1 00:00:01,805 --> 00:00:05,524 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:05,625 --> 00:00:08,227 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:08,890 --> 00:00:10,825 But my pod got knocked off-course 4 00:00:10,827 --> 00:00:12,059 and by the time I got here, 5 00:00:12,061 --> 00:00:16,130 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:17,332 --> 00:00:18,966 I hid who I really was 7 00:00:18,968 --> 00:00:23,471 until one day when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:23,473 --> 00:00:26,674 To most people, I'm a reporter at CatCo Worldwide Media. 9 00:00:26,676 --> 00:00:30,311 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 10 00:00:30,313 --> 00:00:32,179 to protect my city from alien life 11 00:00:32,181 --> 00:00:34,448 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:35,984 --> 00:00:39,520 I am Supergirl. 13 00:00:39,522 --> 00:00:41,355 Previously on Supergirl... 14 00:00:41,357 --> 00:00:42,957 Welcome to the DEO, Mr. Schott. 15 00:00:42,959 --> 00:00:44,025 Thank you, Hank. 16 00:00:44,027 --> 00:00:45,126 I wanna be a reporter. 17 00:00:45,128 --> 00:00:47,328 You finally decided to take the plunge. 18 00:00:47,330 --> 00:00:49,897 I've dreamt of this moment. Us teaming up. 19 00:00:49,899 --> 00:00:52,633 So I was thinking that I stick around for a little while. 20 00:00:52,635 --> 00:00:54,201 Did you know she was bringing him here? 21 00:00:54,203 --> 00:00:55,770 No. Is that a problem? 22 00:00:55,772 --> 00:00:57,038 As long as you have kryptonite here, 23 00:00:57,040 --> 00:00:58,506 I can't be a part of what you do. 24 00:00:58,508 --> 00:01:01,309 He landed on Earth last night in a Kryptonian pod. 25 00:01:01,311 --> 00:01:03,077 We don't know who he is. 26 00:01:03,079 --> 00:01:05,379 Welcome to Cadmus. 27 00:01:05,381 --> 00:01:07,982 Long live Metallo. 28 00:01:18,860 --> 00:01:20,561 I hope to God she shows up. 29 00:01:21,630 --> 00:01:22,730 Even better. 30 00:01:25,500 --> 00:01:27,501 Do you want to do the honors? 31 00:01:27,503 --> 00:01:29,937 Eh. I got to look cool last time. 32 00:01:29,939 --> 00:01:31,205 I'll handle the cloud. 33 00:01:31,207 --> 00:01:32,907 You give 'em what they need. 34 00:02:03,839 --> 00:02:06,340 Does this ever get old? 35 00:02:06,342 --> 00:02:09,176 If it does, I will let you know. 36 00:02:10,246 --> 00:02:11,379 That's our cue. 37 00:02:24,393 --> 00:02:25,526 What's the hurry? 38 00:02:31,601 --> 00:02:33,467 Oh, uh... I'm with her. 39 00:02:35,370 --> 00:02:37,838 Uh, I think I may have scratched your bumper here. 40 00:02:49,718 --> 00:02:52,720 See, now... If the bullets don't work, right, 41 00:02:52,722 --> 00:02:53,988 why the punching? 42 00:02:55,791 --> 00:02:57,124 I just never understood that. 43 00:02:58,627 --> 00:03:00,995 I'm having a really good day. 44 00:03:00,997 --> 00:03:02,329 Me, too. 45 00:03:02,331 --> 00:03:03,697 When you two are done showboating, 46 00:03:03,699 --> 00:03:05,933 there's a renegade Kigori in Riverside Park. 47 00:03:05,935 --> 00:03:06,934 We're on it, Hank. 48 00:03:10,305 --> 00:03:12,173 "We're on it." 49 00:03:12,175 --> 00:03:13,274 Grumpy. 50 00:03:13,276 --> 00:03:15,943 Eyes on the keys. 51 00:03:15,945 --> 00:03:17,545 Sir, yes, sir. 52 00:03:17,547 --> 00:03:19,346 You promised Kara that you'd be nicer 53 00:03:19,348 --> 00:03:20,414 when her cousin was around. 54 00:03:20,416 --> 00:03:21,882 I said I would try. 55 00:03:21,884 --> 00:03:23,617 "Do or do not. 56 00:03:23,619 --> 00:03:26,086 "There is no try." 57 00:03:26,088 --> 00:03:29,690 Exactly how bad did you want this job, Mr. Schott? 58 00:03:29,692 --> 00:03:31,992 He'll be leaving town soon, I'm sure. 59 00:03:31,994 --> 00:03:33,160 So until then... 60 00:03:36,865 --> 00:03:40,100 I'll be in the armory shooting at something. 61 00:03:40,102 --> 00:03:41,936 That sounds relaxing. 62 00:03:43,271 --> 00:03:45,706 Time to wake up, Mr. Corben. 63 00:03:51,913 --> 00:03:53,547 Feel strange. 64 00:03:53,549 --> 00:03:54,882 I can only imagine. 65 00:04:01,756 --> 00:04:03,290 I'm calling security. 66 00:04:03,292 --> 00:04:06,527 We don't need the men with guns down here. Do we, John? 67 00:04:07,996 --> 00:04:09,296 How did I do that? 68 00:04:10,298 --> 00:04:12,867 Let me give you a little context. 69 00:04:12,869 --> 00:04:15,736 The Kryptonians tried to kill you. 70 00:04:15,738 --> 00:04:19,006 We salvaged you, modified you and resurrected you. 71 00:04:20,041 --> 00:04:21,342 And who are you? 72 00:04:21,344 --> 00:04:23,677 Merely a doctor. 73 00:04:23,679 --> 00:04:26,780 I am a member of an organization called Cadmus. 74 00:04:28,450 --> 00:04:30,184 And you... 75 00:04:30,186 --> 00:04:33,354 You are what we've been waiting for, Mr. Corben. 76 00:04:34,890 --> 00:04:36,757 I don't believe he's ready. 77 00:04:37,826 --> 00:04:39,927 Is that true, John? 78 00:04:39,929 --> 00:04:42,763 Are you not ready to become the man who saved the world 79 00:04:42,765 --> 00:04:44,498 from an alien menace? 80 00:04:50,805 --> 00:04:52,740 What did you do to me? 81 00:04:52,742 --> 00:04:54,708 I've given you a gift. 82 00:04:55,911 --> 00:04:58,178 I've given you life with the very thing that will 83 00:04:58,180 --> 00:04:59,780 bring your enemies death. 84 00:05:00,849 --> 00:05:02,950 I've given you a second chance. 85 00:05:05,186 --> 00:05:07,421 I've given you a cause. 86 00:05:10,605 --> 00:05:12,816 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 87 00:05:16,698 --> 00:05:18,732 Let's move. 88 00:05:18,734 --> 00:05:19,900 Supergirl. 89 00:05:19,902 --> 00:05:21,135 We haven't heard from you. 90 00:05:21,137 --> 00:05:22,970 We were just leaving to catch the Kigori. 91 00:05:22,972 --> 00:05:24,772 Oh, we just dropped that little guy in containment. 92 00:05:24,774 --> 00:05:26,674 Yeah. 93 00:05:26,676 --> 00:05:27,808 Stand down, guys. 94 00:05:27,810 --> 00:05:29,043 I'm sorry. 95 00:05:29,045 --> 00:05:32,079 Team Krypton was just having #TooMuchFun. 96 00:05:32,081 --> 00:05:34,248 I mean, I've always loved being Supergirl. But today... 97 00:05:34,250 --> 00:05:36,350 Next time it would be nice if you followed protocol 98 00:05:36,352 --> 00:05:38,285 and alerted us that an alien combative was no longer 99 00:05:38,287 --> 00:05:39,453 an active threat. 100 00:05:39,455 --> 00:05:42,856 Your cousin may not work for the DEO, but you still do. 101 00:05:42,858 --> 00:05:44,091 Sorry. 102 00:05:44,093 --> 00:05:45,559 We were... We were just having... 103 00:05:45,561 --> 00:05:48,128 #TooMuchFun. Yeah, we know. 104 00:05:51,733 --> 00:05:55,002 Uh, energy drain coming from the holding area. 105 00:05:55,004 --> 00:05:56,070 Again. 106 00:06:00,208 --> 00:06:01,976 It started happening last night. 107 00:06:01,978 --> 00:06:04,945 All energy resources at the DEO suddenly diverted to him. 108 00:06:04,947 --> 00:06:06,246 You're exposing him to kryptonite? 109 00:06:07,515 --> 00:06:09,016 He's a survivor, not a prisoner. 110 00:06:09,018 --> 00:06:10,384 It's a precaution. 111 00:06:10,386 --> 00:06:12,620 We don't know anything about him. 112 00:06:14,423 --> 00:06:17,257 Ooh, power is back at 100%. 113 00:06:17,259 --> 00:06:18,993 His vitals have jumped again. 114 00:06:18,995 --> 00:06:21,128 It's at the same rate as the power drain. 115 00:06:21,130 --> 00:06:22,963 He's repairing himself at a cellular level? 116 00:06:22,965 --> 00:06:25,232 It's like photosynthesis. 117 00:06:25,234 --> 00:06:27,635 His cells are absorbing the electrical energy 118 00:06:27,637 --> 00:06:29,737 and converting them to chemical energy. 119 00:06:29,739 --> 00:06:31,538 You should test his levels again. Now that he's... 120 00:06:31,540 --> 00:06:33,741 We've got this, Superman. 121 00:06:33,743 --> 00:06:34,842 Sure you do. 122 00:06:37,445 --> 00:06:38,579 I should go. 123 00:06:41,916 --> 00:06:43,550 I know you two aren't the best of friends. 124 00:06:43,552 --> 00:06:46,320 But you promised you'd be nice to him while he's here. 125 00:06:46,322 --> 00:06:48,322 Yeah, actually he said he would try. 126 00:06:48,324 --> 00:06:51,091 How... How is it hard to be nice to Superman? 127 00:06:51,093 --> 00:06:52,593 He's Superman. 128 00:06:52,595 --> 00:06:55,696 If it means so much to you, we will get along. 129 00:06:55,698 --> 00:06:56,764 Thank you. 130 00:06:59,301 --> 00:07:00,934 We still on for sister night? 131 00:07:00,936 --> 00:07:02,269 Veep and Chinese? 132 00:07:02,271 --> 00:07:03,804 Yeah. Of course. 133 00:07:03,806 --> 00:07:05,873 Do you know it's Clark's favorite show, too? 134 00:07:05,875 --> 00:07:08,142 Is Clark is coming to sister night? 135 00:07:08,144 --> 00:07:09,643 Yeah. I mean, he's in town. 136 00:07:09,645 --> 00:07:10,778 And he is family. 137 00:07:12,380 --> 00:07:13,781 The more the merrier. 138 00:07:16,551 --> 00:07:18,052 First day as a reporter. 139 00:07:18,054 --> 00:07:19,620 This is like five times more exciting 140 00:07:19,622 --> 00:07:22,156 than buying new school supplies. Which, look, I did that. 141 00:07:22,158 --> 00:07:23,257 I see that. 142 00:07:23,259 --> 00:07:24,458 - I got a reporter pad. - Uh-huh. 143 00:07:24,460 --> 00:07:25,693 It's for taking reporter notes. 144 00:07:25,695 --> 00:07:26,760 - Yeah. - Because... 145 00:07:26,762 --> 00:07:27,961 I'm a reporter now. 146 00:07:27,963 --> 00:07:29,630 Hey, Kara. Kara. 147 00:07:29,632 --> 00:07:31,098 You're gonna do great. 148 00:07:31,100 --> 00:07:32,166 I hope so. 149 00:07:32,168 --> 00:07:33,367 I really don't want to disappoint... 150 00:07:33,369 --> 00:07:37,404 Kara, do you think I could trouble you for a minute? 151 00:07:37,406 --> 00:07:38,672 Good luck. 152 00:07:44,045 --> 00:07:45,646 Oh, watching Clark Kent walk away 153 00:07:45,648 --> 00:07:47,681 is like transcendental meditation. 154 00:07:47,683 --> 00:07:50,117 And all of your worries, all of your concerns in life, 155 00:07:50,119 --> 00:07:52,619 they just fall away. 156 00:07:52,621 --> 00:07:53,954 That's... 157 00:07:53,956 --> 00:07:55,456 - Glad to hear it. - Hmm. 158 00:07:57,158 --> 00:07:59,193 Kara, I would like to introduce you 159 00:07:59,195 --> 00:08:00,327 to your new boss. 160 00:08:00,329 --> 00:08:01,595 Really? That's wonderful. 161 00:08:01,597 --> 00:08:04,465 Well, whenever they get here, I am ready for action. 162 00:08:04,467 --> 00:08:06,366 I like your view, Cat. 163 00:08:06,368 --> 00:08:08,368 - Very clear. - Mmm. 164 00:08:08,370 --> 00:08:10,404 I'm sure, that's the first and last time 165 00:08:10,406 --> 00:08:14,041 you'll ever compliment my view on anything, I'm guessing. 166 00:08:14,043 --> 00:08:15,976 Snapper Carr, meet Kara Danvers. 167 00:08:15,978 --> 00:08:17,044 Hi, sir. 168 00:08:17,046 --> 00:08:18,712 Snapper will be running the investigative team 169 00:08:18,714 --> 00:08:20,013 at CatCo Magazine. 170 00:08:20,015 --> 00:08:22,216 He's one of the best journalists I've ever known. 171 00:08:22,218 --> 00:08:24,585 And he has the apparel to match. 172 00:08:24,587 --> 00:08:26,887 Shabby, not so chic. 173 00:08:26,889 --> 00:08:29,523 Mr. Carr, it's... It's an honor to meet you. 174 00:08:29,525 --> 00:08:32,192 I've read your series on corruption in the mayor's office. 175 00:08:32,194 --> 00:08:33,293 It was... 176 00:08:33,295 --> 00:08:35,095 Well, it won the Pulitzer. So... 177 00:08:36,431 --> 00:08:38,699 Kara will be your newest stringer. Teach her well. 178 00:08:40,135 --> 00:08:42,202 I am so excited to get started. 179 00:08:42,204 --> 00:08:45,706 I will work on this harder than I have ever worked on 180 00:08:45,708 --> 00:08:49,009 any... Anything else ever before. 181 00:08:50,779 --> 00:08:52,412 Did that go well? 182 00:08:52,414 --> 00:08:53,947 Uh, yes. 183 00:08:53,949 --> 00:08:57,284 Yes, he really liked you. 184 00:08:57,286 --> 00:08:58,418 Run along. 185 00:09:03,925 --> 00:09:06,326 So, does Clark like red or white? 186 00:09:06,328 --> 00:09:08,028 No, none for him. 187 00:09:08,030 --> 00:09:10,063 Alcohol doesn't effect Kryptonians 188 00:09:10,065 --> 00:09:11,298 but he still won't drink and fly. 189 00:09:11,300 --> 00:09:13,433 He's a big, big nerd. 190 00:09:14,936 --> 00:09:16,403 Perfect timing. 191 00:09:16,405 --> 00:09:17,738 Hey, Clark. 192 00:09:17,740 --> 00:09:19,306 Hey, Alex. 193 00:09:19,308 --> 00:09:22,609 Um, could you give Kara and me a minute together? 194 00:09:22,611 --> 00:09:24,044 Of course. 195 00:09:24,046 --> 00:09:25,045 Thanks. 196 00:09:29,784 --> 00:09:32,085 Listen, um... 197 00:09:32,087 --> 00:09:34,121 There's something we should discuss. 198 00:09:35,490 --> 00:09:37,024 It's okay. 199 00:09:37,026 --> 00:09:38,926 You're going back to Metropolis. 200 00:09:38,928 --> 00:09:40,027 Yeah. 201 00:09:40,029 --> 00:09:41,261 It's... It's time. 202 00:09:41,263 --> 00:09:42,329 Yup. 203 00:09:44,999 --> 00:09:46,300 I just... 204 00:09:46,302 --> 00:09:48,235 I thought you'd stay a couple days longer. 205 00:09:49,537 --> 00:09:51,438 And I would love to, 206 00:09:53,508 --> 00:09:56,510 but I've got to back to Lois and to the Planet. 207 00:09:57,779 --> 00:10:01,148 And Metropolis needs its hero, too. 208 00:10:01,150 --> 00:10:02,549 I understand. 209 00:10:02,551 --> 00:10:03,984 A jumper is on the National City Bridge 210 00:10:03,986 --> 00:10:05,552 and emergency personnel are en route. 211 00:10:05,554 --> 00:10:07,321 A bridge closure is in effect. 212 00:10:08,590 --> 00:10:10,190 One last team-up? 213 00:10:21,002 --> 00:10:22,169 Sir. 214 00:10:22,171 --> 00:10:23,871 Sir, you don't want to do this. 215 00:10:28,877 --> 00:10:30,110 Corben? 216 00:10:37,952 --> 00:10:40,087 No. 217 00:10:40,089 --> 00:10:41,388 Metallo. 218 00:11:31,414 --> 00:11:33,248 I was shot in the back. 219 00:11:33,250 --> 00:11:35,117 At least you'll see your death coming. 220 00:11:38,554 --> 00:11:39,654 Kara. 221 00:11:48,197 --> 00:11:49,798 Kara. 222 00:11:49,800 --> 00:11:50,966 I'm fine. I'm fine. 223 00:11:50,968 --> 00:11:52,567 I'm just a little dizzy. 224 00:11:56,439 --> 00:12:01,176 You told me that only the DEO had access to kryptonite. 225 00:12:01,178 --> 00:12:02,611 So how would you like to explain 226 00:12:02,613 --> 00:12:04,346 what just happened out there? 227 00:12:04,348 --> 00:12:07,115 A kryptonite-charged cyborg almost killed Kara. 228 00:12:07,117 --> 00:12:08,116 Almost killed me. 229 00:12:09,886 --> 00:12:11,553 Start talking, J'onn. 230 00:12:11,555 --> 00:12:13,822 A shipment went missing four months ago. 231 00:12:13,824 --> 00:12:15,257 We've done all we can to find it. 232 00:12:15,259 --> 00:12:16,458 Four months ago? 233 00:12:16,460 --> 00:12:17,526 "Went missing"? 234 00:12:17,528 --> 00:12:18,560 Stolen. 235 00:12:20,029 --> 00:12:21,630 We thought it was an inside job 236 00:12:21,632 --> 00:12:23,331 but everyone in the transport came up clean. 237 00:12:23,333 --> 00:12:24,399 So you have a mole. 238 00:12:24,401 --> 00:12:25,734 We don't know that. 239 00:12:25,736 --> 00:12:27,836 If you'd gotten rid of it when I told you to... 240 00:12:27,838 --> 00:12:31,173 We would have been helpless when Non and Astra launched Myriad. 241 00:12:31,175 --> 00:12:32,908 Or have you forgotten that there was a force 242 00:12:32,910 --> 00:12:36,111 even the Man of Steel couldn't defeat? 243 00:12:36,113 --> 00:12:38,046 Superman and Martian Manhunter are gonna fight. 244 00:12:38,048 --> 00:12:39,281 This is terrible. 245 00:12:39,283 --> 00:12:40,682 This is awesome. 246 00:12:40,684 --> 00:12:42,918 We have given our lives protecting the people of Earth. 247 00:12:42,920 --> 00:12:44,019 If you cared about Kara at all... 248 00:12:44,021 --> 00:12:45,520 Watch what you say. 249 00:12:45,522 --> 00:12:46,721 Or what? 250 00:12:49,125 --> 00:12:51,927 People of National City. 251 00:12:51,929 --> 00:12:54,362 The Earth has been stolen from us. 252 00:12:54,364 --> 00:12:57,399 And the enemy has come in the guise of heroes. 253 00:12:58,868 --> 00:13:03,438 They say they come in peace, to protect us from ourselves. 254 00:13:03,440 --> 00:13:06,775 But how long will it be before these gods decide to rule 255 00:13:06,777 --> 00:13:08,443 instead of serve? 256 00:13:08,445 --> 00:13:11,947 We are the antidote to their poison. 257 00:13:11,949 --> 00:13:14,049 We are the scientists who will show them 258 00:13:14,051 --> 00:13:16,218 what humans are capable of. 259 00:13:16,220 --> 00:13:20,155 Those who have sided with the invaders will not be spared. 260 00:13:20,157 --> 00:13:21,890 You cannot stop us. 261 00:13:21,892 --> 00:13:23,558 We are everywhere. 262 00:13:23,560 --> 00:13:25,727 We are Cadmus. 263 00:13:27,196 --> 00:13:28,263 Cadmus. 264 00:13:28,265 --> 00:13:30,165 Announcing themselves to the world. 265 00:13:30,167 --> 00:13:31,866 Declaring open war. 266 00:13:31,868 --> 00:13:33,034 They want to kill us. 267 00:13:33,036 --> 00:13:34,135 All of us. 268 00:13:34,137 --> 00:13:36,671 Cadmus has my father. 269 00:13:36,673 --> 00:13:38,573 If they turned John Corben into Metallo, 270 00:13:38,575 --> 00:13:40,141 what do you think they've done with him? 271 00:13:40,143 --> 00:13:41,576 - We'll find him. - And stop them. 272 00:13:41,578 --> 00:13:43,578 How? 273 00:13:43,580 --> 00:13:46,014 Metallo isn't just flesh and blood anymore. 274 00:13:46,016 --> 00:13:47,882 Cadmus has given him a metal endoskeleton. 275 00:13:47,884 --> 00:13:49,684 Traces of the alloy had to end up on my hands when I hit him. 276 00:13:51,087 --> 00:13:52,921 I can analyze it at the Fortress of Solitude. 277 00:13:52,923 --> 00:13:54,689 Agent Schott, get Non and Astra's 278 00:13:54,691 --> 00:13:57,125 anti-kryptonite technology out of storage. 279 00:13:57,127 --> 00:13:59,961 See if you can improve upon it for our two friends here. 280 00:13:59,963 --> 00:14:02,964 I get to make Superman's new suit? 281 00:14:02,966 --> 00:14:03,965 No pressure. 282 00:14:07,003 --> 00:14:10,205 Superman, this thing is bigger than the both of us. 283 00:14:10,207 --> 00:14:12,107 We should work together on this. 284 00:14:12,109 --> 00:14:13,441 I hope you like the cold. 285 00:14:14,877 --> 00:14:16,745 I asked for copy five minutes ago. 286 00:14:16,747 --> 00:14:19,180 Am I late to the editorial meeting? I'm sorry. 287 00:14:19,182 --> 00:14:20,649 You missed the editorial meeting. 288 00:14:20,651 --> 00:14:23,618 If I don't get copy on Cadmus in five seconds, you... 289 00:14:23,620 --> 00:14:24,886 You live another day. 290 00:14:24,888 --> 00:14:25,987 No one else is safe. 291 00:14:25,989 --> 00:14:27,722 Mr. Carr, I'm sorry. Just tell me what I need to do 292 00:14:27,724 --> 00:14:28,823 and I will get it done. 293 00:14:28,825 --> 00:14:29,891 Where's my chair? 294 00:14:29,893 --> 00:14:31,359 You don't get a chair, ponytail. 295 00:14:31,361 --> 00:14:33,795 That's fine. I... I like action better anyway. 296 00:14:33,797 --> 00:14:34,996 I can pound the pavements. 297 00:14:34,998 --> 00:14:38,099 You don't get a chair because you don't work here. 298 00:14:38,101 --> 00:14:40,268 But that's not your call. 299 00:14:40,270 --> 00:14:41,936 Ms. Grant hired me. 300 00:14:41,938 --> 00:14:44,739 I don't care what Cat says. My office, my hires. 301 00:14:46,609 --> 00:14:48,310 But this is the job I chose. 302 00:14:50,379 --> 00:14:52,414 Oh, you chose it? 303 00:14:53,416 --> 00:14:55,183 But you didn't earn it. 304 00:14:55,185 --> 00:14:57,385 You don't just become a reporter. 305 00:14:57,387 --> 00:14:59,454 This isn't a Facebook status update. 306 00:14:59,456 --> 00:15:01,923 You're a reporter because you went to journalism school 307 00:15:01,925 --> 00:15:03,758 or because you walked the beat. 308 00:15:03,760 --> 00:15:07,162 Either way, journos live to tell stories, 309 00:15:07,164 --> 00:15:10,265 to get to the truth, to get their hands dirty. 310 00:15:13,169 --> 00:15:15,670 I'll admit I have a lot to learn. 311 00:15:15,672 --> 00:15:17,772 But if... If you just gave me an assignment... 312 00:15:17,774 --> 00:15:19,007 No assignment, no job. 313 00:15:19,009 --> 00:15:21,743 Now get your entitled ass out of my office 314 00:15:21,745 --> 00:15:23,978 before I channel my last divorce 315 00:15:23,980 --> 00:15:27,048 and break you emotionally. 316 00:15:27,050 --> 00:15:28,850 Well, if... 317 00:15:32,222 --> 00:15:33,722 You... 318 00:15:35,125 --> 00:15:37,092 Thanks for killing the lingering notion 319 00:15:37,094 --> 00:15:38,893 that you might speak or write well. 320 00:15:43,632 --> 00:15:44,999 Ms. Grant, do you have a minute? 321 00:15:45,001 --> 00:15:46,468 Do I have a minute? 322 00:15:46,470 --> 00:15:48,236 Do I look like I can spare a minute, Kara? 323 00:15:48,238 --> 00:15:49,437 - Have you met me? - Sorry. 324 00:15:49,439 --> 00:15:50,872 Thirty seconds. Spew it out. 325 00:15:50,874 --> 00:15:53,375 Snapper Carr, he's refusing to acknowledge my hiring. 326 00:15:53,377 --> 00:15:56,411 Oh, I see. And what would you like me to do about it? 327 00:15:57,581 --> 00:15:59,681 Tell him to listen to you. 328 00:15:59,683 --> 00:16:01,082 I'm sorry. 329 00:16:01,084 --> 00:16:02,484 Am I hearing things? 330 00:16:02,486 --> 00:16:04,686 You want me to instruct your new boss to be nice to you 331 00:16:04,688 --> 00:16:07,489 because you don't know how to stand up for yourself? 332 00:16:07,491 --> 00:16:09,858 Um... Yes. 333 00:16:09,860 --> 00:16:10,992 Um... 334 00:16:10,994 --> 00:16:12,160 No. 335 00:16:12,162 --> 00:16:14,362 No, no and no. 336 00:16:14,364 --> 00:16:16,398 I will not go talk to your new boss. 337 00:16:16,400 --> 00:16:18,700 I will not fix things for you, Kara. 338 00:16:18,702 --> 00:16:20,568 You are a grown woman. 339 00:16:20,570 --> 00:16:22,971 You are smart and talented and astonishing. 340 00:16:22,973 --> 00:16:25,507 And how many more times am I gonna have to tell you this, 341 00:16:25,509 --> 00:16:26,775 for you to accept who you are? 342 00:16:28,344 --> 00:16:31,813 I just need you to pull up your big-girl pants, Kara, 343 00:16:31,815 --> 00:16:33,848 and own your power. 344 00:16:33,850 --> 00:16:36,651 Because I'm not gonna be around for very much longer. 345 00:16:36,653 --> 00:16:38,052 What does that mean? 346 00:16:40,823 --> 00:16:42,157 Oh, my God. 347 00:16:43,259 --> 00:16:45,593 Oh, my God. Ms. Grant, are you dying? 348 00:16:47,296 --> 00:16:48,797 No. 349 00:16:48,799 --> 00:16:50,598 - No. - Oh, God. 350 00:16:50,600 --> 00:16:53,168 No, Kara. I'm not dying. 351 00:16:54,703 --> 00:16:55,837 I'm leaving. 352 00:16:58,641 --> 00:17:00,375 Okay. 353 00:17:00,377 --> 00:17:02,944 The cat is out of the bag. 354 00:17:02,946 --> 00:17:07,048 I am taking a leave of absence from CatCo. 355 00:17:07,050 --> 00:17:08,316 What? 356 00:17:08,318 --> 00:17:12,153 I've just done all there is that I can do here. 357 00:17:12,155 --> 00:17:13,855 I'm like a shark in a tank, 358 00:17:13,857 --> 00:17:15,924 and I'm swimming around in circles and I'm moving, 359 00:17:15,926 --> 00:17:17,192 but I'm not getting anywhere. 360 00:17:17,194 --> 00:17:21,596 And yes, yes. I've created a media empire and... 361 00:17:21,598 --> 00:17:24,399 I'd like to think that I spread some light in humanity 362 00:17:24,401 --> 00:17:25,834 out there in the world. 363 00:17:25,836 --> 00:17:30,138 And I launched Supergirl for God sake. But... 364 00:17:30,140 --> 00:17:34,476 I've just been swimming in the same pool for too long. 365 00:17:34,478 --> 00:17:37,145 There are new seas out there that I have to go conquer. 366 00:17:39,081 --> 00:17:40,148 Hmm. 367 00:17:40,150 --> 00:17:41,616 I need to dive. 368 00:17:48,724 --> 00:17:51,292 Everything is changing so fast. 369 00:17:54,964 --> 00:17:57,632 I do not do well with change. 370 00:18:05,140 --> 00:18:07,542 Gosh, Ms. Grant. I... 371 00:18:10,379 --> 00:18:13,081 I really can't imagine being here without you. 372 00:18:16,952 --> 00:18:17,986 Kara. 373 00:18:22,191 --> 00:18:24,459 Oh, Kara. 374 00:18:27,096 --> 00:18:29,998 You will rise to the occasion. 375 00:18:40,609 --> 00:18:42,677 Now, 376 00:18:42,679 --> 00:18:45,079 I want you to go in there and show that 377 00:18:45,081 --> 00:18:48,283 son of a bitch Snapper what you are made of. 378 00:18:49,919 --> 00:18:51,152 Chop chop. 379 00:18:54,290 --> 00:18:56,457 This was a total failure. 380 00:18:56,459 --> 00:18:58,560 He should have never been out there at all. 381 00:18:58,562 --> 00:19:00,094 You think so? 382 00:19:00,096 --> 00:19:02,330 I'm very pleased, myself. 383 00:19:02,332 --> 00:19:04,365 He managed to wound Superman. 384 00:19:04,367 --> 00:19:07,802 Do you have any idea how difficult that is? 385 00:19:07,804 --> 00:19:10,238 But the Kryptonians are still alive. 386 00:19:10,240 --> 00:19:13,107 It's only a matter of time before they strike back. 387 00:19:13,109 --> 00:19:15,343 On that we agree. 388 00:19:15,345 --> 00:19:17,946 Give me another chance and I'll take them both out. 389 00:19:17,948 --> 00:19:19,447 You'll get your chance, John. 390 00:19:19,449 --> 00:19:20,515 I promise. 391 00:19:22,618 --> 00:19:24,419 We're moving to Phase Two. 392 00:19:24,421 --> 00:19:25,587 Phase Two? 393 00:19:25,589 --> 00:19:27,722 We don't even have a suitable candidate. 394 00:19:27,724 --> 00:19:30,124 Actually, I've got the perfect man for the job. 395 00:19:30,126 --> 00:19:31,125 Who? 396 00:19:32,928 --> 00:19:34,195 What is this? Wait. 397 00:19:34,197 --> 00:19:35,430 What are you doing? 398 00:19:35,432 --> 00:19:37,665 Ready to do your part to save the world? 399 00:19:37,667 --> 00:19:39,867 No! Wait, stop. Please! 400 00:19:39,869 --> 00:19:43,304 Let me go! No! 401 00:19:43,306 --> 00:19:45,540 They won't even know what hit them. 402 00:19:59,303 --> 00:20:00,370 Your parents? 403 00:20:01,358 --> 00:20:02,358 Yes. 404 00:20:04,461 --> 00:20:08,130 Tho-eh-lah, eh-voi-fah-zho. _ 405 00:20:09,699 --> 00:20:10,800 You speak Kryptonian. 406 00:20:12,702 --> 00:20:14,203 We're both men without a home, Kal. 407 00:20:15,372 --> 00:20:18,073 If we don't preserve each other's history, who will? 408 00:20:19,176 --> 00:20:20,609 You can't have it both ways, J'onn. 409 00:20:20,611 --> 00:20:21,677 You can't offer friendship with one hand 410 00:20:21,679 --> 00:20:22,778 and kryptonite with the other. 411 00:20:22,780 --> 00:20:24,146 - I have to. - Why? 412 00:20:24,148 --> 00:20:26,081 Because Mars is a crypt. 413 00:20:26,083 --> 00:20:28,250 Because angry gods burned our young 414 00:20:28,252 --> 00:20:30,052 and we were helpless to stop them. 415 00:20:32,289 --> 00:20:36,425 Because I will not be caught unprepared again. 416 00:20:36,427 --> 00:20:38,828 Hate me if you want. 417 00:20:38,830 --> 00:20:40,463 It is what it is. 418 00:20:44,267 --> 00:20:45,901 I don't hate you, J'onn. 419 00:20:47,437 --> 00:20:49,004 I just don't trust you. 420 00:20:49,006 --> 00:20:50,506 Because you don't trust me. 421 00:20:50,508 --> 00:20:51,841 We should have been allies. 422 00:20:53,610 --> 00:20:55,778 Is kryptonite really worth us being alone in this fight? 423 00:20:58,381 --> 00:20:59,448 Kelex. 424 00:20:59,450 --> 00:21:01,584 Master Kal. How may I assist you? 425 00:21:01,586 --> 00:21:02,985 Scan for unknown molecules. 426 00:21:05,422 --> 00:21:06,555 Film of radiation 427 00:21:06,557 --> 00:21:09,525 commonly associated with contact to promethium, 428 00:21:09,527 --> 00:21:11,527 the strongest metal known to man. 429 00:21:11,529 --> 00:21:12,795 Promethium? 430 00:21:12,797 --> 00:21:14,530 Now that's interesting. 431 00:21:20,337 --> 00:21:21,637 Hey. 432 00:21:21,639 --> 00:21:22,905 Any word from Hank? 433 00:21:22,907 --> 00:21:23,973 No. 434 00:21:23,975 --> 00:21:25,574 - Any word from Clark? - Nope. 435 00:21:25,576 --> 00:21:28,277 I'm sure they'll figure out a way to find Metallo soon. 436 00:21:28,279 --> 00:21:30,279 I just hope they don't hurt each other 437 00:21:30,281 --> 00:21:31,647 while they're figuring it out. 438 00:21:34,784 --> 00:21:38,387 I got un-hired by my new boss yesterday. 439 00:21:38,389 --> 00:21:40,456 Turns out I'm not a reporter. 440 00:21:42,225 --> 00:21:43,292 Kara. 441 00:21:43,294 --> 00:21:44,960 And Cat's leaving. 442 00:21:44,962 --> 00:21:47,429 Clark's leaving, too. 443 00:21:47,431 --> 00:21:49,532 Everything is changing. 444 00:21:51,768 --> 00:21:53,502 I'll get us some ice cream. 445 00:21:54,771 --> 00:21:56,772 Things will be better tomorrow. 446 00:21:56,774 --> 00:21:58,641 I've been thinking though. 447 00:21:58,643 --> 00:22:01,577 What if I moved to Metropolis to be with Clark. 448 00:22:02,979 --> 00:22:04,547 Metropolis? 449 00:22:04,549 --> 00:22:07,249 Yeah. I mean, think about it. National City would be safer 450 00:22:07,251 --> 00:22:10,786 without me around creating a target for Cadmus. 451 00:22:10,788 --> 00:22:13,088 Hank wouldn't have to worry about me feeling uncomfortable 452 00:22:13,090 --> 00:22:14,657 with kryptonite around. 453 00:22:14,659 --> 00:22:17,793 And you, you'd be able to do your job at the DEO 454 00:22:17,795 --> 00:22:20,129 without worrying about me. 455 00:22:20,131 --> 00:22:22,798 Alex, if I was in Metropolis, 456 00:22:22,800 --> 00:22:25,601 Clark and I could protect the city and keep each other safe. 457 00:22:25,603 --> 00:22:27,770 And there's still so much I want to learn from him. 458 00:22:28,805 --> 00:22:30,039 What do you think? 459 00:22:32,242 --> 00:22:35,311 I think I've kept my mouth shut 460 00:22:35,313 --> 00:22:39,214 the entire time Clark has been here while you 461 00:22:39,216 --> 00:22:41,216 have ignored me. 462 00:22:41,218 --> 00:22:44,420 And... And now you want to just move away? 463 00:22:44,422 --> 00:22:46,455 I thought it would be good for you. 464 00:22:46,457 --> 00:22:48,357 You wouldn't have to take care of me anymore. 465 00:22:48,359 --> 00:22:50,626 What about us taking care of each other? 466 00:22:52,529 --> 00:22:57,566 My whole childhood was spent making sure that nobody found out. 467 00:22:57,568 --> 00:23:02,671 I gave up a medical career to join the DEO for you. 468 00:23:02,673 --> 00:23:07,476 And my... My whole life has been about protecting you. 469 00:23:07,478 --> 00:23:09,345 I thought you said it was a great adventure. 470 00:23:09,347 --> 00:23:10,479 Yes. 471 00:23:12,315 --> 00:23:13,816 But it's cost me a lot. 472 00:23:15,218 --> 00:23:16,785 It cost me my father. 473 00:23:16,787 --> 00:23:18,854 - Alex, we're going to find him. - Yeah? 474 00:23:18,856 --> 00:23:20,923 Well, how are we going to do that with you in Metropolis? 475 00:23:20,925 --> 00:23:22,324 Don't do that. 476 00:23:22,326 --> 00:23:24,293 This is not about one family over the other. 477 00:23:24,295 --> 00:23:27,296 This is about me not feeling alone anymore. 478 00:23:27,298 --> 00:23:29,798 When I'm with Clark, I feel like 479 00:23:29,800 --> 00:23:33,369 I'm connected to somebody who actually understands 480 00:23:33,371 --> 00:23:36,138 what it's like to be me. 481 00:23:36,140 --> 00:23:39,642 So does he understand that he abandoned you with us? 482 00:23:42,078 --> 00:23:43,979 Do you? 483 00:23:47,017 --> 00:23:49,118 It's Clark. 484 00:23:49,120 --> 00:23:50,352 How's the Fortress? 485 00:23:50,354 --> 00:23:51,954 We ID'ed the material Cadmus used 486 00:23:51,956 --> 00:23:53,255 to create Metallo's endoskeleton. 487 00:23:53,257 --> 00:23:55,024 Agent Schott, I need to know if there's any promethium 488 00:23:55,026 --> 00:23:56,525 within a hundred-mile radius. 489 00:23:56,527 --> 00:23:59,061 Okay. Promethium, you hot little number. 490 00:23:59,063 --> 00:24:01,897 Show me a heat signature. 491 00:24:01,899 --> 00:24:04,566 Bingo. Atomic number 61, come on down. 492 00:24:04,568 --> 00:24:05,934 That's in the industrial district. 493 00:24:05,936 --> 00:24:07,469 That can't be Cadmus' headquarters. 494 00:24:07,471 --> 00:24:09,805 So, at the moment Metallo's on his own. When? 495 00:24:09,807 --> 00:24:12,274 Those suits are very nearly totally ready. 496 00:24:12,276 --> 00:24:15,010 And by that I mean they're in no way ready. 497 00:24:15,012 --> 00:24:16,545 Kara, we're gonna have to go without them. 498 00:24:16,547 --> 00:24:18,047 We might not get this chance again. Meet me there. 499 00:24:18,049 --> 00:24:19,048 I'm on my way. 500 00:24:32,729 --> 00:24:34,229 It's over, Metallo. 501 00:24:35,432 --> 00:24:37,499 I am happy to give myself up for my cause. 502 00:24:38,902 --> 00:24:40,235 But it's not over. 503 00:24:40,237 --> 00:24:41,537 Not by any means. 504 00:24:41,539 --> 00:24:44,106 You make a move, we'll incinerate you. 505 00:24:44,108 --> 00:24:45,307 Go ahead. 506 00:24:45,309 --> 00:24:47,242 But you'll still be here with me. 507 00:24:47,244 --> 00:24:49,645 And if you're here with me, then you're not in Metropolis with him. 508 00:25:03,761 --> 00:25:05,794 It's a setup. We have to get to Metropolis. 509 00:25:09,733 --> 00:25:10,999 You better follow him, 510 00:25:11,001 --> 00:25:12,501 or I'll burn you alive. 511 00:25:14,504 --> 00:25:15,804 We'll be back. 512 00:25:16,940 --> 00:25:18,140 Trust me. 513 00:25:37,028 --> 00:25:38,428 I should have been here. 514 00:25:41,732 --> 00:25:42,999 I should've known. 515 00:25:46,705 --> 00:25:48,138 Uh, screwdriver. 516 00:25:49,307 --> 00:25:50,740 Ow! Watch it. 517 00:25:50,742 --> 00:25:52,776 I know you think that I'm just a pretty face here, 518 00:25:52,778 --> 00:25:55,111 but these hands are the real money-makers here, okay? 519 00:25:55,113 --> 00:25:57,314 Sorry. I was thinking about something else. 520 00:25:57,316 --> 00:26:00,350 Yeah, well, until I finish with the Kryptonian-saving body armor, 521 00:26:00,352 --> 00:26:03,386 just think with less stabbing. 522 00:26:03,388 --> 00:26:06,556 Here we are, once again doing everything we can 523 00:26:06,558 --> 00:26:08,491 to help Kara, to keep her safe. 524 00:26:08,493 --> 00:26:11,461 Do you know the last time I went on a date? 525 00:26:13,164 --> 00:26:14,931 Two years ago. 526 00:26:14,933 --> 00:26:16,232 You date more often than I do. 527 00:26:17,835 --> 00:26:19,903 Rude. 528 00:26:19,905 --> 00:26:22,105 You ever spent time inside a foster home? 529 00:26:22,107 --> 00:26:23,173 No. 530 00:26:23,175 --> 00:26:26,009 Yeah. Well, I have, after my father went to prison. 531 00:26:26,011 --> 00:26:28,912 And I gotta say it is nothing but being told 532 00:26:28,914 --> 00:26:31,982 how grateful you should be that someone is taking care of you. 533 00:26:33,084 --> 00:26:34,718 Dude, that's not family. 534 00:26:34,720 --> 00:26:37,087 Family is not about score-keeping or who did more. 535 00:26:37,089 --> 00:26:38,621 It's just about showing up. 536 00:26:38,623 --> 00:26:40,757 So just chill with the attitude, okay? 537 00:26:40,759 --> 00:26:42,892 Because I'm having a hard enough time getting this ready 538 00:26:42,894 --> 00:26:44,995 with all the trace kryptonite in the air. 539 00:26:46,564 --> 00:26:48,231 What did you just say? 540 00:26:48,233 --> 00:26:50,533 It's like a subatomic locker room in here. 541 00:26:50,535 --> 00:26:51,801 Kryptonite leaves a residue? 542 00:26:51,803 --> 00:26:55,338 Yeah, just like any other radioactive substance. 543 00:26:55,340 --> 00:26:59,042 So if we wanted to find out which DEO agent stole kryptonite, 544 00:26:59,044 --> 00:27:00,944 helping Cadmus, 545 00:27:00,946 --> 00:27:03,780 maybe even help experiment on my dad... 546 00:27:03,782 --> 00:27:06,883 Hey, why don't we get silly, and take a Geiger counter 547 00:27:06,885 --> 00:27:08,852 to the actual locker room? 548 00:27:10,488 --> 00:27:11,821 What am I looking for? 549 00:27:11,823 --> 00:27:13,723 You're listening. 550 00:27:13,725 --> 00:27:15,592 It should beep. 551 00:27:15,594 --> 00:27:16,860 Ooh, ooh. 552 00:27:18,230 --> 00:27:19,462 McGill? 553 00:27:21,032 --> 00:27:22,599 Did you file your report this morning? 554 00:27:25,803 --> 00:27:27,737 Was he on the kryptonite transport team? 555 00:27:27,739 --> 00:27:29,072 No. 556 00:27:29,074 --> 00:27:30,540 There's no reason he should have gone near it. 557 00:27:31,609 --> 00:27:33,343 He's the mole. 558 00:27:33,345 --> 00:27:34,811 What are you gonna do? 559 00:27:40,317 --> 00:27:42,652 Agent McGill. I have an assignment for you. 560 00:27:42,654 --> 00:27:44,788 Yes, ma'am. 561 00:27:44,790 --> 00:27:47,090 The President asked that we move a portion of our kryptonite 562 00:27:47,092 --> 00:27:49,392 to our stronghold in Nevada. 563 00:27:49,394 --> 00:27:50,894 Get a transport readied. 564 00:27:52,430 --> 00:27:53,863 Yes, ma'am. 565 00:28:00,604 --> 00:28:02,305 Winn, have you seen Alex? 566 00:28:02,307 --> 00:28:04,641 "Alex..." Oh, Alex Danvers. 567 00:28:04,643 --> 00:28:05,842 - Why? - Uh, yeah. 568 00:28:05,844 --> 00:28:07,110 I need to talk to her. 569 00:28:07,112 --> 00:28:08,445 I haven't been very fair to her lately. 570 00:28:08,447 --> 00:28:10,680 Well, she is not here. 571 00:28:10,682 --> 00:28:12,715 Where is she? 572 00:28:12,717 --> 00:28:14,084 Winn? 573 00:28:14,086 --> 00:28:15,218 Where is Alex? 574 00:28:21,492 --> 00:28:22,559 Freeze. 575 00:28:23,627 --> 00:28:25,061 It's not what it looks like, Danvers. 576 00:28:25,063 --> 00:28:26,863 Shut up and turn around. 577 00:28:26,865 --> 00:28:28,231 Here's what's going to happen. 578 00:28:28,233 --> 00:28:29,732 I'm bringing you in. 579 00:28:29,734 --> 00:28:32,068 And you're gonna tell me everything you know about Cadmus. 580 00:28:33,904 --> 00:28:36,072 No, I'm not. 581 00:28:41,278 --> 00:28:43,947 Agent Danvers of the DEO. 582 00:28:43,949 --> 00:28:45,482 Nice to meet you. 583 00:28:45,484 --> 00:28:47,283 I'll tell your father you say hello. 584 00:28:52,000 --> 00:28:53,667 Where's my father? 585 00:28:54,273 --> 00:28:55,739 You know I won't say. 586 00:28:55,741 --> 00:28:57,675 Well, you might as well tell me, if you're gonna kill me. 587 00:28:57,677 --> 00:29:00,911 I suggest you die remembering him as he was. 588 00:29:00,913 --> 00:29:02,846 It's better that way. 589 00:29:02,848 --> 00:29:04,548 Unless you'd care to join him. 590 00:29:04,550 --> 00:29:06,317 Cadmus welcomes any bright minds 591 00:29:06,319 --> 00:29:08,252 willing to help our cause. 592 00:29:08,254 --> 00:29:10,854 My father would never collaborate with you. 593 00:29:10,856 --> 00:29:13,190 Do you know what I see when I look at you? 594 00:29:13,192 --> 00:29:15,426 An abused child. 595 00:29:15,428 --> 00:29:18,095 A brainwashed little girl the DEO 596 00:29:18,097 --> 00:29:23,233 has warped into believing that demons are angels. 597 00:29:23,235 --> 00:29:26,670 That your life should be sacrificed to them, 598 00:29:26,672 --> 00:29:27,838 our invaders. 599 00:29:29,407 --> 00:29:32,076 All I'm asking, Alex, is for you to think about 600 00:29:32,078 --> 00:29:35,446 what your life would be if aliens had never come. 601 00:29:36,815 --> 00:29:40,084 What it could be, if they were no more. 602 00:29:40,086 --> 00:29:42,586 That's what I'm trying to do for the world. 603 00:29:42,588 --> 00:29:44,989 And you could help me. 604 00:29:44,991 --> 00:29:47,491 I've killed a Kryptonian before. 605 00:29:47,493 --> 00:29:49,626 I stabbed Astra of the House of El 606 00:29:49,628 --> 00:29:50,794 with a sword made of kryptonite. 607 00:29:51,997 --> 00:29:54,298 I've done what you want to do. 608 00:29:54,300 --> 00:29:55,566 What you can't do. 609 00:29:55,568 --> 00:29:56,934 I'm impressed. 610 00:29:56,936 --> 00:29:58,736 Good. 611 00:29:58,738 --> 00:30:00,871 Because I want you to know what I'm capable of 612 00:30:00,873 --> 00:30:03,073 when I tell you that when I find my father, 613 00:30:03,075 --> 00:30:04,541 I'm coming for you. 614 00:30:05,977 --> 00:30:09,313 Well, I suppose that settles that, then. 615 00:30:45,817 --> 00:30:47,017 Don't move. 616 00:30:58,263 --> 00:30:59,663 You okay? 617 00:30:59,665 --> 00:31:01,065 Yeah. Thanks to you. 618 00:31:01,067 --> 00:31:04,234 I'm sorry. I'm... I'm so sorry for everything. I... 619 00:31:04,236 --> 00:31:05,936 I'm sorry if I ever have made you feel like 620 00:31:05,938 --> 00:31:07,304 you were less to me than Clark. 621 00:31:07,306 --> 00:31:10,140 You are the only reason I've ever felt at home on this planet. 622 00:31:11,509 --> 00:31:13,110 I'm just better when we're together. 623 00:31:13,112 --> 00:31:14,144 Me, too. 624 00:31:16,881 --> 00:31:19,616 They think we're divided, but we're not. 625 00:31:19,618 --> 00:31:21,518 "They" who? 626 00:31:21,520 --> 00:31:22,986 I know what to do about Metallo. 627 00:31:22,988 --> 00:31:24,121 Both Metallos. 628 00:31:24,123 --> 00:31:25,222 But I need you. 629 00:31:25,224 --> 00:31:26,390 I'm here. 630 00:31:26,392 --> 00:31:27,391 Always. 631 00:31:28,827 --> 00:31:31,762 Okay. So, this is a bit of a rush job, 632 00:31:31,764 --> 00:31:34,064 but they should keep you alive. 633 00:31:34,066 --> 00:31:35,466 What do you think? 634 00:31:35,468 --> 00:31:38,202 -Nice job, Mr. Schott. You should be... -Not you. 635 00:31:38,204 --> 00:31:39,303 I love it. 636 00:31:41,873 --> 00:31:44,274 Are you crying? 637 00:31:44,276 --> 00:31:45,509 No. 638 00:31:45,511 --> 00:31:47,077 So, what's the plan? 639 00:31:47,079 --> 00:31:48,912 Well, Cadmus thinks that we 640 00:31:48,914 --> 00:31:50,347 are above the rest of the world, 641 00:31:50,349 --> 00:31:52,583 that we'll retreat alone to our own cities, 642 00:31:52,585 --> 00:31:54,218 just wait for them to come and get us. 643 00:31:54,220 --> 00:31:57,087 What they won't be expecting is for us to have backup. 644 00:31:59,190 --> 00:32:00,390 We're listening. 645 00:32:02,460 --> 00:32:04,995 The Kryptonians have parted ways. 646 00:32:04,997 --> 00:32:06,396 They're pretending at honor, 647 00:32:06,398 --> 00:32:08,899 standing in each of their cities. 648 00:32:08,901 --> 00:32:10,701 This is their weakness. 649 00:32:10,703 --> 00:32:12,703 The ego of gods. 650 00:32:15,473 --> 00:32:18,609 Now's the time to strike, when they're alone. 651 00:32:18,611 --> 00:32:21,011 No one will stand with them now. 652 00:32:21,013 --> 00:32:22,513 Divided, they'll fall. 653 00:32:38,530 --> 00:32:40,197 I told you I'd be back. 654 00:32:40,199 --> 00:32:42,032 And I told you I'd burn you alive. 655 00:33:06,858 --> 00:33:08,492 Now it's time to punch your face. 656 00:33:12,363 --> 00:33:14,798 I'm liking this. Thank you, Winn. 657 00:33:56,140 --> 00:33:57,608 Strength in numbers. 658 00:34:08,886 --> 00:34:10,287 And now it's really over. 659 00:34:18,463 --> 00:34:20,264 You thought you could divide and conquer? 660 00:34:20,266 --> 00:34:22,499 You might work better alone, but we don't. 661 00:35:16,487 --> 00:35:19,356 Now, we're gonna give you a little time-out 662 00:35:19,358 --> 00:35:21,024 and you're gonna think about what you did. 663 00:35:36,941 --> 00:35:37,941 Alex, now! 664 00:35:52,390 --> 00:35:53,457 Can you see me? 665 00:35:55,426 --> 00:35:57,394 Can you hear me? 666 00:35:57,396 --> 00:35:59,329 This is not over. 667 00:35:59,331 --> 00:36:00,630 I will find you. 668 00:36:02,934 --> 00:36:04,468 Then it begins. 669 00:36:17,632 --> 00:36:18,833 Will you miss it? 670 00:36:20,068 --> 00:36:21,802 Who told you I was leaving? 671 00:36:23,672 --> 00:36:25,272 - A little bird. - Little plane? 672 00:36:26,742 --> 00:36:28,809 Yes. Yes, I will... 673 00:36:28,811 --> 00:36:30,878 I will miss CatCo every day. 674 00:36:32,514 --> 00:36:34,715 Well, I admire you, Ms. Grant. 675 00:36:34,717 --> 00:36:37,318 It's scary leaving the life you've known. 676 00:36:37,320 --> 00:36:38,319 Hmm. 677 00:36:40,021 --> 00:36:43,457 I'm about to take a leap into the unknown and... And I'm... 678 00:36:43,459 --> 00:36:44,992 I'm thrilled. 679 00:36:46,428 --> 00:36:49,029 Do you have any idea how exciting it is not to know 680 00:36:49,031 --> 00:36:51,232 what I'm going to do tomorrow? 681 00:36:51,234 --> 00:36:52,500 It's exhilarating. 682 00:36:54,536 --> 00:36:57,438 I wish I could do that, sometimes. 683 00:36:57,440 --> 00:36:59,306 Start something new. 684 00:36:59,308 --> 00:37:00,808 Be someone new. 685 00:37:00,810 --> 00:37:02,476 Hmm, well... 686 00:37:02,478 --> 00:37:03,711 Life is long. 687 00:37:03,713 --> 00:37:07,515 And you will be many different people before the end. 688 00:37:07,517 --> 00:37:08,616 And knowing you, 689 00:37:08,618 --> 00:37:11,919 every single one of them will be extraordinary. 690 00:37:11,921 --> 00:37:13,921 But not as extraordinary as me. 691 00:37:13,923 --> 00:37:16,223 No, well... Of course not. 692 00:37:16,225 --> 00:37:18,459 That's very true, Cat. 693 00:37:19,761 --> 00:37:21,762 Have I ever told you that my name is Catherine? 694 00:37:21,764 --> 00:37:23,197 I'm not telling you my real name. 695 00:37:23,199 --> 00:37:24,365 I had to try. 696 00:37:24,367 --> 00:37:26,867 - I know. - It's the reporter in me. 697 00:37:31,506 --> 00:37:33,507 Be safe, Supergirl. 698 00:37:36,311 --> 00:37:37,545 You, too. 699 00:37:38,980 --> 00:37:40,147 And come back. 700 00:37:41,817 --> 00:37:44,385 I know we all need change, 701 00:37:44,387 --> 00:37:45,553 but we need friends, too. 702 00:37:46,955 --> 00:37:48,456 Oh, I'll be back. 703 00:37:50,158 --> 00:37:51,158 I will. 704 00:38:00,535 --> 00:38:01,702 What's going on? 705 00:38:01,704 --> 00:38:03,370 New beginnings. 706 00:38:03,372 --> 00:38:04,572 Where are you going? 707 00:38:04,574 --> 00:38:06,607 And are you going because of me? 708 00:38:06,609 --> 00:38:08,676 Not far and no, I'm doing this for me. 709 00:38:08,678 --> 00:38:09,944 I'm the new Cat. 710 00:38:09,946 --> 00:38:11,312 Well, not the new Cat. 711 00:38:11,314 --> 00:38:13,113 She gave me her job while she's away. 712 00:38:13,115 --> 00:38:14,181 - Wow. - Yeah! 713 00:38:14,183 --> 00:38:16,050 It's a big step up, right? 714 00:38:16,052 --> 00:38:18,619 And... And I can talk to Snapper for you, if you want. 715 00:38:18,621 --> 00:38:20,621 I appreciate that. But I'm gonna have to 716 00:38:20,623 --> 00:38:21,989 make my own luck on that one. 717 00:38:23,191 --> 00:38:24,658 Congrats, 718 00:38:24,660 --> 00:38:25,759 boss. 719 00:38:25,761 --> 00:38:27,094 I like the sound of it. 720 00:38:27,096 --> 00:38:29,163 Don't get used to it. 721 00:38:33,835 --> 00:38:35,970 Five-hundred words on the dual Metallo attacks 722 00:38:35,972 --> 00:38:38,472 in Metropolis and National City with eyewitness accounts, 723 00:38:38,474 --> 00:38:40,608 comments from police sources and zero adjectives, 724 00:38:40,610 --> 00:38:42,476 all thoroughly vetted and verified. 725 00:38:45,046 --> 00:38:46,881 - You don't work here. - Yes, I do. 726 00:38:46,883 --> 00:38:48,716 Not if I don't say so. 727 00:38:48,718 --> 00:38:51,185 You will. Read it and you'll see. 728 00:39:04,199 --> 00:39:06,467 You done wasting my time? 729 00:39:06,469 --> 00:39:07,902 You don't want it? Fine. 730 00:39:07,904 --> 00:39:10,471 Plenty of other outlets will. 731 00:39:10,473 --> 00:39:11,605 Wait. 732 00:39:16,177 --> 00:39:19,146 I don't like you, and I never will, ponytail. 733 00:39:19,148 --> 00:39:22,116 I don't need you to like me, jerk guy. 734 00:39:24,819 --> 00:39:28,322 You're as bad at insults as you are at reporting. 735 00:39:29,991 --> 00:39:31,425 Come back tomorrow. 736 00:39:32,427 --> 00:39:34,562 Maybe I can teach you something. 737 00:39:39,167 --> 00:39:41,001 - Do I get a chair? - No. 738 00:39:47,275 --> 00:39:49,310 Here it is. All the kryptonite on Earth, 739 00:39:49,312 --> 00:39:50,511 encased in lead. 740 00:39:50,513 --> 00:39:52,947 I trust you'll do the right thing, Superman. 741 00:39:52,949 --> 00:39:54,448 Thank you. 742 00:39:59,020 --> 00:40:00,521 I'm going to miss you, Winn. 743 00:40:01,623 --> 00:40:02,623 Oh! 744 00:40:04,726 --> 00:40:07,928 Next time, let's... Let's... Let's really hang out. 745 00:40:07,930 --> 00:40:09,296 Yeah. 746 00:40:09,298 --> 00:40:10,297 Alex. 747 00:40:12,233 --> 00:40:15,336 I will do everything I can to find Jeremiah, I promise. 748 00:40:15,338 --> 00:40:16,337 Thank you. 749 00:40:18,406 --> 00:40:20,140 Khao-shuh. 750 00:40:20,142 --> 00:40:22,309 What... What's that mean? 751 00:40:22,311 --> 00:40:25,980 There's not really a word for it in your language. 752 00:40:25,982 --> 00:40:28,749 I guess the closest thing would be... 753 00:40:28,751 --> 00:40:30,184 "To be continued"? 754 00:40:37,258 --> 00:40:38,392 I love you, Kara. 755 00:40:38,394 --> 00:40:39,760 I love you too, Kal. 756 00:41:15,498 --> 00:41:16,630 Oh... 757 00:41:16,632 --> 00:41:19,233 Yes. Yes, Mr. White. Yes, I'm back. 758 00:41:20,301 --> 00:41:24,571 No, sir, I won't ever be gone that long again. 759 00:41:24,573 --> 00:41:26,874 Oh, gosh no, Mr. White. I... 760 00:41:26,876 --> 00:41:28,742 I would never imply that you would miss me. 761 00:41:28,744 --> 00:41:31,478 I'll have that article for you in a jiffy. 762 00:41:31,480 --> 00:41:34,181 A jiffy is a unit of measurement, sir. 763 00:41:41,256 --> 00:41:44,591 I know what it's like to be a stranger on this planet. 764 00:41:44,593 --> 00:41:47,294 So when you wake up, I'll be here for you. 765 00:41:47,296 --> 00:41:49,396 So, you never know what it's like to be alone. 766 00:41:56,805 --> 00:41:59,508 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com -