1 00:00:01,900 --> 00:00:05,200 عندما كنت طفلة كوكبي كريبتون) كان يحتضر) 2 00:00:05,500 --> 00:00:08,000 تم إرسالي الى "الارض" لحماية قريبي 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,800 لكن مركبتي أنحرفت عن مسارها , بالطبع 4 00:00:10,800 --> 00:00:12,200 لكن بوقت وصولي لهنا 5 00:00:12,200 --> 00:00:16,400 كان قريبي قد نضج بالفعل وأصبح ( الرجل الخارق ) 6 00:00:17,300 --> 00:00:18,700 فأخفيت حقيقتي 7 00:00:18,700 --> 00:00:20,500 الا ان ذات يوم وقعت حادثه 8 00:00:20,600 --> 00:00:23,500 أجبرتني على كشف نفسي للعالم 9 00:00:23,500 --> 00:00:26,700 بالنسبة لمعظم الناس اعمل كمراسله في في شركة (كاتكو) للصحافة والاعلام 10 00:00:26,800 --> 00:00:30,000 ولكن في السر،أعمل مع أختي بالتبني (لادارة عمليات الخوارق) 11 00:00:30,000 --> 00:00:32,200 لحماية مدينتي من الفضائيين 12 00:00:32,200 --> 00:00:34,700 وأي شخص آخر يريد الحاق الاذى بهم 13 00:00:36,000 --> 00:00:38,700 " أنا " الفتاة الخارقة 14 00:00:39,400 --> 00:00:39,800 سابقاً في 15 00:00:39,900 --> 00:00:41,100 ... " الفتاة الخارقة " 16 00:00:41,100 --> 00:00:42,100 أنتِ مريخي أبيض؟ 17 00:00:42,100 --> 00:00:43,000 أنا لستُ مثلهم 18 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 عليك بتصديقي 19 00:00:44,000 --> 00:00:47,300 أنقذتك حتى تتعفني في السجن إلى الأبد 20 00:00:47,300 --> 00:00:51,500 هذا هي "ليزلي ويليس" قادمة اليكم جاهزة على الهواء مباشرة 21 00:00:51,400 --> 00:00:55,200 (ليزلي ويليس) قد مات هذه (لايف واير) 22 00:00:56,100 --> 00:00:57,300 أريد أن أكون بطل خارق 23 00:00:57,300 --> 00:00:58,100 انت جاد؟ 24 00:00:58,100 --> 00:01:00,100 أريد أن أساعدك في حفظ العالم 25 00:01:06,400 --> 00:01:07,400 أانت مستعد؟ 26 00:01:08,500 --> 00:01:09,500 ولدت جاهز 27 00:01:22,300 --> 00:01:23,300 مذهل 28 00:01:26,800 --> 00:01:29,700 واو, لقد نجحت حقاً يتخيب ظن هانك) ,بان لا يبتسم) 29 00:01:44,400 --> 00:01:46,100 نهاية المحاكاة 30 00:01:46,100 --> 00:01:47,100 نجحت 31 00:01:47,100 --> 00:01:48,000 مهلا، كون حذراً 32 00:01:48,000 --> 00:01:49,500 انا بخير (مون ايل) 33 00:01:49,600 --> 00:01:50,600 نعم؟ 34 00:01:54,900 --> 00:01:55,900 ارتكبت أخطاء 35 00:01:56,100 --> 00:01:58,800 إلا أن لدينا أقل عدد من الورقيات القتلى 36 00:01:58,800 --> 00:01:59,900 أعتقد أنك مستعد 37 00:02:00,100 --> 00:02:01,700 أعني، أنت مخلص 38 00:02:01,900 --> 00:02:03,200 لكماتك قوية حقاً 39 00:02:03,200 --> 00:02:05,100 ليست مثل لكماتك 40 00:02:05,400 --> 00:02:07,000 ولن تكون حسناً 41 00:02:07,300 --> 00:02:09,900 ولكن عندما انحرف أن الليزر، ضربت هذه الفتاة 42 00:02:10,000 --> 00:02:11,400 التي بلا راس, نعم 43 00:02:12,000 --> 00:02:14,700 اذا, ما هي القاعدة كأبطال؟ 44 00:02:14,900 --> 00:02:16,400 حماية الناس نعم 45 00:02:16,400 --> 00:02:19,300 هل نحن متفقين في مسالة حماية المواطنين عن أي شيء أخر 46 00:02:19,300 --> 00:02:21,000 نعم .. مفهوم مفهوم جداً 47 00:02:21,100 --> 00:02:22,500 الفتاة الخارقة) مفهومة) 48 00:02:24,100 --> 00:02:25,400 أنا فقط أمزح لا, جدياً متفقين 49 00:02:25,400 --> 00:02:26,300 دعنا نفعل ذلك مرة أخرى 50 00:02:26,200 --> 00:02:29,500 حسنا، أعتقد أنك قد تحتاج إلى تغيير 51 00:02:31,300 --> 00:02:32,600 أعتقد أن الوقت قد حان 52 00:02:46,500 --> 00:02:47,500 أنظر 53 00:02:54,200 --> 00:02:56,300 هدية ملفوفة أفضل من الكريسماس 54 00:02:56,700 --> 00:02:59,300 يبدو ان "الحارس" يعمل مساءاً أيضاً 55 00:03:06,900 --> 00:03:08,000 لا لا 56 00:03:10,000 --> 00:03:11,400 هل ... تاذيت؟ 57 00:03:12,800 --> 00:03:13,600 ألم تكن تشاهد؟ 58 00:03:13,600 --> 00:03:16,100 تصادم - اطلاق النار 59 00:03:16,000 --> 00:03:17,800 نعم، حسنا، والجزء الأخير أصبح معقد 60 00:03:19,900 --> 00:03:20,600 انه ثقب رصاصة 61 00:03:20,600 --> 00:03:22,700 ثقب رصاصة في الرداء الذي صنعته 62 00:03:22,700 --> 00:03:24,100 خدشت ذراعي 63 00:03:24,100 --> 00:03:26,200 هل أصبت قليلاً 64 00:03:26,300 --> 00:03:27,700 (هذا هو .. هذا هو سنخبر (كارا 65 00:03:27,700 --> 00:03:29,100 هل من الممكن أن تهدأ؟ لا 66 00:03:29,100 --> 00:03:31,000 صديقي، لا أستطيع .. لا أستطيع القيام بذلك بعد الآن 67 00:03:31,000 --> 00:03:32,200 حسنا إذا كان هناك عيب في ردائك 68 00:03:32,200 --> 00:03:34,900 هذا يعني الرداء لم يعمل وهو ما يعني أنه يجب علي إصلاحه 69 00:03:35,000 --> 00:03:37,700 (وهذا بالطبع عبء علي لصنع رداء لـ ( مون ايل 70 00:03:37,700 --> 00:03:38,900 مون ايل)؟) نعم 71 00:03:38,900 --> 00:03:41,800 ألم تسمع؟ لقد تخرج من رياض الأطفال الخارقين 72 00:03:41,800 --> 00:03:44,500 (الان يجب علي صنع رداء له وفقاً لـ (كارا 73 00:03:44,500 --> 00:03:46,500 وهذا يعني مزيدا من العمل لي 74 00:03:46,500 --> 00:03:48,900 انتظر، اذا فتى الأخوية يريد أن يكون بطل خارق؟ 75 00:03:49,400 --> 00:03:50,900 ابقى على الموضوع حسناً 76 00:03:50,900 --> 00:03:52,600 وين)، (وين) أنه أمر متعب) 77 00:03:52,800 --> 00:03:54,300 (حسنا عبء العمل والكذب على (كارا 78 00:03:54,300 --> 00:03:55,500 يجب عن يتوقف 79 00:03:55,500 --> 00:03:57,000 وين)، تعرف ما ستقوله) 80 00:03:57,000 --> 00:03:59,100 ربما ستكون متقبلة لذلك كله اليس كذلك؟ 81 00:03:59,100 --> 00:04:00,300 عملتم يا رفاق معا من قبل 82 00:04:00,300 --> 00:04:02,300 ستحترم تماما ما تفعله 83 00:04:02,300 --> 00:04:03,500 ربما ستكون ممتنة للمساعدة 84 00:04:03,500 --> 00:04:04,700 لا تعرف ذلك 85 00:04:04,800 --> 00:04:06,600 جدياً، هذا أمر رسمي 86 00:04:06,600 --> 00:04:09,700 هذه أول مرة اطلب منك شيء 87 00:04:12,500 --> 00:04:13,800 ساخبرها غداً 88 00:04:14,300 --> 00:04:16,100 شكرا لكن 89 00:04:16,900 --> 00:04:19,000 لسناً غداً اليس كذلك؟ 90 00:04:19,600 --> 00:04:20,800 لذلك، واحد أخر؟ 91 00:04:21,900 --> 00:04:23,300 واحد أخر 92 00:04:23,300 --> 00:04:24,600 واحد .. لا 93 00:04:53,400 --> 00:04:54,200 ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ 94 00:04:54,200 --> 00:04:56,600 سيدي، هناك الكود الأزرق في الخلية الاحتواء رقم 19 95 00:04:58,100 --> 00:04:59,100 (انها (ميجن 96 00:05:02,800 --> 00:05:03,800 لا 97 00:05:05,500 --> 00:05:06,500 لا 98 00:05:07,500 --> 00:05:18,800 دم , موت , الحرب جميلة 99 00:05:20,200 --> 00:05:21,200 (ميجن) 100 00:05:21,200 --> 00:05:22,200 توقفي 101 00:05:35,400 --> 00:05:37,500 ما خطبها؟ 102 00:05:37,500 --> 00:05:40,000 على قدر علمي؟ لا شيئ 103 00:05:40,200 --> 00:05:42,500 عضائها الحيويه جيده .. التنفس الطبيعي 104 00:05:42,500 --> 00:05:45,400 نشاط الدماغ، لا باس به 105 00:05:45,700 --> 00:05:48,800 كانت تصرخ , كانها تتعرض للهجوم 106 00:05:48,800 --> 00:05:50,600 لقد راجعت جميع الأشرطة 107 00:05:50,900 --> 00:05:52,500 لا يوجد أحد بجانبها 108 00:05:52,500 --> 00:05:56,000 ليس هناك تسجيل لحرارة مهاجم غير مرئي 109 00:05:57,600 --> 00:05:59,100 أعني هل تعتقد أنها تتصنع الهجوم؟ 110 00:05:59,200 --> 00:06:03,200 هذا اول ما خطر على بالي لكن لا ... لا أعتقد 111 00:06:03,200 --> 00:06:05,600 كيف تعرف ذلك؟ اعرف .. أشعر بذلك 112 00:06:06,500 --> 00:06:09,400 اشعر بها .. انها ... انها في غيبوبة 113 00:06:10,000 --> 00:06:11,800 سوف اجري بعض الاختبارات، حسنا؟ 114 00:06:11,800 --> 00:06:13,400 سنعرف ما بها لا تقلق 115 00:06:13,400 --> 00:06:16,700 لا اقلق بشأن مجرمي الحرب 116 00:06:23,300 --> 00:06:24,900 ألا ترغبين في التحسن؟ 117 00:06:25,400 --> 00:06:29,300 قبل ذلك كان لديكِ قوة لديك مسيرة كمعلقة رياضية 118 00:06:29,300 --> 00:06:30,700 كانت لديكِ حياة 119 00:06:31,600 --> 00:06:33,000 هل اشتقتِ لها يوماً، (ليزلي)؟ 120 00:06:33,300 --> 00:06:34,700 ليزلي) من؟) 121 00:06:36,300 --> 00:06:38,200 (اسمي (لايف واير 122 00:06:38,400 --> 00:06:40,400 ... لايف واير) هو الاسم الذي دعوتي به نفسك) 123 00:06:40,500 --> 00:06:42,900 بعد تخريب (الفتاة الخارقة) لحياتي 124 00:06:43,100 --> 00:06:44,400 دعينا نتحدث عنها 125 00:06:44,900 --> 00:06:45,900 (الفتاة الخارقة) 126 00:06:46,700 --> 00:06:48,200 نعم، دكتوره، دعينا 127 00:06:48,400 --> 00:06:49,600 دعينا 128 00:06:50,200 --> 00:06:52,800 دعينا نتحدث عن ذلك عندما أخرج من هذا السجن المثير للشفقة 129 00:06:52,800 --> 00:06:53,800 وهذه الأصفاد السخيفة 130 00:06:53,800 --> 00:06:56,700 عندما أقلى (الفتاة الخارقة) من الداخل الى الخارج 131 00:06:56,800 --> 00:06:58,800 أتعتقدين أنها ستصرخ كما أنها تطبخ؟ 132 00:06:59,100 --> 00:07:00,100 اعتقد ذلك 133 00:07:01,800 --> 00:07:03,100 هل ستصرخين؟ 134 00:07:04,800 --> 00:07:06,500 تهديدك لي لن يساعدكِ 135 00:07:08,400 --> 00:07:11,700 على أية حال، تعلمين لا يمكنك أذيتي الآن 136 00:07:11,800 --> 00:07:13,400 لماذا، بسبب الماء؟ 137 00:07:13,700 --> 00:07:15,900 بالمناسبة , انا اتمرن 138 00:07:16,200 --> 00:07:17,400 هذا صحيح 139 00:07:17,600 --> 00:07:20,300 ربما أتعلم كثيرا لاستخدام طاقتي الآن 140 00:07:22,600 --> 00:07:24,900 ولكن لا ألم، لا ربح، أليس كذلك؟ 141 00:07:28,400 --> 00:07:31,800 فرويد)، من فضلكِ، أنا لن أقتلك) 142 00:07:32,600 --> 00:07:33,700 بحقكِ 143 00:07:34,000 --> 00:07:37,200 سيكون كذلك.. بلا فائدة 144 00:07:38,200 --> 00:07:39,900 ... (ليزلي) .. الاسم 145 00:07:40,300 --> 00:07:43,500 (انه (لايف وير 146 00:07:44,500 --> 00:07:46,200 هل تعرفين ما هي القوة، (فرويد)؟ 147 00:07:46,200 --> 00:07:47,900 بخصوص الوقت الذين يستأجرون المزيد من الناس فيه 148 00:07:49,700 --> 00:07:52,100 انه الشعور بان حياة شخص ما بين يديك 149 00:07:58,700 --> 00:08:00,800 كل ذرة فيكِ، انها فقط حروق كهربائية 150 00:08:00,800 --> 00:08:02,800 مثل تقبيل سلك بالي 151 00:08:02,700 --> 00:08:03,800 ماذا تريد؟ 152 00:08:07,500 --> 00:08:08,500 بخصوص الوقت 153 00:08:09,200 --> 00:08:11,200 أتعرفين ماذا تصنع القوة مني؟ 154 00:08:12,400 --> 00:08:13,700 شخص سيء؟ 155 00:08:14,200 --> 00:08:15,400 ربما شرير؟ 156 00:08:15,900 --> 00:08:17,900 تجعلني إلهاً؟ (لا اله الا الله) 157 00:08:20,200 --> 00:08:21,800 لا تبدين وكأنكِ إله 158 00:08:22,400 --> 00:08:23,600 ليس وانا هنا 159 00:08:24,800 --> 00:08:26,500 لن أكون هنا لفترة أطول 160 00:08:29,800 --> 00:08:30,800 ما الذي يجري؟ 161 00:08:30,800 --> 00:08:32,500 فقط علاج بالصدمة صغير 162 00:08:35,600 --> 00:08:36,700 لذيذ 163 00:08:36,800 --> 00:08:40,000 الفتاة الخارقة ? الموسم الثاني الحلقة العاشرة - نستطيع ان نكون أبطال 164 00:08:40,200 --> 00:08:42,700 ترجـــــــــمة KillerShark https://www.facebook.com/KillerShark125 165 00:08:44,300 --> 00:08:45,400 (لايف وير) 166 00:08:45,800 --> 00:08:46,600 يجب ان أكون صادقة 167 00:08:46,600 --> 00:08:49,400 أحببت البرنامج الإذاعي الخاص بـ (ليزلي ويليس) قبل ان تفقد عقلها 168 00:08:49,400 --> 00:08:50,700 لا تخبري (كارا) بذلك 169 00:08:50,600 --> 00:08:52,000 لايف واير) نوع ما عدوتها) 170 00:08:52,100 --> 00:08:52,700 حسنا حسنا 171 00:08:52,700 --> 00:08:53,900 سيدتي، لا يمكنك الذهاب إلى هناك 172 00:08:53,900 --> 00:08:56,200 مهلا! حرية الصحافة يا صديق 173 00:08:56,700 --> 00:08:58,500 الى متى تظنين أنهم يمكنهم ابقائها بعيداً 174 00:08:58,500 --> 00:08:59,800 سوف أعطيها خمس ثوان 175 00:08:59,800 --> 00:09:01,500 عشرة على الأقل انها مهذبة للغاية 176 00:09:01,500 --> 00:09:02,300 تريدين الرهان؟ 177 00:09:02,300 --> 00:09:04,200 إذا كنت محقة، سوف تاكلين الآيس كريم النباتي 178 00:09:04,200 --> 00:09:05,200 هذا مثير للاشمئزاز 179 00:09:05,300 --> 00:09:07,200 إذا فزت مكاني هذه الليلة 180 00:09:07,200 --> 00:09:08,600 حسنا، لن افعل .. لا احاول ان اكون لطيفة 181 00:09:08,600 --> 00:09:10,900 أنا احاول لا، أريدا للدخول الى هذه الغرفة 182 00:09:10,900 --> 00:09:12,700 أنا ... لا... حسنا 183 00:09:13,300 --> 00:09:14,100 اسفة 184 00:09:14,200 --> 00:09:16,700 حسنا، ألاخوة (دانفرس) هذا هو أسفة 185 00:09:16,700 --> 00:09:18,500 (كارا دانفرس)، مجلة (كاتكو) 186 00:09:19,600 --> 00:09:21,900 حاولت منعها لكنها قوية جدا 187 00:09:21,900 --> 00:09:23,500 لا بأس انها معنا 188 00:09:24,500 --> 00:09:25,600 اسفة 189 00:09:29,100 --> 00:09:30,300 كيف حدث هذا؟ 190 00:09:30,300 --> 00:09:32,100 (يبدو وكأنها سجينة تدعى (ليزا كولد 191 00:09:32,100 --> 00:09:34,600 البلطجة المقنعة كما ساعدها حارسها بالخروج 192 00:09:34,600 --> 00:09:35,700 او انها خطفتهم 193 00:09:35,800 --> 00:09:37,900 انظري، حتى نعرف على وجه اليقين ما حدث 194 00:09:37,900 --> 00:09:39,100 دعينا نتمسك بالحقائق 195 00:09:39,000 --> 00:09:41,800 هذا عمل متقن بشكل منظم ومدروس جدا 196 00:09:41,800 --> 00:09:43,500 (ونحن نعرف بان ( لايف واير مختلة عقلياً 197 00:09:43,500 --> 00:09:46,500 نعم، انها في الغالب "اقتل هذا، اصعق ذلك" 198 00:09:46,500 --> 00:09:48,300 ربما تكون قتلت بالفعل السجينة والحارس 199 00:09:48,300 --> 00:09:52,600 كارا)، أعلم عن (لايف واير) وضوعا حساس لكِ) فقط تمساكِ 200 00:09:52,600 --> 00:09:54,200 ... اتماسك 201 00:09:54,600 --> 00:09:56,600 لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه 202 00:09:56,600 --> 00:09:58,200 علينا أن نجدها 203 00:09:58,500 --> 00:10:00,200 قبل أن تؤذي شخص ما 204 00:10:02,200 --> 00:10:03,200 (لايف واير) 205 00:10:04,100 --> 00:10:07,800 سيدتي والسادة، المختارة (والوحيده، (لايف واير 206 00:10:07,900 --> 00:10:10,700 من يدري اي فساد سوف تسببه عندما تظهر مجدداً 207 00:10:10,700 --> 00:10:13,100 ربما سوف تحول جميع صديقاتها ليصبحوا اشرار مجدداً 208 00:10:13,100 --> 00:10:16,000 نحن نتحدث عن الفئران بالكامل في العلية هنا، ايها القوم 209 00:10:16,000 --> 00:10:19,100 باستثناء ان الفئران مكهربه والعلية تشتعل 210 00:10:19,200 --> 00:10:22,300 تماسكوا ايها الأقوياء، وذات اليأس 211 00:10:22,300 --> 00:10:24,000 نعم , نعم 212 00:10:24,100 --> 00:10:27,100 أنا على استعداد لضرب ألمختلين عقلياً 213 00:10:27,000 --> 00:10:28,500 هل أنا محق؟ هيا بنا لنقوم بذلك 214 00:10:28,800 --> 00:10:29,800 دعنا نقوم بذلك 215 00:10:29,800 --> 00:10:31,800 هذا أمر جاد جاد للغاية 216 00:10:31,800 --> 00:10:34,000 لايف وير) انها حقيرة) 217 00:10:34,100 --> 00:10:36,400 أعني، لم ينبغي أن تكون في منشأة بشرية 218 00:10:36,400 --> 00:10:38,600 انسانيتها انتهت 219 00:10:38,800 --> 00:10:41,100 كان ينبغي ان تكون هنا حتى نكون متاكدين 220 00:10:41,100 --> 00:10:42,500 انها لن تخرج 221 00:10:44,100 --> 00:10:47,000 ما هذا؟ لعبة؟ 222 00:10:47,000 --> 00:10:48,500 لا، أنه مكلف 223 00:10:50,200 --> 00:10:51,500 سنتولى هذا 224 00:10:51,600 --> 00:10:52,700 لقد هزمتيها بالفعل مرتين 225 00:10:52,700 --> 00:10:53,500 ما هي المشكلة؟ 226 00:10:53,500 --> 00:10:56,500 المشكلة أنها تجلب الموت والدمار 227 00:10:57,600 --> 00:10:58,700 جون)؟) 228 00:10:59,700 --> 00:11:00,700 أريد ان اتحدث اليك لدقيقة؟ 229 00:11:03,500 --> 00:11:04,600 كيف حالها؟ 230 00:11:06,500 --> 00:11:08,400 أجريت كل اختبار لدي 231 00:11:08,800 --> 00:11:10,300 جسدياً انها سليمة تماماً 232 00:11:10,300 --> 00:11:11,300 لا شيئ 233 00:11:11,600 --> 00:11:13,300 ... ولكن .. دماغها 234 00:11:14,400 --> 00:11:15,700 يبدو وكانه 235 00:11:15,700 --> 00:11:17,000 يبدو وكان عقلها يغرق 236 00:11:17,100 --> 00:11:18,700 ويسحب جسدها معه 237 00:11:18,700 --> 00:11:20,600 فقط قوليها، (أليكس)، انها تحتضر 238 00:11:21,000 --> 00:11:22,700 الموت الدماغي قريب 239 00:11:22,700 --> 00:11:25,000 ما الذي يسبب ذلك؟ أخبرني انت 240 00:11:25,900 --> 00:11:27,000 تعرف علم الأحياء المريخي 241 00:11:27,000 --> 00:11:29,300 عادة ما يتداخل مع الظواهر النفسية 242 00:11:29,300 --> 00:11:31,300 يمكن أن يكون شيئا يهاجم عقلها؟ 243 00:11:31,400 --> 00:11:32,700 لست انا أعلم ذلك 244 00:11:32,700 --> 00:11:35,100 أريدها في السجن لكنني لن أؤذيها 245 00:11:35,100 --> 00:11:36,500 هل سوف تساعدها؟ 246 00:11:37,100 --> 00:11:37,800 ماذا؟ 247 00:11:37,800 --> 00:11:39,200 الاتصال العقلي 248 00:11:39,300 --> 00:11:40,900 الرابط المريخي 249 00:11:41,000 --> 00:11:43,800 إذا فعلت ذلك يمكنك معرفة ماذا حدث لها 250 00:11:43,800 --> 00:11:44,800 لا تعرفين ذلك 251 00:11:44,800 --> 00:11:47,900 إذا كان أي شخص يمكنه أن يساعدها (جون)، انه أنت 252 00:11:48,000 --> 00:11:50,300 أنا أعلم كيف تشعر بخصوص المريخي الأبيض 253 00:11:50,300 --> 00:11:51,400 (لا تطلبي مني القيام بذلك، (أليكس 254 00:11:51,400 --> 00:11:53,200 لقد أظهرت لها الرحمة من قبل 255 00:11:53,200 --> 00:11:54,600 ليس هذا 256 00:11:54,700 --> 00:11:56,300 لن أعطيها ذكريات قومي 257 00:11:56,300 --> 00:11:59,200 لن أعطيها ابتسامات بناتي 258 00:11:59,200 --> 00:12:01,900 لقد اخذت بالفعل ما يكفي مني ومنا 259 00:12:02,400 --> 00:12:03,600 إذا ستموت، فليكن 260 00:12:03,500 --> 00:12:05,700 أنها تستحق ذلك ألف مرة 261 00:12:06,100 --> 00:12:08,600 دعيها تغرق في خطايها 262 00:12:16,700 --> 00:12:18,000 بحقك، هذا أفضل 263 00:12:19,200 --> 00:12:20,200 ..ما الذي؟ 264 00:12:21,200 --> 00:12:22,200 أطفئه 265 00:12:38,400 --> 00:12:39,800 مرحباً، أشكرك على الحضور 266 00:12:39,800 --> 00:12:41,800 أريد أن أقول لك شيئا 267 00:12:41,800 --> 00:12:45,500 .... نعم وانا ايضاً انا أفقد عقلي في الوقت الحالي 268 00:12:45,800 --> 00:12:48,000 لايف واير) انها بالخارج) تجوب الشوارع 269 00:12:48,000 --> 00:12:50,100 ولا أعرف أين هي، أو متى ستقوم بضربتها 270 00:12:50,100 --> 00:12:53,700 أعلم تماما أنها بالخارج في مكان ما، وسوف تلحق الأذى بالناس 271 00:12:53,600 --> 00:12:55,200 (المدينة ليست بدون دفاع، (كارا 272 00:12:55,300 --> 00:12:58,200 أكره وجود عدو 273 00:12:58,900 --> 00:13:00,600 كلارك) دائما يجعل الامر وكانه ممتع جدا) 274 00:13:00,600 --> 00:13:03,800 وكأن لديك قلم مميت صديق تراه مرة في العام 275 00:13:03,800 --> 00:13:06,800 ولكن وجود عدو مجهد 276 00:13:07,400 --> 00:13:09,100 حسنا، أنت لست وحدك في هذه المعركة 277 00:13:09,100 --> 00:13:10,900 لديك أصدقاء لديك المساعدة 278 00:13:11,600 --> 00:13:14,000 وأنت لستِ البطله الوحيده (في (ناشيونال سيتي 279 00:13:14,300 --> 00:13:15,600 نعم، وجهة نظر رائعة 280 00:13:16,900 --> 00:13:17,900 نعم 281 00:13:18,700 --> 00:13:22,600 نعم، هذا في الواقع مثل الإغاثة 282 00:13:23,100 --> 00:13:25,100 لاول مرة اشعر بارتياح لسماعك تقول ذلك 283 00:13:25,100 --> 00:13:27,600 أعني أنت محق ليس علي مواجتها لوحدي 284 00:13:27,600 --> 00:13:30,000 بالطبع لا (لدي (مون ايل 285 00:13:31,700 --> 00:13:33,600 (مون ايل) نعم 286 00:13:34,600 --> 00:13:37,900 صحيح البطل الخارق لرياض الأطفال 287 00:13:37,900 --> 00:13:39,800 نعم، لقد قمت بتدريبه 288 00:13:39,700 --> 00:13:41,000 هل انتِ متاكدة انها فكرة جيدة؟ 289 00:13:41,000 --> 00:13:44,300 حسنا، كم مرة شخص ما بقوة خارقة يظهر فقط؟ 290 00:13:44,300 --> 00:13:46,000 ... نعم، هذا صحيح ولكن 291 00:13:46,300 --> 00:13:47,500 هناك أشياء مهمة أكثر 292 00:13:47,500 --> 00:13:50,000 من وجود قوة ليصبح بطلاً 293 00:13:50,000 --> 00:13:51,200 ... بالطبع، نعم، لكن 294 00:13:51,200 --> 00:13:52,900 مثل الرغبة في إحداث فرق 295 00:13:52,900 --> 00:13:57,100 أو استعداد داخلي أن تضع نفسك على خط النار من اجل الآخرين 296 00:13:58,100 --> 00:13:59,600 (وأعتقد فقط ان (مون ايل 297 00:14:00,600 --> 00:14:03,000 هو من نوعية الأشخص الذين يفكروا في أنفسهم أولا 298 00:14:03,100 --> 00:14:05,000 حسنا، لقد قطع شوطا طويلا 299 00:14:05,000 --> 00:14:06,700 كان يبلي بشكل جيد في التدريب 300 00:14:07,500 --> 00:14:09,500 هل لديك شيء ضد (مون ايل)؟ 301 00:14:09,500 --> 00:14:11,100 لا ليس لدي شيء ضده 302 00:14:11,500 --> 00:14:13,300 اعتقد انه رجل ممتع 303 00:14:14,500 --> 00:14:16,000 فقط ليس بطلا 304 00:14:16,200 --> 00:14:18,000 لماذا قررت ذلك؟ 305 00:14:20,600 --> 00:14:24,400 لا يهم فقط أنسي ذلك 306 00:14:26,000 --> 00:14:27,200 انا 307 00:14:27,700 --> 00:14:28,700 اسفة 308 00:14:28,700 --> 00:14:29,700 ماذا الذي تريد اخباري به؟ 309 00:14:29,700 --> 00:14:33,300 جئت الى هنا وسحبتك في الحديث 310 00:14:33,500 --> 00:14:34,800 أنا فقط 311 00:14:34,800 --> 00:14:37,500 بصراحة،أردت التحدث اليكِ 312 00:14:37,500 --> 00:14:38,600 كان ذلك منذ فتره طويلة جيمس)؟) 313 00:14:38,600 --> 00:14:40,000 جدياً، (كارا)، أنا بخير 314 00:14:40,100 --> 00:14:41,100 (لا، لا، (جيمس 315 00:14:43,400 --> 00:14:44,500 يجب ان اذهب يجب ان اذهب 316 00:14:45,400 --> 00:14:47,100 وين)؟ اذهب لوسط المدينة الآن) 317 00:15:05,200 --> 00:15:06,500 (استسلمي (ليزلي 318 00:15:06,800 --> 00:15:09,800 لقد فعلنا هذا من قبل والشيء نفسه يحدث دائما 319 00:15:09,800 --> 00:15:11,700 انا افوز وانتِ تخسرين 320 00:15:12,200 --> 00:15:13,400 (أنا لست (ليزلي 321 00:15:20,800 --> 00:15:22,100 هل هذه (ليزلي)؟ 322 00:15:26,600 --> 00:15:28,700 احمي انت رجال الشرطة أستطيع التعامل مع هؤلاء 323 00:15:28,800 --> 00:15:29,500 ماذا عنك؟ 324 00:15:29,500 --> 00:15:31,100 لا تقلق بشأني فقط ساعدتهم 325 00:15:34,800 --> 00:15:35,800 تراجعوا 326 00:15:46,900 --> 00:15:48,200 اراك بعد دقيقة 327 00:15:48,700 --> 00:15:50,000 (ايتها (الفتاة الخارقة خلفك 328 00:15:52,900 --> 00:15:55,000 اذهب معهم إهيا تحرك 329 00:16:07,300 --> 00:16:09,200 !دعيني اساعدك لا 330 00:16:09,300 --> 00:16:10,600 ابقى مع رجال الشرطة 331 00:16:19,500 --> 00:16:20,600 تباً لذلك 332 00:16:29,700 --> 00:16:31,000 لنتحرك! لنتحرك 333 00:16:51,800 --> 00:16:53,700 لقد هربوا نعم 334 00:16:55,700 --> 00:16:57,500 أخبرتك بالبقاء مع رجال الشرطة 335 00:16:57,500 --> 00:16:58,500 انا اسف 336 00:17:00,100 --> 00:17:01,100 هل هو بخير؟ 337 00:17:04,300 --> 00:17:05,400 مهلا، أأنت بخير؟ 338 00:17:05,800 --> 00:17:06,800 هل انت بخير؟ 339 00:17:11,700 --> 00:17:12,700 (جيمس) 340 00:17:18,700 --> 00:17:22,300 أمر رائع أعلم أنني لست تقنياً (بحاجة لدراجة نارية (جيمي 341 00:17:22,300 --> 00:17:24,000 أنا رجل سريع جدا 342 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 ولكن أحب كثيرا ان اكون مثلك 343 00:17:26,200 --> 00:17:28,200 حسناً، أتعلم أين أجد مكان أجد فيه دراجة نارية؟ 344 00:17:28,200 --> 00:17:30,900 هل هناك خصم لبطل خارق؟ 345 00:17:30,900 --> 00:17:32,900 ... هناك بعض النقود 346 00:17:40,600 --> 00:17:41,700 انه رداء رائع 347 00:17:43,400 --> 00:17:44,400 انت صنعته؟ 348 00:17:46,700 --> 00:17:48,100 كنت ساخبرك 349 00:17:48,100 --> 00:17:49,600 اخبرته ان يخبرك بالامس 350 00:17:49,700 --> 00:17:51,300 اخبرت كلاكما الأسابيع الماضية 351 00:17:51,300 --> 00:17:53,500 الكل يعرف لم اعرف 352 00:17:53,500 --> 00:17:57,100 اعتقدت بان (جيمس) اداري محترف وسيم 353 00:17:57,900 --> 00:17:58,500 معذرة 354 00:17:58,500 --> 00:18:02,300 كارا) هذا بيننا) 355 00:18:02,500 --> 00:18:04,400 ليس هم نعم أنت على حق 356 00:18:05,900 --> 00:18:07,200 هل يمكن ان نحظى بدقيقة من فضلكم؟ 357 00:18:07,500 --> 00:18:10,100 نعم نعم 358 00:18:12,600 --> 00:18:13,900 أنا هادئة 359 00:18:15,500 --> 00:18:17,500 وسوف اصغي لك 360 00:18:17,800 --> 00:18:19,100 أنا مدينة لك بالكثير 361 00:18:19,600 --> 00:18:22,200 ولكن عليك أن تخبرني لماذا؟ 362 00:18:23,200 --> 00:18:25,000 ... لأن هذا الشيء الذي شعرت به 363 00:18:26,500 --> 00:18:28,800 هذا الشيء الذي يجعلك تريدين فعل كل شيء بشكل أفضل 364 00:18:28,700 --> 00:18:30,100 أشعر بذلك أيضا 365 00:18:31,900 --> 00:18:33,200 ودائماً شعرت بذلك 366 00:18:33,600 --> 00:18:37,000 ولقد حاولت بالعديد من الطرق المختلفة في حياتي مساعدة الناس 367 00:18:37,100 --> 00:18:40,300 سواء كانت مهنية أو عن طريق الصداقة 368 00:18:41,600 --> 00:18:43,000 ولكن لم يكن كافي 369 00:18:45,100 --> 00:18:46,300 ولكن هذا هو 370 00:18:47,300 --> 00:18:51,200 الآن، أنظري، لم اكن اريد مطلقاً ان اكون ظل (لـ (الرجل الخارق 371 00:18:51,500 --> 00:18:52,700 أو لكِ 372 00:18:53,600 --> 00:18:58,200 أشعر باني افضل كالحارس (اكثر مما شعرت كـ (جيمس اولسن 373 00:18:58,400 --> 00:19:00,000 كارا) نحن مثل بعض) لا لسنا كذلك 374 00:19:00,000 --> 00:19:01,400 كلا لسنا مثل بعض 375 00:19:01,600 --> 00:19:03,400 أنت بشري 376 00:19:03,400 --> 00:19:05,800 سوف تتسبب في قتل نفسك 377 00:19:06,100 --> 00:19:07,400 خطأ واحد 378 00:19:08,100 --> 00:19:10,800 خطأ بشري واحد ، وكنت ستموت 379 00:19:10,900 --> 00:19:13,100 (هذا هو لا يمكنك ان تقاتل، (جيمس 380 00:19:13,100 --> 00:19:15,300 ... ليس مثلي , ليس مثل مون ايل)؟) 381 00:19:16,200 --> 00:19:17,700 نعم هل أنتِ جادة؟ 382 00:19:17,700 --> 00:19:20,300 رأيتيه لقد ترك المدنيين 383 00:19:20,300 --> 00:19:22,600 غير محميمين في تلك المعركة والذي كان يجب ان اعود من اجلهم 384 00:19:22,600 --> 00:19:23,900 مون ايل) لا يزال يتعلم) 385 00:19:23,900 --> 00:19:24,900 بأي ثمن، (كارا)؟ 386 00:19:25,000 --> 00:19:26,400 كان هناك شرطي سوف تصيبه صاعقة 387 00:19:26,400 --> 00:19:28,000 "لأن "(مون ايل) لا يزال يتعلم 388 00:19:28,000 --> 00:19:30,400 انه يهتم بنفسه، انه يهتم لأمرك 389 00:19:30,400 --> 00:19:31,400 وهذا ما يحارب من اجله 390 00:19:31,400 --> 00:19:34,400 لكنه يمكنه ان يتغير وانت لا تستطيع 391 00:19:35,200 --> 00:19:38,800 لست قوياً بما فيه الكفاية لهذا 392 00:19:40,200 --> 00:19:44,500 لا يمكنكِ ان تقرري من يكون البطل 393 00:19:44,700 --> 00:19:47,200 ومن تكوني لتخبريني كيف سأصبح؟ 394 00:19:47,500 --> 00:19:48,800 أو من أكون؟ 395 00:19:50,600 --> 00:19:52,300 أنا المعني بهذا 396 00:19:55,800 --> 00:19:59,800 إذا لم تتوقف، سوف أمنعك 397 00:20:00,100 --> 00:20:01,300 مرحباً بك لتحاولي 398 00:20:17,100 --> 00:20:18,600 هل تعرف ما تفعله؟ 399 00:20:18,700 --> 00:20:19,800 اعرف 400 00:20:21,200 --> 00:20:22,600 دائما اعرف 401 00:20:24,400 --> 00:20:26,900 يمكنها ان تكون في نصف الطريق لعبور المدينة ... وانا احاول 402 00:20:27,600 --> 00:20:28,700 أن أشعر بها 403 00:20:29,400 --> 00:20:31,000 القسوة النهائية لحربنا 404 00:20:31,000 --> 00:20:33,500 من المفترض اني مازلت اشعر بضيق تجاه هذه الملخوقات 405 00:20:34,700 --> 00:20:36,100 عندما كنتُ في حاجة اليها 406 00:20:38,100 --> 00:20:40,500 عندما كنتَ في حاجة لها 407 00:20:42,000 --> 00:20:44,800 لقد منحتك دمائها 408 00:20:45,300 --> 00:20:47,800 لابد من أنها علمت بان هناك فرصة 409 00:20:47,800 --> 00:20:51,200 لانقاذك كان سيكشف انها مريخية بيضاء 410 00:20:52,300 --> 00:20:53,800 وفعلتها على اي حال 411 00:20:54,200 --> 00:20:57,600 قالت انها حاولت انقاذ توعك 412 00:20:58,000 --> 00:20:59,500 أظن أن هذا صحيح 413 00:21:00,100 --> 00:21:02,100 اذا ما الضرر في الاتصال 414 00:21:02,900 --> 00:21:04,400 أعني، إذا كنت تستطيع رؤية ماضيها 415 00:21:04,400 --> 00:21:06,700 ربما يمكنك أن تجد بعض الخير فيها 416 00:21:06,800 --> 00:21:08,500 لا أريد مسامحتها 417 00:21:10,100 --> 00:21:11,100 لماذا؟ 418 00:21:11,900 --> 00:21:13,500 الكره يصبح سبباً للعيش 419 00:21:13,500 --> 00:21:16,400 عندما تفقدين كل شخص تحبيه 420 00:21:16,800 --> 00:21:20,700 إذا وجدت أن هناك بعض الخير في نوعها 421 00:21:23,500 --> 00:21:24,600 لن أستطيع ان اكرها 422 00:21:25,600 --> 00:21:26,800 الغفران انه لا شيء 423 00:21:26,800 --> 00:21:29,800 تمنحة لشخص فد اذاك 424 00:21:32,400 --> 00:21:35,700 الغفران شيء تمنحة لنفسك 425 00:21:43,200 --> 00:21:44,400 مهلا ... مهلا، انتظر 426 00:21:46,900 --> 00:21:48,100 يجب أن نتكلم 427 00:21:49,000 --> 00:21:50,100 نعم، ما المشكلة؟ 428 00:21:50,900 --> 00:21:52,200 لا أستطيع أن أثق بك 429 00:21:53,200 --> 00:21:54,800 أنا؟ لقد كنت متهور 430 00:21:54,800 --> 00:21:58,000 لقد تركت موقعك وبسبب ذلك شخص تاذى 431 00:21:58,100 --> 00:21:59,500 كنت أحاول أن حمايتك 432 00:21:59,500 --> 00:22:00,600 نعم، ولكن لم اكن بحاجة الى ذلك 433 00:22:00,700 --> 00:22:03,500 أحتاج الى شريك الذي يصغي لي 434 00:22:03,900 --> 00:22:07,500 اخبرتك انني احمي الاشخاص ... قبل اي شيء اخر, و 435 00:22:08,900 --> 00:22:10,600 لماذا لا تستطيع فقط أن تصغي لي؟ 436 00:22:10,600 --> 00:22:12,000 ... لان لماذا؟ 437 00:22:17,800 --> 00:22:19,300 لماذا تعمل معي؟ 438 00:22:20,000 --> 00:22:21,000 لأنه يجب علي ذلك 439 00:22:21,500 --> 00:22:23,000 صحيح؟ لدي هذه القوى ويجب أن استخدمهم 440 00:22:23,100 --> 00:22:24,400 هذا ليس جوابا 441 00:22:27,700 --> 00:22:29,300 هل أعجبك؟ 442 00:22:32,700 --> 00:22:34,300 في هذه اللحظة، هذا حديث صعب 443 00:22:34,300 --> 00:22:35,600 لقد قبلتني عندما كنت مريضاً 444 00:22:35,600 --> 00:22:37,100 نعم، تكلمي 445 00:22:40,300 --> 00:22:42,100 هل تعمل معي لأنك معجب بي؟ 446 00:22:42,100 --> 00:22:43,300 لا أعرف ماذا أخبرك، حسنا؟ 447 00:22:43,300 --> 00:22:46,300 (أريد أن أعمل معكِ، (كارا 448 00:22:46,300 --> 00:22:47,400 وهذا هو 449 00:22:47,800 --> 00:22:49,400 أنا آسف إذا كان هذا يخيب ظنك 450 00:22:50,600 --> 00:22:51,500 إلى أين تذهبين؟ 451 00:22:51,500 --> 00:22:53,400 ساذهب لاجد (لايف واير) وجنودها 452 00:22:53,400 --> 00:22:54,400 شخص ما عليه فعل ذلك 453 00:22:54,400 --> 00:22:56,600 وعلى ما يبدو أنني الشخص (الوحيد في (ناشيونال سيتي 454 00:22:56,600 --> 00:22:58,600 الذي يقدر كم هي شريرة في الواقع 455 00:22:58,700 --> 00:22:59,900 حسنا، اسمح لي أن أتي معك لا 456 00:22:59,900 --> 00:23:02,000 لقد قمت بامور بطولية كافية لليوم 457 00:23:17,800 --> 00:23:19,800 ليخرجني شخص ما من هنا 458 00:23:24,900 --> 00:23:25,900 آسف، لقد تاخرت 459 00:23:26,500 --> 00:23:27,500 ما الذي فاتني؟ 460 00:23:27,900 --> 00:23:29,900 صمت محرج 461 00:23:30,200 --> 00:23:32,200 (لفة الشريط (وين نعم 462 00:23:40,900 --> 00:23:42,800 الآن، لست خبيرا بالهرب من السجن 463 00:23:42,800 --> 00:23:44,600 لايف واير) لم تهرب بل تم خطفها) 464 00:23:44,600 --> 00:23:45,600 كانت ضحية 465 00:23:47,200 --> 00:23:48,200 كنت مخطئة 466 00:23:48,500 --> 00:23:49,700 لا تلومي نفسك 467 00:23:49,800 --> 00:23:51,600 عميل (شوت)، هل كان لديك (أي حظ بتتبع (لايف واير 468 00:23:51,600 --> 00:23:52,800 أو الاشخاص الذين أخذوها؟ 469 00:23:53,100 --> 00:23:56,900 ليس بعد أنا في الواقع لدي بعض المتاعب في تحديد طاقتها 470 00:23:56,900 --> 00:23:58,500 من موجات أخرى 471 00:23:58,500 --> 00:23:59,500 استمر في التتبع 472 00:23:59,500 --> 00:24:00,700 مون ايل)؟ انت في وضع الاستعداد) 473 00:24:00,700 --> 00:24:02,600 ايتها (الفتاة خارقة) أحتاج لك في خليج ميد 474 00:24:07,200 --> 00:24:08,900 مرحباً, ألديك ثانية نعم 475 00:24:09,200 --> 00:24:10,300 كيف حال الاجواء هناك؟ 476 00:24:10,300 --> 00:24:11,200 قاتمة جدا 477 00:24:11,200 --> 00:24:13,400 الجميع قلق لانني لم اجد (لايف واير) بعد 478 00:24:13,500 --> 00:24:14,900 هناك شيء مسلٍّ بشأن ذلك؟ 479 00:24:15,200 --> 00:24:19,100 أعرف تماما اين (لايف واير)؟ كيف؟ 480 00:24:19,100 --> 00:24:20,900 الجواب القصير العلوم 481 00:24:20,900 --> 00:24:24,600 تريد الذهاب لامساك بها ونظهر لـ (لفتاة الخارقة) ما نستطيع عمله؟ 482 00:24:24,600 --> 00:24:27,000 رجلي في الشاحنة 483 00:24:27,200 --> 00:24:28,700 الحارس لتحقيق الفوز 484 00:24:34,800 --> 00:24:37,500 لا لن يطول الامر الآن 485 00:24:39,800 --> 00:24:41,300 لن نقول وداعا 486 00:24:42,500 --> 00:24:43,800 سوف أستعيدها 487 00:24:45,000 --> 00:24:47,400 ولا بد لي من محاولة الاتصال انه الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله 488 00:24:50,300 --> 00:24:54,300 لم احاول هذا من قبل مع مريخي أبيض 489 00:24:54,600 --> 00:24:56,000 لا أعرف ما سوف يحدث 490 00:24:56,200 --> 00:24:58,400 لو أصبحت الأمور رهيبه سوف اخرجك 491 00:25:00,500 --> 00:25:02,000 أريدك ان تفعل شيء لي 492 00:25:02,300 --> 00:25:03,300 بالتاكيد 493 00:25:04,900 --> 00:25:08,600 ساذهب لتخفيف بعض الأشياء 494 00:25:10,800 --> 00:25:12,700 الموت , الحرب 495 00:25:13,300 --> 00:25:14,300 ماذا تحتاج؟ 496 00:25:14,800 --> 00:25:15,900 ابقى معي 497 00:25:17,100 --> 00:25:18,100 كلاكما 498 00:25:19,300 --> 00:25:20,000 لن نغادر 499 00:25:20,000 --> 00:25:21,400 (نحن هنا، (جون 500 00:25:24,300 --> 00:25:25,300 حسنا 501 00:26:04,400 --> 00:26:05,400 (ميجن) 502 00:26:06,600 --> 00:26:08,000 هذا هو المكان الذي حدث فيه 503 00:26:10,500 --> 00:26:11,800 ماذا حدث لكِ؟ 504 00:26:15,600 --> 00:26:17,000 اهرب ايها "المريخي الاخضر" سوف يقتلونك 505 00:26:17,000 --> 00:26:18,400 اذا وجدوك هنا 506 00:26:21,600 --> 00:26:24,500 (ميجن) انا (جون) 507 00:26:25,900 --> 00:26:28,700 انها ذاكرة لسنا في خطر هنا 508 00:26:29,100 --> 00:26:30,300 أنا من اشعل النار 509 00:26:30,900 --> 00:26:32,500 قتلت الحراس الآخرين 510 00:26:33,300 --> 00:26:34,400 سوف يجدوني 511 00:26:34,900 --> 00:26:35,800 سوف يقتلوني 512 00:26:35,800 --> 00:26:36,900 لا بأس بهذا انا استحق هذا 513 00:26:37,000 --> 00:26:39,100 لكن لا ينبغي أن يعثروا عليك من فضلك 514 00:26:41,100 --> 00:26:43,700 هذا الحريق في بيت الحارس؟ 515 00:26:44,100 --> 00:26:45,800 يريدون مني أن أقتل طفل 516 00:26:47,300 --> 00:26:48,400 طفل صغير 517 00:26:49,600 --> 00:26:51,700 كان يبكي، ويضحك 518 00:26:52,900 --> 00:26:54,800 فأخذته وراء الثكنات 519 00:26:56,300 --> 00:26:58,000 كان خائفا جدا مني 520 00:26:59,300 --> 00:27:00,400 لم أستطع أن أفعل ذلك 521 00:27:01,100 --> 00:27:02,100 لم أستطع 522 00:27:04,700 --> 00:27:05,700 اهرب 523 00:27:09,100 --> 00:27:10,900 عدت وقتلت قومي 524 00:27:12,500 --> 00:27:13,900 انهم لن يغفروا لي 525 00:27:15,300 --> 00:27:16,700 سوف اموت هنا 526 00:27:18,500 --> 00:27:19,600 اصغي لي 527 00:27:20,800 --> 00:27:22,500 لن تموتي هنا 528 00:27:23,600 --> 00:27:24,600 انت حية 529 00:27:25,600 --> 00:27:27,400 هربتِ ذلك اليوم جئت إلى الأرض 530 00:27:27,400 --> 00:27:29,500 لا لقد نجوتِ 531 00:27:30,100 --> 00:27:31,500 عليكِ بالتمسك بالحياة 532 00:27:33,500 --> 00:27:34,600 .. أنت 533 00:27:35,200 --> 00:27:39,600 لقد التقيت بي، المريخي الأخضر 534 00:27:41,700 --> 00:27:42,900 لقد أنقذتيني انا ايضاً 535 00:27:46,500 --> 00:27:48,800 لقد أخفيت من أكون 536 00:27:50,200 --> 00:27:51,600 لقد قلت انني مريخي اخضر 537 00:27:52,500 --> 00:27:53,500 .... أردت أن 538 00:27:54,200 --> 00:27:55,200 أخبرينى 539 00:27:57,000 --> 00:27:58,300 بان أصبح صديقتك 540 00:28:00,600 --> 00:28:02,100 لا أستطيع أن أجلب اهلك الى الحياة 541 00:28:02,100 --> 00:28:04,700 ولكن يمكنني أن أجعلك الا تشعر بأنك وحيد 542 00:28:06,600 --> 00:28:07,900 أنا آسفة جدا 543 00:28:14,300 --> 00:28:15,500 أنا هنا معك 544 00:28:17,800 --> 00:28:18,900 أراكِ 545 00:28:21,800 --> 00:28:25,000 (أنت صديقتي (ميجن مورز 546 00:28:26,800 --> 00:28:27,900 تمت مسامحتك 547 00:28:31,300 --> 00:28:32,300 (جون) 548 00:28:33,000 --> 00:28:34,300 لقد حان الوقت بان تعودي الى البيت 549 00:29:06,500 --> 00:29:08,700 من فضلك، بكل الطرق, ، استمري 550 00:29:08,700 --> 00:29:10,600 اركلي، كافحي، اصرخي 551 00:29:10,600 --> 00:29:13,400 كلما اخرجتِ المزيد من الطاقة ... كلما استطعت ان اجمع من اجل 552 00:29:13,400 --> 00:29:14,700 النسخ المقلدة 553 00:29:16,600 --> 00:29:18,900 لماذا تستخدم نسخ رخيصة عندما يمكن ان نكون الفريق؟ 554 00:29:21,400 --> 00:29:22,900 قد يكون لدينا شيء حقيقي 555 00:29:23,100 --> 00:29:25,100 لا أعتقد أنك تفهمين الغرض منك هنا 556 00:29:25,300 --> 00:29:27,000 ترين، بعد رؤية لقطات نبأ الهجوم 557 00:29:27,000 --> 00:29:29,500 جميع الوحدات العسكرية على الارض سوف يريدون جنودي الخارقين 558 00:29:29,500 --> 00:29:31,700 وهذا السبب في أنني نظمت الهجوم على مركز للشرطة 559 00:29:31,700 --> 00:29:34,300 كنت أعرف ان (الفتاة الخارقة) لا يمكنها أن تقاوم ذلك 560 00:29:34,300 --> 00:29:36,000 ومنحتني صفقة ضرب عصفورين بحجر واحد 561 00:29:36,000 --> 00:29:37,400 أظهر الجميع أن جنودي الخارقين 562 00:29:37,400 --> 00:29:39,600 (يستطيعون التعامل مع رجال الشرطة و(الفتاة الخارقة 563 00:29:39,500 --> 00:29:41,100 فقط باستخدام الكهرباء 564 00:29:41,100 --> 00:29:42,800 الكهرباء الخاصة بي 565 00:29:44,600 --> 00:29:47,100 انها حقوق الطبع والنشر أيها الأبله 566 00:29:48,700 --> 00:29:50,000 سوف اقاضيك 567 00:29:50,400 --> 00:29:51,400 ومن ثم 568 00:29:53,000 --> 00:29:54,700 سوف اقتلك 569 00:29:55,400 --> 00:29:57,500 مثل امراه سيئة 570 00:29:57,800 --> 00:29:59,300 تنبيه بوجود دخيل 571 00:30:01,200 --> 00:30:02,000 موعد العرض 572 00:30:02,000 --> 00:30:03,300 تنبيه بوجود دخيل 573 00:30:14,200 --> 00:30:15,200 من أنت؟ 574 00:30:15,600 --> 00:30:16,900 أين (الفتاة الخارقة)؟ 575 00:30:16,900 --> 00:30:18,700 انها مشغولة أنا الحارس 576 00:30:19,300 --> 00:30:21,200 عظيم لقد سقطت 577 00:30:33,300 --> 00:30:34,700 من بحق الجحيم من المفترض أن تكون؟ 578 00:30:34,700 --> 00:30:35,900 أنا (الرجل الخارق) الآخر 579 00:30:37,000 --> 00:30:39,900 في التدريب تاثيرك شنيع 580 00:30:40,400 --> 00:30:41,500 هذا ليس لطيف 581 00:30:42,300 --> 00:30:43,300 ماذا تفعل هنا؟ 582 00:30:43,300 --> 00:30:45,000 نفس ما تفعلة, يا صديقي 583 00:30:48,900 --> 00:30:53,800 هل تعلم أن معظم العلماء يجرون التجربة على أنفسهم أولا؟ 584 00:30:58,600 --> 00:31:00,100 كارا)! مرحباً يا فتاة) 585 00:31:00,100 --> 00:31:02,000 (وين) أتذكرين عندما قلت هذا؟ 586 00:31:02,000 --> 00:31:03,600 لا اعرف أين (لايف واير)؟ 587 00:31:03,600 --> 00:31:05,400 ربما لم يكن صحيحاً تماما 588 00:31:05,500 --> 00:31:06,500 هل تمازحني؟ 589 00:31:06,500 --> 00:31:08,300 نعم، أعلم، أعلم إنه أمر سيء 590 00:31:08,300 --> 00:31:10,200 اصرخي في وجهي لاحقاً لدينا مشاكل أكبر 591 00:31:10,200 --> 00:31:11,400 أين أنت؟ هل أنت مع (جيمس)؟ 592 00:31:11,500 --> 00:31:12,800 أنا في منطقة المستودعات 593 00:31:12,800 --> 00:31:14,900 الحارس) و(مون ايل) في الداخل) 594 00:31:14,900 --> 00:31:17,800 وربما تم القبض عليهم أيضاً 595 00:31:21,000 --> 00:31:22,100 أتعرف ما أحبه؟ 596 00:31:23,200 --> 00:31:24,800 الفتيان الصغار الذين يعتقدون أنه يمكنهم القيام 597 00:31:24,800 --> 00:31:28,400 بالعمل أفضل من امرأة التي في الواقع هي بطل خارق 598 00:31:28,600 --> 00:31:29,800 مثير للشفقة 599 00:31:30,700 --> 00:31:31,700 لطيف 600 00:31:32,900 --> 00:31:34,600 أيمكنكِ الخروج من هذه الأصفاد؟ 601 00:31:41,900 --> 00:31:44,200 سيئ، علم السيئ يا رجل 602 00:31:44,200 --> 00:31:45,300 الأصفاد 603 00:31:46,600 --> 00:31:47,800 رائع؟ 604 00:31:48,100 --> 00:31:49,300 براءة الاختراع 605 00:31:49,600 --> 00:31:50,800 وضع مضحك 606 00:31:51,000 --> 00:31:53,000 خزان أسماك القرش حولهم إلى الأسفل 607 00:31:53,000 --> 00:31:54,900 قال ان تقييمي مرتفع جدا 608 00:31:54,900 --> 00:31:56,300 ماذا تريد منا؟ 609 00:31:56,300 --> 00:31:57,700 وما هو خزان القرش؟ 610 00:31:57,900 --> 00:32:01,200 حسنا، من الواضح أن وضعي الحالي ليس قوي بما فيه الكفاية 611 00:32:01,200 --> 00:32:03,100 وأنا بحاجة إلى نموذج مطور 612 00:32:03,100 --> 00:32:04,800 وهنا ياتي دوركم 613 00:32:04,700 --> 00:32:06,600 عينات مثالية 614 00:32:06,800 --> 00:32:09,100 غير متأكد ما مدى القوة التي احتاج اليها 615 00:32:09,100 --> 00:32:10,100 قد أضطر إلى استنزاف ما لدينا 616 00:32:10,100 --> 00:32:12,400 من البطارية الصغيرة التي سوف تغلق تماما 617 00:32:12,400 --> 00:32:14,100 ولكن انتم الاثنين تستحقان ذلك 618 00:32:14,100 --> 00:32:16,200 لن نقاتل أبدا من اجلك 619 00:32:16,400 --> 00:32:17,400 سوف تفعل 620 00:32:19,300 --> 00:32:22,400 انت ... أنتِ ستموتين بالتأكيد 621 00:32:22,400 --> 00:32:24,500 أتركها لوحدها لماذا تهتم؟ 622 00:32:24,600 --> 00:32:25,900 انها شخص سيء 623 00:32:28,000 --> 00:32:29,300 هذا يكفي! هيا 624 00:32:29,400 --> 00:32:30,400 توقف 625 00:32:40,300 --> 00:32:42,500 (انتم الاثنين، اذهبوا لنيل منهم، سانقذ (لايف واير 626 00:32:42,500 --> 00:32:43,500 فهمت 627 00:32:44,200 --> 00:32:45,500 قد يؤذي هذا قليلاً 628 00:33:09,100 --> 00:33:10,200 انه امر رائع منكِ 629 00:33:10,500 --> 00:33:13,500 غبي، ولكن رائع 630 00:33:14,400 --> 00:33:16,400 لا تبدين ساخنة جدا، يا شقراء 631 00:33:17,400 --> 00:33:18,600 سوف أدفئك 632 00:33:18,900 --> 00:33:20,200 يمكنكِ قتلي 633 00:33:20,300 --> 00:33:22,500 لجميع الأشياء التي تعتقدين أنني سرقتها منكِ 634 00:33:23,900 --> 00:33:26,100 ولكنك لم تكوني لتصبحي ما أنتِ عليه لولاي 635 00:33:27,000 --> 00:33:28,400 هذا ما أنتِ عليه الآن 636 00:33:28,700 --> 00:33:29,900 في السراء والضراء 637 00:33:30,600 --> 00:33:33,400 حاول أن يسلبك قوتك ولست انا 638 00:33:34,200 --> 00:33:35,700 قد لا نكون حلفاء 639 00:33:36,500 --> 00:33:38,400 ولكنني سوف اعاقبة من اجلك 640 00:33:40,100 --> 00:33:41,100 ما رايكِ؟ 641 00:33:49,600 --> 00:33:51,900 سنناقش هذا بعد أن (نتعامل مع (فرانكنشتاين 642 00:33:51,900 --> 00:33:52,900 !حسنا 643 00:34:05,900 --> 00:34:08,900 هناك (لايف واير) واحدة فقط ايها الخردة 644 00:34:18,900 --> 00:34:20,700 خطأ فادح 645 00:34:20,700 --> 00:34:22,600 !(لا، (ليزلي)، (ليزلي لا تقتليه 646 00:34:22,600 --> 00:34:24,700 !لا يمكنكِ قلتِ اننا سوف نعاقبه 647 00:34:24,800 --> 00:34:27,200 ليس بهذا الاسلوب سيذهب الى السجن 648 00:34:27,200 --> 00:34:28,200 !أقسم على ذلك 649 00:34:28,400 --> 00:34:30,800 سأعقد معكِ صفقة ايتها العروس الامريكية 650 00:34:31,000 --> 00:34:32,300 يمكنكِ سحب الوغد إلى السجن 651 00:34:32,300 --> 00:34:34,400 ولكنني لن اذهب الى السجن مجدداً 652 00:34:34,700 --> 00:34:36,400 لا يمكنني عقد هذه الصفقة 653 00:34:36,400 --> 00:34:38,200 اذا سوف يقلى لا (ويزلي) ,لا تفعلي 654 00:34:38,700 --> 00:34:40,400 (اسمي (لايف واير 655 00:34:40,500 --> 00:34:42,300 لايف واير)، اصغي لي) 656 00:34:42,300 --> 00:34:44,900 لماذا؟ تعرفين أنه لا يمكنكِ منعي من الرحيل 657 00:34:44,900 --> 00:34:47,000 وتعرفين انه لا يمكنكِ منعي من السعي خلفك 658 00:34:47,000 --> 00:34:48,600 وتعرفين ما هي مدى سرعتي 659 00:34:49,100 --> 00:34:52,200 ولكن إذا انقذتيه، إذا فعلتِ ذلك 660 00:34:52,500 --> 00:34:55,700 ربما سأنتظر مطاردتك حتى بعد دخوله السجن 661 00:34:58,300 --> 00:34:59,300 ربما 662 00:35:07,600 --> 00:35:09,200 نحن الفتيات فقط في المرة القادمة 663 00:35:10,700 --> 00:35:12,300 قد تقومي بتمشيط الشعرا 664 00:35:19,000 --> 00:35:20,200 لا يزال بوسعنا الإمساك بها 665 00:35:21,400 --> 00:35:22,400 سافعل 666 00:35:24,100 --> 00:35:25,100 لكن ليس اليوم 667 00:35:29,800 --> 00:35:31,400 هل تفهمني، ايها العميل (شوت)؟ 668 00:35:31,500 --> 00:35:33,400 ما فعلته كان عصيان 669 00:35:33,400 --> 00:35:36,000 إذا احتفظت بسر كهذا عني مرة اخرى أنت 670 00:35:36,000 --> 00:35:38,200 ميت؟ مطرود 671 00:35:39,000 --> 00:35:41,000 نعم ! هذا عدل 672 00:35:41,100 --> 00:35:42,400 كنت محظوظاً لان أحداً لم يمت 673 00:35:42,400 --> 00:35:43,600 ايمكنني ان 674 00:35:44,100 --> 00:35:47,700 ايمكنني ان اعود لعملي 675 00:35:48,200 --> 00:35:49,300 اذهب حسناً 676 00:35:49,300 --> 00:35:51,400 انتظر دقيقة شيء اخر 677 00:35:52,200 --> 00:35:54,900 أنت والسيد (أولسن) في الواقع فريق مدهشا 678 00:35:55,100 --> 00:35:58,000 متهور، ولكن مثير للإعجاب 679 00:35:58,900 --> 00:35:59,900 عد الى العمل 680 00:36:04,500 --> 00:36:07,100 اذا, لقد خرجت من هناك حرة 681 00:36:07,100 --> 00:36:09,500 كطائر لماذا سمحتِ لها بالذهاب؟ 682 00:36:10,800 --> 00:36:12,600 لايف واير) كان يمكنها قتلي) 683 00:36:12,800 --> 00:36:13,900 لكنها لم تفعل ذلك 684 00:36:14,000 --> 00:36:15,600 لا يزال هناك بعض الخير بداخلها 685 00:36:17,000 --> 00:36:19,500 وإذا جائت تبحث عن المتاعب سوف تحصل عليها 686 00:36:19,500 --> 00:36:22,500 ولكن ربما قد تأتي تبحث عن المساعدة 687 00:36:25,800 --> 00:36:26,800 ارجوا المعذرة 688 00:36:28,900 --> 00:36:31,100 لقد سمحت لـ(لايف واير) بالذهاب 689 00:36:31,800 --> 00:36:35,400 هذا يعني الآيس كريم النباتي في مكاني هذا المساء 690 00:36:35,400 --> 00:36:37,500 لم يكن علي أبدا قبول هذا الرهان 691 00:36:38,200 --> 00:36:39,300 مقرف 692 00:36:45,300 --> 00:36:46,900 اذا، ماذا الآن؟ 693 00:36:48,200 --> 00:36:49,200 أخبريني أنت 694 00:36:50,800 --> 00:36:52,800 يمكننا أن نعود إلى ما كانت عليه الأمور 695 00:36:53,500 --> 00:36:54,800 الاصدقاء الخارقين 696 00:36:54,900 --> 00:36:56,300 يمكننا أن نكون فريقا مجدداً 697 00:36:56,400 --> 00:36:57,600 أتعنين فقد دعمك 698 00:36:57,600 --> 00:36:59,400 ولكن لن نفعل ذلك بأنفسنا ، أليس كذلك؟ 699 00:37:01,000 --> 00:37:02,000 ستعيش 700 00:37:02,100 --> 00:37:03,400 ولكن ليس الحياة التي نريدها 701 00:37:04,400 --> 00:37:06,500 لا أريد أن اكون اداري بعد الآن 702 00:37:06,500 --> 00:37:09,300 لا أريد أن اعلق خلف جهاز كمبيوتر 703 00:37:09,300 --> 00:37:10,300 سنقوم بذلك 704 00:37:10,600 --> 00:37:12,600 وسوف نفعلها لوحدنا اذا اضررنا 705 00:37:12,600 --> 00:37:14,200 ولكننا نفضل العمل معكِ 706 00:37:14,200 --> 00:37:15,300 دائما 707 00:37:16,500 --> 00:37:18,500 أتعلمون،انتم الاثنين كنتم أبطالا لي 708 00:37:19,200 --> 00:37:20,800 بشكل ما قبل أن يحدث هذا كله 709 00:37:22,900 --> 00:37:24,100 أعلم أنك تريد مساعدة الناس 710 00:37:24,100 --> 00:37:26,100 ولكن هذه ليست الطريقة للقيام بذلك 711 00:37:26,600 --> 00:37:27,600 لن أوقفك 712 00:37:27,600 --> 00:37:31,000 ولكن طالما انك تضع نفسك في خطر 713 00:37:31,600 --> 00:37:33,200 لا استطيع دعمك 714 00:37:35,900 --> 00:37:37,200 اعتقد ان هذا هو ،اذا 715 00:37:38,700 --> 00:37:39,700 أظن ذلك 716 00:37:58,300 --> 00:37:59,300 اتشعرين بتحسن 717 00:37:59,700 --> 00:38:00,700 نعم 718 00:38:01,200 --> 00:38:02,200 ادخل 719 00:38:07,500 --> 00:38:08,500 شكرا 720 00:38:10,600 --> 00:38:13,900 اذا،ما هي المدة التي سامكثها هنا؟ 721 00:38:13,900 --> 00:38:16,900 تقول (أليكس) تحتاجين لبضعة أيام من المراقبة 722 00:38:18,000 --> 00:38:19,200 اذا سوف اعود الى زنزانتي 723 00:38:20,200 --> 00:38:21,200 لا 724 00:38:21,700 --> 00:38:22,700 انت حره 725 00:38:24,400 --> 00:38:25,400 ... الأشياء التي فعلتيها 726 00:38:26,800 --> 00:38:28,000 سدد ديونك 727 00:38:28,600 --> 00:38:30,500 كل منا يملك الحق في المضي قدما 728 00:38:34,400 --> 00:38:36,100 هناك شيء اريد ان اخبرك به 729 00:38:37,100 --> 00:38:38,600 أعرف ما حدث لي 730 00:38:39,900 --> 00:38:41,700 كان هناك هجوم نفسياً 731 00:38:41,700 --> 00:38:46,100 كنت أحمي ذهني، لكني حوصرت داخل نفسي 732 00:38:46,900 --> 00:38:48,200 تحمين نفسك من ماذا؟ 733 00:38:48,800 --> 00:38:49,900 قومي 734 00:38:50,900 --> 00:38:52,100 انهم يعرفون مكاني 735 00:38:53,500 --> 00:38:54,500 انهم قادمون 736 00:39:11,100 --> 00:39:12,400 نعم، هذا بابك 737 00:39:13,300 --> 00:39:15,100 تفضل بالدخول شكراً 738 00:39:17,300 --> 00:39:18,600 اذا، أأنت بخير؟ 739 00:39:19,300 --> 00:39:20,300 نعم 740 00:39:24,400 --> 00:39:25,500 انت فقط 741 00:39:28,500 --> 00:39:29,500 كنتِ محقة 742 00:39:31,500 --> 00:39:32,700 أتذكر تقبيلي لك 743 00:39:36,100 --> 00:39:37,700 أتريدين .. أتريدين أن تجلسي؟ 744 00:39:37,900 --> 00:39:39,800 أشعر بانني نعم، بالتأكيد 745 00:39:39,800 --> 00:39:41,600 أعتقد أننا سنجلس فكرة جيدة 746 00:39:47,000 --> 00:39:48,100 أتذكر 747 00:39:50,900 --> 00:39:52,300 كنت مريض ووحيد 748 00:39:52,300 --> 00:39:55,600 وكنتِ مائلة ًعلي 749 00:39:55,600 --> 00:39:57,800 وكنتِ حزينة 750 00:39:58,000 --> 00:40:01,000 أو أي شيء لأن عينيك كانت زرقاء بجنون 751 00:40:01,100 --> 00:40:03,300 أعني، كما هم دائما 752 00:40:03,300 --> 00:40:06,700 ولكنهم كانوا مثل المذنبات 753 00:40:07,300 --> 00:40:10,700 ولم أر أي شخص رائع مثلك 754 00:40:11,900 --> 00:40:13,100 وعندما قبلتك 755 00:40:17,100 --> 00:40:19,600 كان ذلك جيد 756 00:40:23,800 --> 00:40:25,000 لا باس به لانني كنت ساموت 757 00:40:25,000 --> 00:40:26,500 لذلك قمت بتقبيلك 758 00:40:32,900 --> 00:40:33,900 .... أنا، أم 759 00:40:35,900 --> 00:40:39,400 أنقذتك في قسم الشرطة ... لانني 760 00:40:41,300 --> 00:40:42,800 لأنني أهتم بأمرك 761 00:40:48,100 --> 00:40:49,100 المذنبات 762 00:40:50,900 --> 00:40:51,900 ... (مون ايل) 763 00:40:53,200 --> 00:40:54,600 أنا لست هنا لتغيير رأيك 764 00:40:55,000 --> 00:40:57,300 لقد فهمت هذا انت لا تهتمين بي 765 00:40:57,300 --> 00:40:58,600 انا اهتم بك 766 00:40:58,600 --> 00:40:59,700 ولكن ليس بنفس الاسلوب 767 00:40:59,700 --> 00:41:00,700 ... هذا 768 00:41:02,000 --> 00:41:02,900 هذا رائع، لا باس بذلك 769 00:41:02,900 --> 00:41:04,400 لا بأس 770 00:41:04,900 --> 00:41:07,100 اتعرفي، فقط استمري في العمل معي 771 00:41:07,200 --> 00:41:09,400 لقد كنت صادقا بخصوص ذلك ... لذلك دعينا فقط 772 00:41:09,800 --> 00:41:11,800 الآن يمكننا تجاهل ذلك، أليس كذلك؟ يمكننا جعل الموضوع يمضي 773 00:41:12,100 --> 00:41:13,100 دعينا نتجاوز ذلك 774 00:41:14,300 --> 00:41:15,200 نعم نعم 775 00:41:15,200 --> 00:41:15,800 نعم بالطبع 776 00:41:15,800 --> 00:41:16,900 فقط استمري بكونك شريكتي 777 00:41:16,900 --> 00:41:17,900 بالتاكيد 778 00:41:19,100 --> 00:41:20,700 شكرا لكونك صادق 779 00:41:22,400 --> 00:41:23,900 نعم حسنا 780 00:41:28,100 --> 00:41:29,100 محادثة لطيفة 781 00:41:39,800 --> 00:41:41,200 أنا سوف اراكِ غداً، ايها الشريك 782 00:41:44,100 --> 00:41:47,100 الى اللقاء في حلقة جديدة