1
00:00:01,910 --> 00:00:05,250
.وقتی من بچه بودم، سيارهام کريپتون درحال نابودی بود
2
00:00:05,700 --> 00:00:08,190
منو به زمين فرستادن تا از پسرعموم حفاظت کنم
3
00:00:09,120 --> 00:00:10,930
ولي سفينهي من از مسير خارج شد
4
00:00:10,980 --> 00:00:12,320
و وقتي من به زمين رسيدم
5
00:00:12,330 --> 00:00:16,510
پسرعموم بزرگ شده بود و تبديل شده بود به سوپرمن
6
00:00:17,440 --> 00:00:18,849
من هم شخصيت واقعيمو پنهان کردم
7
00:00:18,850 --> 00:00:20,699
تا اينکه يه روز يه اتفاق باعث شد
8
00:00:20,700 --> 00:00:23,629
.خودم رو به دنيا نشون بدم
9
00:00:23,630 --> 00:00:26,850
براي اکثر مردم، من يه خبرنگار در
رسانه جهاني «کت-کو» هستم
10
00:00:26,910 --> 00:00:30,119
ولي مخفيانه، من به همراه خواهرخواندهم
براي «ب.ع.غ» کار ميکنيم
(بخش عمليات غيرمعمول)
11
00:00:30,120 --> 00:00:32,389
تا شهرمون رو از بيگانهها و
12
00:00:32,390 --> 00:00:34,870
هرکس ديگهاي که بخواد بهش آسيب بزنه محافظت کنيم
13
00:00:36,140 --> 00:00:38,830
.من «سوپرگرل» هستم
14
00:00:39,630 --> 00:00:41,470
...آنچه گذشت
15
00:00:41,490 --> 00:00:43,289
.میخوام یه کار خوب برای دنیا بکنم
16
00:00:43,290 --> 00:00:44,579
.میتونی یه لباس برام بسازی
17
00:00:44,580 --> 00:00:45,749
.بهت کمک میکنم
18
00:00:45,750 --> 00:00:47,201
.نمیدونستم تو کف دخترا هستی
19
00:00:47,213 --> 00:00:48,213
نیستم
20
00:00:49,890 --> 00:00:53,100
.یکمی از حرفی که زدی حقیقت داشت
21
00:00:53,180 --> 00:00:54,090
.تو اخراج شدی
22
00:00:54,091 --> 00:00:55,649
پس، یعنی دیگه لازم نیست یه شغل داشته باشم؟
23
00:00:55,650 --> 00:00:57,230
هنوزم باید یه شغل داشته باشی -
صحیح -
24
00:00:57,420 --> 00:00:59,400
.من عضوی از سازمانی هستم که بهش «کدمس» گفته میشه
24
00:00:59,420 --> 00:01:05,000
تـی وـی ورلـد» با افـتـخـار تـقـدیـم مـیکـنـد»
[ TvWorld.info ]
25
00:01:05,240 --> 00:01:07,340
.دکتر «جونز» یه چیزی هست که باید ببینید
26
00:01:07,390 --> 00:01:09,680
آب شدن کوه یخ شدت گرفته؟
27
00:01:10,050 --> 00:01:10,880
قبل از این هم طوری آب میشد
28
00:01:10,881 --> 00:01:13,379
.که میتونست طی دههی بعد «هلسینکی» رو زیر آب ببره
29
00:01:13,380 --> 00:01:16,270
.قربان، ما... نمیدونیم این چیه
30
00:01:22,120 --> 00:01:23,090
یه گرگ یخ زده؟
31
00:01:23,091 --> 00:01:25,870
.یه سنگ نوک تیز داخل بدنش پیدا کردیم
32
00:01:26,720 --> 00:01:28,120
.قدمتش برمیگرده به سه هزار سال قبل از میلاد
33
00:01:28,130 --> 00:01:31,060
.پس، وایکینگها یه سری هم به قطب شمال زدن
34
00:01:31,570 --> 00:01:32,570
... یعنی
35
00:01:32,720 --> 00:01:34,999
،ما تغییرات آب و هوا رو مطالعه میکنیم
.نه باستانشناسی، دکتر
36
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
بهش دست بزن
37
00:01:40,390 --> 00:01:43,429
این گرگ به مدت بیش از 5هزار سال
.داخل یخها گیر افتاده بوده
38
00:01:43,430 --> 00:01:44,430
باشه
39
00:01:51,620 --> 00:01:53,450
.ممکن نیست. هنوز گرمه
40
00:01:54,490 --> 00:01:56,030
،یه ساعته که بیرون از یخ بوده
41
00:01:56,490 --> 00:01:57,940
بافتش نرمه
42
00:01:59,280 --> 00:02:01,480
.و در یه دمای بدنی عادی قرار داره
43
00:02:08,820 --> 00:02:11,900
چه کوفتی میتونه 5هزار سال زیر یخ دووم بیاره؟
44
00:02:13,070 --> 00:02:14,860
منظورت به غیر از ویروسها و باکتریهاست؟
44
00:02:14,900 --> 00:02:20,000
SuperGirl - Season 2 Episode 6
" تغییر یافتن "
95 / 08 / 25
45
00:02:22,340 --> 00:02:23,340
!کمکم کنید
46
00:02:29,640 --> 00:02:31,699
مشروب «آلدربران»، برای انسانها مرگبارـه
(نام یک ستاره)
47
00:02:31,700 --> 00:02:33,719
.ولی برای شما دوتا حکم یه نوشابهی خستگیبَر داره
48
00:02:33,720 --> 00:02:35,620
تو این چیز رو سفارش دادی؟
49
00:02:35,690 --> 00:02:36,850
من این چیز رو سفارش دادم؟
50
00:02:36,990 --> 00:02:38,610
.نه، از طرف «گیگلز»ـه
51
00:02:39,170 --> 00:02:41,330
.عه، اون آبیـه
52
00:02:42,560 --> 00:02:43,889
این باورنکردنیـه
53
00:02:43,890 --> 00:02:46,630
این چهارمین نوشیدنیایـه که توسط
!یه دختر فرستاده میشه اینجا
54
00:02:46,840 --> 00:02:48,400
.دوستات خوب هستن
55
00:02:48,930 --> 00:02:52,920
.آره آره. خوششانسم که اونا رو توی زندگیم دارم
56
00:02:53,860 --> 00:02:56,300
.باعث میشه اینجا توی زمین کمتر احساس تنهایی کنم
57
00:02:56,890 --> 00:02:58,780
.کار کردن تو اینجا هم همون اثر رو روی من میگذاره
58
00:02:59,350 --> 00:03:01,000
.خوشحالم اینجا رو پیدا کردیم
59
00:03:01,250 --> 00:03:02,250
منم همینطور
60
00:03:05,990 --> 00:03:10,479
هی، سلام؟ میشه یه لحظه لاس زدن
موقع نوشیدنت رو متوقف کنی!؟
61
00:03:10,480 --> 00:03:12,329
باشه -
این روزا داشتی از من فرار میکردی -
62
00:03:12,330 --> 00:03:14,680
.بهم قول دادی که راجع به شغل حرف بزنیم
63
00:03:14,920 --> 00:03:17,549
.حتی کت-کو هم نباشه، بازم مجبوری کار کنی
64
00:03:17,550 --> 00:03:19,330
کار پیدا کردم -
!این عالیه -
65
00:03:19,650 --> 00:03:21,199
چیه؟
66
00:03:21,200 --> 00:03:24,280
.چیزای مختلف، ... خرت و پرت
67
00:03:24,290 --> 00:03:26,020
.حداقل، بزار من آموزشت بدم
68
00:03:26,030 --> 00:03:27,399
تو همهی این قدرتها رو داری
69
00:03:27,400 --> 00:03:28,720
.و یاد نمیگیری چطور کنترلشون کنی
70
00:03:28,730 --> 00:03:31,019
میتونم اوضاع رو کنترل کنم -
این خطرناکه -
71
00:03:31,020 --> 00:03:32,620
... باید بدونی چطور
72
00:03:34,390 --> 00:03:36,088
.این اولین مثال از حرفت نبودا
73
00:03:36,100 --> 00:03:37,100
74
00:03:37,820 --> 00:03:39,229
.باهات یه مبادله میکنم
75
00:03:39,230 --> 00:03:41,969
.تو این نوشیدنی رو بخور، اونوقت منم همراهت تمرین میکنم
76
00:03:41,970 --> 00:03:44,960
فکر نکنم -
ترسیدی؟ -
77
00:03:50,140 --> 00:03:51,489
!وای خدای من
78
00:03:51,490 --> 00:03:54,280
خیلی سریع بود. چه حسی داری؟
79
00:03:56,070 --> 00:03:57,110
.غوطه ور شدن
80
00:04:00,140 --> 00:04:01,442
.ولی غوطهور نیستم
81
00:04:01,454 --> 00:04:02,710
.نه، در حالت نشسته هستی
82
00:04:07,060 --> 00:04:08,980
بله -
... ها ها -
83
00:04:08,990 --> 00:04:11,040
!حالا باید باهام تمرین کنی
84
00:04:12,660 --> 00:04:14,729
ولی فردا -
!هرچی تو بگی -
85
00:04:14,730 --> 00:04:16,410
.وای، چقدر سریع اثر میکنه
86
00:04:16,800 --> 00:04:18,039
.دوتا دیگه نوشیدنی هم میخوام
87
00:04:18,040 --> 00:04:19,740
.وقتی نیستی منم اینجا رو تمیز میکنم
88
00:04:27,680 --> 00:04:29,459
.هی، تو شبیه خواهرم هستی
89
00:04:29,460 --> 00:04:31,100
داری لفظ قلم حرف میزنی؟
90
00:04:31,760 --> 00:04:32,810
جدی؟
91
00:04:34,280 --> 00:04:36,970
.شـُ کـُ لات
92
00:04:37,290 --> 00:04:39,150
.شـُ کـُ لات
93
00:04:39,570 --> 00:04:43,250
!کارا دنورز مست کرده. این... این اولین دفعه است
94
00:04:43,570 --> 00:04:44,860
...هی، تو
95
00:04:45,020 --> 00:04:46,890
... هی، ندیدی
96
00:04:49,180 --> 00:04:50,959
.تو ... الان میبرمت خونه
97
00:04:50,960 --> 00:04:53,110
!من که پرواز نمیکنم. اینو مطمئنم
98
00:04:54,130 --> 00:04:56,859
!دنورز! زندهای
99
00:04:56,860 --> 00:04:59,060
آره... شرمنده
100
00:04:59,150 --> 00:05:00,150
برای چی؟
101
00:05:01,100 --> 00:05:04,690
.خب، بابت اینجا اومدن و خبر ناگهانی دادن
102
00:05:04,700 --> 00:05:07,340
.خب، این اولین خبر ناگهانیای نبود که بهم دادن
103
00:05:07,840 --> 00:05:10,160
چطور با این همه کنار میای؟
104
00:05:11,110 --> 00:05:14,160
.من... نمیدونم چیکار کنم
105
00:05:14,170 --> 00:05:16,570
!میدونی، یعنی، من تقریبا 30 سالمه
106
00:05:17,000 --> 00:05:18,770
.و دوباره حس بچه بودن میکنم
107
00:05:19,430 --> 00:05:21,139
.خب، تجربهی هرکس متفاوته
108
00:05:21,140 --> 00:05:22,900
.فقط میتونم بهت بگم چیکار کردم
109
00:05:23,130 --> 00:05:23,960
که اون کار چی بود؟
110
00:05:23,972 --> 00:05:25,310
به خانوادهام گفتم
111
00:05:26,650 --> 00:05:28,559
خب واکنششون چی بود؟ -
... خب -
112
00:05:28,560 --> 00:05:31,919
،پدرم زیاد روشنفکر نیست
113
00:05:31,920 --> 00:05:33,090
.ولی نسبتا خوب بود
114
00:05:33,450 --> 00:05:34,620
.و، همینطور مامانم
115
00:05:36,050 --> 00:05:37,570
.شاید فقط یه حالت زود گذرـه
116
00:05:37,780 --> 00:05:39,339
.میدونی، شاید واقعی نیست
117
00:05:39,340 --> 00:05:42,060
.نه، واقعیـه. تو واقعی هستی
118
00:05:42,440 --> 00:05:45,490
.و تو لایق یه زندگی واقعی و کامل و شاد هستی
119
00:05:46,120 --> 00:05:48,020
باشه؟ به خانوادهات بگو
120
00:05:48,350 --> 00:05:50,679
،این بزرگترین اتفاقیـه که تابحال برات افتاده
121
00:05:50,680 --> 00:05:52,200
.و نباید تنهایی باهاش کنار بیای
122
00:05:53,230 --> 00:05:55,530
.تو رو دارم -
.آره داری -
123
00:05:55,700 --> 00:05:57,610
من برای وقتی مناسبم که برای خوردن
.یه نوشیدنی میری بیرون
124
00:05:57,690 --> 00:05:59,680
قول میدی؟ -
.شک نکن -
125
00:06:05,560 --> 00:06:06,560
باید برم
126
00:06:07,820 --> 00:06:08,821
من خوبم
من خوبم
127
00:06:08,833 --> 00:06:10,039
بله، مطمئنم همینطوره
128
00:06:10,040 --> 00:06:11,320
همه چیز مرتبه
129
00:06:11,332 --> 00:06:12,489
فقط بگیر بشین
130
00:06:12,490 --> 00:06:14,550
بیا، بشین -
...کجا -
131
00:06:14,740 --> 00:06:16,800
.هی، تو واقعا قدت بلندـه
132
00:06:17,710 --> 00:06:18,710
کجا رفتی؟
133
00:06:21,700 --> 00:06:23,260
مورد اضطراری چیه، آقای شات؟
134
00:06:23,770 --> 00:06:24,869
اون مست کرده؟
135
00:06:24,870 --> 00:06:26,800
.«مون-ال منو برد «ساعت خوشی
136
00:06:27,350 --> 00:06:28,165
!البته که اینکارو کرده
137
00:06:28,177 --> 00:06:29,570
اون خوب بلده چطوری مشروب بخوره
138
00:06:29,580 --> 00:06:30,740
!البته که بلده
139
00:06:30,750 --> 00:06:31,888
یالا، زودتر برو سر اصل مطلب
140
00:06:31,900 --> 00:06:32,420
آره، باشه
141
00:06:32,421 --> 00:06:35,700
...ایستگاه تحقیقاتی قطبی «ثورل» در نوروژ
142
00:06:36,760 --> 00:06:39,870
!خواهش میکنم! خواهش میکنم
143
00:06:39,940 --> 00:06:41,620
!اون انسان نیست
144
00:06:42,690 --> 00:06:44,179
خب، بعد از اینکه این پیام اضطراری منتشر شده
145
00:06:44,180 --> 00:06:45,759
.هیچ کس نتونسته باهاشون تماس بگیره
146
00:06:45,760 --> 00:06:46,899
دولت تمام اونجا رو قرنطینه کرده
147
00:06:46,900 --> 00:06:49,359
.تا ب.ع.غ بره و بررسی کنه
148
00:06:49,360 --> 00:06:51,960
.خیلیخب. من و سوپرگرل به اونجا پرواز میکنیم
149
00:06:55,070 --> 00:06:57,170
من و الکس با جت میریم. راه بیوفت
150
00:07:22,770 --> 00:07:24,440
تابحال چیزی مثل این دیده بودی؟
151
00:07:25,620 --> 00:07:28,150
نه -
انگار یه چیزی اونقدر اونو مکیده تا خشک بشه -
152
00:07:30,360 --> 00:07:31,750
کی اونجاست؟ -
!بیا بیرون -
153
00:07:34,350 --> 00:07:35,350
...سرد
154
00:07:36,560 --> 00:07:39,350
سرده... سرده
155
00:07:39,600 --> 00:07:40,970
.بهش شوک وارد شده
156
00:07:41,040 --> 00:07:42,530
باید برگردونیمش به ب.ع.غ
157
00:07:45,730 --> 00:07:47,110
همهی اونا مردن، مگه نه؟
158
00:07:47,750 --> 00:07:48,860
متاسفم
159
00:07:50,040 --> 00:07:52,400
.طی 24 ساعت گذشته اتفاقات بدی رو پشت سر گذاشتی
160
00:07:52,740 --> 00:07:54,610
.میخوام برای اینکه تحت نظر باشی نگهت دارم
161
00:07:55,330 --> 00:07:57,660
.گرم شدن کرهی زمین متوقف نمیشه
162
00:07:59,140 --> 00:08:01,270
.سیارهمون داره نابود میشه
163
00:08:01,670 --> 00:08:04,600
نه توسط متجاوز یا ارتشی. توسط خودمون
164
00:08:04,620 --> 00:08:06,320
.خیلی باید بهش اههمیت داده بشه
165
00:08:06,770 --> 00:08:09,279
همکاران من جونشون رو از دست دادن
.تا جلوی تغییر آب و هوا رو بگیرن
166
00:08:09,280 --> 00:08:10,410
من هنوز اینجام
167
00:08:11,070 --> 00:08:12,910
من باید راهشون رو ادامه بدم
168
00:08:15,020 --> 00:08:17,080
.شاید بعدا یه سری سوالات دیگه هم از شما بپرسیم
169
00:08:18,530 --> 00:08:20,900
.میتونید توی کتابخانهی نشنال سیتی پیدام کنید
170
00:08:21,250 --> 00:08:22,250
.خیلیخب
170
00:08:50,250 --> 00:09:00,250
تـرجـمـه از : امـیـر سـتـارزاده
H1tman007
171
00:09:01,640 --> 00:09:02,640
باشه
172
00:09:06,210 --> 00:09:07,250
سر خوردم
173
00:09:07,750 --> 00:09:09,389
بهترـه. دوباره
174
00:09:09,390 --> 00:09:11,060
آره، باشه
175
00:09:18,710 --> 00:09:20,740
بدتر شد. دوباره
176
00:09:25,940 --> 00:09:26,940
یالا
177
00:09:37,380 --> 00:09:39,120
خیلی محکم بود؟ -
نه حالم خوبه -
178
00:09:40,230 --> 00:09:41,230
دوباره
179
00:09:44,920 --> 00:09:46,250
...خیلیخب
180
00:09:46,840 --> 00:09:48,560
چون مستت کردم اینطوری میکنی؟
181
00:09:49,440 --> 00:09:50,870
.بیا دیگه هیچ وقت در اون باره بحث نکنیم
182
00:09:51,600 --> 00:09:52,700
یکم استراحت میخوای؟
183
00:09:53,740 --> 00:09:55,429
.باشه، تسلیم شدنت رو میپذیرم
184
00:09:55,430 --> 00:09:57,630
خندیدم... مساله جدیـه
185
00:09:57,640 --> 00:09:59,669
باید یاد بگیری چطور از خودت دفاع کنی
186
00:09:59,670 --> 00:10:01,209
چه موقع قصد داری بهم حمله کنی؟
187
00:10:01,210 --> 00:10:03,689
دارم آموزشت میدم. تا اینکه یه روز
188
00:10:03,690 --> 00:10:06,040
.مستعد شدی، بتونی یه تفاوتی ایجاد کنی
189
00:10:06,420 --> 00:10:08,450
و اگه من اینطور نباشم؟ -
البته که هستی -
190
00:10:09,870 --> 00:10:13,330
کارا، سلام... میتونم باهات حرف بزنم؟ تنها؟
191
00:10:14,500 --> 00:10:17,350
خب، چه خبر شده؟ مشکلی پیش اومده؟
192
00:10:17,570 --> 00:10:19,430
... نه، نه، من
193
00:10:20,720 --> 00:10:21,730
...فقط
194
00:10:22,730 --> 00:10:25,220
.میخواستم راجع به یه چیزی باهات حرف بزنم
195
00:10:25,330 --> 00:10:26,980
یه چیزی درمورد خودم
196
00:10:27,050 --> 00:10:29,930
الکس، هرچی که هست، میتونی بهم بگی
197
00:10:33,560 --> 00:10:35,280
مساله راجع به مگیـه
198
00:10:36,180 --> 00:10:37,530
.دوست پلیست
199
00:10:38,490 --> 00:10:42,009
.من و اون شروع کردیم با هم روی یه چندتا پرونده کار کردن
200
00:10:42,010 --> 00:10:45,309
.و... بعدش به مرور بعد از کار با هم میگشتیم
201
00:10:45,310 --> 00:10:48,790
...و میدونی... من، من شروع کردم به
202
00:10:49,980 --> 00:10:52,940
.فکر کردن راجع به اون ...
203
00:10:53,080 --> 00:10:54,670
.نمیدونم معنی حرفت چیه
204
00:10:55,180 --> 00:10:57,130
..یعنی... آآآ
205
00:10:58,180 --> 00:10:59,510
...شروع کردم به
206
00:11:00,620 --> 00:11:04,340
گسترش دادن احساساتم
207
00:11:04,800 --> 00:11:05,800
نسبت به اون
208
00:11:09,240 --> 00:11:11,230
...احساسات؟ مثلا
209
00:11:12,330 --> 00:11:16,710
.آره، همون... همون احساسات
210
00:11:19,080 --> 00:11:21,430
...بعد، مگی فکر کرد که بهتر باشه من
211
00:11:22,220 --> 00:11:27,160
.بهت بگم. و منم گفتم. همین الان گفتم
212
00:11:29,280 --> 00:11:31,950
پس... پس اون همجنسبازـه؟
213
00:11:33,330 --> 00:11:37,510
آره -
و داری میگی که تو هم همجنسباز هستی؟ -
214
00:11:37,950 --> 00:11:38,720
!نمیدونم
215
00:11:38,721 --> 00:11:41,749
فقط دارم سعی میکنم ازش سر در بیارم
216
00:11:41,750 --> 00:11:43,969
.خیلی پیچیده است
217
00:11:43,970 --> 00:11:47,350
الکس، یه جورایی به نظر میاد
.داری برای من مطرحش میکنی
218
00:11:48,250 --> 00:11:51,750
قبلا هم این حس رو داشتی؟
219
00:11:52,170 --> 00:11:53,350
نه اینطور
220
00:11:54,410 --> 00:11:55,789
تابحال با یه دختر بودی؟
221
00:11:55,790 --> 00:11:57,860
نه. هرگز
222
00:11:57,940 --> 00:11:59,940
باشه، چه فرقی داره؟
223
00:12:00,360 --> 00:12:01,979
...میدونم که این اواخر زیاد قرار نگذاشتی
224
00:12:01,980 --> 00:12:04,569
.این به این دلیل نیست که «پسر» مناسب رو پیدا نکردم
225
00:12:04,570 --> 00:12:06,640
...منم نگفتم به این دلیله. فقط
226
00:12:07,180 --> 00:12:09,340
فقط دارم سعی میکنم درکش کنم، باشه؟
227
00:12:11,640 --> 00:12:15,240
میدونی، کل شب بیدار بودم
228
00:12:16,160 --> 00:12:18,660
.و فقط راجع بهش فکر میکردم
229
00:12:20,570 --> 00:12:25,060
...و اگه صادق باشم، فهمیدم که
230
00:12:26,760 --> 00:12:31,210
.شاید قبلا هم افکاری مثل این داشتم
231
00:12:34,050 --> 00:12:36,900
بهترین دوستم رو یادت میاد توی دبیرستان؟
232
00:12:37,180 --> 00:12:39,219
«ویکی دانهیو» -
.آره، ویکی رو یادم میاد -
233
00:12:39,220 --> 00:12:41,319
شماها بدجور باهم دعواتون شد، درسته؟
234
00:12:41,320 --> 00:12:45,030
.قبلا خیلی دلم میخواست توی خونهاش بخوابم
235
00:12:47,700 --> 00:12:49,010
...توی اتاقش
236
00:12:51,740 --> 00:12:53,050
.توی رخت خوابش
237
00:12:56,080 --> 00:13:00,419
و فکر میکنم... بعدش یه چیزی احساس کردم
238
00:13:00,420 --> 00:13:03,409
.و منو ترسوند
239
00:13:03,410 --> 00:13:05,489
...میدونی، چون
..اتفاق بعدی که افتاد
240
00:13:05,490 --> 00:13:10,229
.این بود که سر یه چیز مسخره باهاش دعوام شد
241
00:13:10,230 --> 00:13:11,320
... و ما
242
00:13:13,730 --> 00:13:15,490
.ما کم کم از هم فاصله گرفتیم
243
00:13:17,910 --> 00:13:18,910
...من
244
00:13:20,020 --> 00:13:24,050
...من این خاطره رو اونقدر به اعماق ذهنم هل دادم، که
245
00:13:26,240 --> 00:13:27,670
انگار اصلا اتفاق نیوفتاده
246
00:13:31,970 --> 00:13:35,100
.الان اتفاقات اونطوری رو به یاد میارم
247
00:13:35,640 --> 00:13:38,660
... پس، تو و مگی
248
00:13:39,820 --> 00:13:41,712
...یعنی، مطمئنی که اون از تو خوشش میاد
249
00:13:41,724 --> 00:13:42,724
...نمیدونم...من
250
00:13:45,230 --> 00:13:47,026
.حتی دیگه زیاد هم راجع بهش حرف نمیزنم
251
00:13:47,038 --> 00:13:48,038
.الکس
252
00:14:01,850 --> 00:14:05,160
به نظر میاد این ارگانیسم، گلبولهای قرمز رو جذب میکنه
253
00:14:05,250 --> 00:14:07,490
.من رو به یه چیز جدید بازنویسی میکنن DNAی و دارن
254
00:14:08,150 --> 00:14:10,600
.ما دیگه دو تا موجود جداگانه نیستیم
255
00:14:11,310 --> 00:14:12,500
ما یکی شدیم
256
00:14:14,230 --> 00:14:16,670
.یکی بزرگتر از مجموع دو بخشه
257
00:14:17,270 --> 00:14:21,320
.جونز! تو باید تو خونه درحال استراحت باشی
258
00:14:21,420 --> 00:14:23,569
.بعد از اون چیزایی که پشت سر گذاشتی
259
00:14:23,570 --> 00:14:25,690
.چیزی که پشت سر گذاشتم غیرعادی و شگفتآور بود
260
00:14:26,070 --> 00:14:30,339
.بهم انرژی داد که کارم رو با شور بیشتری دنبال کنم
261
00:14:30,340 --> 00:14:32,190
یه شبه که قرار نیست دنیا تموم بشه
(اشاره به شغل او و گرم شدن زمین)
262
00:14:32,270 --> 00:14:36,900
.امروز نه. ولی به زودی یه روز خواهد شد
263
00:14:38,630 --> 00:14:42,050
در این مورد حق با منه
جهان در حال تغییرـه
264
00:14:42,270 --> 00:14:43,660
.و این تغییر به سمت خوبی نیست
265
00:14:44,430 --> 00:14:47,430
شاید بهتر باشه بیشتر از یه روز بری استراحت، دکتر جونز
266
00:14:47,470 --> 00:14:50,779
وسواس غلط تو درمورد مصیبتهای آب و هوایی
267
00:14:50,780 --> 00:14:54,840
.شاید توی یه مرکز تحقیقات دیگه بهتر جواب بده
268
00:14:55,100 --> 00:14:56,128
داری اخراجم میکنی؟
269
00:14:56,140 --> 00:14:58,440
.اولین بارم نیست که مجبور به این میشم
270
00:14:58,550 --> 00:14:59,550
نه
271
00:15:02,730 --> 00:15:04,220
.نه، ما این رو نمیپذیریم
272
00:15:04,570 --> 00:15:05,570
ما"؟"
273
00:15:06,170 --> 00:15:07,890
تو و چه کسی؟
274
00:15:08,290 --> 00:15:09,080
ما
275
00:15:09,081 --> 00:15:12,040
خب، من لپتاپهای دانشمندانی که
.در ثورل مردن رو آنالیز کردم
276
00:15:12,050 --> 00:15:13,350
یه جور ویدیو از یه
277
00:15:13,920 --> 00:15:17,240
.کالبدشکافی توی کامپیوتر دکتر «بیلی» پیدا کردم
278
00:15:17,320 --> 00:15:18,320
ایناهاش
279
00:15:19,930 --> 00:15:22,850
چه کوفتی میتونه 5هزار سال زیریخ دووم بیاره؟
280
00:15:24,030 --> 00:15:25,870
منظورت جدا از ویروسها و باکتریها هستن؟
281
00:15:31,590 --> 00:15:32,730
تو خوبی؟
282
00:15:41,050 --> 00:15:43,040
...دکتر جونز
283
00:15:43,330 --> 00:15:45,539
!اون انسان نیست -
.اون آلوده شده -
284
00:15:45,540 --> 00:15:46,810
!وای، خدا
285
00:15:49,450 --> 00:15:51,510
دکتر جونز؟ -
الکس؟ -
286
00:15:54,640 --> 00:15:57,380
.درست مثل بقیهی اجسادیـه که توی قطب شمال پیدا کردیم
287
00:15:57,390 --> 00:15:59,879
.گمونم حالا میدونیم چرا «رودی جونز» تنها نجات یافته بوده
288
00:15:59,880 --> 00:16:01,170
...اون همهشون رو کشته
289
00:16:01,182 --> 00:16:02,370
.نمیتونید ما رو متوقف کنید
290
00:16:02,680 --> 00:16:05,030
.نمیتونید چیزی رو که داریم بهت تغییر میکنیم متوقف کنید
291
00:16:05,120 --> 00:16:08,240
،این سیاره داره توسط نژاد انسانی از بین میره
292
00:16:08,310 --> 00:16:10,510
.که فقط یه راه میمونه که زندگی رو از داخلش مکید بیرون
293
00:16:11,020 --> 00:16:13,919
.مثل انگل. فقط ما میتونیم نجاتش بدیم
294
00:16:13,920 --> 00:16:16,720
.شرمنده رفیق. نجات دادن دنیا وظیفهی منه
295
00:16:19,060 --> 00:16:22,370
.عجب قدرتی... خوشمون اومد
296
00:16:45,350 --> 00:16:46,500
الان چی شد؟
297
00:16:50,520 --> 00:16:53,529
هرچیزی که زیر یخها بوده الان داخل دکتر جونزـه
298
00:16:53,530 --> 00:16:56,709
.ولی اون رو نمیکشه
.ازش میخواد تغذیه کنه
299
00:16:56,710 --> 00:16:58,909
!و من فهمیدم کدوم فضایی
300
00:16:58,910 --> 00:17:00,989
«پاراسایتوس ایلیانوس»
(همون کلمهی انگل فضایی به شکل طنز)
301
00:17:00,990 --> 00:17:03,820
.البته اگه طبق طبقهبندی کارتون میگ میگ جلو بریم
302
00:17:05,630 --> 00:17:07,389
.یه انگل فضاییـه، بچهها. شوخی کردم
303
00:17:07,390 --> 00:17:09,250
.احتمال از منظومهی «انگون»ـه
304
00:17:09,280 --> 00:17:11,279
.به احتمال زیاد موقع عصر یخبندان اینجا گیر افتاده
305
00:17:11,280 --> 00:17:12,130
،پس یه میزبان پیدا میکنه
306
00:17:12,131 --> 00:17:14,910
هر انرژیای که باهاش برخورد داشته باشه رو تغذیه میکنه
307
00:17:15,080 --> 00:17:16,919
و تبدیلشون میکنه به اون پوست استخوانهایی که پیدا کردیم
308
00:17:16,920 --> 00:17:19,050
مساله بزرگتر از تغذیه کردنـه
309
00:17:19,230 --> 00:17:21,659
همون لحظه که به من دست زد قدرتمندتر شد
310
00:17:21,660 --> 00:17:24,130
.هرچقدر که بیشتر جذب کنه، همونقدر خطرناکتر میشه
311
00:17:24,320 --> 00:17:25,320
کارا، تو خوبی؟
312
00:17:25,880 --> 00:17:26,880
خوبم
313
00:17:28,600 --> 00:17:30,219
مامور شات، شروع کن به گشتن
314
00:17:30,220 --> 00:17:32,349
.دنبال بقیهی قربانیهایی که دکتر جونز شاید هدف قرار بده
315
00:17:32,350 --> 00:17:34,209
.سوپرگرل، برو خونه و استراحت کن
316
00:17:34,210 --> 00:17:35,970
.برای مبارزهی بعدی به قدرتت نیاز داری
317
00:17:36,090 --> 00:17:39,030
میخوام کمک کنم -
.جیمز، خودمون ترتیبش رو میدیم -
318
00:17:40,610 --> 00:17:42,639
.من باید باهات بیام. محض اینکه مطمئن بشم حالت خوبه
319
00:17:42,640 --> 00:17:44,770
نه نه من خوبم. نگران نباش
320
00:17:50,330 --> 00:17:52,060
اصلا تو چطور فهمیدی چه اتفاقی افتاده؟
321
00:17:52,130 --> 00:17:56,029
.میدونی که، خبرنگارا، اونا منابع ناشناس خودشون رو دارن
322
00:17:56,030 --> 00:17:57,670
میدونی، بزار ببرمت اونطرف
323
00:17:57,700 --> 00:18:00,060
عکاس خبری؛ جیمز اولسن
324
00:18:01,270 --> 00:18:02,270
...وای خدا
325
00:18:03,430 --> 00:18:05,250
خب، چته؟ دیوونه شدی؟
326
00:18:05,260 --> 00:18:06,830
...مثلا، چی -
تو چطور؟ -
327
00:18:07,040 --> 00:18:08,980
!چیزی نمونده بود کارا بمیره، وین
328
00:18:09,640 --> 00:18:11,560
فکر میکنی اینو نمیدونم؟
329
00:18:11,910 --> 00:18:14,040
.من... از اینجا برو بیرون
330
00:18:15,810 --> 00:18:17,449
ببین، متاسفم، باشه؟
331
00:18:17,450 --> 00:18:20,029
.میدونم که فقط من نیستم که نگران کارا هستم
332
00:18:20,030 --> 00:18:22,159
.ولی وقت نداریم، رفیق
.من همین حالا به اون لباس نیاز دارم
333
00:18:22,160 --> 00:18:23,289
.هروقت آماده شد، بهت خبر میدم
334
00:18:23,290 --> 00:18:24,940
!نه. همین حالا وین
335
00:18:26,110 --> 00:18:27,370
جدی میگی؟
336
00:18:28,240 --> 00:18:30,750
.نه نه، من از تو دستور نمیگیرم
337
00:18:31,190 --> 00:18:32,150
رفیق، من دستیارت نیستم
338
00:18:32,190 --> 00:18:33,849
من مسئول بخش کامپیوتری نیستم -
میدونم -
339
00:18:33,850 --> 00:18:35,668
من کسی هستم که میدونه داره چی میگه
340
00:18:35,680 --> 00:18:36,290
میدونم
341
00:18:36,500 --> 00:18:38,219
در واقع، توی این نوع مسائل
342
00:18:38,220 --> 00:18:40,570
!من بهتر از هرکسی هستم که تا آخر عمر ملاقات خواهی کرد
343
00:18:40,700 --> 00:18:43,430
،تا وقتی که همه چیزش رو درست نکنم
344
00:18:43,670 --> 00:18:46,160
.هیچ فرقی با یه لباس هالووین نداره
345
00:18:46,210 --> 00:18:47,809
،پس وقتی دارم بهت میگم که لباس حاضر نیست
346
00:18:47,810 --> 00:18:50,640
!معنیش اینه که اگه الان بری بیرون، خواهی مُرد
347
00:18:52,110 --> 00:18:53,190
!خواهی مرد
348
00:18:57,260 --> 00:18:59,520
.و بعدش میدونی چی میشه؟ این کارت به کسی کمکی نمیکنه
349
00:19:02,310 --> 00:19:03,310
باشه
350
00:19:05,990 --> 00:19:07,500
جیمز -
باشه -
351
00:19:12,320 --> 00:19:13,320
خیلیخب
352
00:19:28,070 --> 00:19:29,580
.گفتم که خوبم
353
00:19:29,820 --> 00:19:31,179
.لازم نبود بهم سر بزنی
354
00:19:31,180 --> 00:19:32,570
.نیومدم بهت سر بزنم
355
00:19:35,170 --> 00:19:37,129
.از وقتی که بهت گفتم، عجیب رفتار کردی
356
00:19:37,130 --> 00:19:38,669
.هدفم این نبود که عجیب رفتار کنم
357
00:19:38,670 --> 00:19:40,520
.کارا، وقتی ناراحت میشی متوجه میشم
358
00:19:41,450 --> 00:19:42,930
.یا وقتی ناامید میشی
359
00:19:44,670 --> 00:19:46,699
.نمیدونم اگه ازم ناامید شده باشی باید چیکار کنم
360
00:19:46,700 --> 00:19:48,829
،من هیچ وقت ازت ناامید نمیشم
361
00:19:48,830 --> 00:19:51,699
.ولی تو گفتی که دیگه نمیخوای راجع بهش حرف بزنی
362
00:19:51,700 --> 00:19:53,889
.خب، اگه باهاش مشکلی داری، پس میخوام حرف بزنم
363
00:19:53,890 --> 00:19:55,530
!من اصلا باهاش مشکلی ندارم
364
00:19:59,700 --> 00:20:00,700
بگیر بشین
365
00:20:02,260 --> 00:20:03,260
...الکس
366
00:20:06,370 --> 00:20:07,650
بیا باهام حرف بزن
367
00:20:15,450 --> 00:20:16,450
...من
368
00:20:16,940 --> 00:20:19,210
.گمونم یه عذرخواهی بهت بدهکارم
369
00:20:20,720 --> 00:20:21,720
برای چی؟
370
00:20:22,180 --> 00:20:27,140
برای ایجاد نکردن محیطی که
371
00:20:27,150 --> 00:20:29,880
.که حس حرف زدن در این مورد رو با من داشته باشی
372
00:20:33,010 --> 00:20:35,420
،همهی اون سالهایی که باهم گذرونیدم و بزرگ شدیم
373
00:20:36,530 --> 00:20:38,680
...شبهای بیانتهایی که حرف میزدیم و درد و دل میکردیم
374
00:20:38,690 --> 00:20:42,220
.حالا میفهمم که همهاش راجع به من بود و رازهای من
375
00:20:43,590 --> 00:20:47,170
.هیچ وقت جایی برای تو نبود، و این تقصیر منه
376
00:20:47,690 --> 00:20:49,839
.و من خیلی متاسفم
377
00:20:49,840 --> 00:20:51,068
.تو هیچ کار اشتباهی نکردی
378
00:20:51,080 --> 00:20:51,720
...و میدونم
379
00:20:51,730 --> 00:20:53,550
،میدونم که اینا اصلا مثل هم نیستن
380
00:20:53,560 --> 00:20:57,580
ولی میدونم چه حسی داره
381
00:20:58,510 --> 00:21:02,290
،که یه بخشی از خودت رو خاموش نگه داری
382
00:21:03,640 --> 00:21:05,060
.اینکه داخلت نگهش داری
383
00:21:05,840 --> 00:21:08,300
.میدونم که چقدر ممکنه باعث حس تنهایی بشه
384
00:21:10,560 --> 00:21:14,700
.ولی الکس، تو تنها نیستی
385
00:21:20,280 --> 00:21:21,997
.بدون تو نمیتونم اینکارو بکنم
386
00:21:22,009 --> 00:21:23,450
نه، مجبور هم نیستی
387
00:21:26,830 --> 00:21:29,700
خب مگی چطور؟ اون چطوریه؟
388
00:21:32,090 --> 00:21:35,749
.من... فقط ازش خیلی خوشم میاد
389
00:21:35,750 --> 00:21:37,170
...میدونی اون خیلی
390
00:21:37,300 --> 00:21:41,210
... اون باهوشـه، و سرسختـه و
391
00:21:42,730 --> 00:21:43,810
.زیباست
392
00:21:45,250 --> 00:21:47,880
.اون خیلی زیباست -
تو هم همینطور -
393
00:22:04,560 --> 00:22:05,969
ب.ع.غ گزارش داده که یه فضایی
394
00:22:05,970 --> 00:22:08,239
.داره توی یه خیابون در مرکز شهر به شهروندا حمله میکنه
395
00:22:08,240 --> 00:22:11,470
.من میرم سراغ اون فضایی. تو هم برو سراغ اون دختر
396
00:22:21,740 --> 00:22:22,740
!دست نگه دار
397
00:22:27,150 --> 00:22:28,150
مون-ال؟
398
00:22:28,310 --> 00:22:29,909
باشه، قبل اینکه چیزی بگی
399
00:22:29,910 --> 00:22:31,700
...باید بدونی که این آقا که اینجاست
400
00:22:31,820 --> 00:22:32,830
.بلندشو بایست، برایان
401
00:22:34,760 --> 00:22:35,360
سلام عرض شد
402
00:22:35,361 --> 00:22:38,780
.برایان یه عادت بد داره که قرضهاش رو سر وقت نمیده
403
00:22:39,240 --> 00:22:39,688
میدم
404
00:22:39,700 --> 00:22:41,079
و اگه اونی که بهش قرض داده بخواد به من پول بده
405
00:22:41,080 --> 00:22:42,839
،که کمکش کنم عادتهاش رو بهبود بده
406
00:22:42,840 --> 00:22:45,680
یعنی، من کی باشم که بگم نه، درسته؟
407
00:22:46,240 --> 00:22:48,050
یعنی، واقعا قربانی کیه اینجا!؟
408
00:22:49,270 --> 00:22:51,680
بدو برو برایان -
بله خانوم -
409
00:22:58,430 --> 00:23:00,100
داری باهام شوخی میکنی؟
410
00:23:00,850 --> 00:23:04,230
داری اینطوری از قدرتهات استفاده میکنی؟
411
00:23:04,600 --> 00:23:06,230
به عنوان یه عضله که استخدامش کنن؟
412
00:23:06,240 --> 00:23:07,310
واسه پول در آوردنـه
413
00:23:07,400 --> 00:23:08,587
یه شغل موقت
414
00:23:08,599 --> 00:23:10,539
تو قراره به مردم کمک کنی
415
00:23:10,540 --> 00:23:13,110
.نمیتونی از قدرتهات برای پول استفاده کنی
416
00:23:13,170 --> 00:23:15,279
چرا؟ تو نمیکنی؟ -
!مطلقاً نه -
417
00:23:15,280 --> 00:23:16,829
...خب، فرصت رو از دست دادی، چون
418
00:23:16,830 --> 00:23:20,400
.این علیه همهی چیزاییـه که ما بهش باور داریم
419
00:23:20,560 --> 00:23:22,460
.هر چیزی که تو بهش باور داری
420
00:23:22,730 --> 00:23:24,980
.ببین، من هیچوقت نگفتم که میخوام دنیا رو نجات بدم
421
00:23:25,460 --> 00:23:26,899
تو این دنیا همه چی خرج داره
422
00:23:26,900 --> 00:23:29,049
،و اگه بتونم با قدرتهام یکم پول در بیارم
چرا نباید اینکارو بکنم؟
423
00:23:29,050 --> 00:23:30,189
!باشه، متوجهم -
چیه؟ -
424
00:23:30,190 --> 00:23:32,769
نه. تو خیلی خودخواهی
425
00:23:32,770 --> 00:23:33,770
خیلی خب
426
00:23:34,050 --> 00:23:36,920
...نمیدونم دیگه باید چه انتظاری میداشتم از یه
427
00:23:39,690 --> 00:23:40,690
از یه چی؟
428
00:23:40,870 --> 00:23:42,189
از یه دکسامی؟ -
من اینو نگفتم -
429
00:23:42,190 --> 00:23:43,900
آره، ولی قرار بود بگی، کارا
430
00:23:44,240 --> 00:23:46,570
...شاید من قدرتهای تو رو داشته باشم ولی این چیزا رو ندارم
431
00:23:46,670 --> 00:23:49,169
.این اشتیاق ذاتی که بپرم به سمت دردسر و خطرات
432
00:23:49,170 --> 00:23:50,779
ولی این باعث نمیشه که آدم بدی باشم، خب؟
433
00:23:50,780 --> 00:23:52,419
یه جورایی باعث میشه -
!نه نمیشه -
434
00:23:52,420 --> 00:23:54,939
تو قدیس نیستی، کارا زور-ال
435
00:23:54,940 --> 00:23:55,730
ببخشید؟
436
00:23:55,731 --> 00:23:58,180
،به دور اطراف پرواز میکنی، مردم رو نجات میدی
437
00:23:58,540 --> 00:24:00,429
.انگار طوری که قلبت خالص و پاکه
438
00:24:00,430 --> 00:24:01,610
ولی این مزخرفه
439
00:24:01,750 --> 00:24:03,389
چون تو عاشق اون توجهات هستی
440
00:24:03,390 --> 00:24:05,100
عاشق این هستی که مردم دوست داشته باشن
441
00:24:05,350 --> 00:24:07,150
.تو هم فروتن نیستی
442
00:24:07,160 --> 00:24:08,830
.و تو هم قهرمان نیستی
443
00:24:11,250 --> 00:24:13,660
.فکر میکردم میتونی باشی، ولی اشتباه میکردم
444
00:24:14,260 --> 00:24:15,260
...کارا
445
00:24:22,300 --> 00:24:23,830
.باید به یکی مشت بزنم
446
00:24:24,890 --> 00:24:26,336
زمانبندیت بینقصه
447
00:24:26,348 --> 00:24:28,169
.پیامبر «آی تی»ـیت یه سرنخ پیدا کرده
448
00:24:28,170 --> 00:24:31,859
رند اُ رایلی» اون جزو کسانیـه که»
.تغییرات آب و هوایی رو انکار میکنه
449
00:24:31,860 --> 00:24:34,179
همچنین عضو هیئت علمی دانشگاه نشنال سیتیـه
450
00:24:34,180 --> 00:24:35,429
خیلی وقته که اون داشته پشت پرده کار میکرده
451
00:24:35,430 --> 00:24:37,430
.تا «رودی جونز» رو برکنار کنه
452
00:24:37,450 --> 00:24:38,580
الان کجاست؟
453
00:24:41,260 --> 00:24:42,260
آقای اُ رایلی
454
00:24:43,690 --> 00:24:45,689
.هیچوقت افتخار ملاقات رو در رو نداشتیم
455
00:24:45,690 --> 00:24:46,790
دکتر رودی جونز
456
00:24:49,030 --> 00:24:49,950
تو کاری کردی اخراج بشم
457
00:24:49,951 --> 00:24:51,120
،اگه دنبال این هستی که شغلت رو برگردونی
458
00:24:51,130 --> 00:24:52,630
.قرار نیست همچین اتفاقی بیوفته -
نه -
459
00:24:52,750 --> 00:24:55,289
من دنبال اینم که جلوتو بگیرم تا بیش از این مقداری
460
00:24:55,290 --> 00:24:56,960
.که به دنیامون صدمه زدی، نزنی
461
00:24:59,920 --> 00:25:01,290
.تو مریض هستی، رودی
462
00:25:02,000 --> 00:25:03,118
.باید با من بیای
463
00:25:03,130 --> 00:25:04,259
.نه قبل اینکه آبش رو بکشیم
464
00:25:04,260 --> 00:25:07,030
.خب، متاسفم که آقای اُ رایلی امشب توی منوی غذا نیستن
465
00:25:09,630 --> 00:25:12,089
.این سیاره زیاد با انگلها خوب رفتار نمیکنه
466
00:25:12,090 --> 00:25:13,599
،این سیاره داره میمیره
467
00:25:13,600 --> 00:25:15,620
.و ما انتخاب شدیم که نجاتش بدیم
468
00:26:04,290 --> 00:26:05,460
!ماموران از پا افتادن
469
00:26:09,600 --> 00:26:12,129
وقتی دکتر جونز همزمان کارا و جان رو تخلیه کرد
470
00:26:12,130 --> 00:26:13,900
.یه چیزی تغییر کرد
471
00:26:14,100 --> 00:26:14,570
.نمیدونم
472
00:26:14,571 --> 00:26:16,909
شاید به این دلیل باشه که بیش از حد
فضایی وارد بدنش شده DNA
473
00:26:16,910 --> 00:26:18,209
.ولی اون جهش یافته شد
474
00:26:18,210 --> 00:26:22,880
باشه، خب، این چیزی هست که
ب.ع.غ بتونه برطرف کنه، درسته؟
475
00:26:25,130 --> 00:26:26,130
خبر جدیدی هست؟
476
00:26:28,380 --> 00:26:29,780
.ببخشید، من باید برم
477
00:26:32,950 --> 00:26:34,190
حالشون خوب میشه؟
478
00:26:34,290 --> 00:26:36,440
.در نهایت کارا بله
479
00:26:37,130 --> 00:26:40,029
.لامپهای خورشیدی زرد دارن به آهستگی برمیگردوننش
480
00:26:40,030 --> 00:26:42,329
.بیش از حد آهسته که اگه این موجود بازم حمله کنه تا اون موقع بلند نمیشه
481
00:26:42,330 --> 00:26:44,430
و جان؟ -
.اون یه عالمه خون از دست داده -
482
00:26:44,450 --> 00:26:45,949
آره، انتقال خون هم خیلی سخته
483
00:26:45,950 --> 00:26:47,870
.وقتی که آخرین پسر مریخ باشی
484
00:26:50,440 --> 00:26:51,650
اون آخرین پسرـه
485
00:26:52,430 --> 00:26:54,230
ولی آخرین نیست
486
00:26:54,750 --> 00:26:56,449
.همینجا بمون. زیر نظرش داشته باش
487
00:26:56,450 --> 00:26:58,320
.هرچیزی تغییر کرد بهم خبر بده
488
00:27:06,150 --> 00:27:07,150
سلام
489
00:27:13,140 --> 00:27:14,440
.دیگه نمیتونیم صبر کنیم
490
00:27:14,550 --> 00:27:15,999
رند اُ رایلی واقعی داره میره که امشب
491
00:27:16,000 --> 00:27:18,389
.توی کنفرانس انکارکنندگان تغییرات آب و هوا سخنرانی کنه
492
00:27:18,390 --> 00:27:21,600
.یه عده آدم بد توی لباسای گرون قیمت
493
00:27:21,810 --> 00:27:23,800
و از اونجا که دکتر جونز
494
00:27:23,810 --> 00:27:26,240
...داره دشمنان محیط زیست رو هدف قرار میده
495
00:27:26,280 --> 00:27:27,639
.نمیتونه مقاومت کنه و خودشو نشون میده
496
00:27:27,640 --> 00:27:28,640
یالا
497
00:27:30,270 --> 00:27:31,650
بهتره لباسا رو بپوشم
498
00:27:34,560 --> 00:27:35,820
قبل اینکه بازش کنی
499
00:27:36,920 --> 00:27:38,900
.ازت میخوام مطمئن بشی که مطمئن هستی
500
00:27:39,920 --> 00:27:43,149
.خب؟ این پایان جیمز اولسن خواهد بود
501
00:27:43,150 --> 00:27:46,060
.توقف کامل. اینکارو بکنی، یه شخص دیگه هستی
502
00:27:47,200 --> 00:27:51,549
یه بهایی داره. مطمئنی؟
503
00:27:51,550 --> 00:27:53,659
از روزی که حقیقت رو راجع به کلارک کنت فهمیدم
(سوپرمن)
504
00:27:53,660 --> 00:27:55,520
.آمادهی انجام اینکار بودم
505
00:27:57,190 --> 00:27:58,520
.من این هستم
506
00:27:59,930 --> 00:28:02,120
.دیگه نمیتونم پشت دوربینم قایم بشم
507
00:28:03,200 --> 00:28:04,470
،اگه بهایی هست
508
00:28:05,650 --> 00:28:06,710
.میپردازمش
509
00:28:08,140 --> 00:28:10,870
.عجب جواب خوبی بود
510
00:28:20,710 --> 00:28:22,540
.مگان، خدا رو شکر اینجایی
511
00:28:22,770 --> 00:28:24,109
مشکل چیه؟ -
جان به کمکت نیاز داره -
512
00:28:24,110 --> 00:28:24,820
حالش خوبه؟
513
00:28:24,832 --> 00:28:26,610
نه، توی وضعیت خیلی بدیـه
514
00:28:26,690 --> 00:28:29,159
.آره، فقط بزار وسایلمو بردارم
515
00:28:29,160 --> 00:28:30,160
باشه
516
00:28:37,500 --> 00:28:39,620
تشنه هستی؟ -
نه به خصوص -
517
00:28:39,920 --> 00:28:40,870
تازه فهمیدم که مشروب خوردن
518
00:28:40,871 --> 00:28:43,300
...سریعترین راه مست کردنـه، پس
519
00:28:44,440 --> 00:28:47,660
.شهر الان به یه قهرمان نیاز داره
520
00:28:47,820 --> 00:28:50,290
.جنگیدن با موجودات وحشی جرو تجریبات من نیست
521
00:28:50,300 --> 00:28:52,040
.درسته. کارا بهم گفت
522
00:28:52,190 --> 00:28:54,780
اگرچه کتک زدن مردم برای پول جزو تجربیاتت هست، درسته؟
523
00:28:54,790 --> 00:28:55,760
هی، یه فکر دارم
524
00:28:55,761 --> 00:28:58,160
چرا نمیری به کس دیگهای باور داشته باشی، الکس؟
525
00:28:58,450 --> 00:28:59,450
ممنون
526
00:29:01,240 --> 00:29:03,340
من بهت باور ندارم، مون-ال
527
00:29:04,690 --> 00:29:06,350
،گمون میکنم که یه بزدل باشی
528
00:29:06,660 --> 00:29:09,010
.و اینکه با اولین نشونهی خطر پا به فرار میگذاری
529
00:29:09,490 --> 00:29:12,380
.خواهرم، اون کسیه که بهت باور داره
530
00:29:12,540 --> 00:29:15,569
.به همین دلیله که همیشه نسبت بهت وسواس داره
531
00:29:15,570 --> 00:29:18,240
.اون فکر میکنه تو پتانسیلش رو داری
532
00:29:18,660 --> 00:29:21,070
.تا یه تفاوتی ایجاد کنی، مثل اون
533
00:29:21,180 --> 00:29:22,450
.تا یه قهرمان باشی
534
00:29:26,830 --> 00:29:27,670
.بلد نیستم چطور
535
00:29:27,671 --> 00:29:29,610
.میتونی با بلند شدن شروع کنی
536
00:29:30,660 --> 00:29:31,970
.درست مثل بقیهمون
537
00:29:40,360 --> 00:29:41,540
.چه اتفاقی براش افتاده
538
00:29:41,810 --> 00:29:44,110
.توسط یه موجود انگلی بهش حمله شده
539
00:29:45,070 --> 00:29:46,840
.علائم حیاتی دارن بدتر میشن
540
00:29:47,520 --> 00:29:48,700
.زیاد وقت نداریم
541
00:29:50,120 --> 00:29:52,250
.من چیکار میتونم بکنم؟ من که دکتر نیستم
542
00:29:52,290 --> 00:29:55,060
.به انتقال خون از تو نیاز داره
543
00:29:56,320 --> 00:29:58,660
خون من؟ -
خون یه مریخی سبز -
544
00:29:59,510 --> 00:30:00,600
.نمیتونم اینکارو بکنم
545
00:30:01,450 --> 00:30:03,470
.وقت برای تردید کردن نیست
546
00:30:03,990 --> 00:30:05,699
.باید کمکم کنی نجاتش بدم
547
00:30:05,700 --> 00:30:06,560
.متوجه نیستی
548
00:30:06,570 --> 00:30:08,660
اگه جان میدونست، اینو نمیخواست
549
00:30:09,980 --> 00:30:12,080
تو توی مریخ نیستی
550
00:30:13,060 --> 00:30:16,599
پس، به هردلیلی از جمله رسم و رسوم یا تاریخ
551
00:30:16,600 --> 00:30:18,639
،یا دلایل شخصی خودت
552
00:30:18,640 --> 00:30:20,659
.هیچ کدوم اینا الان مهم نیست
553
00:30:20,660 --> 00:30:21,830
.اون داره میمیره
554
00:30:22,980 --> 00:30:25,550
.اگه کمکش نکنی اون خواهد مرد
555
00:30:25,950 --> 00:30:27,020
.خواهش میکنم
556
00:30:28,390 --> 00:30:30,150
.تو تنها شانس اون هستی
557
00:30:41,070 --> 00:30:42,150
ممنون
558
00:30:57,650 --> 00:30:59,139
...آقایون، آقایون
559
00:30:59,140 --> 00:31:00,730
.آقایون، زمین در خطرـه
560
00:31:01,050 --> 00:31:02,420
نه به خاطر تغییر آب و هوا
561
00:31:02,430 --> 00:31:05,549
،بلکه به خاطر دانشمندان گمراه
562
00:31:05,550 --> 00:31:06,659
با رسانهی اخباری لیبرال
563
00:31:06,660 --> 00:31:09,600
.با اون اظهارات و بیانههای پایان دنیا
564
00:31:11,150 --> 00:31:12,500
میشه حواست به رانندگی باشه؟
565
00:31:27,480 --> 00:31:28,480
! وایستا
566
00:31:34,010 --> 00:31:35,580
!از قبل از اینکارم پشیمون شدم
567
00:31:44,190 --> 00:31:46,370
ما انگل هستیم
568
00:32:01,550 --> 00:32:02,960
!لطفا بهم بگو که طرف من هستی
569
00:32:04,070 --> 00:32:05,070
تو کی هستی؟
570
00:32:06,290 --> 00:32:07,540
«گاردین»
(به معنی نگهبان)
571
00:32:13,170 --> 00:32:14,489
مرد داخل ون، اونجایی؟
572
00:32:14,490 --> 00:32:16,369
.من اینجام عزیزم؛ اینجام
573
00:32:16,370 --> 00:32:19,289
.توی موقعیت ساعت 7 تو، داخل ون ب.ع.غ
574
00:32:19,290 --> 00:32:20,569
.آره، بازم دلش میخواد
575
00:32:20,570 --> 00:32:22,119
.هی هی، میدونی چیکار کنی
.ترتیبش رو میدی
576
00:32:22,120 --> 00:32:22,830
مطمئنی؟
577
00:32:22,831 --> 00:32:24,950
ناله کردن رو تموم کن و بهم اعتماد کن، باشه؟
578
00:32:26,100 --> 00:32:27,730
الان چی!؟ -
!حالا حالا -
579
00:32:34,770 --> 00:32:37,160
.وای خدای من، کار کرد
580
00:32:39,090 --> 00:32:41,710
!لعنتی، آره! حالشو ببر، دهنگنده
581
00:32:43,730 --> 00:32:45,769
.هی، آروم آروم. چیزی نیست
582
00:32:45,770 --> 00:32:46,780
رودی کجاست؟
583
00:32:46,910 --> 00:32:48,540
.به کنفرانس بزرگ آب و هوا حمله کرد
584
00:32:48,550 --> 00:32:49,809
.مون-ال اونجاست تا هرکاری از دستش برمیاد بکنه
585
00:32:49,810 --> 00:32:50,810
تنها!؟
586
00:32:52,490 --> 00:32:53,700
کنفرانس کجا برگزار میشه؟
587
00:32:53,860 --> 00:32:55,539
.هی، بازم نمیتونی باهاش مبارزه کنی
588
00:32:55,540 --> 00:32:57,599
.هر انرژی که بدست آوردی رو هم تخلیه میکنه
589
00:32:57,600 --> 00:32:59,750
.پس مجبورم قدرتی بدست بیارم که نتونه از پسش بربیاد
590
00:33:12,790 --> 00:33:14,060
!از اینجا ببرش بیرون، همین حالا
591
00:33:17,430 --> 00:33:18,989
.نمیتونم از این نقشه پشتیبانی کنم
592
00:33:18,990 --> 00:33:20,520
جواب میده
593
00:33:20,680 --> 00:33:22,099
.چرنوبیل» هم همینطور اتفاق افتاد»
(حادثهی انفجار نیروگاه اتمی در اوکراین)
594
00:33:22,100 --> 00:33:24,590
.نترس چرنوبیل نمیشه. بهم اعتماد کن
595
00:33:25,200 --> 00:33:26,880
.بزار ببینم چطوری این یکی رو تخلیه میکنه
596
00:33:39,260 --> 00:33:40,740
یکم کمک ؟ -
!لعنتی! لعنتی -
597
00:33:48,830 --> 00:33:51,810
!اوووو! ایناهاشش! دختر خودمی
598
00:33:54,740 --> 00:33:56,220
میخوای دنیا رو تغییر بدی
599
00:33:57,760 --> 00:33:59,000
پس تغییر خوبه
600
00:33:59,620 --> 00:34:01,990
.وقتی بالاخره چیزی بشی که در تقدیرت بوده
601
00:34:04,160 --> 00:34:06,230
.ولی هیچوقت تقدیر این نبوده که اینطوری بشی
602
00:34:10,020 --> 00:34:11,050
.آخرین فرصت
603
00:34:12,410 --> 00:34:13,600
.بزار کمکت کنم
604
00:34:32,650 --> 00:34:34,840
.یه چیزم هست که همچین قدرتی داره
605
00:34:35,570 --> 00:34:37,670
پلوتونیوم 239
606
00:34:42,410 --> 00:34:43,410
.متاسفم
607
00:35:00,940 --> 00:35:01,940
...اون
608
00:35:06,590 --> 00:35:07,750
.سر و کلهات پیدا شد
609
00:35:09,110 --> 00:35:10,630
.هیچ کس بیشتر از خودم تعجب زده نیست
610
00:35:11,250 --> 00:35:12,250
ممنون
611
00:35:15,470 --> 00:35:16,470
هر دوی شما
612
00:35:27,850 --> 00:35:30,680
سرب؟ -
.نمیتونستم اینقدر برات آسونش کنم -
613
00:35:31,490 --> 00:35:33,850
کی هستی؟ -
یه دوست -
614
00:35:50,220 --> 00:35:52,229
،سوپرگرل موفق شد اون موجود رو نابود کنه
615
00:35:52,230 --> 00:35:53,930
ولی یه قهرمان ماسکدار جدید بود
616
00:35:53,940 --> 00:35:56,329
.که همهی نشنالسیتی دارن راجعبهش حرف میزنن
617
00:35:56,330 --> 00:35:58,490
این «گاردین» (نگهبان) اسرارآمیز کیست؟
618
00:35:59,610 --> 00:36:00,980
گاردین، هان؟
619
00:36:03,000 --> 00:36:04,700
.بد نیست، میتونست بهتر باشه
620
00:36:08,360 --> 00:36:11,110
ببین، میخوام به مردم کمک کنم
621
00:36:11,620 --> 00:36:13,250
و چه چیز بهتر از کلمهی 'نگهبان' این رو بیان میکنه؟
622
00:36:15,320 --> 00:36:16,990
.دیشب اون بیرون خیلی خوب بودی
623
00:36:17,310 --> 00:36:19,940
.داشتی اون « بنفش آدمخوار» رو از پا در میآوردی
624
00:36:21,850 --> 00:36:24,750
.خودتم بد نبودی، مرد داخل ون
625
00:36:26,310 --> 00:36:28,309
میخوای اینکارو ادامه بدی، درسته؟
626
00:36:28,310 --> 00:36:29,310
آره
627
00:36:32,370 --> 00:36:34,130
تو هم همینطور -
آره همینطورـه -
628
00:36:34,970 --> 00:36:36,189
چه مرگمونـه؟
629
00:36:36,190 --> 00:36:38,110
هیچی. ما قهرمانیم، رفیق
630
00:36:40,590 --> 00:36:41,700
.درست مثل کارا
631
00:36:42,420 --> 00:36:43,729
.انتخابی هم نداریم
632
00:36:43,730 --> 00:36:44,810
.ما این هستیم
633
00:36:48,360 --> 00:36:52,209
واقعا فکر میکنی باید این مساله رو از کارا مخفی نگه داریم؟
634
00:36:52,210 --> 00:36:54,169
.فقط اینکه بهش دروغ بگیم حس عجیبی داره
635
00:36:54,170 --> 00:36:56,049
آره، میدونم منظورت چیه
636
00:36:56,050 --> 00:36:57,900
.ولی فکر میکنم بهتره اینکارو بکنیم
637
00:36:58,490 --> 00:37:00,100
.اقلا تا وقتی که حرفهای بشیم
638
00:37:00,800 --> 00:37:02,019
در غیر این صورت، همهی کاری که میکنه اینه که
639
00:37:02,020 --> 00:37:03,310
.سعی کنه جلومون رو بگیره
640
00:37:04,120 --> 00:37:05,150
.و میتونه اینکارو بکنه
641
00:37:07,290 --> 00:37:09,330
«پس زنده باد «سوپر دوستان
642
00:37:09,750 --> 00:37:11,020
به سلامتی سوپر دوستان
643
00:37:30,010 --> 00:37:31,080
حالت چطوره؟
644
00:37:34,370 --> 00:37:36,970
.انگار یکی داشته زندگی رو از داخلم میمکیده بیرون
645
00:37:45,500 --> 00:37:46,570
خون توـه؟
646
00:37:46,900 --> 00:37:48,790
.الکس گفت بهم نیاز داری
647
00:37:49,000 --> 00:37:50,050
و تو هم اومدی
648
00:38:01,500 --> 00:38:03,329
.باید بزام یکم استراحت کنی
649
00:38:03,330 --> 00:38:06,920
نه، بمون، بمون
650
00:38:10,180 --> 00:38:11,590
.تا وقتی که خوابت ببره
651
00:38:27,390 --> 00:38:28,960
سلام مگی -
!دنورز -
652
00:38:29,030 --> 00:38:30,840
.امیدوار بودم پیداش بشه
653
00:38:31,020 --> 00:38:32,350
علاقهای به بازی داری؟
654
00:38:32,530 --> 00:38:33,510
خب، راستش میخواستم بدونم
655
00:38:33,511 --> 00:38:36,170
هنوزم برای اون نوشیدنی که قولشو بهم دادی هستی؟
656
00:38:37,260 --> 00:38:38,290
به کارا گفتی؟
657
00:38:39,350 --> 00:38:40,399
!آره که گفتی
658
00:38:40,400 --> 00:38:43,000
خیلی برات خوشحالم
659
00:38:43,170 --> 00:38:45,000
تمام شب، به حساب من. چی دوست داری؟
660
00:38:54,630 --> 00:38:56,300
.میخواستم اینکارو بکنم
661
00:38:56,990 --> 00:38:58,280
آره، میتونم درک کنم
662
00:38:59,970 --> 00:39:01,140
خوب نبود؟
663
00:39:01,580 --> 00:39:03,000
کار اشتباهی نکردی
664
00:39:04,730 --> 00:39:05,980
.ولی یه چیزی درست نیست
665
00:39:06,060 --> 00:39:10,160
.خب، ما در موقعیتهای واقعا متفاوتی قرار داریم
666
00:39:11,170 --> 00:39:14,209
.و همه چیز داره برای تو تغییر میکنه
667
00:39:14,210 --> 00:39:18,440
.و همهچیز برای تو حس تشدید شدن و خوب بودن داره
668
00:39:19,200 --> 00:39:23,660
.و... بهتره اینو خودت تجربه کنی
669
00:39:23,670 --> 00:39:25,580
نه اینکه فقط با من باشی
670
00:39:26,870 --> 00:39:28,139
و من نباید با کسی که تازه
671
00:39:28,140 --> 00:39:29,549
.راه افتاده رابطه داشته باشم
672
00:39:29,550 --> 00:39:32,160
.اون جور روابط هیچ وقت واقعا جواب نمیدن
673
00:39:35,320 --> 00:39:37,080
.من همیشه برای پشتیبانیت هستم
674
00:39:37,090 --> 00:39:38,670
.ولی به عنوان یه دوست
675
00:39:43,050 --> 00:39:44,050
مشکلی بین مون نیست؟
676
00:39:44,120 --> 00:39:45,939
آره -
آره؟ -
677
00:39:45,940 --> 00:39:47,660
.آره. نه نه. مشکلی نیست
678
00:39:47,970 --> 00:39:49,150
.الکس نرو
679
00:39:49,370 --> 00:39:50,550
.میبینمت
680
00:39:54,610 --> 00:39:55,610
الکس
681
00:39:55,950 --> 00:39:58,219
.الکس ... میتونم اون داخل ببینمت
682
00:39:58,220 --> 00:39:59,670
.بزار بیام تو
683
00:39:59,940 --> 00:40:01,290
از اینجا برو، کارا
684
00:40:06,510 --> 00:40:07,640
چه خبر شده؟
685
00:40:08,050 --> 00:40:09,909
.هیچی. هیچ خبری نیست
686
00:40:09,910 --> 00:40:11,099
.نباید میاومدی اینجا
687
00:40:11,100 --> 00:40:13,679
،خب، سر کار پیدات نشد و این کار از تو برنمیاد
688
00:40:13,680 --> 00:40:15,560
پس منم نگران شدم -
حق با توـه -
689
00:40:15,780 --> 00:40:18,189
من باید... باید برم اونجا -
صبر کن صبر کن -
690
00:40:18,190 --> 00:40:19,844
.مشخصه که یه مشکلی هست
691
00:40:19,856 --> 00:40:21,120
همه چیز مرتبه
692
00:40:21,890 --> 00:40:23,670
مساله درمورد اون حرفیـه که زدی؟ -
نه -
693
00:40:24,430 --> 00:40:26,879
.و فقط هرچیزی که راجع بهش بهت گفتم رو فراموش کن
694
00:40:26,880 --> 00:40:27,919
.باشه؟ فراموشش کن
695
00:40:27,920 --> 00:40:30,439
چرا؟ این یعنی چی؟
696
00:40:30,440 --> 00:40:32,759
.یعنی من یه اشتباه کردم
697
00:40:32,760 --> 00:40:34,170
.باشه؟ داشتم اشتباه میکردم
698
00:40:34,460 --> 00:40:35,970
.و نباید چیزی میگفتم
699
00:40:35,980 --> 00:40:38,790
.فقط باید دهنم رو بسته نگه میداشتم
700
00:40:40,710 --> 00:40:41,800
چه اتفاقی افتاد؟
701
00:40:45,760 --> 00:40:47,020
اون از من خوشش نمیاد
702
00:40:49,990 --> 00:40:50,990
به همین سادگی
703
00:40:57,930 --> 00:40:59,000
بیا اینجا
704
00:41:01,850 --> 00:41:05,930
این خیلی تحقیرکننده است -
نه نه -
705
00:41:10,450 --> 00:41:11,730
.من بهت افتخار میکنم
706
00:41:32,110 --> 00:41:33,370
هی، میتونم بهت کمک کنم؟
707
00:41:34,990 --> 00:41:35,950
دارم سعی میکنم آدم بهتری باشم
708
00:41:35,951 --> 00:41:37,170
.پس دوست دارم کمکی بکنم
709
00:41:51,880 --> 00:41:53,410
.به «کدمس» خوش اومدی
709
00:41:53,480 --> 00:41:59,410
تـرجـمـه از: امـیـر سـتـارزاده
H1tman007
709
00:41:59,415 --> 00:42:10,410
«ارائهای از «تـی وـی ورلـد
[ TvWorld.info ]