,136
رائع
26
00:01:14,373 --> 00:01:16,573
الآن دعنا نرى كيف سدافع ضد المتنغيرة
( الكين هي خطة دفاعية في الشطرنج )
27
00:01:26,051 --> 00:01:27,251
لينول)؟)
28
00:01:29,221 --> 00:01:30,487
واصل نصب اللعبة
29
00:01:34,360 --> 00:01:36,193
اعتقدت أننا ناقشنا الأمر
30
00:01:36,195 --> 00:01:38,896
لقد فعلنا وهذا ما نقوم به
31
00:01:39,565 --> 00:01:40,764
(لينا)
32
00:01:41,333 --> 00:01:43,267
هذه والدتكِ الجديدة
33
00:01:48,007 --> 00:01:49,139
(أنا (ليكس
34
00:01:49,141 --> 00:01:50,574
وساكون شقيقكِ الجديد
35
00:01:51,043 --> 00:01:52,175
أنريدين اللعب؟
36
00:01:58,684 --> 00:01:59,983
شكرا
37
00:02:02,888 --> 00:02:05,622
(أعتقد أن وجود أخت سيكون مفيد لـ (ليكس
38
00:02:06,926 --> 00:02:09,693
محاكمة (ليليان لوثر) سيتم مواصلتها اليوم
39
00:02:09,695 --> 00:02:14,464
لوثر) يشتبه بها كرئيسة المنظمة)
الإرهابية المعادية للفضائيين، كدموس
40
00:02:14,466 --> 00:02:16,667
وقد اتهمت مع مجموعة من الجرائم
41
00:02:16,669 --> 00:02:19,002
"تضمن استخدام "أسلحة بيلوجية
42
00:02:20,339 --> 00:02:22,639
في محاولة لإبادة جميع
(الفضائيين في (ناشيونال سيتي
43
00:02:22,641 --> 00:02:24,207
تلك المرأة سيئة
44
00:02:24,209 --> 00:02:25,842
تدعي (لوثر) أنها ضحية
45
00:02:25,844 --> 00:02:27,511
آمل لمرة واحدة بان تدان
46
00:02:27,513 --> 00:02:29,513
سيضعوها في ساحة المدينة الخارجية
لفضحها امام الراي العام
47
00:02:29,515 --> 00:02:32,015
على (داكسام)، يبدو هذا حقا تقليص العودة
للجريمة
48
00:02:32,017 --> 00:02:35,519
حسنا، نوعية هذا
العقاب حقاً لم تعد موجودة
49
00:02:35,521 --> 00:02:36,687
منذ وقت طويل
50
00:02:36,689 --> 00:02:38,088
هذا سيء جدا
51
00:02:38,090 --> 00:02:39,790
.... نعم، أنا لم
لم اراك منذ فترة
52
00:02:39,792 --> 00:02:41,625
كنت .... لقد كنت مشغولاً
53
00:02:42,528 --> 00:02:44,628
نعم؟
فقط بمطاردة الأشرار
54
00:02:47,833 --> 00:02:48,899
كيف حالك؟
55
00:02:48,901 --> 00:02:50,434
كيف حال (ايف)؟
ايف) بخير)
56
00:02:50,436 --> 00:02:52,936
رائعة نحن .... نحن بخير
ايف) بخير)
57
00:02:53,772 --> 00:02:55,539
هذا شيء رائع
انا سعيدة للغاية بخصوصكم
58
00:02:55,541 --> 00:02:56,470
ألمزيد من المشروبات لكم؟
59
00:02:56,471 --> 00:02:58,141
... نعم، من فضلك اريد
... سيكون من دواعي سرورنا تناولها
60
00:02:58,544 --> 00:02:59,443
نعم
نعم
61
00:03:04,383 --> 00:03:05,749
المزيد من المشروبات قادمة
62
00:03:07,953 --> 00:03:09,886
أنت بخير،(جون)؟
نعم
63
00:03:09,888 --> 00:03:13,590
انها فقط المرة الأولى
... في هذا البار منذ
64
00:03:14,293 --> 00:03:15,559
(رحيل (ميجن
65
00:03:16,795 --> 00:03:20,497
مهلا، أنا متحمس جدا للقاء
لصديق (اليكس) الغامض الحديد
66
00:03:20,499 --> 00:03:22,933
مهلا، هل نعرف ماذا يعمل؟
67
00:03:22,935 --> 00:03:24,301
صديق (اليكس)؟
68
00:03:24,303 --> 00:03:25,302
شرطي
69
00:03:25,304 --> 00:03:27,204
!اوه
(نعم، من المستحيل (اليكس دانفرس
70
00:03:27,206 --> 00:03:28,905
بان تواعد شخص لا يملك سلاحاً نارياً
71
00:03:28,907 --> 00:03:30,273
مرحباً يا رفاق
72
00:03:30,275 --> 00:03:32,876
مرحباً، أنتم جميعا
تتذكرون (ماجي)، أليس كذلك؟
73
00:03:34,413 --> 00:03:36,513
مرحباً، نعم
تسعدني رؤيتك ثانيةً
74
00:03:37,316 --> 00:03:39,683
أليكس)! لم أكن أعرف)
75
00:03:39,685 --> 00:03:41,651
هل كنت تعرف؟
نعم، أعرف،انا قارئ افكار
76
00:03:41,653 --> 00:03:43,286
لماذا لم تذكر أي شيء من قبل؟
77
00:03:43,822 --> 00:03:44,588
الامر ليس متالق بي لاتحدث بشانه
78
00:03:45,324 --> 00:03:46,590
(مفيد لك، (أليكس
79
00:03:46,592 --> 00:03:47,691
نعم
80
00:03:47,693 --> 00:03:48,792
!المشروبات وصلت
81
00:03:48,794 --> 00:03:50,027
مرحباً
82
00:03:50,029 --> 00:03:52,303
ها نحن شمبانيا
كاس الصودا للسيدة
83
00:03:52,305 --> 00:03:53,097
شكرا
84
00:03:53,665 --> 00:03:54,931
وهذا لك، سيدي
صحيح
85
00:03:54,933 --> 00:03:56,233
مرحبا
مرحبا
86
00:03:56,235 --> 00:03:58,168
ما الامر؟
حسنا، أنا فقط أردت أن أخبرك
87
00:03:58,170 --> 00:03:59,669
أن (ماجي) وأنا نتواعد
88
00:03:59,671 --> 00:04:01,638
أكان هذا هو الامر
حسنا
89
00:04:02,074 --> 00:04:03,073
حسنا، هذا
90
00:04:03,075 --> 00:04:04,775
"هل هذه مشكلة هنا على "الارض
91
00:04:04,777 --> 00:04:08,845
حسنا، على "الأرض"، كما تعلم، ليس الجميع
يدعم السيدات الشواذ
92
00:04:08,847 --> 00:04:11,148
على "دكسم" هذا الامر
أكثر امتاعاً
93
00:04:11,150 --> 00:04:12,215
حسنا
94
00:04:12,217 --> 00:04:14,051
هل تريدون مشروبات؟
رائعة
95
00:04:14,053 --> 00:04:15,619
مهلا، هل تلعب البلياردو؟
96
00:04:16,455 --> 00:04:17,821
نعم
انت لا تلعب؟
97
00:04:17,823 --> 00:04:21,425
ماذا؟
انها رياضيات بالعصى يارفاق؟
98
00:04:21,427 --> 00:04:23,660
البلياردو سهل
99
00:04:23,662 --> 00:04:25,028
دعينا نلعب
100
00:04:26,131 --> 00:04:28,131
(أليكس)
نعم؟
101
00:04:28,534 --> 00:04:29,766
مبروك
102
00:04:30,302 --> 00:04:31,701
شكرا لك
نعم
103
00:04:31,703 --> 00:04:34,204
أليكس)، أراهن على فتاتك)
104
00:04:34,206 --> 00:04:35,539
نعم، شكرا
أنا أيضا
105
00:04:37,709 --> 00:04:39,209
مهلا، الشرطية لا تعرف
باني الحارس، أليس كذلك؟
106
00:04:39,211 --> 00:04:40,243
لا
107
00:04:40,245 --> 00:04:41,878
من حسن حظها
108
00:04:41,880 --> 00:04:43,780
والشاهدة اليوم ضد
لوثر) هي ابنتها المتبنية)
109
00:04:43,782 --> 00:04:45,382
انه لشيء فظيع ما عليها فعله
110
00:04:46,685 --> 00:04:48,919
حسنا،عائلة (لوثر) لم يتوقفوا مطلقاً
عن القيام بأشياء فظيعة
111
00:04:48,921 --> 00:04:51,354
نعم، لكنها ليست مثلهم
112
00:04:51,957 --> 00:04:53,356
انها تعرف بان (ليليان) سيئة
113
00:04:53,358 --> 00:04:54,791
انها تقوم بالامر الصواب
114
00:04:54,793 --> 00:04:56,460
على الرغم من أنها لا تزال تحب والدتها
115
00:04:57,596 --> 00:04:59,396
ما فعلته كان شجاعاً
116
00:04:59,398 --> 00:05:00,764
اذا كان هذا رايك
117
00:05:01,867 --> 00:05:04,167
يجب أن أذهب لاطمئن عليها
قد تكون بحاجة لصديق
118
00:05:05,337 --> 00:05:07,571
احتياجها لاصدقائها،هذا
هو بالضبط ما أنا قلق
119
00:05:08,774 --> 00:05:09,873
!على رسلك
120
00:05:09,875 --> 00:05:11,374
على رسلك يا صديق بربك
121
00:05:12,344 --> 00:05:13,577
اسف
122
00:05:14,680 --> 00:05:15,712
(محامي الدفاع (ليليان لوثر
123
00:05:15,714 --> 00:05:18,381
حاول التقليل من شأن
(شهادة (لينا لوثر
124
00:05:18,383 --> 00:05:20,650
وصف شهادتها بانها
125
00:05:20,652 --> 00:05:23,487
تشجنات غضب من ابنة منبوذة
126
00:05:27,726 --> 00:05:30,393
جميع من في (ناشيونال سيتي) لدي رأياً
بخصوصي
127
00:05:31,029 --> 00:05:32,496
الابنة الجاحدة
128
00:05:32,898 --> 00:05:33,897
البطلة، العاهرة
129
00:05:34,933 --> 00:05:36,399
وجميعهم اتصلوا من اجل لقاء
130
00:05:36,401 --> 00:05:38,735
(ليس وكأنَّ، (اسنابر كار
ارسلك هنا لاسقاطي
131
00:05:38,737 --> 00:05:40,637
لا أنا هنا كصديقة
132
00:05:41,940 --> 00:05:43,640
أعتقد انه يمكنكِ الافادة من بعض
الحلوى المقلية الرائعة في حياتك
133
00:05:43,642 --> 00:05:44,975
اتاكلين الكعك، أليس كذلك؟
134
00:05:44,977 --> 00:05:46,109
أم، حسنا
135
00:05:47,146 --> 00:05:49,246
أنا بشرية
136
00:05:49,681 --> 00:05:50,514
(شكرا لكِ، (كارا
137
00:05:51,450 --> 00:05:52,816
ذلك، كان فظيعاً؟
138
00:05:52,818 --> 00:05:55,018
في الواقع انه لامر جيد الادلاء بشهاده
139
00:05:56,421 --> 00:05:58,955
يجب علي القول باني قمت بتجميع نفسي واخيرا
(ابتعد عن اسم (لوثر
140
00:06:00,092 --> 00:06:02,926
ثم رجعت لهنا مع 12
مكالمه من محاميها
141
00:06:03,529 --> 00:06:05,362
إنها تريد أن تراني
142
00:06:05,364 --> 00:06:06,796
ماذا تعتقدين انها تريد؟
143
00:06:06,798 --> 00:06:09,199
ربما لتخبرني بأنَّ ردائي
في المحكمة كان فظيع
144
00:06:09,201 --> 00:06:10,567
وأنني بحاجة إلى مظهر جديد
145
00:06:12,404 --> 00:06:13,570
لا أعرف، ولا يهمني
146
00:06:14,573 --> 00:06:17,307
اعتقد بانني تخلصت
.. منها كما تعرفين
147
00:06:17,309 --> 00:06:19,376
وددت اخيراً غلق صفحة
(كوني من عائلة (لوثر
148
00:06:20,445 --> 00:06:23,180
ثم ها هي هناك تعود الى هاتفي
149
00:06:23,615 --> 00:06:25,182
اثني عشر مرة
150
00:06:25,644 --> 00:06:27,534
هل تعتقدين أنني يجب أن أشعر بالذنب
151
00:06:27,691 --> 00:06:29,316
لعدم الرغبة في الذهاب لرؤية
هذا الوحش، أليس كذلك؟
152
00:06:29,388 --> 00:06:31,421
حسنا، هل تعتقدين أنك
سوف تجدين راحة البال
153
00:06:31,423 --> 00:06:33,590
من خلال زيارتها واخبرها
كيف تشعرين حقا؟
154
00:06:33,592 --> 00:06:35,559
حتى لو فعلت ذلك
لن يحدث فرقا
155
00:06:36,161 --> 00:06:37,394
أتعلمين
156
00:06:38,397 --> 00:06:39,696
انها بنفس الطبع منذ ان التقيتها
157
00:06:41,767 --> 00:06:43,126
لقد قضيت معظم حياتي
158
00:06:43,128 --> 00:06:46,087
تمنيت لو استطعت التحدث الى
الناس الذين لم يعودوا هنا
159
00:06:48,273 --> 00:06:49,873
أنها لا تزال هنا
160
00:06:50,976 --> 00:06:52,309
وهي لا تزال أمكِ
161
00:06:54,346 --> 00:06:55,512
نعم
162
00:07:10,862 --> 00:07:13,296
لقد تسببتَ لي حقاً بضرراً جسيم في المحكمة
163
00:07:13,999 --> 00:07:17,000
قياس،إقتضاب، تصديق
164
00:07:17,903 --> 00:07:19,536
المحلفين صدقوا ذلك
165
00:07:20,973 --> 00:07:22,872
يمكنني فقط ان انادي
الحارس واذهب
166
00:07:22,874 --> 00:07:24,007
لا
167
00:07:25,377 --> 00:07:26,610
انا اسفة
168
00:07:27,646 --> 00:07:30,013
وعدت نفسي سأكون أفضل
169
00:07:31,016 --> 00:07:32,215
ارجوكِ اجلسي
170
00:07:37,155 --> 00:07:39,256
العادات القديمة لا تموت بسهولة
171
00:07:42,494 --> 00:07:44,027
لا أريد ان اتعارك
172
00:07:45,397 --> 00:07:48,932
طلبت منكِ ان تاتي لاني اردت
اعلامكِ بانني قد سمحتكِ
173
00:07:49,501 --> 00:07:50,767
وأنني ما زلت أحبكِ
174
00:07:52,304 --> 00:07:53,603
المرة الوحيدة التي اخبرتيني بها بانكِ
تحبيني عندما كنتِ تحتاجين شيء مني
175
00:07:53,605 --> 00:07:55,872
اعلم بانني لم اكن الام الجيده
176
00:07:56,608 --> 00:07:57,641
لكنني فعلت أفضل ما بوسعي
177
00:07:57,643 --> 00:07:59,542
بجعلي بأنَّ أشعر بانني غير مرغوبه
178
00:08:00,512 --> 00:08:02,345
"مثل "أنوتسيدير
لا تريدين تصديق ذلك
179
00:08:03,081 --> 00:08:04,648
لكنني حاولت دائما لحمايتك
180
00:08:05,250 --> 00:08:06,383
إذا كان أبي قادرا على سماعك الآن
181
00:08:06,385 --> 00:08:08,084
بعد كل شيء قمت به وتبريره
182
00:08:08,086 --> 00:08:11,154
جعلتِ (ليونيل) كقديس وهو ليس كذلك
183
00:08:11,990 --> 00:08:13,123
لا تحطِ من قدره
كان رجلاً صالحاً
184
00:08:13,125 --> 00:08:15,659
إذا كان رجلاً صالحاً
كان ليخبرك بالحقيقة
185
00:08:16,428 --> 00:08:18,161
ولكنه كرهني كثيرأ
ليفعل ذلك
186
00:08:18,830 --> 00:08:20,263
يخبرني الحقيقة بخصوص ماذا؟
187
00:08:23,502 --> 00:08:26,369
عندما تقابلنا انا وأبيكِ
لاول مرة
188
00:08:27,139 --> 00:08:29,172
كان أسعد وقت في حياتي
189
00:08:30,709 --> 00:08:33,810
(ولكن بعد ولادة (ليكس
190
00:08:33,812 --> 00:08:37,314
ليونيل) بدا في الوقوع علاقة غرامية)
191
00:08:37,749 --> 00:08:39,182
كنت مضللة
192
00:08:40,452 --> 00:08:43,353
الى ان اردت مفاجأته
في رحلة عمل
193
00:08:43,355 --> 00:08:45,622
فقط لأجده مع والدتك
194
00:08:47,626 --> 00:08:48,892
أمي؟
195
00:08:50,429 --> 00:08:52,796
كانت بالفعل حاملاً
بكِ في ذلك الوقت
196
00:08:54,299 --> 00:08:55,999
قاموا برشوتها؟
197
00:08:57,102 --> 00:08:59,803
ورجع والدك في محاولة
لإعادة بناء زواجنا
198
00:09:00,372 --> 00:09:02,105
ثم عندما بلغتِ سن أربعة سنوات
199
00:09:02,808 --> 00:09:04,307
سمعنا بان أمكِ ماتت
200
00:09:05,610 --> 00:09:08,011
الدولة كانت على وشك أن
تضعكِ في دور رعاية
201
00:09:09,014 --> 00:09:12,315
والدك جلبك للمنزل ثم تبنيناكِ
202
00:09:13,251 --> 00:09:14,951
لكنه لم يحبني كان يقضي الوقت معك
203
00:09:16,221 --> 00:09:18,755
أعتقد أنه جعله يتذكر ما فعله
204
00:09:19,291 --> 00:09:20,824
لقد شعر بالذنب
205
00:09:21,259 --> 00:09:22,659
كان ينفجر غضباً
206
00:09:25,931 --> 00:09:27,864
لذلك، بقيت بعيداً
207
00:09:28,667 --> 00:09:30,567
(انجذبت لـ (ليكس
208
00:09:31,269 --> 00:09:32,836
لحماية نفسي
209
00:09:33,238 --> 00:09:34,371
وأنتِ
210
00:09:35,173 --> 00:09:36,740
لكن رؤيتك معه
211
00:09:39,277 --> 00:09:40,877
بدوتِ مثلها
212
00:09:42,114 --> 00:09:45,782
كان مثل تمزيق ضمادة
في كل يوم من حياتي
213
00:09:48,520 --> 00:09:50,153
(اذا, انا حقاً من عائلة (لوثر
214
00:09:51,156 --> 00:09:53,456
(نحن الاثنين فقط من تبقى من عائلة (لوثر
215
00:09:55,360 --> 00:09:57,394
ونحتاج الى ان نكون قريبين من بعضنا البعض
216
00:10:02,401 --> 00:10:04,300
أريد فرصة ثانية معك
217
00:10:07,038 --> 00:10:08,271
من فضلك، حبيبتي
218
00:10:23,522 --> 00:10:25,021
(بريد لك، سيد (كاربون
219
00:10:26,191 --> 00:10:27,524
غير مهتم
220
00:10:50,048 --> 00:10:52,916
سيد (كربون)، لتخبر المحكمة
كيف عرفت (ليان لوثر)؟
221
00:10:52,918 --> 00:10:54,517
انها الطبيبة الذي أنقذت حياتي
222
00:10:55,454 --> 00:10:56,986
من خلال تحويلك الى انسان الي مسلح؟
223
00:10:56,988 --> 00:10:58,421
اعترض
224
00:10:58,957 --> 00:11:00,323
هذا فقط افتراض
225
00:11:00,892 --> 00:11:01,825
الاعتراض مقبول
226
00:11:02,427 --> 00:11:03,159
حسنا، سنتقدم
227
00:11:03,161 --> 00:11:05,528
(بعد ان أنقذتك (ليليان لوثر
228
00:11:05,530 --> 00:11:07,330
هل آمرتك بالعمل من أجل (كدموس)؟
229
00:11:07,332 --> 00:11:09,699
لم يكن عليها ان تطلب
مني فعل أي شيء
230
00:11:09,701 --> 00:11:11,789
امنت بان الفضائيين يجب ان
يتم محوهم من الارض
231
00:11:12,771 --> 00:11:15,104
بدءا من (الفتاة الخارقة) وقريبها
232
00:11:15,106 --> 00:11:16,473
أنا أكرهه
233
00:11:17,075 --> 00:11:18,541
حرفياً ليس له قلب
234
00:11:18,543 --> 00:11:22,178
مـاذا إذا كـان هنـاك شـيء
هل (ليليان لوثر) اخبرتك بمشروع "ميدوسا"؟
235
00:11:22,180 --> 00:11:24,147
الأرض في أزمة
236
00:11:25,050 --> 00:11:27,083
الفضائيين يهددون سلامتنا
وسبل حياة
237
00:11:27,085 --> 00:11:29,953
وذلك بجلب العنف والمرض
238
00:11:30,722 --> 00:11:32,255
أرادت انقاذ الجنس البشري
239
00:11:32,257 --> 00:11:34,657
هذا يكفي، شكرا لك
لا يكفي
240
00:11:34,659 --> 00:11:36,759
ليليان لوثر) ليست مجرمة)
241
00:11:36,761 --> 00:11:39,796
أرادت أن تنقذكم حتى
قامت (الفتاة الخارقة) بالقبض عليها
242
00:11:41,399 --> 00:11:45,368
هذه المحاكمة هي مؤامرة لإدانة
شخص واحد يريد إنقاذ حياتكم
243
00:11:46,238 --> 00:11:46,936
!حياة أطفالكم
244
00:11:46,938 --> 00:11:48,471
النظام
245
00:11:48,473 --> 00:11:51,608
هدوء يجب عليكم اتباع
النظام في قاعة المحكمة
246
00:11:51,977 --> 00:11:53,109
ايها المحامي
247
00:11:53,778 --> 00:11:54,878
سيطر على شاهدك
248
00:11:54,880 --> 00:11:57,280
السيد (كاربون) اصبحت عدواني
249
00:11:57,282 --> 00:12:00,517
ومن الواضح انه ليس مستعد للإجابة
على الأسئلة وفقا لتوجيهات
250
00:12:01,686 --> 00:12:04,888
أطلب السماح لي بأعتبار هذا الشاهد عدوانياً
سيدي القاضي
251
00:12:10,228 --> 00:12:12,996
واسمحي لي بأنْ أعاملك كشخص عدواني
252
00:12:15,228 --> 00:12:17,190
ترجــــــــــــــــــمة
KillerShark
253
00:12:17,194 --> 00:12:19,272
الفتاة الخارقة - الموسم الثاني
الحلـــــــــــــــــــ 12 ـــــقة - عائلة لوثر
254
00:12:25,401 --> 00:12:26,566
لا تتحرك
لا تتحرك
255
00:12:33,409 --> 00:12:34,574
توقف
256
00:12:44,153 --> 00:12:45,285
اذهبِ
257
00:12:48,490 --> 00:12:50,190
(العمل لم ينتهي بعد، (لوثر
258
00:12:50,192 --> 00:12:52,325
أنت محقة, لزلتِ حية
259
00:12:52,327 --> 00:12:53,693
ولكن ليس لفترة طويلة
260
00:13:08,010 --> 00:13:10,043
يمكنكِ ايقافي، أو يمكنكِ انقاذهم
261
00:13:14,683 --> 00:13:16,516
(قومي باختياركِ، (الفتاة الخارقة
262
00:13:49,084 --> 00:13:51,685
حلقت فوق المدينة
كلها لمرتين، لقد رحلوا
263
00:13:51,687 --> 00:13:53,753
(ليليان) و(ميتالو)
اختفوا
264
00:13:53,755 --> 00:13:55,388
كان يجب علي ايقافهم
265
00:13:55,390 --> 00:13:56,823
ماذا .. لقد انقذتِ الجميع
266
00:13:56,825 --> 00:13:58,792
وكان هذا هو الاختيار الصائب
267
00:13:58,794 --> 00:13:59,793
(سايور)
268
00:13:59,795 --> 00:14:01,261
(انظري، سوف نجد (ميتالو
269
00:14:01,263 --> 00:14:02,596
وسوف نقوم باعادته
إلى السجن
270
00:14:02,598 --> 00:14:03,997
... أعلم، أعلم فقط
271
00:14:03,999 --> 00:14:05,365
لا استطيع ان اعرف
272
00:14:05,367 --> 00:14:07,067
من أين حصل على كل ذلك الكريبتونيت
273
00:14:07,936 --> 00:14:08,668
(كان من المفترض بـ (كلارك
(الاعتناء بـ (الكريبتونيت
274
00:14:09,872 --> 00:14:10,572
ما المشكلة؟
275
00:14:10,574 --> 00:14:12,672
جلعت السجن يتفقد من
(جميع زوار (كربون
276
00:14:12,674 --> 00:14:15,175
لنرى من قام بتهريب (كريبتونيت) اليه
277
00:14:16,245 --> 00:14:17,577
لكنه لم يحظى باي زوار
منذ ان دخل الى هناك
278
00:14:19,047 --> 00:14:21,114
وعندم فحصوا زنزانته أمس لم
يكن هناك شيء خارج عن المألوف
279
00:14:21,116 --> 00:14:24,518
وهو ما يعني أنه حصل
على (كريبتونيت) الليلة الماضية
280
00:14:24,520 --> 00:14:26,186
وهذا يضيق نطاق البحث
281
00:14:26,188 --> 00:14:27,554
لماذا تبدين قلقة للغاية؟
282
00:14:27,556 --> 00:14:29,990
لأنه لم يكن هناك سوى زائر واحد
إلى السجن الليلة الماضية
283
00:14:30,926 --> 00:14:33,026
(ولكنها كانت زيارة لـ (ليليان لوثر
284
00:14:33,028 --> 00:14:34,327
من؟
285
00:14:35,364 --> 00:14:36,630
(ابنتها (لينا
286
00:14:38,967 --> 00:14:41,034
تعلمين أنني كنت في السجن
لرؤية والدتي الليلة الماضية
287
00:14:41,036 --> 00:14:42,836
أنت من اخبرني بالذهاب
اعرف
288
00:14:42,838 --> 00:14:44,137
... انه فقط
289
00:14:45,240 --> 00:14:47,173
الناس تفقد بسبب
هروب أمك
290
00:14:47,175 --> 00:14:49,910
وكنت اريد منك ان تعرفي ذلك
حتى تكوني مستعدة
291
00:14:52,447 --> 00:14:53,813
... حسنا،اذا
292
00:14:54,516 --> 00:14:56,016
اخبريني ما الذي يتحدث الناس بشانه؟
293
00:14:58,287 --> 00:15:00,820
(انكِ زرتِ ايضا (ميتالو
294
00:15:03,458 --> 00:15:05,225
وتعتقدين ان هذا الشيء قد أفعله
295
00:15:06,328 --> 00:15:07,460
... أنا
296
00:15:08,730 --> 00:15:10,630
تعلمين، (كارا)، بدأت
تبدين مثل مراسلة
297
00:15:10,632 --> 00:15:11,798
وليس صديقا في الوقت الراهن
298
00:15:11,800 --> 00:15:13,433
لا أقصد هذا
299
00:15:14,369 --> 00:15:17,571
ماجي)، هل وجدتِ (ليليان)؟)
لا، لم نفعل
300
00:15:17,573 --> 00:15:19,806
نحن في الواقع هنا
(في مهمة رسمية، (كارا
301
00:15:19,808 --> 00:15:22,609
وأعتقد أنه من الأفضل بان تنتظري
(بالخارج بينما أتحدث مع السيدة (لوثر
302
00:15:22,611 --> 00:15:23,777
لا
303
00:15:24,279 --> 00:15:25,445
أريدها ان تبقى
304
00:15:25,981 --> 00:15:27,247
لا باس بذلك
305
00:15:28,650 --> 00:15:31,651
أرسلت الشرطة بعض لقطات
المراقبة أردت أن أسألك عنها
306
00:15:34,990 --> 00:15:37,324
هذا ليس انا ... حسنا؟ أنا
لا أعرف من أين حصلتِ على هذا
307
00:15:37,326 --> 00:15:38,992
ولكنها ليس ... انا
انتِ رهن الاعتقال
308
00:15:38,994 --> 00:15:40,594
لمساعدة وتحريض مجرم
309
00:15:40,596 --> 00:15:42,629
ومساعدته في الجريمة، والتآمر
310
00:15:42,631 --> 00:15:45,165
على مهلك، (ماجي)، إبطيءِ
فقط اسمحي لها بان تفسر
311
00:15:45,667 --> 00:15:46,967
(ابقي خارج هذا (كارا
312
00:15:48,136 --> 00:15:49,536
لا باس
لكِ الحق في البقاء صامتة
313
00:15:49,538 --> 00:15:52,639
أي شيء تقوليه يمكنه وسوف
يستخدم ضدك في محكمة قانونية
314
00:15:52,641 --> 00:15:54,341
لديك الحق في توكيل محام
315
00:15:54,343 --> 00:15:56,409
إذا كنت لا تستطيعين تحمل تكلفة محامي
سيتم توفير واحد لك
316
00:16:01,617 --> 00:16:02,983
أين رسوماتي؟
317
00:16:03,685 --> 00:16:04,918
ما الذي يجري؟
318
00:16:05,654 --> 00:16:06,386
الغينا الغلاف
319
00:16:06,989 --> 00:16:08,221
ولكن موعد النشر اليوم
320
00:16:08,657 --> 00:16:09,556
هل تم اعداد الغلاف
321
00:16:09,558 --> 00:16:10,890
نعم، وهذا هو السبب ما يسمونه بالحدث
322
00:16:10,892 --> 00:16:13,326
(نحن السلطة الرابعة، ليس موقع (ريديت
323
00:16:14,096 --> 00:16:15,228
النسخة لا يمكن أن تنتظر لحظة أخرى
324
00:16:15,230 --> 00:16:16,396
نعم
نعم
325
00:16:16,398 --> 00:16:17,697
أرسلته الى التخطيطات
بالفعل هذا لك
326
00:16:17,699 --> 00:16:20,100
(انتظر، اتضع (لينا لوثر
في الغلاف؟
327
00:16:20,102 --> 00:16:22,402
إنها لا تحتاج إلى أن
تكون على الصفحة الاولى
328
00:16:23,639 --> 00:16:25,205
(انها الاسم الاكثر شهره في (ناشونال سيتي
(دانفرس)
329
00:16:25,207 --> 00:16:26,906
شقيقها سيئة السمعة في السجن
330
00:16:26,908 --> 00:16:28,708
بالطبع أنا أضعها على
(الغلاف، انها من عائلة (لوثر
331
00:16:28,710 --> 00:16:30,143
لكنها لم تفعل ذلك
332
00:16:30,812 --> 00:16:32,312
هل رأيت الفيديو؟
333
00:16:32,314 --> 00:16:34,848
أم أنك سوف تسمحي لصداقتك
بان تفسدك كمراسلة؟
334
00:16:35,584 --> 00:16:37,584
من هو المنحاز الآن؟
335
00:16:37,586 --> 00:16:39,586
اخبرتني، بالتسجل
بانها لم تفعل ذلك
336
00:16:39,588 --> 00:16:41,388
قالت
قالت
337
00:16:41,390 --> 00:16:43,523
هذه المرة نحن بحاجة إلى
أكثر من اقتباس
338
00:16:44,693 --> 00:16:46,359
خلاف ذلك، انها فقط نظرية
مؤامرة أخرى لتويتر
339
00:16:47,029 --> 00:16:48,028
حسنا، اذا سوف أظل ابحث
340
00:16:48,797 --> 00:16:51,031
ذكائك يزعجني إلى ما لا نهاية
341
00:16:51,900 --> 00:16:53,566
ولكن يبقى ذكائك
لسبق الغد
342
00:16:53,568 --> 00:16:54,868
غدا؟
343
00:16:54,870 --> 00:16:56,436
ولكن هذا سيكون متأخر جدا
344
00:16:56,438 --> 00:16:58,805
بحلول ذلك الوقت الجميع
سيعتقد انها مذنبة بالفعل
345
00:16:58,807 --> 00:17:00,540
الجميع بالفعل يعتقد انها مذنبة اليوم
346
00:17:00,542 --> 00:17:01,352
غدا قصة أخرى
347
00:17:01,354 --> 00:17:02,842
ولكن بمجرد أن تخرج القصة للعلن
لن نستطيع ارجاعها
348
00:17:02,844 --> 00:17:06,046
أعني الناس ما زالوا يعتقدون بان (ماكولي كولكين) ميت
(ماكولي كولكين هو بطل فيلم لوحدي بالمنزل الجزء الاول والثاني)
349
00:17:07,983 --> 00:17:10,283
جيمس)، هيا، أنت تعرف)
أننا لا يمكن طباعة هذا
350
00:17:13,755 --> 00:17:18,091
لا أستطيع أن أصدق باني سأقول
(ذلك، ولكن أتفق مع (اسنابر
351
00:17:19,194 --> 00:17:20,560
وأعتقد أن عليك ذلك أيضا
352
00:17:23,865 --> 00:17:25,065
(كارا)
353
00:17:25,801 --> 00:17:28,468
كارا)، بربكِ، انتظري)
354
00:17:29,137 --> 00:17:31,304
لا، لا، هل تمازحني؟
355
00:17:32,107 --> 00:17:33,773
الشيء الوحيد الذي فعلته (لينا) هو مساعدة
356
00:17:35,043 --> 00:17:36,943
وابلاغها للشرطة بخصوص والدتها
(المتعلق بفيروس (ميدوسا
357
00:17:36,945 --> 00:17:38,278
هذا بالضبط مقصدي
358
00:17:38,280 --> 00:17:39,479
إذا يمكنها أن تخون أمها
359
00:17:39,481 --> 00:17:41,915
ما الذي يمنعها من
خداعك لمده طويلة؟
360
00:17:43,085 --> 00:17:45,318
حسنا، أعلم أنها صديقنك
كارا)، ولكن (لينا) سيئة)
361
00:17:45,320 --> 00:17:46,619
لماذا، لأنها من عائلة (لوثر)؟
362
00:17:46,621 --> 00:17:48,288
لا، لأنها مذنبة
363
00:17:49,324 --> 00:17:50,690
وإذا كنت لا ترين ذلك
سوف إثبته ذلك لك
364
00:17:55,330 --> 00:17:56,329
.. سبعة
365
00:17:56,331 --> 00:17:57,931
!يا الهي
366
00:17:57,933 --> 00:17:59,199
ايف)، أنا آسفة لذلك)
367
00:17:59,201 --> 00:18:01,701
أنا آسفة، لا
حصلت عليه
368
00:18:01,853 --> 00:18:04,237
شكرا، (كارا) فقط
مشغولة للغاية هنا اليوم
369
00:18:04,239 --> 00:18:06,473
مع المحاكمة والابنة
370
00:18:06,475 --> 00:18:07,640
نعم
371
00:18:08,243 --> 00:18:10,510
مهلا! انت بخير؟
372
00:18:12,047 --> 00:18:13,713
أنت تبدين لي مثا ذلك اليوم الذي نسيتٍ فيه
قهوة السيدة (غرانت) ووجعلتني اتصل
373
00:18:13,715 --> 00:18:16,950
عميد جامعة (ييل) لتوجيه اللوم له
لأنه منحني الشهادة
374
00:18:16,952 --> 00:18:18,384
حزينه
375
00:18:18,386 --> 00:18:20,386
ومؤلم
لا، أنا بخير، انه فقط
376
00:18:20,388 --> 00:18:21,521
... انه فقط (جيمس) و
377
00:18:21,990 --> 00:18:23,123
... لينا لوثر) و)
378
00:18:23,125 --> 00:18:24,424
لا باس مهلا
379
00:18:25,260 --> 00:18:26,659
(مهلا، كيف أمورك مع (مون
380
00:18:26,661 --> 00:18:28,428
أم، مع (مايك)؟
381
00:18:29,030 --> 00:18:30,530
في الواقع، ليس جيد
382
00:18:31,299 --> 00:18:32,365
أعتقد أنكم خارجون
383
00:18:32,367 --> 00:18:33,833
تقصدين، عندما خرجنا
384
00:18:34,703 --> 00:18:38,338
انه حالم جدا ووسيم ومضحك
385
00:18:39,107 --> 00:18:40,106
لذلك لا يمكنك أن تتخيلي صدمتي
386
00:18:40,108 --> 00:18:41,608
عندما اتضح أن
أسوأ ميعاد في حياتي
387
00:18:41,610 --> 00:18:44,210
ماذا فعل؟ هل كان ينظر إلى
النساء أخريات طوال الليل؟
388
00:18:44,212 --> 00:18:45,712
لا
389
00:18:45,714 --> 00:18:49,482
هل كان يمضغ مع فمه مفتوح ويخبرنك
بنكات غير لائقة؟
390
00:18:49,484 --> 00:18:54,487
لا، كل ما فعله كان الحديث
عن مواعدتك الكاملةا
391
00:18:56,391 --> 00:18:57,690
تحدث عني؟
392
00:18:57,692 --> 00:19:00,360
اخبرته عن عليه ان يتخطى
صديقته السابقة
393
00:19:00,362 --> 00:19:01,828
قبل ان يواعد فتاة اخرى
394
00:19:01,830 --> 00:19:04,030
صديقة سابقة؟ لا لا لا لا
395
00:19:04,032 --> 00:19:06,699
ايف)، (مايك) وأنا لم نتواعد أبدا)
396
00:19:09,371 --> 00:19:12,305
اخبرني (مايك) نفس الشيء
397
00:19:25,654 --> 00:19:27,353
الابنة المدللة
398
00:19:27,355 --> 00:19:29,122
أأعتقد أنها سوف
تفقد شعرها مثل شقيقها
399
00:19:39,367 --> 00:19:40,600
كيف دخلت؟
400
00:19:48,043 --> 00:19:49,609
إذا كانت (لينا) سيئة
401
00:19:50,315 --> 00:19:53,696
كنت أعرف أنها مسألة وقت
قبل أن تظهر لتحريرها
402
00:19:53,698 --> 00:19:55,431
اعمل من أجل عائلة (لوثر)، في النهاية
403
00:20:56,663 --> 00:20:58,096
(مرحبا، سيدة (لوثر
404
00:20:58,098 --> 00:20:59,364
أسف على التأخر
405
00:21:02,002 --> 00:21:04,636
ميتالو) قوي، ولكن شيئا ما غير صحيح)
406
00:21:06,072 --> 00:21:07,639
كريبتونيت) لم يعمل)
407
00:21:08,608 --> 00:21:10,008
أعتقد أنه يؤذيه
408
00:21:10,010 --> 00:21:13,077
حسنا، انتِ محظوظ بانك لم
تأخذ ضربة مباشرة
409
00:21:13,079 --> 00:21:14,245
محظوظ جدا
410
00:21:14,848 --> 00:21:16,447
كان لدي درعي
411
00:21:16,916 --> 00:21:18,249
أحب هذا الدرع
412
00:21:19,853 --> 00:21:21,252
(أعرف ما أقوم به، (كارا
413
00:21:22,022 --> 00:21:23,321
حتى إذا كان (ميتالو) ضعيف
لا يزال
414
00:21:23,323 --> 00:21:25,790
علينا ان نعرف اين اخذ
(ليليان لوثر)
415
00:21:25,792 --> 00:21:28,026
علينا معرفة أين
نقل (لينا)، ونساعدها
416
00:21:28,028 --> 00:21:30,795
ما الذي يتطلب لتدركِ
بأن (لينا) مجرمة؟
417
00:21:30,797 --> 00:21:32,864
انها ليست الضحية لقد
"حصلت على "كريبتونيت
418
00:21:32,866 --> 00:21:35,600
لقد اطلق سراحها من السجن
لينا) ليست عضوة في كدموس)
419
00:21:36,469 --> 00:21:37,802
... انها ليست
420
00:21:40,974 --> 00:21:43,474
اوقفت عصابة بأسلحة فضائية
421
00:21:43,476 --> 00:21:45,943
(أنقذت حياة (اليكس
عندما حاول (كربون) قتلها
422
00:21:45,945 --> 00:21:49,414
اطلقت النارعلى (كربون) ثم أمها
(مجنونة حولت (كربون) إلى (ميتالو
423
00:21:49,416 --> 00:21:51,015
بالتالي قد تكون تلك خطتها منذ البداية
424
00:21:52,118 --> 00:21:54,719
علينا أن نبدأ بمعاملة
لينا لوثر) كمعادية)
425
00:21:54,721 --> 00:21:56,421
هناك أدلة قاطعة ايضاً
426
00:21:58,625 --> 00:21:59,791
وين)؟)
427
00:22:00,894 --> 00:22:02,193
إذا كنت شاهد هذا الفيديو
أعلم أنك تجد شيئا
428
00:22:02,195 --> 00:22:03,761
فعلت انه نظيف
429
00:22:03,763 --> 00:22:06,397
اذا اعثر على شيء
يتبت برائتها
430
00:22:06,399 --> 00:22:09,734
كل ما رأيناه حتى الآن
يقول عكس ذلك تماما
431
00:22:12,605 --> 00:22:14,005
حسنا، انها صديقتي
432
00:22:14,808 --> 00:22:16,441
وأصدقها
433
00:22:21,448 --> 00:22:22,747
أنا صديقك
434
00:22:24,584 --> 00:22:27,418
وهذا هو السبب في انني لا أفهم لماذا
من الصعب عليك تصديقي
435
00:22:28,188 --> 00:22:30,021
(الناس لا يتذكرون ذلك، (كارا
436
00:22:30,023 --> 00:22:32,223
(لكن (كلارك) و(لكس لوثر
اعتادوا ان يكونوا أفضل أصدقاء
437
00:22:32,225 --> 00:22:33,357
لسنوات
438
00:22:33,359 --> 00:22:36,861
و(كلارك) امن بـ (لكس) لاطول وقت
439
00:22:37,667 --> 00:22:39,154
بغض النظر عن ما قال الناس
440
00:22:39,156 --> 00:22:41,660
بغض النظر عن ما راى بعينيه
441
00:22:42,769 --> 00:22:45,536
لا، كان (ليكس) صديقه
442
00:22:47,607 --> 00:22:49,073
لكن (كلارك) كان مخطئ
(لينا) ليست (ليكس)
443
00:22:49,075 --> 00:22:50,742
(لكنهم نشأوا في بيت واحد، (كارا
444
00:22:51,678 --> 00:22:53,611
أنا لا أفهم لماذا تواصلين دفاعك عنها
445
00:22:53,613 --> 00:22:56,013
ولديك الكثير من الثقة فيها
ولكن لا تثقين في، كالحارس
446
00:22:56,015 --> 00:22:57,515
هذا يختلف تماما
447
00:22:57,517 --> 00:22:58,983
أحاول لحمايتك
448
00:22:58,985 --> 00:23:01,252
لست بحاجة إلى حمايتك
449
00:23:04,324 --> 00:23:05,757
أحتاج لثقتك
450
00:23:06,426 --> 00:23:07,959
لديك ثقتي
451
00:23:09,395 --> 00:23:11,696
أنا لا افهم لماذا من الصعب
جدا لي للحصول على ثقتك
452
00:23:39,526 --> 00:23:41,092
كان ذلك جيدا
453
00:23:41,094 --> 00:23:43,594
أهناك تقنية لذلك أو ذلك انتِ فقط
454
00:23:43,596 --> 00:23:45,830
أعطتيها ركلة سريعة بافضل المهارات؟
455
00:23:46,833 --> 00:23:48,199
لأنه إذا كان هناك تقنيه
أريد أن أعرف ذلك
456
00:23:49,035 --> 00:23:51,702
لقد قمت بتفويت التدريب معك
457
00:23:52,438 --> 00:23:53,838
... نعم، لقد كنت فقط
مشغولة
458
00:23:53,840 --> 00:23:55,173
فهمت
459
00:23:55,175 --> 00:23:56,407
بمطاردة الأشرار
460
00:23:57,477 --> 00:23:59,310
(ومع ما يجري مع (لينا
... أنا واثق من انها
461
00:23:59,913 --> 00:24:01,312
أنا واثق من أنكِ مشغوله للغاية
462
00:24:02,282 --> 00:24:04,048
هل انت على وشك ان تخبرني
بان لا اثق فيها؟
463
00:24:04,050 --> 00:24:05,950
تثقين في الكثير من
الناس , والبعض الآخر لا
464
00:24:05,952 --> 00:24:07,351
هل تحدثت مع (جيمس)؟
465
00:24:08,321 --> 00:24:11,522
لا، في الوقع أنا أتحدث عن نفسي
466
00:24:12,525 --> 00:24:14,125
كما تعلمين، ثقتك بي
تعني الكثير
467
00:24:16,496 --> 00:24:19,564
انت محق كنت عديمة الاحساس
468
00:24:20,200 --> 00:24:21,432
وبعيده جداً
469
00:24:21,434 --> 00:24:23,100
وأود أن أعتذر عن ذلك
470
00:24:23,102 --> 00:24:27,071
مهلا، أنا سعيد فقط لمعرفه أنه ليس
علي التكيف مع المناخ البارد الأرض
471
00:24:27,073 --> 00:24:29,574
كنت غاضبة عليك، لأنني
(اعتقدت انك كنت تواعد (ايف
472
00:24:35,582 --> 00:24:38,616
"كنت " كما في الفعل الماضي
473
00:24:38,618 --> 00:24:42,453
صحيح؟ كما هو الحال بانها اخبرتكِ بأن
المواعده لم تكن جيدة
474
00:24:42,455 --> 00:24:44,288
أشارت إلى ذلك
475
00:24:44,290 --> 00:24:45,456
نعم
476
00:24:48,928 --> 00:24:52,797
أتعرفين، لست راقياً على
بالإشارات الاجتماعية البشرية
477
00:24:52,799 --> 00:24:55,700
ولكن لماذا كنت غاضبة
اذا كنت اواعد (ايف)؟
478
00:24:56,236 --> 00:24:57,268
انا لست غاضبة
479
00:24:57,270 --> 00:24:59,237
لقد قلت ذلك حرفيا كنت غاضبة
480
00:24:59,239 --> 00:24:59,939
لا
481
00:24:59,941 --> 00:25:02,039
كان ذلك منذ ثانيتين وفلتِ
" انا غاضبة بخصوص "
482
00:25:02,041 --> 00:25:04,175
نعم، لقد تفاجئت
483
00:25:04,177 --> 00:25:06,077
لا غضب، تفاجئت
... تفاجئت بانك
484
00:25:06,813 --> 00:25:09,981
،بانك تواعد شخصاً اخر
485
00:25:09,983 --> 00:25:12,817
عندما كنت جاداً بخصوصي
لأنني اعني
486
00:25:12,819 --> 00:25:14,518
كيف يمكنك أن تكون
جاد إذا فعلت هذا؟
487
00:25:14,520 --> 00:25:18,189
.... انكِ لست معجبة بي لماذا انت
لماذا تهتمين؟
488
00:25:21,361 --> 00:25:23,728
ساذهب للتحقق ولمعرفة
(ما إذا وجدوا (لينا
489
00:25:36,376 --> 00:25:38,576
انت بخير؟
لا تفعلي
490
00:25:38,578 --> 00:25:42,013
لا تزالين غاضبة لاني جعلت
ماتليو) يقوم بتحريرك من السجن؟)
491
00:25:42,015 --> 00:25:43,447
جعلتني أبدو كمذنبة
رغم انني لست كذلك
492
00:25:43,449 --> 00:25:45,917
حتى اذا اكتشفوا الحقيقة بخصوصك
493
00:25:46,653 --> 00:25:48,319
لا يمكن لأحد تغيير عقولهم
494
00:25:50,390 --> 00:25:53,357
الراي العام يريد تصديق
القصص الذين يتوقعونها بخصوصنا
495
00:25:54,093 --> 00:25:55,826
أن عائلة (لوثر) اشرار
496
00:25:57,063 --> 00:25:58,863
لن نحصل على فرصة ثانية
497
00:26:00,033 --> 00:26:01,532
انظري ماذا فعلوا بي
498
00:26:02,268 --> 00:26:03,701
جردوني من رخصتي الطبية
499
00:26:03,703 --> 00:26:05,336
دون حتى جلسة استماع
500
00:26:06,072 --> 00:26:07,638
(أو ما هو أسوأ، ما فعلوه بـ (ليكس
501
00:26:09,075 --> 00:26:11,943
كان يمكن ان يصلح
هذا الكوكب للأجيال
502
00:26:13,246 --> 00:26:17,148
لكن (الرجل الخارق) قام بتحريف ما كان يفعله
جميعهم انقلبوا عليه
503
00:26:17,583 --> 00:26:19,083
جعلوا (ليكس) مجنون
504
00:26:20,286 --> 00:26:21,452
بالضبط
505
00:26:22,455 --> 00:26:24,822
وإذا كانوا اخذوا
ألمع عقل على الأرض
506
00:26:24,824 --> 00:26:27,391
ودفعوا به للجنون لمدافعته عن نفسه
507
00:26:28,161 --> 00:26:29,160
تخيلي ما يمكنهم القيام به للك
508
00:26:29,862 --> 00:26:31,595
اوقف الفان ساعود
509
00:26:31,597 --> 00:26:33,064
لماذا؟
510
00:26:33,800 --> 00:26:35,599
(ليس لديك حياة بعد الآن، (لينا
511
00:26:36,269 --> 00:26:38,002
ليس لديك احد ليدعمك
512
00:26:38,905 --> 00:26:41,205
أنت مذنبة تماما مثلي
513
00:26:41,941 --> 00:26:44,275
انت هاربة، تماما مثلي
514
00:26:47,847 --> 00:26:49,180
(انضمي لـ (كادموس
515
00:26:50,450 --> 00:26:53,417
ومعا يمكننا أن نفعل كل
الأشياء العظيمة التي حلمت بها
516
00:26:54,887 --> 00:26:57,688
ومع عدم وجود رجال (لوثر) لتفريق بيننا
517
00:26:59,592 --> 00:27:02,093
يمكنني ان اكون والدتك
التي طالما حلمت بها
518
00:27:04,230 --> 00:27:05,796
لأنني أحبك
519
00:27:08,167 --> 00:27:09,900
اسمحي لي أن أثبت ذلك الآن
520
00:27:58,756 --> 00:28:00,022
ما هذا المكان؟
521
00:28:00,691 --> 00:28:02,391
(احد منشآت (ليكس
522
00:28:02,393 --> 00:28:05,227
جهاز استقبال الأقمار الصناعية العملاق
جزءا لا يتجزأ من قمة هذا الجبل
523
00:28:05,229 --> 00:28:08,330
يراقب الفضاء الخارجي
لاشارة عن حياة ذكية
524
00:28:08,899 --> 00:28:09,898
للتحذير من الغزو الفضائي؟
525
00:28:09,900 --> 00:28:10,966
اصبت
526
00:28:10,968 --> 00:28:12,134
حتى نعرف اذا كان سياتي المزيد منهم
527
00:28:13,004 --> 00:28:14,269
مما يجعلني سعيهد بانني انضميت لهذه القضية
528
00:28:14,271 --> 00:28:17,239
هناك ما يكفي هنا لتقوينا لفترة
طويلة إذا كنا في حاجة إليه
529
00:28:17,808 --> 00:28:18,674
ولكن لا أظن أننا سنحتاجه
530
00:28:18,976 --> 00:28:19,975
لما لا؟
531
00:28:20,745 --> 00:28:22,144
لاننا هاربين، ولا يمكننا ألعودة
532
00:28:22,146 --> 00:28:23,445
ليس بعد
533
00:28:24,749 --> 00:28:26,649
ولكن أخيك لم يبقي فقط
حصص لأوقات الطوارئ
534
00:28:26,651 --> 00:28:28,283
لديه ترسانة كبرى
535
00:28:29,754 --> 00:28:32,921
خزائن حول العالم محملة بجميع
الأشياء التي جمعها للمرحلة
536
00:28:32,923 --> 00:28:35,891
التي يلاعب فيها (الرجل الخارق) ويهزمة
مرة واحدة وإلى الأبد
537
00:28:36,727 --> 00:28:40,663
واحدة من تلك الأقبية انه هنا
538
00:28:40,665 --> 00:28:42,464
على استعداد للحصول على اذن
539
00:28:42,466 --> 00:28:43,766
كل ما نحتاجه
540
00:28:44,335 --> 00:28:45,501
لفتحه
541
00:28:46,704 --> 00:28:47,870
ذلك هو قفل البيومترية
542
00:28:48,572 --> 00:28:49,872
(وهو يقوم بمسح الحمض النووي لـ (لوثر
543
00:28:50,941 --> 00:28:52,341
اخبريني انه ليس لديك القليل
من (ليكس) مجمد في مكان ما
544
00:28:52,343 --> 00:28:53,842
(أنا لم أقول الحمض النووي لـ (ليكس
545
00:28:53,844 --> 00:28:55,277
(قلت (لوثر
546
00:28:55,279 --> 00:28:56,578
أي فرد من عائلة (لوثر) يمكنه فتحه
547
00:28:57,615 --> 00:29:00,182
وأنتِ يا ابنتي، جزء
من تلك الشجرة العائلية
548
00:29:01,419 --> 00:29:03,819
اذا لم ترسلي الأبله الأخضر
لينقذني من السجن
549
00:29:03,821 --> 00:29:05,087
لأنك أحببتني
550
00:29:05,790 --> 00:29:07,690
او لأنك أردت أن تساعديني
551
00:29:09,026 --> 00:29:11,593
فعلت ذلك لأنني الوحيده
التي يمكنها فتح هذا القبو لك
552
00:29:13,230 --> 00:29:15,731
وان كان هذا صحيحا انني بحاجة لحمضك النووي
553
00:29:15,733 --> 00:29:17,733
لا ينفي الامر الآخر
554
00:29:18,469 --> 00:29:19,702
لازلت احبك
555
00:29:20,571 --> 00:29:21,704
ما زلت أريد أن أساعدك
556
00:29:22,940 --> 00:29:24,540
أعدك أنه لن يؤذي
557
00:29:25,509 --> 00:29:26,241
الشخص الوحيد الذي
تريدين مساعدته هو نفسك
558
00:29:26,977 --> 00:29:28,043
أرغب بأن أجرب حظي
بطريقتي
559
00:29:29,080 --> 00:29:30,913
أعتقد أن عليك أن
تستمعي إلى والدتك
560
00:29:31,382 --> 00:29:32,381
انت تؤلمني
561
00:29:32,383 --> 00:29:34,116
(انه لا يريد ذلك، (لينا
562
00:29:35,453 --> 00:29:37,219
ضعي يدك على اللوحة، ويمكننا أن نبدأ
جميعا بمساعدة بعضنا البعض
563
00:29:38,322 --> 00:29:39,421
أعدك
564
00:29:39,423 --> 00:29:40,556
لا
565
00:29:41,726 --> 00:29:43,125
أحاول أن اكون لطيف
566
00:29:56,140 --> 00:29:57,206
ترين؟
567
00:29:57,208 --> 00:29:58,574
لم يكن هذا سيئا ، اليس كذلك؟
568
00:30:06,784 --> 00:30:10,285
كما تعلمين، الجلوس بالخلف
لا يساعد
569
00:30:10,287 --> 00:30:11,353
معذرة
570
00:30:11,355 --> 00:30:13,055
ولكن هل وجدت أي شيء حتى الآن؟
571
00:30:13,057 --> 00:30:14,923
أعدك بأنني سوف أخبرك
572
00:30:14,925 --> 00:30:17,392
الم تسمعي من قبل هذه
"عبارة: "القدر المراقب
573
00:30:17,394 --> 00:30:19,762
مهلا، انتظري ثانية
قد اكون لاحظت تصاعد
574
00:30:19,764 --> 00:30:20,863
ما الامر؟
575
00:30:20,865 --> 00:30:24,833
حسنا، اخترقت الدوائر التلفزيونية
المغلقة للحصول على نسخة
576
00:30:24,835 --> 00:30:28,103
لقطات الفيديو الخام
لـ (لينا) عندما أخذت كريبتونيت
577
00:30:28,105 --> 00:30:30,172
ولكن! يبدو أن
أحدا دخل بالفعل
578
00:30:30,174 --> 00:30:32,007
لهذا النظام قبل بضعة أيام
579
00:30:32,009 --> 00:30:34,176
أعرف هذا الرمز
580
00:30:34,178 --> 00:30:37,646
هذا نفس رمز الذي استخدامه
هانك هينشو) الحقيقي)
581
00:30:37,648 --> 00:30:40,616
في اليوم الذي اقتحم
الشركة لاخذ النظائر
582
00:30:41,986 --> 00:30:45,287
حسنا، حسنا، إذا تم إتلاف الفيديو
... عن طريق توقيع هينشو الالي، و
583
00:30:45,289 --> 00:30:48,757
بعد ذلك يمكنني أن أعكس هذا التوقيع
584
00:30:48,759 --> 00:30:50,192
وفك تشفيره
585
00:30:50,194 --> 00:30:54,129
وفصل ملف الفيديو
الخام عن تالف
586
00:30:54,131 --> 00:30:56,131
... و
587
00:30:57,568 --> 00:30:59,401
ها
لينا) لم تفعل ذلك)
588
00:31:00,905 --> 00:31:02,204
كنت محقة؟
589
00:31:03,140 --> 00:31:04,506
أعني، كنت محقة
نعم
590
00:31:04,508 --> 00:31:06,041
كنت محقة
591
00:31:06,043 --> 00:31:08,010
بصمة "كريبتونيت" تم كشفها
592
00:31:09,580 --> 00:31:10,629
ما هذا؟
593
00:31:10,631 --> 00:31:14,016
جون) جعلني أمسح لبصمة)
(كريبتونيت، حتى يمكن أن نجد (ماتليو
594
00:31:14,752 --> 00:31:16,118
هل وجدته، عميل (شوت)؟
595
00:31:16,120 --> 00:31:18,754
"نعم! 50 ميلا إلى الشمال من جبل "ويتني
596
00:31:18,756 --> 00:31:21,056
ماذا؟ انتظر هذا غريب لان
597
00:31:21,058 --> 00:31:24,526
إما شيئا خاطئ مع
الإشارة، أو المصدر ليس نقي
598
00:31:25,663 --> 00:31:27,229
بصمة الإشعاع المؤين تم كسرها
599
00:31:27,231 --> 00:31:28,530
بمعدل هائل
600
00:31:29,533 --> 00:31:30,666
كريبتونيت) هو عادة أكثر)
استقرارا من العناصر
601
00:31:30,668 --> 00:31:32,801
حسنا، قال (جيمس) بدا
كريبتونيت (ماتليو) وكانه اغلق
602
00:31:32,803 --> 00:31:33,936
يمكن أن يكون اصطناعي
603
00:31:33,938 --> 00:31:35,270
هذا يوضح كيف حصلوا عليه في المقام الاول
604
00:31:35,272 --> 00:31:36,338
(وليس الذي مع (كلارك
605
00:31:36,340 --> 00:31:37,806
مهلا إذا كانت هذه الأرقام صحيحة
606
00:31:37,808 --> 00:31:39,575
أنه ليس فقط غير مستقر
607
00:31:39,577 --> 00:31:40,976
انه سينفجر
608
00:31:40,978 --> 00:31:42,578
ينفجر؟
مثل، قنبلة النووية
609
00:31:42,580 --> 00:31:44,313
(هل انتهيت من ترميم السترة المضادة (كريبتونيت
610
00:31:44,315 --> 00:31:46,348
ارتدها "الفتاة الخارقة" في المرة
الأخيرة في مواجتها مع (ماتليو)؟
611
00:31:46,350 --> 00:31:48,283
.. انها مقطعة، لا بد لي من إعادة بناء
لا، ليس هناك وقت
612
00:31:48,285 --> 00:31:50,452
يجب أن أذهب الآن، أو (لينا) ستصبح ميته
613
00:31:54,987 --> 00:31:57,281
كارا)، طبقاً لمعدل التحلل الإشعاعي)
614
00:31:57,283 --> 00:31:59,216
انه أسرع مما كنا نظن
ما مدة سرعته
615
00:31:59,218 --> 00:32:02,453
دقائق أعني،قصير
انه ياخذ في التناقص
616
00:32:02,455 --> 00:32:04,221
كارا)، عليكِ البدء في العودة)
617
00:32:04,223 --> 00:32:05,322
عندما ينفجر كريبتونيت
618
00:32:05,324 --> 00:32:06,790
سوف يرسل سحابة مشعة
619
00:32:06,792 --> 00:32:07,991
بالغاز كريبتونيت
620
00:32:07,993 --> 00:32:10,194
إذا كنت في أي مكان بالقرب
منه، إنه سيقتلك
621
00:32:10,196 --> 00:32:12,863
ساتكاد بان لا اكون هناك عندما ينفجر
622
00:32:19,071 --> 00:32:20,504
حسنا، يجب أن يجعلك هذا تشعرين بالأمان
623
00:32:23,008 --> 00:32:25,776
بدله حربية الخاصة بـ (ليكس)، والفأس الذري
624
00:32:26,312 --> 00:32:27,578
الرحمة السوداء
625
00:32:28,647 --> 00:32:31,148
كل ما نحتاجه لتخليص هذا
"الكوكب اهل "كربتون
626
00:32:31,150 --> 00:32:33,584
وكل الفضائيين الآخرين
مرة واحدة وإلى الأبد
627
00:32:34,086 --> 00:32:35,385
(أنت أسوأ من (ليكس
628
00:32:36,455 --> 00:32:39,089
أعدك، باني ساكون على
الجانب الصحيح من التاريخ
629
00:32:40,159 --> 00:32:42,025
ربما بعد ذلك سوف تصدقين
أني كُنت أبحث عن
630
00:32:42,027 --> 00:32:44,094
مصلحتك،في النهاية
631
00:32:45,865 --> 00:32:48,799
سواء رغبت ام لا ساظل دائما والدتك
632
00:32:54,473 --> 00:32:56,540
ابني الجميل
633
00:32:58,577 --> 00:32:59,843
.... لم يكن لدي اي فكرة
634
00:33:00,813 --> 00:33:02,246
لقد انتهيت
635
00:33:05,818 --> 00:33:07,551
الفتاة الخارقة) ، لا أستطيع أن أصدق أنك هنا)
636
00:33:07,553 --> 00:33:08,852
كارا دانفرس) تؤمن بك)
637
00:33:08,854 --> 00:33:10,854
الفتاة الخارقة) ، في الوقت المناسب)
638
00:33:10,856 --> 00:33:13,156
لقد كنت أتساءل إذا كان هذا سيعمل
639
00:33:17,196 --> 00:33:18,362
الفتاة خارقة)؟)
640
00:33:20,199 --> 00:33:21,732
حسنا، هذا كان سهلاً
641
00:33:22,501 --> 00:33:23,433
تريدين أن تجربي المزيد من هذه الألعاب؟
642
00:33:23,435 --> 00:33:24,801
لا تؤذيها
643
00:33:24,803 --> 00:33:27,604
آسفه، ستدفع ثمن ما
ما فعله قريبها لأخيك
644
00:33:31,677 --> 00:33:33,477
الفتاة الخارقة) احبوسها في القبو)
645
00:33:33,479 --> 00:33:34,878
الفتاة الخارقة) ، إذا كنت)
ما زلت تسطيعين سماعي
646
00:33:34,880 --> 00:33:38,348
قلب (ميتالو) الكاربوتيني
معدل تسوس يرتفع
647
00:33:39,151 --> 00:33:40,384
قلب (ميتالو) سوف ينفجر
648
00:33:41,420 --> 00:33:42,819
انتم جميعا عليكم الرحيل
649
00:33:42,821 --> 00:33:45,422
عليكِ ان تخرجي
كريبتونيت منه
650
00:33:45,424 --> 00:33:46,757
انت تكذبين
651
00:33:46,759 --> 00:33:47,891
لست اكذب
652
00:33:50,062 --> 00:33:51,261
سيموت
653
00:33:51,263 --> 00:33:53,196
الشخص الوحيد الذي على وشك أن
يموت هو أنت
654
00:33:57,970 --> 00:34:02,172
استمعي لي، كلما استخدم (ميتالو) المزيد من كريبتونيت
الاصطناعي، كان أسرع في التحلل
655
00:34:02,675 --> 00:34:04,074
اخرجي من هناك! الآن
656
00:34:12,718 --> 00:34:14,117
وقت المغادرة
657
00:34:24,597 --> 00:34:26,496
كارا)، الكريبتونيت انه تقريبا سينفجر)
658
00:34:34,406 --> 00:34:37,541
ميتالو)، هذا الألم في صدرك)
659
00:34:38,243 --> 00:34:40,310
اقضي عليه واسمح لي بأن أساعدك
660
00:34:40,713 --> 00:34:41,545
انت تكذبين
661
00:34:43,048 --> 00:34:44,214
ايها المريخي
662
00:34:47,686 --> 00:34:49,152
احضري (لينا)، ودعينا نذهب
663
00:34:55,194 --> 00:34:56,259
كارا)، من فضلك)
664
00:34:56,261 --> 00:34:58,028
الفتاة الخارقة) ، اخرجي الآن)
665
00:35:02,401 --> 00:35:03,600
(كارا)
666
00:35:06,972 --> 00:35:08,538
(كارا)
(كارا)
667
00:35:25,856 --> 00:35:28,356
أنا لست الشخص الذي يشمت عادة
668
00:35:28,359 --> 00:35:30,793
.. أو أقول: "لقد قلت لك ذلك" ولكن
669
00:35:31,153 --> 00:35:33,902
لا يبدو وكأنني الشخص
المنحاز بالتاكيد
670
00:35:35,366 --> 00:35:36,899
أمس انها مذنبة
671
00:35:37,106 --> 00:35:39,364
اليوم ليست مذنبه
672
00:35:40,004 --> 00:35:42,405
(أنه ليس تحيز بالتأكيد، (دانفرس
673
00:35:42,977 --> 00:35:44,544
انها فقط لعبة الأخبار
674
00:35:46,377 --> 00:35:49,712
وبما ان لديك الوقت الكافي لمشاهدة التلفاز
675
00:35:51,015 --> 00:35:53,349
ماذا عن الخروج لهناك والحصول على
مقابلة حصرية مع (لينا لوثر)؟
676
00:35:53,718 --> 00:35:54,917
في هذه الاثناء
677
00:35:55,853 --> 00:35:57,453
محاولة حصرية لتوضيح الحقيقة
678
00:36:08,599 --> 00:36:09,632
مرحبا
679
00:36:09,634 --> 00:36:13,035
أي شيء بخصوص (ليليان لوثر)؟
680
00:36:13,771 --> 00:36:15,237
الأقمار الصناعية من الجبل
681
00:36:15,239 --> 00:36:17,573
تظهر طائرة هليكوبتر
قبل الانفجار
682
00:36:18,376 --> 00:36:20,943
ولكن،لا أثر لهم بعد ذلك؟
683
00:36:21,979 --> 00:36:23,646
ليليان) و(هينشو) هربوا)
684
00:36:23,981 --> 00:36:25,147
نعم
685
00:36:26,317 --> 00:36:27,450
كنتِ محقة
686
00:36:27,919 --> 00:36:28,951
(بخصوص (لينا لوثر
687
00:36:30,321 --> 00:36:31,454
وكنت مخطئ
688
00:36:32,990 --> 00:36:34,156
انا اسف
689
00:36:36,561 --> 00:36:38,294
كنت فقط تحاول حمايتي
690
00:36:38,296 --> 00:36:39,695
نعم
691
00:36:39,697 --> 00:36:41,797
مثلك دائما وانت تحاولين حمايتي
692
00:36:42,767 --> 00:36:45,301
أيمكننا أن نتوقف فقط عن محاولة
حماية بعضنا البعض
693
00:36:45,303 --> 00:36:46,535
ونعود إلى كوننا أصدقاء؟
694
00:36:46,537 --> 00:36:48,671
لأن أفتقد حقا أن يكون لدي أصدقاء
695
00:36:49,173 --> 00:36:50,306
أنا أيضًا
696
00:36:53,411 --> 00:36:55,044
لم يكن لدي لعبة مسائية منذ فتره
697
00:36:55,046 --> 00:36:56,445
لعبة مسائية تبدو عظيمة
698
00:36:56,447 --> 00:36:57,913
هل يوما ما سوف تدعيني افوز؟
699
00:36:57,915 --> 00:36:59,515
مستحيل
انه يتعلق بالحقيقة
700
00:37:01,853 --> 00:37:03,085
اتفقنا
701
00:37:17,702 --> 00:37:18,934
مقالٌ جيد
702
00:37:19,804 --> 00:37:21,437
أنت تجامليني
كتبت الحقيقة فقط
703
00:37:23,908 --> 00:37:28,911
تعلمت ان اظل ابحث حتى عندما
تشير كل الأدلة لاتجاه واحد
704
00:37:29,580 --> 00:37:30,746
هناك دائما جانب آخر
705
00:37:30,748 --> 00:37:31,881
حتى عندما يكون من الصعب العثور عليه
706
00:37:31,883 --> 00:37:33,716
خصوصا عندما يكون من الصعب العثور عليه
707
00:37:35,987 --> 00:37:39,522
اذا، مكتبي مليء بالزهور
708
00:37:39,991 --> 00:37:41,156
حقا؟
نعم
709
00:37:43,561 --> 00:37:44,860
لم يكن عليك فعل ذلك
710
00:37:44,862 --> 00:37:46,462
نعم، كان علي هذا
711
00:37:47,498 --> 00:37:50,165
(اخبرتني (الفتاة الخارقة
انك من ارسلها
712
00:37:51,369 --> 00:37:52,668
لا أعرف كيف أشكرك
713
00:37:53,437 --> 00:37:55,170
حسنا، هذا فائدة الاصدقاء
714
00:37:56,541 --> 00:37:59,475
لم أحظى باصدقاء مثلك من قبل
715
00:38:00,545 --> 00:38:01,944
،لتفكري في الأمر
لم احظى بعائلة مثلك
716
00:38:04,849 --> 00:38:07,016
لم يدعمني احد من قبل بهذا الشكل
717
00:38:07,018 --> 00:38:10,653
حسنا، الآن لديك شخص
دائما سوف يدعمك
718
00:38:12,924 --> 00:38:14,690
حسنا، (الفتاة الخارقة) ربما تكون أنقذتني
719
00:38:15,459 --> 00:38:18,060
ولكن، (كارا دانفرس) أنتِ بطلتي
720
00:38:23,634 --> 00:38:25,167
أشكرك
انا في الخدمة
721
00:38:26,203 --> 00:38:27,670
الى اللقاء
الى اللقاء
722
00:38:46,490 --> 00:38:47,790
كش ملك
723
00:38:52,330 --> 00:38:53,796
مات الملك
724
00:38:55,333 --> 00:38:57,333
أنا حقا أحب هذه اللعبة
725
00:38:57,335 --> 00:38:59,702
ربما انتِ من عائلة (لوثر) في النهاية
726
00:39:15,953 --> 00:39:17,453
مرحباً
شكراً على حضورك
727
00:39:17,455 --> 00:39:21,357
لقد تفاجئت باتصالك بعد جرحك
728
00:39:21,359 --> 00:39:24,760
نعم، كنت اود الاعتذار عن ذلك
729
00:39:24,762 --> 00:39:27,029
لأنني يجب أن أجيب على سؤالك
730
00:39:27,431 --> 00:39:28,530
نعم، يمكن أن
731
00:39:28,532 --> 00:39:29,732
يُمكن أن, يجب ان , سيكون
732
00:39:30,668 --> 00:39:33,268
انه .... ذلك الشيء
الذي سمعته في البار
733
00:39:33,270 --> 00:39:34,303
... ليس كذلك
734
00:39:34,305 --> 00:39:37,740
نعم، ولكن لا أريد أن
أفعل ذلك بعد الآن
735
00:39:38,542 --> 00:39:39,742
معك
736
00:39:43,080 --> 00:39:44,546
... كما ترى
737
00:39:48,953 --> 00:39:51,353
استطيع ان اكون قوية
738
00:39:52,423 --> 00:39:54,757
واقف في ميداني
عندما اكون احمي شخص اخر
739
00:39:56,260 --> 00:39:58,060
ولكن عندما يكون هذا شخص
هو انا
740
00:39:58,996 --> 00:40:00,295
انه أصعب بكثير
741
00:40:01,165 --> 00:40:04,500
لاني لا أحب أن أكون ضعيفة
742
00:40:10,708 --> 00:40:12,274
نحن مختلفون حقا
743
00:40:12,877 --> 00:40:14,076
نعم
744
00:40:14,545 --> 00:40:16,578
أنا، المتعة الفائقة
745
00:40:16,580 --> 00:40:18,213
انت انتقاديه بشكل مفرط
746
00:40:18,215 --> 00:40:21,250
أشبه، أنت متكبر يا صديق، اخي
747
00:40:21,252 --> 00:40:23,419
وأنا تجسيد للطريقة الأمريكية
748
00:40:24,121 --> 00:40:25,954
أنا آسف، انني متغطرس؟
749
00:40:25,956 --> 00:40:27,189
هذا ليس المقصد
750
00:40:30,761 --> 00:40:31,894
... انه فقط
751
00:40:33,297 --> 00:40:37,099
العام الماضي أعتقد أنه يمكنني أن
أمتلك كل شيء، وبعد ذلك فكرت انني لا استطيع
752
00:40:37,835 --> 00:40:39,001
ثم اضطررت الى اختيار
753
00:40:41,672 --> 00:40:44,807
(وقد اخترت أن أكون (الفتاة الخارقة
على ان أحظى بعلاقة
754
00:40:48,379 --> 00:40:50,946
وبعد ذلك، ظهرت أنت
755
00:40:55,286 --> 00:40:58,420
... وظننت أنك
756
00:40:59,557 --> 00:41:01,924
أرعن وأناني
757
00:41:03,327 --> 00:41:05,060
وظللت أحذفك
758
00:41:06,864 --> 00:41:08,764
وتظل تثبتي لي انني على خطأ
759
00:41:11,836 --> 00:41:13,635
... وجعلني ذلك أفكر
760
00:41:16,774 --> 00:41:18,574
رُبَّمَا يُمْكِنُني أَمتلاك
كل الامور الذي اريدها
761
00:41:25,049 --> 00:41:26,248
مرحبا
762
00:41:26,784 --> 00:41:27,983
مرحبا
763
00:41:40,431 --> 00:41:41,764
!حبيبتي
764
00:41:42,299 --> 00:41:43,699
من أنت بحق الجحيم؟
765
00:41:43,701 --> 00:41:45,601
(اسمي هو السيد (مكسيزبتلك
766
00:41:47,505 --> 00:41:49,371
كارا زور إيل)، أنا أحبك)
767
00:41:50,833 --> 00:41:53,177
الى اللقاء في الحلقة 13
1111
00:12:11,000 --> 00:12:21,514
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125)
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx152\fscy130)\c&HFFFF00&\3c&H000000&\4c&H000000&\fs9}{\shad2\bord2}تعديل التوقيت
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad8\bord8}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs13\b9\an9}2f u n