1 00:00:02,710 --> 00:00:06,040 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:06,490 --> 00:00:08,990 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:09,920 --> 00:00:11,720 But my pod got knocked off-course 4 00:00:11,770 --> 00:00:13,120 and by the time I got here, 5 00:00:13,130 --> 00:00:17,310 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:18,230 --> 00:00:19,639 I hid who I really was 7 00:00:19,640 --> 00:00:21,499 until one day when an accident 8 00:00:21,500 --> 00:00:24,419 forced me to reveal myself to the world. 9 00:00:24,420 --> 00:00:27,640 To most people I'm a reporter at Catco Worldwide Media. 10 00:00:27,700 --> 00:00:30,919 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 11 00:00:30,920 --> 00:00:33,180 to protect my city from alien life 12 00:00:33,190 --> 00:00:35,670 and anyone else that means to cause it harm. 13 00:00:36,930 --> 00:00:39,620 I am Supergirl. 14 00:00:40,330 --> 00:00:42,019 Previously on Supergirl... 15 00:00:42,020 --> 00:00:43,008 You're a white Martian? 16 00:00:43,020 --> 00:00:43,900 I am not like them. 17 00:00:43,901 --> 00:00:44,969 You need to believe me. 18 00:00:44,970 --> 00:00:48,219 I spared you so you can rot in a cell for all eternity. 19 00:00:48,220 --> 00:00:52,489 This is Leslie Willis coming to you alive, and wired. 20 00:00:52,490 --> 00:00:56,270 Leslie Willis is dead. This is Livewire. 21 00:00:57,140 --> 00:00:58,309 I wanna be a superhero. 22 00:00:58,310 --> 00:00:59,100 You're serious? 23 00:00:59,101 --> 00:01:01,100 I wanna help you keep the world spinning. 24 00:01:07,440 --> 00:01:08,440 You ready? 25 00:01:09,530 --> 00:01:10,530 Born ready. 26 00:01:23,380 --> 00:01:24,380 Impressive. 27 00:01:27,810 --> 00:01:30,780 Wow, you really nailed Hank's disapproving non-smile. 28 00:01:45,520 --> 00:01:47,269 End simulation. 29 00:01:47,270 --> 00:01:48,210 Nailed it. 30 00:01:48,220 --> 00:01:49,180 Hey, careful. 31 00:01:49,181 --> 00:01:50,660 - I'm okay. - Uh... Mon-El? 32 00:01:50,790 --> 00:01:51,790 Yeah? 33 00:01:56,000 --> 00:01:57,040 Mistakes were made. 34 00:01:57,270 --> 00:01:59,919 But it's our fewest cardboard fatalities yet. 35 00:01:59,920 --> 00:02:01,000 I think you're ready. 36 00:02:01,240 --> 00:02:02,860 I mean, you're dedicated. 37 00:02:03,090 --> 00:02:04,349 You punch really hard. 38 00:02:04,350 --> 00:02:06,290 Not as hard as you. Yet. 39 00:02:06,510 --> 00:02:08,120 - Ever. - Okay. 40 00:02:08,410 --> 00:02:11,099 But when you deflected that laser, you hit this girl. 41 00:02:11,100 --> 00:02:12,530 Oh, the headless one, yeah. 42 00:02:13,100 --> 00:02:15,840 So, what is our number-one rule as heroes? 43 00:02:16,060 --> 00:02:17,560 - Protect the people. - Yes. 44 00:02:17,570 --> 00:02:20,449 Are we clear on the whole protect-citizens-above-all else thing? 45 00:02:20,450 --> 00:02:22,190 Yes. Clear. Super clear. 46 00:02:22,240 --> 00:02:23,640 Supergirl clear. 47 00:02:25,260 --> 00:02:26,529 I'm just kidding. No, seriously, we're clear. 48 00:02:26,530 --> 00:02:27,400 Let's do it again. 49 00:02:27,401 --> 00:02:30,760 Uh... Well, I think you might need to change. 50 00:02:32,580 --> 00:02:33,850 I think it's time. 51 00:02:47,700 --> 00:02:48,700 Look. 52 00:02:55,400 --> 00:02:57,550 Gift-wrapped. Better than Christmas. 53 00:02:57,950 --> 00:03:00,500 Looks like Guardian is working the night shift, too. 54 00:03:08,190 --> 00:03:09,280 No, no. 55 00:03:11,280 --> 00:03:12,670 Are you... Are you hurt? 56 00:03:14,090 --> 00:03:14,840 You weren't watching? 57 00:03:14,841 --> 00:03:17,309 Yeah. Smashy smashy. Shoot shoot. 58 00:03:17,310 --> 00:03:19,180 Yeah, well, the last part got complicated. 59 00:03:21,280 --> 00:03:21,960 That's a bullet hole. 60 00:03:21,961 --> 00:03:24,009 That's a bullet hole in a suit I made. 61 00:03:24,010 --> 00:03:25,429 It grazed my arm. 62 00:03:25,430 --> 00:03:27,540 - Did you get shot? - I'm a little shot. 63 00:03:27,650 --> 00:03:29,039 That is it. That's it. We're telling Kara. 64 00:03:29,040 --> 00:03:30,419 - Would you please calm down? - No. 65 00:03:30,420 --> 00:03:32,300 Dude, I can't... I can't do this anymore. 66 00:03:32,340 --> 00:03:33,539 All right. If there's a flaw in your suit, 67 00:03:33,540 --> 00:03:36,260 that means the suit is faulty. Which means I have to go fix it. 68 00:03:36,360 --> 00:03:39,019 And that already on top of me having to make Mon-El a suit. 69 00:03:39,020 --> 00:03:40,239 - Mon-El? - Oh, yeah. 70 00:03:40,240 --> 00:03:43,109 Didn't you hear? He graduated from superhero kindergarten, 71 00:03:43,110 --> 00:03:45,889 so now I have to make him a suit, according to Kara. 72 00:03:45,890 --> 00:03:47,829 And that just means more work for me. 73 00:03:47,830 --> 00:03:50,280 Wait, so that frat boy wants to be a superhero? 74 00:03:50,700 --> 00:03:52,200 Stay on point, all right. 75 00:03:52,270 --> 00:03:53,990 Winn, Winn is tired. 76 00:03:54,140 --> 00:03:55,639 Okay. The workload. The lying to Kara. 77 00:03:55,640 --> 00:03:56,889 It's gotta stop. 78 00:03:56,890 --> 00:03:58,319 Winn, you know what she's gonna say. 79 00:03:58,320 --> 00:04:00,489 Maybe she's gonna be totally cool about all this, all right? 80 00:04:00,490 --> 00:04:01,679 You guys have worked together before. 81 00:04:01,680 --> 00:04:03,660 She totally respects what you do. 82 00:04:03,750 --> 00:04:04,969 Maybe she'll be grateful for the help. 83 00:04:04,970 --> 00:04:06,100 You don't know. 84 00:04:06,280 --> 00:04:08,069 Seriously, this is officially 85 00:04:08,070 --> 00:04:11,180 the first time I have ever asked you for something. 86 00:04:13,980 --> 00:04:15,260 I'll talk to her tomorrow. 87 00:04:15,760 --> 00:04:17,580 - Thank you. - But... 88 00:04:18,380 --> 00:04:20,420 It's not tomorrow yet, is it? 89 00:04:21,050 --> 00:04:22,220 So, one more? 90 00:04:23,320 --> 00:04:24,789 One more. 91 00:04:24,790 --> 00:04:26,040 One. Uno. 92 00:04:54,910 --> 00:04:55,750 What the hell's going on? 93 00:04:55,751 --> 00:04:58,170 Sir, there's a Code Blue in containment cell 19. 94 00:04:59,690 --> 00:05:00,690 It's M'gann. 95 00:05:04,390 --> 00:05:05,390 No. 96 00:05:07,070 --> 00:05:08,070 No. 97 00:05:21,780 --> 00:05:22,780 M'gann? 98 00:05:36,980 --> 00:05:39,039 What is wrong with her? 99 00:05:39,040 --> 00:05:41,500 As far as I can tell? Nothing. 100 00:05:41,840 --> 00:05:44,179 Her vitals are good. Breathing is normal. 101 00:05:44,180 --> 00:05:47,030 Brain activity, it's... it's fine. 102 00:05:47,360 --> 00:05:50,459 She was screaming like she was being attacked. 103 00:05:50,460 --> 00:05:52,230 I've checked all the tapes. 104 00:05:52,550 --> 00:05:54,159 There is no one in there beside her. 105 00:05:54,160 --> 00:05:57,630 There's no heat register for an invisible assailant. 106 00:05:59,260 --> 00:06:00,799 I mean... Do you think she's faking? 107 00:06:00,800 --> 00:06:04,800 That was my first thought. But, no. No chance. 108 00:06:04,810 --> 00:06:07,250 - How do you know? - I know. I sense it. 109 00:06:08,100 --> 00:06:11,080 Feel it. She's, uh... She's not there. 110 00:06:11,680 --> 00:06:13,439 I'll run some tests, okay? 111 00:06:13,440 --> 00:06:15,039 We'll figure it out. Don't worry. 112 00:06:15,040 --> 00:06:18,350 I don't worry about war criminals. 113 00:06:24,970 --> 00:06:26,510 Don't you want to get better? 114 00:06:27,000 --> 00:06:30,940 Before you had powers, you had a career as a shock jock. 115 00:06:31,030 --> 00:06:32,430 You had a life. 116 00:06:33,350 --> 00:06:34,790 Do you ever miss it, Leslie? 117 00:06:35,090 --> 00:06:36,410 Leslie who? 118 00:06:38,090 --> 00:06:39,960 My name is Livewire. 119 00:06:40,120 --> 00:06:42,199 Livewire is the name you called yourself... 120 00:06:42,200 --> 00:06:44,650 After Supergirl ruined my life. 121 00:06:44,860 --> 00:06:46,160 Let's talk about her. 122 00:06:46,660 --> 00:06:47,690 Supergirl. 123 00:06:48,420 --> 00:06:49,950 Yes, Doc, let's. 124 00:06:50,170 --> 00:06:51,310 Let's. 125 00:06:51,970 --> 00:06:54,519 Let's talk about when I get out of this pathetic prison 126 00:06:54,520 --> 00:06:55,500 and these silly little cuffs, 127 00:06:55,510 --> 00:06:58,430 when I fry Supergirl from the inside out, 128 00:06:58,570 --> 00:07:00,510 you think she'll scream as she cooks? 129 00:07:00,870 --> 00:07:01,870 I do. 130 00:07:03,520 --> 00:07:04,850 Will you scream? 131 00:07:06,540 --> 00:07:08,260 Threatening me won't help you. 132 00:07:10,130 --> 00:07:13,430 Anyhow, you know you can't hurt me right now. 133 00:07:13,560 --> 00:07:15,180 Why, because of the water? 134 00:07:15,410 --> 00:07:17,670 I am pruning, by the way. 135 00:07:18,030 --> 00:07:19,230 It's true. 136 00:07:19,490 --> 00:07:22,130 Probably would hurt a lot to use my powers right now. 137 00:07:24,440 --> 00:07:26,720 But no pain, no gain, right? 138 00:07:30,280 --> 00:07:33,630 Freud, please, I'm not gonna kill you. 139 00:07:34,490 --> 00:07:35,510 Come on. 140 00:07:35,820 --> 00:07:39,000 It'd be so... pointless. 141 00:07:40,020 --> 00:07:41,770 - Leslie... - The name 142 00:07:42,160 --> 00:07:45,350 is Livewire. 143 00:07:46,320 --> 00:07:48,049 Do you know what power is, Freud? 144 00:07:48,050 --> 00:07:49,750 About time they hired more people. 145 00:07:51,500 --> 00:07:53,960 It's the feeling of someone's life in your hands. 146 00:08:00,500 --> 00:08:02,669 Every atom in you, it just burns electric. 147 00:08:02,670 --> 00:08:04,639 It's like kissing a frayed wire. 148 00:08:04,640 --> 00:08:05,740 What do you want? 149 00:08:09,430 --> 00:08:10,460 About time. 150 00:08:11,170 --> 00:08:13,100 You know what that power makes me? 151 00:08:14,330 --> 00:08:15,660 A bad guy? 152 00:08:16,160 --> 00:08:17,350 Evil? 153 00:08:17,870 --> 00:08:19,800 It makes me a god. 154 00:08:22,100 --> 00:08:23,780 You don't look like a god. 155 00:08:24,390 --> 00:08:25,500 Not in here. 156 00:08:26,720 --> 00:08:28,420 I won't be in here much longer. 157 00:08:31,750 --> 00:08:32,715 What's going on? 158 00:08:32,727 --> 00:08:34,410 Just a little shock therapy. 159 00:08:37,550 --> 00:08:38,690 Yum. 160 00:08:46,200 --> 00:08:47,380 Livewire. 161 00:08:47,780 --> 00:08:48,580 Gotta be honest. 162 00:08:48,581 --> 00:08:51,320 I freaking loved Leslie Willis' radio show before she went nuts. 163 00:08:51,330 --> 00:08:52,650 Never tell Kara that. 164 00:08:52,660 --> 00:08:54,090 Livewire's kind of her nemesis. 165 00:08:54,100 --> 00:08:54,761 All right. Okay. 166 00:08:54,773 --> 00:08:55,969 Ma'am, you can't go in there. 167 00:08:55,970 --> 00:08:58,220 Hey! Freedom of the press, buddy! 168 00:08:58,730 --> 00:09:00,559 How long do you think they can hold her off for? 169 00:09:00,560 --> 00:09:01,869 I'll give it about five seconds. 170 00:09:01,870 --> 00:09:03,570 Ten, at least. She's way too polite. 171 00:09:03,580 --> 00:09:04,359 Oh, you wanna bet? 172 00:09:04,371 --> 00:09:06,229 If I'm right, you gotta try vegan ice cream. 173 00:09:06,230 --> 00:09:07,260 That's disgusting. 174 00:09:07,330 --> 00:09:09,249 If I win, my place tonight. 175 00:09:09,250 --> 00:09:10,659 Okay, I'm not. No, I'm being nice. 176 00:09:10,660 --> 00:09:12,949 I'm being... No. I need to get into this cell. 177 00:09:12,950 --> 00:09:14,770 I'm... No... Okay. 178 00:09:15,320 --> 00:09:16,160 Sorry. 179 00:09:16,270 --> 00:09:18,700 - Well, chez Danvers it is. - I'm sorry. 180 00:09:18,720 --> 00:09:20,560 Kara Danvers, Catco magazine. 181 00:09:21,690 --> 00:09:23,949 I tried to stop her but she's so strong. 182 00:09:23,950 --> 00:09:25,530 It's okay. She's with us. 183 00:09:26,560 --> 00:09:27,630 Sorry. 184 00:09:31,110 --> 00:09:32,369 How did this happen? 185 00:09:32,370 --> 00:09:34,179 Looks like an inmate named Lisa Gold 186 00:09:34,180 --> 00:09:36,639 and a thug disguised as a guard helped her out. 187 00:09:36,640 --> 00:09:37,799 Or she kidnapped them. 188 00:09:37,800 --> 00:09:39,989 Look, until we know for sure what happened, 189 00:09:39,990 --> 00:09:41,119 let's just stick to the facts. 190 00:09:41,120 --> 00:09:43,949 This was very well staged and very well thought out. 191 00:09:43,950 --> 00:09:45,609 And we know Livewire is not one for thoughts. 192 00:09:45,610 --> 00:09:48,639 Yeah, she's mostly "Kill this, electrocute that." 193 00:09:48,640 --> 00:09:50,409 She's probably already killed that inmate and guard. 194 00:09:50,410 --> 00:09:54,700 Kara, I know Livewire's a sore spot for you, but just get a grip. 195 00:09:54,710 --> 00:09:56,380 Get a... I... 196 00:09:56,710 --> 00:09:58,750 I don't know what you're talking about. 197 00:09:58,790 --> 00:10:00,370 We have to find her, 198 00:10:00,670 --> 00:10:02,320 before she hurts someone. 199 00:10:04,330 --> 00:10:05,350 Livewire. 200 00:10:06,220 --> 00:10:09,950 Lady and gentlemen, the one, the only, Livewire. 201 00:10:10,080 --> 00:10:12,869 Who knows what havoc she will wreak when she resurfaces. 202 00:10:12,870 --> 00:10:15,229 Maybe she'll turn all her girlfriends evil again. I don't know! 203 00:10:15,230 --> 00:10:18,179 We're talking about full on rats in the attic here, people. 204 00:10:18,180 --> 00:10:21,290 Except the rats are electrified and the attic is on fire. 205 00:10:21,300 --> 00:10:24,479 Behold, ye mighty, and despair. 206 00:10:24,480 --> 00:10:26,199 Yes, yes. Yes! 207 00:10:26,200 --> 00:10:29,209 I am so ready to kick some non-cardboard crazy. 208 00:10:29,210 --> 00:10:30,790 Am I right? Let's do this. 209 00:10:31,070 --> 00:10:32,010 Let's do it. 210 00:10:32,020 --> 00:10:34,059 - This is serious. - Very serious. 211 00:10:34,060 --> 00:10:36,299 Livewire is despicable. 212 00:10:36,300 --> 00:10:38,689 I mean, she never should have been in a human facility. 213 00:10:38,690 --> 00:10:40,830 All of the human parts of her are gone. 214 00:10:41,050 --> 00:10:43,369 She should have been here, where we could make sure 215 00:10:43,370 --> 00:10:44,780 that she didn't get out! 216 00:10:46,350 --> 00:10:49,289 Uh, what is that? A toy? 217 00:10:49,290 --> 00:10:50,790 No, it's expensive. 218 00:10:52,470 --> 00:10:53,790 We've got this. 219 00:10:53,860 --> 00:10:54,959 You've already defeated her twice. 220 00:10:54,960 --> 00:10:55,710 What's the big deal? 221 00:10:55,711 --> 00:10:58,720 The deal is that she brings death and destruction. 222 00:10:59,890 --> 00:11:00,930 J'onn? 223 00:11:01,950 --> 00:11:02,950 Need you for a minute. 224 00:11:05,780 --> 00:11:06,860 How's she doing? 225 00:11:08,750 --> 00:11:10,680 I have run every test that I can. 226 00:11:11,030 --> 00:11:12,579 There's nothing wrong with her physically. 227 00:11:12,580 --> 00:11:13,590 Nothing. 228 00:11:13,890 --> 00:11:15,550 But her... Her brain... 229 00:11:16,670 --> 00:11:17,940 It's like her... 230 00:11:18,060 --> 00:11:19,390 It's like her mind is drowning 231 00:11:19,400 --> 00:11:21,019 and it's pulling her body down with it. 232 00:11:21,020 --> 00:11:22,900 Just say it, Alex, she's dying. 233 00:11:23,350 --> 00:11:25,049 Brain death is a few hours away. 234 00:11:25,050 --> 00:11:27,300 - What is doing this? - You tell me. 235 00:11:28,220 --> 00:11:29,319 You know, Martian biology 236 00:11:29,320 --> 00:11:31,619 is usually intertwined with psychic phenomena. 237 00:11:31,620 --> 00:11:33,699 Could something be attacking her in her mind? 238 00:11:33,700 --> 00:11:35,080 - It's not me. - I know that. 239 00:11:35,090 --> 00:11:37,449 I may want her in prison but I wouldn't hurt her. 240 00:11:37,450 --> 00:11:38,800 Will you help her? 241 00:11:39,470 --> 00:11:40,170 How? 242 00:11:40,171 --> 00:11:41,530 The mind-meld. 243 00:11:41,670 --> 00:11:43,260 The Martian Bond. 244 00:11:43,350 --> 00:11:46,159 If you do this, then you can see what's happening to her. 245 00:11:46,160 --> 00:11:47,169 You don't know that. 246 00:11:47,170 --> 00:11:50,200 If anyone can help her, J'onn, it's you. 247 00:11:50,390 --> 00:11:52,679 I know how you feel about White Martians. 248 00:11:52,680 --> 00:11:53,729 Don't ask me to do this, Alex. 249 00:11:53,730 --> 00:11:55,550 You have shown them mercy before. 250 00:11:55,560 --> 00:11:56,999 Not this! 251 00:11:57,000 --> 00:11:58,649 I will not give her my people's memories. 252 00:11:58,650 --> 00:12:01,539 I will not give her my daughters' smiles. 253 00:12:01,540 --> 00:12:04,290 Her kind has taken enough from me. From us! 254 00:12:04,780 --> 00:12:05,949 If she dies, she dies. 255 00:12:05,950 --> 00:12:08,190 She deserves it a thousand times over. 256 00:12:08,570 --> 00:12:11,010 Let her drown in her own sins. 257 00:12:19,110 --> 00:12:20,430 Come on, that's the best. 258 00:12:21,620 --> 00:12:22,620 What the... 259 00:12:23,610 --> 00:12:24,610 Turn it off. 260 00:12:40,890 --> 00:12:42,269 Hey, thanks for coming. 261 00:12:42,270 --> 00:12:44,259 I, uh... want to tell you something. 262 00:12:44,260 --> 00:12:47,940 Yeah, me, too. I-I am... I'm losing my mind right now. 263 00:12:48,200 --> 00:12:50,459 Livewire is just out there roaming the streets, 264 00:12:50,460 --> 00:12:52,530 and I don't know where she is, or when she'll strike. 265 00:12:52,540 --> 00:12:56,189 I just know she's out there somewhere, she's gonna hurt people. 266 00:12:56,190 --> 00:12:57,799 The city is not defenseless, Kara. 267 00:12:57,800 --> 00:13:00,750 I hate having a nemesis. 268 00:13:01,420 --> 00:13:03,140 Clark always makes it look so much fun, 269 00:13:03,150 --> 00:13:06,309 like you have a deadly pen pal you see once a year. 270 00:13:06,310 --> 00:13:09,360 But having a nemesis is stressful. 271 00:13:09,940 --> 00:13:11,639 Well, you're not alone in this fight. 272 00:13:11,640 --> 00:13:13,460 You have friends. You have help. 273 00:13:14,160 --> 00:13:16,590 And you're not the only hero in National City. 274 00:13:16,810 --> 00:13:18,150 Yeah, that's a good point. 275 00:13:19,430 --> 00:13:20,430 Yeah. 276 00:13:21,210 --> 00:13:25,100 Yes, that is actually such a relief. 277 00:13:25,630 --> 00:13:27,609 I, for one, am relieved to hear you say that. 278 00:13:27,610 --> 00:13:30,189 I mean you're right. I don't have to face her alone. 279 00:13:30,190 --> 00:13:32,510 - Absolutely not. - I have Mon-El. 280 00:13:34,230 --> 00:13:36,130 - Mon-El? Yeah. 281 00:13:37,170 --> 00:13:40,440 Right. The, um... superhero kindergarten. 282 00:13:40,450 --> 00:13:42,319 Yes, I have been training him. 283 00:13:42,320 --> 00:13:43,669 And you're sure that's a good idea? 284 00:13:43,670 --> 00:13:46,929 Well, how often does someone with superpowers just show up? 285 00:13:46,930 --> 00:13:48,690 Yeah, that's true. But, um... 286 00:13:48,970 --> 00:13:50,119 there's a lot more important things 287 00:13:50,120 --> 00:13:52,610 than having powers to being a hero. 288 00:13:52,660 --> 00:13:53,817 Of course, yeah, but... 289 00:13:53,829 --> 00:13:55,559 Like wanting to make a difference, 290 00:13:55,560 --> 00:13:59,730 or having the willingness to put yourself on the line for others. 291 00:14:00,730 --> 00:14:02,240 And I just think that Mon-El 292 00:14:03,290 --> 00:14:05,620 is the kind of the guy who thinks about himself first. 293 00:14:05,740 --> 00:14:07,610 Well, he's come a really long way. 294 00:14:07,630 --> 00:14:09,300 He's doing really well with training. 295 00:14:10,100 --> 00:14:12,179 Do you have something against Mon-El? 296 00:14:12,180 --> 00:14:13,750 No, I don't. 297 00:14:14,120 --> 00:14:15,910 I think he's a fun guy. 298 00:14:17,120 --> 00:14:18,650 He's just not a hero. 299 00:14:18,870 --> 00:14:20,600 Why do you get to decide that? 300 00:14:23,210 --> 00:14:27,030 Never mind. Just... forget it. 301 00:14:28,660 --> 00:14:29,850 I, uh, I... 302 00:14:30,490 --> 00:14:31,470 Sorry. 303 00:14:31,470 --> 00:14:32,450 What did... What did you want to tell me? 304 00:14:32,451 --> 00:14:36,090 I came in here and bulldozed you. 305 00:14:36,200 --> 00:14:37,520 Um... I just... 306 00:14:37,570 --> 00:14:40,219 Honestly, I just wanted to catch up. 307 00:14:40,220 --> 00:14:41,389 - It's just been so long. - James? 308 00:14:41,390 --> 00:14:42,797 Seriously, Kara, I'm fine. 309 00:14:42,809 --> 00:14:43,809 No, no, James. 310 00:14:46,180 --> 00:14:47,220 -I gotta go. - I gotta go. 311 00:14:48,160 --> 00:14:49,800 Winn? Get downtown now. 312 00:15:07,910 --> 00:15:09,210 Give it up, Leslie. 313 00:15:09,560 --> 00:15:12,530 We've done this before, the same thing always happens. 314 00:15:12,570 --> 00:15:14,400 I win. You lose. 315 00:15:14,980 --> 00:15:16,150 I'm not Leslie. 316 00:15:23,670 --> 00:15:24,920 Is that Leslie? 317 00:15:29,450 --> 00:15:31,590 You protect the cops. I can handle these guys. 318 00:15:31,670 --> 00:15:32,332 What about you? 319 00:15:32,344 --> 00:15:33,930 Don't worry about me. Just help them. 320 00:15:37,690 --> 00:15:38,690 Stay back! 321 00:15:49,790 --> 00:15:51,050 I'll see you in a minute. 322 00:15:51,540 --> 00:15:52,870 Supergirl, behind you! 323 00:15:55,790 --> 00:15:57,880 Go with them. Go, go, go. 324 00:16:10,290 --> 00:16:12,199 - Let me help you! - No. 325 00:16:12,200 --> 00:16:13,570 Stay with the cops. 326 00:16:22,410 --> 00:16:23,510 Screw it. 327 00:16:32,640 --> 00:16:33,960 Let's move! Let's move! 328 00:16:54,890 --> 00:16:56,730 - They got away. -Yeah. 329 00:16:58,730 --> 00:17:00,526 I told you to stay with the cops. 330 00:17:00,538 --> 00:17:01,538 I'm sorry. 331 00:17:03,140 --> 00:17:04,140 Is he okay? 332 00:17:07,350 --> 00:17:08,440 Hey, you okay? 333 00:17:08,880 --> 00:17:09,880 You okay? 334 00:17:14,730 --> 00:17:15,730 James? 335 00:17:21,750 --> 00:17:25,349 So cool. I know I don't technically need a motorcycle, Jimmy, 336 00:17:25,350 --> 00:17:27,079 I am a very fast man, 337 00:17:27,080 --> 00:17:29,000 but I would very much like one. 338 00:17:29,280 --> 00:17:31,279 You know. Where would I... Where would I find a motorcycle? 339 00:17:31,280 --> 00:17:33,939 Is there ‭a superhero discount?‬ 340 00:17:33,940 --> 00:17:35,980 Is there some cash... 341 00:17:43,740 --> 00:17:44,860 It's a cool suit. 342 00:17:46,540 --> 00:17:47,540 Yours? 343 00:17:49,850 --> 00:17:51,209 I was going to tell you. 344 00:17:51,210 --> 00:17:52,790 I told him to tell you last night. 345 00:17:52,800 --> 00:17:54,419 I told you both weeks ago. 346 00:17:54,420 --> 00:17:56,659 - You all knew? - Um, I didn't. 347 00:17:56,660 --> 00:18:00,200 I thought James was a professionally handsome desk person. 348 00:18:01,050 --> 00:18:01,650 Sorry. 349 00:18:01,651 --> 00:18:05,430 Um, Kara... This is between us. 350 00:18:05,660 --> 00:18:07,540 - Not them. ‭- Yeah, you're right.‬ 351 00:18:09,050 --> 00:18:10,390 Can we have a minute, please? 352 00:18:10,620 --> 00:18:13,220 - Yeah. - Oh, yes, yes. 353 00:18:15,750 --> 00:18:17,070 I am calm. 354 00:18:18,660 --> 00:18:20,610 I am going to listen to you. 355 00:18:20,920 --> 00:18:22,280 I owe you that much. 356 00:18:22,760 --> 00:18:25,340 But you need to tell me why. 357 00:18:26,370 --> 00:18:28,190 Because that thing that you feel... 358 00:18:29,610 --> 00:18:31,989 That thing that makes you want to make everything better... 359 00:18:31,990 --> 00:18:33,390 I feel that, too. 360 00:18:35,100 --> 00:18:36,460 And I always have. 361 00:18:36,860 --> 00:18:40,299 And I've tried so many different ways in my life to help people. 362 00:18:40,300 --> 00:18:43,530 Whether it's career or friendship. 363 00:18:44,870 --> 00:18:46,280 But it's just not enough. 364 00:18:48,370 --> 00:18:49,520 But this is. 365 00:18:50,590 --> 00:18:54,470 Now, look, I was never meant to be in Superman's shadow. 366 00:18:54,730 --> 00:18:55,910 Or yours. 367 00:18:56,840 --> 00:19:01,450 I am more me as Guardian than I've ever felt as James Olsen. 368 00:19:01,630 --> 00:19:03,209 - Kara, we are the same. -No. 369 00:19:03,210 --> 00:19:04,610 We are not the same. 370 00:19:04,810 --> 00:19:06,630 You are a human. 371 00:19:06,670 --> 00:19:09,070 You're going to get yourself killed. 372 00:19:09,300 --> 00:19:10,690 One mistake. 373 00:19:11,340 --> 00:19:14,099 One human error, and you're gone. 374 00:19:14,100 --> 00:19:16,339 That's it. You don't get a strike, James. 375 00:19:16,340 --> 00:19:18,580 - Not like me. Not like... - Mon-El? 376 00:19:19,540 --> 00:19:21,029 - Yes. - Are you serious? 377 00:19:21,030 --> 00:19:23,629 You saw him, he left civilians 378 00:19:23,630 --> 00:19:25,979 unprotected at that fight which I had to go back for. 379 00:19:25,980 --> 00:19:27,225 Mon-El's still learning. 380 00:19:27,237 --> 00:19:28,299 At what cost, Kara? 381 00:19:28,300 --> 00:19:29,769 There was a cop that took a lightning bolt 382 00:19:29,770 --> 00:19:31,379 because "Mon-El's still learning." 383 00:19:31,380 --> 00:19:33,749 He cares about himself, he cares about you, 384 00:19:33,750 --> 00:19:34,730 and that's what he fights for. 385 00:19:34,731 --> 00:19:37,790 But he can change. You can't. 386 00:19:38,540 --> 00:19:42,160 You are never going to be strong enough for this. 387 00:19:43,520 --> 00:19:47,800 You don't get to decide who is a hero. 388 00:19:48,020 --> 00:19:50,580 And who are you to tell me how to be? 389 00:19:50,860 --> 00:19:52,160 Or who to be. 390 00:19:53,960 --> 00:19:55,620 I am meant for this. 391 00:19:59,100 --> 00:20:03,110 If you don't stop, I'll stop you. 392 00:20:03,450 --> 00:20:04,600 You're welcome to try. 393 00:20:20,550 --> 00:20:22,040 Do you want to know how she's doing? 394 00:20:22,100 --> 00:20:23,230 I know. 395 00:20:24,600 --> 00:20:26,020 I always know. 396 00:20:27,880 --> 00:20:30,340 She could be halfway across the city and I would... 397 00:20:31,020 --> 00:20:32,160 feel her. 398 00:20:32,860 --> 00:20:34,410 The final cruelty of our war 399 00:20:34,420 --> 00:20:36,920 that I should still feel tied to those creatures. 400 00:20:38,140 --> 00:20:39,500 When I needed her, 401 00:20:41,550 --> 00:20:43,990 when you needed her, 402 00:20:45,430 --> 00:20:48,240 she opened up a vein for you. 403 00:20:48,760 --> 00:20:51,279 She had to know that there was a chance 404 00:20:51,280 --> 00:20:54,600 saving you would reveal her as a White Martian. 405 00:20:55,830 --> 00:20:57,330 She did it anyway. 406 00:20:57,770 --> 00:21:01,110 She said she tried to help your kind. 407 00:21:01,560 --> 00:21:03,080 I suspect that's true. 408 00:21:03,640 --> 00:21:05,640 Then what's the harm in the Bond? 409 00:21:06,420 --> 00:21:07,989 I mean, if you can see into her past, 410 00:21:07,990 --> 00:21:10,299 maybe you can find some good there. 411 00:21:10,300 --> 00:21:12,090 I don't want to forgive her. 412 00:21:13,660 --> 00:21:14,660 Why? 413 00:21:15,470 --> 00:21:17,089 Hate becomes your reason for living 414 00:21:17,090 --> 00:21:19,950 when you've lost everything that you love. 415 00:21:20,360 --> 00:21:24,290 If I find that there was some good in their kind, 416 00:21:27,020 --> 00:21:28,150 I don't hate her. 417 00:21:29,120 --> 00:21:30,319 Forgiveness isn't something 418 00:21:30,320 --> 00:21:33,360 that you give to somebody who's hurt you. 419 00:21:35,930 --> 00:21:39,250 Forgiveness is something you give to yourself. 420 00:21:46,840 --> 00:21:48,060 Hey... Hey, wait. 421 00:21:50,580 --> 00:21:51,710 We need to talk. 422 00:21:52,690 --> 00:21:53,740 Yeah, what's wrong? 423 00:21:54,500 --> 00:21:55,860 I can't trust you. 424 00:21:56,830 --> 00:21:58,469 - Me? ‭- You were reckless.‬ 425 00:21:58,470 --> 00:22:01,699 You left your post and because of you, someone got hurt. 426 00:22:01,700 --> 00:22:03,129 I was trying to protect you. 427 00:22:03,130 --> 00:22:04,299 Yeah, but I don't need that, 428 00:22:04,300 --> 00:22:07,160 I need a partner who will listen to me. 429 00:22:07,530 --> 00:22:11,160 I told you, I said protect the people, above all else and... 430 00:22:12,580 --> 00:22:14,269 Why can't you just listen to me? 431 00:22:14,270 --> 00:22:15,660 - Because! - Why? 432 00:22:21,410 --> 00:22:22,980 Why are you working with me? 433 00:22:23,610 --> 00:22:24,670 Because I should. 434 00:22:25,140 --> 00:22:26,699 Right? I have these powers, and I should use them. 435 00:22:26,700 --> 00:22:28,060 That's not an answer. 436 00:22:31,450 --> 00:22:33,020 Do you like me? 437 00:22:34,310 --> 00:22:35,440 Do I like... 438 00:22:36,470 --> 00:22:38,049 Uh, at the moment, that's a tough call. 439 00:22:38,050 --> 00:22:39,389 You kissed me when you were sick. 440 00:22:39,390 --> 00:22:40,840 Yeah, um, says you. 441 00:22:44,040 --> 00:22:45,839 Are you working with me because you like me? 442 00:22:45,840 --> 00:22:47,049 I don't know what to tell you, okay? 443 00:22:47,050 --> 00:22:50,009 I want to work with you, Kara! 444 00:22:50,010 --> 00:22:51,130 And that is it! 445 00:22:51,510 --> 00:22:53,160 I'm sorry if that disappoints you. 446 00:22:54,370 --> 00:22:55,250 Where are you going? 447 00:22:55,251 --> 00:22:57,109 I'm going to find Livewire and her soldiers 448 00:22:57,110 --> 00:22:58,149 because someone has to. 449 00:22:58,150 --> 00:23:00,339 And apparently I'm the only person in National City 450 00:23:00,340 --> 00:23:02,399 that appreciates how evil she actually is. 451 00:23:02,400 --> 00:23:03,689 - Well, let me come with you. - No! 452 00:23:03,690 --> 00:23:05,720 You've done enough superheroing today. 453 00:23:21,690 --> 00:23:23,630 Somebody get me out of here! 454 00:23:28,740 --> 00:23:29,740 Sorry I'm late. 455 00:23:30,330 --> 00:23:31,330 What'd I miss? 456 00:23:31,700 --> 00:23:33,700 Awkward silence. 457 00:23:34,030 --> 00:23:36,010 - Roll the tape, Winn. - Yeah. 458 00:23:44,780 --> 00:23:46,659 Now, I'm no jail break expert... 459 00:23:46,660 --> 00:23:48,439 Livewire didn't escape. She was taken. 460 00:23:48,440 --> 00:23:49,470 She was a victim. 461 00:23:51,090 --> 00:23:52,090 I was wrong. 462 00:23:52,370 --> 00:23:53,510 Don't beat yourself up. 463 00:23:53,630 --> 00:23:55,430 Agent Schott, have you had any luck tracking Livewire 464 00:23:55,440 --> 00:23:56,660 or the people who took her? 465 00:23:56,950 --> 00:24:00,710 Not yet. I'm actually having some trouble delineating her energy 466 00:24:00,720 --> 00:24:02,319 from other wavelengths. 467 00:24:02,320 --> 00:24:03,320 You keep working. 468 00:24:03,350 --> 00:24:04,539 Mon-El? You're on standby. 469 00:24:04,540 --> 00:24:06,410 Supergirl. I need you in the med bay. 470 00:24:11,170 --> 00:24:12,880 - Hey, you got a second? - Yeah. 471 00:24:13,150 --> 00:24:14,276 How's the mood down there? 472 00:24:14,288 --> 00:24:15,100 Oh, pretty bleak. 473 00:24:15,101 --> 00:24:17,340 They're all worried 'cause I haven't found Livewire yet. 474 00:24:17,490 --> 00:24:18,870 Funny thing about that? 475 00:24:19,190 --> 00:24:23,089 - I totally know where Livewire is. - How? 476 00:24:23,090 --> 00:24:24,809 Short answer, science. 477 00:24:24,810 --> 00:24:28,569 You wanna go catch her and show Supergirl exactly what we can do? 478 00:24:28,570 --> 00:24:30,920 My man. In the van. 479 00:24:31,100 --> 00:24:32,680 Guardian for the win. 480 00:24:38,790 --> 00:24:41,450 - Oh, no. - It won't be long now. 481 00:24:43,770 --> 00:24:45,260 We're not saying goodbye. 482 00:24:46,400 --> 00:24:47,760 I'm bringing her back. 483 00:24:48,970 --> 00:24:51,370 I have to try the Bond. It's the right thing to do. 484 00:24:54,220 --> 00:24:58,290 I've, uh, never attempted this with a White Martian. 485 00:24:58,610 --> 00:25:00,030 I don't know what'll happen. 486 00:25:00,200 --> 00:25:02,450 If things get hairy, I'm gonna pull you out. 487 00:25:04,510 --> 00:25:06,050 I need you to do something for me. 488 00:25:06,380 --> 00:25:07,380 Of course. 489 00:25:08,940 --> 00:25:12,600 I'm going to relive some things. 490 00:25:14,850 --> 00:25:16,700 Deaths. The war. 491 00:25:17,320 --> 00:25:18,320 What do you need? 492 00:25:18,860 --> 00:25:19,920 Stay with me. 493 00:25:21,150 --> 00:25:22,160 Both of you. 494 00:25:23,350 --> 00:25:24,090 We're not leaving. 495 00:25:24,091 --> 00:25:25,440 We're here, J'onn. 496 00:25:28,340 --> 00:25:29,370 All right. 497 00:26:08,540 --> 00:26:09,540 M'gann? 498 00:26:10,750 --> 00:26:12,110 This is where it happens. 499 00:26:14,610 --> 00:26:15,940 What is happening to you? 500 00:26:19,790 --> 00:26:21,179 Run, Green. They'll kill you 501 00:26:21,180 --> 00:26:22,500 if they find you here. 502 00:26:25,750 --> 00:26:28,650 M'gann, it's J'onn. 503 00:26:30,070 --> 00:26:32,800 This is a memory. We are in no danger here. 504 00:26:33,370 --> 00:26:34,520 I set the fire. 505 00:26:35,120 --> 00:26:36,760 I killed the other guards. 506 00:26:37,560 --> 00:26:38,660 They'll find me. 507 00:26:39,180 --> 00:26:40,030 They'll kill me. 508 00:26:40,031 --> 00:26:41,199 That's all right. I deserve it. 509 00:26:41,200 --> 00:26:43,310 But they can't find you. Please. 510 00:26:45,380 --> 00:26:47,960 That's the fire in the guard house? 511 00:26:48,380 --> 00:26:50,070 They wanted me to kill a child. 512 00:26:51,540 --> 00:26:52,610 A little boy. 513 00:26:53,880 --> 00:26:55,930 He was crying, and they laughed. 514 00:26:57,170 --> 00:26:59,020 I took him behind the barracks. 515 00:27:00,510 --> 00:27:02,270 He was so afraid of me. 516 00:27:03,500 --> 00:27:04,610 I couldn't do it. 517 00:27:05,330 --> 00:27:06,330 I couldn't. 518 00:27:08,940 --> 00:27:09,940 Run! 519 00:27:13,300 --> 00:27:15,180 I went back and killed my people. 520 00:27:16,750 --> 00:27:18,130 They will not forgive. 521 00:27:19,680 --> 00:27:21,060 I'm going to die here. 522 00:27:22,870 --> 00:27:23,910 Listen to me. 523 00:27:25,130 --> 00:27:26,850 You don't die here. 524 00:27:27,920 --> 00:27:28,990 You live. 525 00:27:29,950 --> 00:27:31,759 You ran that day. You came to Earth. 526 00:27:31,760 --> 00:27:33,810 - No. - You survive. 527 00:27:34,460 --> 00:27:35,890 You hold on to life. 528 00:27:37,840 --> 00:27:38,930 You, uh... 529 00:27:39,510 --> 00:27:43,990 You meet me, a Green Martian. 530 00:27:46,030 --> 00:27:47,250 You save me, too 531 00:27:50,850 --> 00:27:53,140 I... I hid who I was. 532 00:27:54,540 --> 00:27:55,910 I said I was a Green. 533 00:27:56,830 --> 00:27:57,830 I wanted... 534 00:27:58,590 --> 00:27:59,590 Tell me. 535 00:28:01,300 --> 00:28:02,670 To be your friend. 536 00:28:04,960 --> 00:28:06,439 I couldn't bring your people back to life, 537 00:28:06,440 --> 00:28:09,020 but I could make you feel less alone. 538 00:28:11,000 --> 00:28:12,320 I'm so sorry. 539 00:28:18,720 --> 00:28:19,960 I'm here with you. 540 00:28:22,240 --> 00:28:23,320 I see you. 541 00:28:26,260 --> 00:28:29,480 You are my friend, M'gann M'orzz. 542 00:28:31,240 --> 00:28:32,370 You are forgiven. 543 00:28:35,730 --> 00:28:36,730 J'onn. 544 00:28:37,460 --> 00:28:38,720 It's time to come home. 545 00:29:11,060 --> 00:29:13,240 Please, by all means, continue. 546 00:29:13,250 --> 00:29:15,119 Kick, fight, scream. 547 00:29:15,120 --> 00:29:17,930 The more energy you expel, the more I collect for my... 548 00:29:17,940 --> 00:29:19,200 Knockoffs. 549 00:29:21,100 --> 00:29:23,450 Why use cheap copies when we could team up? 550 00:29:25,960 --> 00:29:27,440 You could have the real deal. 551 00:29:27,600 --> 00:29:29,660 I don't think you understand your purpose here. 552 00:29:29,800 --> 00:29:31,539 See, after seeing news footage of the attack, 553 00:29:31,540 --> 00:29:34,009 every military on Earth is gonna want my super soldiers. 554 00:29:34,010 --> 00:29:36,219 That's why I staged the attack on the police station, 555 00:29:36,220 --> 00:29:38,859 I knew Supergirl couldn't resist it. 556 00:29:38,860 --> 00:29:40,529 And she gave me a two-for-one deal. 557 00:29:40,530 --> 00:29:41,980 Showed everyone that my super soldiers 558 00:29:41,981 --> 00:29:44,109 could take the cops and Supergirl 559 00:29:44,110 --> 00:29:45,749 using just their electricity. 560 00:29:45,750 --> 00:29:47,490 My electricity. 561 00:29:49,200 --> 00:29:51,790 This is copyright infringement, asshat. 562 00:29:53,300 --> 00:29:54,680 I'm gonna sue you, 563 00:29:55,060 --> 00:29:56,060 and then, 564 00:29:57,690 --> 00:29:59,360 I'm gonna murder you. 565 00:30:00,050 --> 00:30:02,120 Such a nasty woman. 566 00:30:02,430 --> 00:30:03,960 Intruder alert. 567 00:30:05,800 --> 00:30:06,620 Showtime. 568 00:30:06,621 --> 00:30:07,960 Intruder alert. 569 00:30:18,800 --> 00:30:19,800 Who are you? 570 00:30:20,270 --> 00:30:21,541 Where's Supergirl? 571 00:30:21,553 --> 00:30:23,350 She's busy. I'm Guardian. 572 00:30:23,920 --> 00:30:25,850 Great. I'm screwed. 573 00:30:38,070 --> 00:30:39,469 Who the hell are you supposed to be? 574 00:30:39,470 --> 00:30:40,640 I'm the other Superman. 575 00:30:41,780 --> 00:30:44,660 - In training. - Your cosplay sucks. 576 00:30:45,150 --> 00:30:46,220 That's not nice. 577 00:30:47,000 --> 00:30:48,049 What are you doing here? 578 00:30:48,050 --> 00:30:49,750 Uh, the same thing as you, buddy. 579 00:30:53,630 --> 00:30:58,530 Did you know that most scientists experiment on themselves first? 580 00:31:03,320 --> 00:31:04,869 Kara! Hey, girl! 581 00:31:04,870 --> 00:31:06,729 - Winn? - Uh, remember when I said that 582 00:31:06,730 --> 00:31:08,329 I didn't know where Livewire was? 583 00:31:08,330 --> 00:31:10,199 That may not have been wholly true. 584 00:31:10,200 --> 00:31:11,280 Are you kidding me? 585 00:31:11,292 --> 00:31:13,059 Yeah, I know, I know. It's bad! 586 00:31:13,060 --> 00:31:14,949 Yell at me later, we have bigger problems. 587 00:31:14,950 --> 00:31:16,199 Where are you? Are you with James? 588 00:31:16,200 --> 00:31:17,589 I'm in the warehouse district. 589 00:31:17,590 --> 00:31:19,619 Guardian and Mon-El are inside. 590 00:31:19,620 --> 00:31:22,580 And they are also maybe captured. 591 00:31:25,800 --> 00:31:26,920 You know what I love? 592 00:31:28,070 --> 00:31:29,689 Little boys who think they can do a 593 00:31:29,690 --> 00:31:33,210 better job than the woman who's an actual superhero. 594 00:31:33,420 --> 00:31:34,620 Pathetic! 595 00:31:35,550 --> 00:31:36,550 Nice. 596 00:31:37,780 --> 00:31:39,470 Can you break out of these cuffs? 597 00:31:46,770 --> 00:31:49,019 Oh! Bad, bad science man! 598 00:31:49,020 --> 00:31:50,130 Oh, the cuffs. 599 00:31:51,490 --> 00:31:52,660 Fun, huh? 600 00:31:52,970 --> 00:31:54,150 Patent pending. 601 00:31:54,440 --> 00:31:55,680 It's funny 'cause 602 00:31:55,830 --> 00:31:57,820 Shark Tank ‭turned them down.‬ 603 00:31:57,830 --> 00:31:59,740 Said my valuation was too high. 604 00:31:59,750 --> 00:32:01,130 What do you want with us? 605 00:32:01,140 --> 00:32:02,530 And what's a Shark Tank? 606 00:32:02,710 --> 00:32:06,089 Well, it's clear that my current prototypes aren't strong enough. 607 00:32:06,090 --> 00:32:07,979 And I need upgraded models. 608 00:32:07,980 --> 00:32:09,640 That's where you two come in. 609 00:32:09,660 --> 00:32:11,530 Perfect specimens. 610 00:32:11,770 --> 00:32:14,079 Not sure how much power I'm going to need. 611 00:32:14,080 --> 00:32:15,000 I might have to drain our 612 00:32:15,001 --> 00:32:17,389 little battery completely to pull it off. 613 00:32:17,390 --> 00:32:19,069 But you two are worth it. 614 00:32:19,070 --> 00:32:21,140 We will never fight for you. 615 00:32:21,330 --> 00:32:22,330 You will. 616 00:32:24,230 --> 00:32:27,360 You, you might definitely die. 617 00:32:27,380 --> 00:32:29,499 - Leave her alone! - Oh, what do you care? 618 00:32:29,500 --> 00:32:30,810 She's a bad guy. 619 00:32:32,920 --> 00:32:34,200 That's enough! Come on! 620 00:32:34,390 --> 00:32:35,390 Stop! 621 00:32:45,250 --> 00:32:47,470 You two, go get them, I'll save Livewire. 622 00:32:47,490 --> 00:32:48,490 Got it. 623 00:32:49,140 --> 00:32:50,410 This might hurt a little. 624 00:33:14,130 --> 00:33:15,240 It's nice of you. 625 00:33:15,510 --> 00:33:18,540 Stupid, but nice. 626 00:33:19,430 --> 00:33:21,470 You're not looking so hot, blondie. 627 00:33:22,470 --> 00:33:23,690 I'll warm you up. 628 00:33:23,970 --> 00:33:25,260 You could kill me. 629 00:33:25,320 --> 00:33:27,550 For all the things you think I stole from you. 630 00:33:28,900 --> 00:33:31,190 But you wouldn't be who you are if not for me. 631 00:33:32,050 --> 00:33:33,480 This is who you are now. 632 00:33:33,760 --> 00:33:34,970 For better or worse. 633 00:33:35,650 --> 00:33:38,480 He tried to take your powers from you, not me. 634 00:33:39,210 --> 00:33:40,750 We may not be allies, 635 00:33:41,550 --> 00:33:43,490 but I will punish him for you. 636 00:33:45,220 --> 00:33:46,220 What do you say? 637 00:33:54,730 --> 00:33:57,079 We'll discuss this after I deal with Frankenstein. 638 00:33:57,080 --> 00:33:58,080 All right! 639 00:34:11,080 --> 00:34:14,020 There's only one Livewire, you piece of crap. 640 00:34:24,040 --> 00:34:25,889 Big mistake. 641 00:34:25,890 --> 00:34:27,739 No, Leslie, Leslie! Don't kill him. 642 00:34:27,740 --> 00:34:29,899 - You can't! - You said we'd punish him! 643 00:34:29,900 --> 00:34:32,319 Not like this. He will go to jail. 644 00:34:32,320 --> 00:34:33,330 I swear! 645 00:34:33,650 --> 00:34:36,020 I'll make you a deal, all-American Barbie. 646 00:34:36,200 --> 00:34:37,539 You can haul his ass to prison, 647 00:34:37,540 --> 00:34:39,690 but I never see the inside of a cell again. 648 00:34:39,960 --> 00:34:41,619 I can't make that deal. 649 00:34:41,620 --> 00:34:43,480 - Then he fries. - No, Leslie, don't! 650 00:34:43,930 --> 00:34:45,699 My name is Livewire! 651 00:34:45,700 --> 00:34:47,519 Livewire, listen to me! 652 00:34:47,520 --> 00:34:50,169 Why? You know you can't stop me from leaving. 653 00:34:50,170 --> 00:34:52,229 And you know you can't stop me from chasing after you. 654 00:34:52,230 --> 00:34:53,850 And you know how fast I am. 655 00:34:54,340 --> 00:34:57,410 But if you spare him, if you do that much, 656 00:34:57,740 --> 00:35:00,920 maybe I'll wait to chase you until after he's in jail. 657 00:35:03,560 --> 00:35:04,560 Maybe. 658 00:35:12,880 --> 00:35:14,460 Just us girls next time. 659 00:35:15,980 --> 00:35:17,540 We can braid each other's hair. 660 00:35:24,320 --> 00:35:25,520 We can still catch her. 661 00:35:26,730 --> 00:35:27,730 I will. 662 00:35:29,460 --> 00:35:30,480 But not today. 663 00:35:35,120 --> 00:35:36,780 Do you understand me, Agent Schott? 664 00:35:36,890 --> 00:35:38,700 What you did was insubordination. 665 00:35:38,710 --> 00:35:41,309 If you ever keep a secret from me like that again, you are... 666 00:35:41,310 --> 00:35:43,580 - Dead? - Fired! 667 00:35:44,300 --> 00:35:46,380 Oh, yes! That's fair. 668 00:35:46,450 --> 00:35:47,700 You're lucky no one died. 669 00:35:47,750 --> 00:35:48,900 Can I, um... 670 00:35:49,450 --> 00:35:53,040 Can I go back to pushing my buttons and things? 671 00:35:53,550 --> 00:35:54,689 - Go on. - Okay. 672 00:35:54,690 --> 00:35:56,780 Wait a minute. One more thing. 673 00:35:57,560 --> 00:36:00,200 You and Mr. Olsen are actually a pretty impressive team. 674 00:36:00,400 --> 00:36:03,380 Reckless, but impressive. 675 00:36:04,210 --> 00:36:05,250 Get back to work. 676 00:36:09,950 --> 00:36:12,549 So she's just out there. Free. 677 00:36:12,550 --> 00:36:14,970 - As a bird. - Why did you let her go? 678 00:36:16,210 --> 00:36:18,000 Livewire could've killed me. 679 00:36:18,200 --> 00:36:19,300 But she didn't. 680 00:36:19,440 --> 00:36:21,060 There's still some good in her. 681 00:36:22,460 --> 00:36:24,989 And if she comes looking for trouble, she'll get it. 682 00:36:24,990 --> 00:36:27,980 But maybe she'll come looking for help. 683 00:36:31,270 --> 00:36:32,270 Excuse me. 684 00:36:34,320 --> 00:36:36,510 So she let Livewire go. 685 00:36:37,260 --> 00:36:40,889 That means vegan ice cream at my place tonight. 686 00:36:40,890 --> 00:36:42,970 I never should've taken that bet. 687 00:36:43,650 --> 00:36:44,790 Gross! 688 00:36:50,740 --> 00:36:52,340 So, what now? 689 00:36:53,690 --> 00:36:54,690 You tell me. 690 00:36:56,200 --> 00:36:58,200 We could go back to the way things were. 691 00:36:59,050 --> 00:37:00,370 Super friends. 692 00:37:00,480 --> 00:37:01,850 We could be a team again. 693 00:37:01,970 --> 00:37:03,159 You mean we just back you up 694 00:37:03,160 --> 00:37:04,990 but never get to do it ourselves, right? 695 00:37:06,540 --> 00:37:07,599 You'll live. 696 00:37:07,600 --> 00:37:08,940 But not the lives we want. 697 00:37:09,920 --> 00:37:12,049 I don't want to be the guy at the office anymore. 698 00:37:12,050 --> 00:37:14,819 Yeah, I don't want to just be stuck behind a computer. 699 00:37:14,820 --> 00:37:15,870 We're going to do this. 700 00:37:16,120 --> 00:37:18,130 And we're going to do this alone if we have to. 701 00:37:18,140 --> 00:37:19,700 But we would love to work with you. 702 00:37:19,760 --> 00:37:20,840 Always. 703 00:37:22,030 --> 00:37:24,070 You know, you two were heroes to me. 704 00:37:24,780 --> 00:37:26,330 Way before all of this. 705 00:37:28,470 --> 00:37:29,679 I know you want to help people, 706 00:37:29,680 --> 00:37:31,680 but this is not the way to do it. 707 00:37:32,140 --> 00:37:33,189 I won't stop you. 708 00:37:33,190 --> 00:37:36,550 But as long as you are putting yourselves in danger, 709 00:37:37,140 --> 00:37:38,700 I can't support it. 710 00:37:41,430 --> 00:37:42,710 I guess that's it, then. 711 00:37:44,260 --> 00:37:45,260 I guess so. 712 00:38:03,970 --> 00:38:04,970 Feeling better? 713 00:38:05,390 --> 00:38:06,390 Better. 714 00:38:06,840 --> 00:38:07,840 Come in. 715 00:38:13,140 --> 00:38:14,140 Thank you. 716 00:38:16,280 --> 00:38:19,509 So, how long do I stay here? 717 00:38:19,510 --> 00:38:22,570 Alex says you need a few days of observation. 718 00:38:23,630 --> 00:38:24,810 Then back to my cell. 719 00:38:25,810 --> 00:38:26,810 No. 720 00:38:27,370 --> 00:38:28,370 You're free. 721 00:38:30,060 --> 00:38:31,060 The things you did... 722 00:38:32,450 --> 00:38:33,640 You've paid your debt. 723 00:38:34,300 --> 00:38:36,220 We both have a right to move on. 724 00:38:40,110 --> 00:38:41,810 There's something I need to tell you. 725 00:38:42,860 --> 00:38:44,330 I know what happened to me. 726 00:38:45,690 --> 00:38:47,409 There was a psychic attack. 727 00:38:47,410 --> 00:38:51,860 I was shielding my mind, but I got trapped inside myself. 728 00:38:52,600 --> 00:38:53,940 Shielding from what? 729 00:38:54,590 --> 00:38:55,620 My people. 730 00:38:56,670 --> 00:38:57,830 They know where I am. 731 00:38:59,220 --> 00:39:00,220 They're coming. 732 00:39:16,840 --> 00:39:18,170 Yeah, that's your door. 733 00:39:19,080 --> 00:39:20,820 - Come on in. - Thanks. 734 00:39:23,170 --> 00:39:24,400 So, are you okay? 735 00:39:25,160 --> 00:39:26,160 Yeah. 736 00:39:30,220 --> 00:39:31,340 Just you, uh... 737 00:39:34,390 --> 00:39:35,390 You were right. 738 00:39:37,340 --> 00:39:38,550 I remember kissing you. 739 00:39:41,920 --> 00:39:43,520 Do you... ‭Do you want to sit? 740 00:39:43,780 --> 00:39:45,659 - I... I feel like... - Yeah, sure. 741 00:39:45,660 --> 00:39:47,470 I think we're gonna sit. That's a good idea. 742 00:39:52,830 --> 00:39:53,950 I remember. 743 00:39:56,720 --> 00:39:58,129 I was sick and alone. 744 00:39:58,130 --> 00:40:01,419 And you were leaning over me. 745 00:40:01,420 --> 00:40:03,650 And you must have been sad. 746 00:40:03,890 --> 00:40:06,899 Or something because your eyes were insanely blue. 747 00:40:06,900 --> 00:40:09,159 I mean, they always are. 748 00:40:09,160 --> 00:40:12,510 But they were like comets. 749 00:40:13,260 --> 00:40:16,670 And I had never seen anyone so stunning, 750 00:40:17,880 --> 00:40:19,020 and I kissed you, 751 00:40:23,060 --> 00:40:25,500 and it was okay that I was... 752 00:40:29,770 --> 00:40:30,939 It was okay that I was going to die, 753 00:40:30,940 --> 00:40:32,410 because I'd gotten to kiss you. 754 00:40:38,850 --> 00:40:39,850 I, um... 755 00:40:41,810 --> 00:40:45,380 I saved you at the police station because... 756 00:40:47,290 --> 00:40:48,750 Because I care about you. 757 00:40:54,020 --> 00:40:55,020 Comets. 758 00:40:56,840 --> 00:40:57,840 Mon-El... 759 00:40:59,280 --> 00:41:00,600 I'm not here to change your mind. 760 00:41:01,040 --> 00:41:03,329 I get that... I get that you don't care about me. 761 00:41:03,330 --> 00:41:04,679 I do care about you. 762 00:41:04,680 --> 00:41:05,780 But not in the same way. 763 00:41:05,790 --> 00:41:06,790 That's... 764 00:41:08,000 --> 00:41:08,940 That's good, that's fine. 765 00:41:08,941 --> 00:41:10,420 It's okay. 766 00:41:10,940 --> 00:41:13,199 You know, just keep working with me. 767 00:41:13,200 --> 00:41:15,440 I've been honest about it, so let's just... 768 00:41:15,850 --> 00:41:17,820 Now we can ignore it, right? We can let it go. 769 00:41:18,180 --> 00:41:19,180 Let's put it behind us. 770 00:41:20,390 --> 00:41:21,240 - Yeah? - Uh, yeah. 771 00:41:21,240 --> 00:41:21,884 Yeah, of course. 772 00:41:21,896 --> 00:41:22,989 Just keep being my partner. 773 00:41:22,990 --> 00:41:23,990 Of course. 774 00:41:25,170 --> 00:41:26,780 Thank you for being honest. 775 00:41:28,450 --> 00:41:29,920 Yeah, okay. Good. 776 00:41:34,100 --> 00:41:35,100 Good talk. 777 00:41:45,840 --> 00:41:47,210 I'll see you tomorrow, partner.