1
00:00:01,066 --> 00:00:04,436
KARA: Waktu saya kecil, planet saya
Krypton dalam keadaan tenat.
2
00:00:04,776 --> 00:00:07,316
Saya telah dihantar ke Bumi
untuk melindungi sepupu saya...
3
00:00:08,106 --> 00:00:10,275
Tetapi pod saya telah
terkeluar dari haluannya
4
00:00:10,276 --> 00:00:11,485
dan pada waktu tibanya
saya ke sini,
5
00:00:11,486 --> 00:00:15,605
sepupu saya telah pun dewasa
dan menjadi Superman.
6
00:00:15,606 --> 00:00:17,725
Jadi saya sembunyikan kuasa saya
7
00:00:17,726 --> 00:00:21,606
hinggalah baru-baru ini satu kemalangan
memaksa saya mendedahkan diri kepada dunia.
8
00:00:22,226 --> 00:00:25,566
Bagi kebanyakan orang, saya adalah seorang
pembantu di Catco Worldwide Media..
9
00:00:26,066 --> 00:00:29,565
Tapi secara rahsia, saya berkerja bersama
kakak angkat saya dengan DEO
10
00:00:29,566 --> 00:00:31,485
untuk melindungi kota
saya dari makhluk asing,
11
00:00:31,486 --> 00:00:33,776
dan sesiapa jua yang
mahu merosakkannya.
12
00:00:35,276 --> 00:00:37,856
Sayalah... Supergirl.
13
00:00:38,180 --> 00:00:40,049
CAT:Episod "Supergirl" sebelum ini...
14
00:00:40,050 --> 00:00:42,430
Bukan Hank yang bunuh Astra, Saya Yang bunuh
15
00:00:43,010 --> 00:00:46,339
Supergirl, Dia memberkas pembunuh
upahan saya dan menyelamatkan
16
00:00:46,340 --> 00:00:47,740
banyak nyawa
17
00:00:47,970 --> 00:00:50,969
Pembantu no. 1, perkenalkan
Pembantu no. 2.
18
00:00:50,970 --> 00:00:52,429
Saya no. 2?
19
00:00:52,430 --> 00:00:54,220
Ramai orang akan menyokong awak.
20
00:00:55,510 --> 00:00:56,910
Lucy tangkap saya menipu
21
00:00:56,930 --> 00:00:59,719
Saya perlu beritahu dia
yang awak ialah supergirl
22
00:00:59,720 --> 00:01:02,260
ini dah berakhir, James. Awak cintakan dia
23
00:01:02,510 --> 00:01:04,720
Dan dia pon menyintai
awak juga
24
00:01:05,220 --> 00:01:08,220
Supergirl bukanlah satu-satunya
makhluk asing di DEO
25
00:01:08,680 --> 00:01:10,930
Awak asset terbaik yg kami ada
26
00:01:11,180 --> 00:01:13,300
Saya tidak boleh berada di DEO jika saya makhluk asing
27
00:01:16,180 --> 00:01:19,429
Dia ialah pengasas dan
CEO empayar media
28
00:01:19,430 --> 00:01:21,839
siapa yang baru-baru ini dinobatkan no. 1
29
00:01:21,840 --> 00:01:25,469
didalam senarai orang berpengaruh tahunan
oleh Tribune National city
30
00:01:25,470 --> 00:01:28,389
menjemput tetamu seterusnya
Cat Grant!
31
00:01:28,390 --> 00:01:29,790
(TEPUKAN)
32
00:01:30,260 --> 00:01:34,389
Wow, awak kelihatan lebih muda
dari yang saya ingatkan
33
00:01:34,390 --> 00:01:36,760
- Mmm. Awak pon sama.
- (TETAMU BERSORAK)
34
00:01:37,100 --> 00:01:40,839
Cat, Apa rasanya menjadi wanita
paling berpengaruh di National City?
35
00:01:40,840 --> 00:01:43,639
OK, Sara, pertama sekali,
itu satu gelaran yang tak tepat.
36
00:01:43,640 --> 00:01:46,969
tiada sesiapa memanggil saya wanita
paling berpengaruh di National City.
37
00:01:46,970 --> 00:01:49,680
Saya rasa mereka menggelarkan saya
orang yang paling berpengaruh.
38
00:01:52,050 --> 00:01:54,299
mempunyai platform seperti saya
hanyalah bernilai
39
00:01:54,300 --> 00:01:57,259
jika saya boleh mendapatkan perhatian
orang yang betul-betul
40
00:01:57,260 --> 00:01:59,220
membuat perubahan
41
00:01:59,600 --> 00:02:01,654
Jadi, Cat, itu membawa kami
ke soalan seterusnya
42
00:02:01,655 --> 00:02:02,339
Supergirl.
43
00:02:02,340 --> 00:02:04,299
awak sudah dikaitkan dengannya
semenjak dia muncul
44
00:02:04,300 --> 00:02:05,760
di National City
45
00:02:06,010 --> 00:02:08,299
Dan awak pernah mengkritik,
awak pernah menjadi cheerleader
46
00:02:08,300 --> 00:02:11,429
dan ada juga yang mengatakan awak
berkawan dengganya
47
00:02:11,430 --> 00:02:12,759
Saya juga berfikir demikian
48
00:02:12,760 --> 00:02:14,099
- Macam mana dia sebenarnya?
- Yeah.
49
00:02:14,100 --> 00:02:15,719
Supergirl ialah semuanya
yang awak fikir.
50
00:02:15,720 --> 00:02:17,389
Dia kuat, Dia Berani
51
00:02:17,390 --> 00:02:19,889
tapi yang paling menakjubkan
tentang supergirl ialah
52
00:02:19,890 --> 00:02:23,139
dia orang yang paling baik
yang pernah saya kenal
53
00:02:23,140 --> 00:02:25,049
MEAN GIRL:Jadi, awak rasa awak pon Supergirl?
54
00:02:25,050 --> 00:02:26,640
Jika saya tolak awak, Bolehkah awak terbang?
55
00:02:27,050 --> 00:02:28,450
(KETAWA)
56
00:02:29,300 --> 00:02:32,259
Awak nampak bodoh.
57
00:02:32,260 --> 00:02:34,339
- tak, mana ada
- Semua orang fikir begitu
58
00:02:34,340 --> 00:02:35,740
Sebab itu awak tiada kawan
59
00:02:36,390 --> 00:02:37,930
Saya tak bersetuju
60
00:02:38,430 --> 00:02:40,929
Saya rasa awak agak menakjubkan
61
00:02:40,930 --> 00:02:42,330
Terima Kasih
62
00:02:42,840 --> 00:02:45,099
- Laura.
- Awak Kenal Spergirl?
63
00:02:45,100 --> 00:02:47,300
Yeah. Saya berkawan dengan semua
perembuan baik.
64
00:02:47,800 --> 00:02:49,200
Jumpa lagi nanti.
65
00:02:49,600 --> 00:02:53,760
Dia mengilhamkan, dia memberi kami inspirasi
supaya menjadi diri sendiri.
66
00:02:54,220 --> 00:02:56,600
Sekarang, Banyak yang kita boleh belajar darinya
67
00:02:57,140 --> 00:02:59,300
Banyak yang awak boleh belajar darinya
68
00:03:00,010 --> 00:03:02,100
Saya dah banyak belajar dari dia
69
00:03:02,390 --> 00:03:04,010
- Dan saya masih berlajar
- (Tepukan di TV)
70
00:03:04,600 --> 00:03:06,299
- Kami terpesona?
- Oh, Puan. Grant.
71
00:03:06,300 --> 00:03:08,179
Saya betul-betul hebat
72
00:03:08,180 --> 00:03:11,299
tuhan tahu betapa saya benci
perumpaan sukan yang general,
73
00:03:11,300 --> 00:03:13,429
Tapi itu temuramah yang berjaya
74
00:03:13,430 --> 00:03:14,300
Sangat berjaya
75
00:03:14,301 --> 00:03:16,429
apa sahaja yang awak gerlarkan bila
awak buat sesuatu yang baik didalam hoki
76
00:03:16,430 --> 00:03:17,679
Mana Droid komputer saya?
77
00:03:17,680 --> 00:03:19,970
Winn? Dia, um...
78
00:03:21,260 --> 00:03:23,300
Saya akan cari dia
79
00:03:24,390 --> 00:03:26,140
Saya perlu memikirkan semula rantai ini
80
00:03:26,430 --> 00:03:27,830
Winn?
81
00:03:32,600 --> 00:03:34,000
Winn!
82
00:03:34,180 --> 00:03:35,580
(SENTAKAN)
83
00:03:40,260 --> 00:03:42,390
Winn, awak didalam
84
00:03:43,260 --> 00:03:44,660
(SENTAKAN BERTERUSAN)
85
00:03:47,899 --> 00:03:49,299
(TERCUNGAP-CUNGAP)
86
00:03:49,300 --> 00:03:52,719
Tidak! Tidak! Tidak, Tidak, Tidak, Tidak, Tidak!
87
00:03:52,720 --> 00:03:54,120
(TERCUNGAP-CUNGAP)
88
00:03:55,010 --> 00:03:56,969
Rasanya saya perlu keluar
89
00:03:56,970 --> 00:03:58,370
(MENGELUH)
90
00:04:00,010 --> 00:04:02,679
Awak tidak menggunakan...
91
00:04:02,680 --> 00:04:04,510
- Oh, tuhan awak gunakannya. awak gunakannya
- (MENDENGUS)
92
00:04:06,140 --> 00:04:09,429
Saya takkan guna bekalan daripada almari itu
lagi tanpa menggunakan sarung tangan
93
00:04:09,430 --> 00:04:10,969
Okay, okay.
94
00:04:10,970 --> 00:04:12,430
Lihat, Saya, Saya...
95
00:04:12,840 --> 00:04:15,889
Saya minta maaf, Saya tidak berniat
untuk membuat semua ini
96
00:04:15,890 --> 00:04:17,799
ianya terjadi secara tiba-tiba
97
00:04:17,800 --> 00:04:20,299
Dan, saya tahu ianya nampak salah
98
00:04:20,300 --> 00:04:22,469
Maksud saya. Ianya, ianya memang salah
99
00:04:22,470 --> 00:04:24,389
kecuali, Ketika ianya terjadi,
dan ianya seperti...
100
00:04:24,390 --> 00:04:27,139
Okay, okay. awak tak perlu
menjelaskan apa-apa, Winn.
101
00:04:27,140 --> 00:04:29,600
Awak berdua sudah dewasa.
102
00:04:29,840 --> 00:04:31,389
awak patut lakukan apa yang membuatkan gembira
103
00:04:31,390 --> 00:04:32,469
CAT:Ker-rah!
104
00:04:32,470 --> 00:04:33,599
Ker-rah!
105
00:04:33,600 --> 00:04:35,509
Kalau saya perlu menyebut nama awak untuk kali ketiga!!!
106
00:04:35,510 --> 00:04:37,389
Awak perlu cari kerja lain
107
00:04:37,390 --> 00:04:38,599
Panggilan tugas
108
00:04:38,600 --> 00:04:40,100
Awak... Terlupa satu butang
109
00:04:54,970 --> 00:04:58,260
Um, Puan. Grant baru beritahu saya
110
00:04:58,760 --> 00:05:00,160
Lucy Berhnti kerja.
111
00:05:01,180 --> 00:05:03,929
Awak beritahu dia yang saya supergirl
dan dia pindah keluar?
112
00:05:03,930 --> 00:05:05,330
Tidak, Saya tak beritahu dia
113
00:05:05,359 --> 00:05:06,759
- Awak tidak?
- Tidak.
114
00:05:06,760 --> 00:05:09,259
Dia tinggalkan saya sebelum saya
berpeluang beritahunya, jadi..
115
00:05:09,260 --> 00:05:10,660
Tapi, kenapa?
116
00:05:13,180 --> 00:05:16,719
Sebab awak bersemuka dengan dia semasa
kita pergi ke Fortress of Solitude.
117
00:05:16,720 --> 00:05:19,509
- Tidak, Tidak... Yeah, Saya tahu awak buat
- Saya cuba memujuk dia.
118
00:05:19,510 --> 00:05:20,759
Oh, Tidak, Adakah saya mengatakan sesuatu yang salah?
119
00:05:20,760 --> 00:05:21,839
Tidak, tidak, Kara.
120
00:05:21,840 --> 00:05:23,430
(TERGAGAP) Tiada apa-apa,
121
00:05:25,010 --> 00:05:27,009
Ianya hanyalah masalah kami berdua
122
00:05:27,010 --> 00:05:29,509
Bukan awak dan saya. antara saya dan Lucy
123
00:05:29,510 --> 00:05:31,099
Jadi, Ianya tiada apa-apa
kaitan dengan awak
124
00:05:31,100 --> 00:05:32,389
atau Supergirl.
125
00:05:32,390 --> 00:05:34,719
ianya tiada kaitan dengan
awak atau supergirl
126
00:05:34,720 --> 00:05:37,100
ianya sangat jelas betapa
dia menyintai awak dan...
127
00:05:37,430 --> 00:05:39,220
Saya rasa, dia tahu
128
00:05:39,970 --> 00:05:41,509
- betapa awak mencintai dia...
- mungkin saya tidak...
129
00:05:41,510 --> 00:05:42,910
APA?
130
00:05:44,220 --> 00:05:47,640
mungkin saya tidak mencintai dia
sebanyak yang sepatutnya
131
00:05:48,340 --> 00:05:51,550
mungkin saya tidak mencintai dia
sebanyak yang saya fikirkan cukup
132
00:05:53,390 --> 00:05:54,790
(BUNYI HANDPHONE)
133
00:05:57,600 --> 00:05:59,000
Alex.
134
00:05:59,220 --> 00:06:01,009
ALEX:Dia berpisah dengannya?
- Kaput.
135
00:06:01,010 --> 00:06:03,389
Ugh, saya dah agak hubungan itu
akan berakhir.
136
00:06:03,390 --> 00:06:04,790
Saya rasa bersalah
137
00:06:04,791 --> 00:06:06,139
Dia ada beritahu sebabnya?
138
00:06:06,140 --> 00:06:07,259
Dia cakap lain..
139
00:06:07,260 --> 00:06:09,299
Jadi, awak tak perlu rasa bersalah
140
00:06:09,300 --> 00:06:10,700
Cuba harapan.
141
00:06:11,260 --> 00:06:13,219
Saya tak mahu jadi 'rebound girl', Alex
142
00:06:13,220 --> 00:06:16,599
(MENGELUH) Dia Suka awak?
Awak suka dia, okay?
143
00:06:16,600 --> 00:06:18,719
hubungan "Rebound", Boleh berjaya
144
00:06:18,720 --> 00:06:20,120
Namakan Satu
145
00:06:20,390 --> 00:06:22,220
Kim dan Kanye.
146
00:06:22,720 --> 00:06:24,219
Saya malu yang awak tahu pasal itu
147
00:06:24,220 --> 00:06:26,010
Lihat, okay, berhenti.
148
00:06:26,340 --> 00:06:28,179
Awak perlu akui perasaan awak
149
00:06:28,180 --> 00:06:30,639
dan jadi "let-him-know-girl"
sebelum Lucy Lane yang lain
150
00:06:30,640 --> 00:06:32,299
Beritahu dia dahulu.
151
00:06:32,300 --> 00:06:33,700
Okay.
152
00:06:35,220 --> 00:06:36,620
Senator Crane,
153
00:06:36,900 --> 00:06:38,300
Gembira dapat berjumpa awak lagi.
154
00:06:38,301 --> 00:06:39,549
Saya pon sama.
155
00:06:39,550 --> 00:06:42,299
Senator ingin beritahu kita
yang dia sedang bekerja
156
00:06:42,300 --> 00:06:44,799
dengan jawatankuasa belanjawan untuk
mendapatkan DEO lebih banyak dana,
157
00:06:44,800 --> 00:06:46,509
Lebih dana untuk melawan Non
158
00:06:46,510 --> 00:06:48,219
- lebih banyak.
- ALEX: Itu bagus
159
00:06:48,220 --> 00:06:49,620
Kami boleh gunakannya
160
00:06:50,640 --> 00:06:52,929
Saya juga hadir kerana
saya ingin mengucapkan
161
00:06:52,930 --> 00:06:55,009
terima kasih kepada pengarah Hernshaw
diatas kerja baiknya
162
00:06:55,010 --> 00:06:56,930
Dia memastikan negara kita,
163
00:06:57,180 --> 00:06:58,639
Planet kita, selamat
164
00:06:58,640 --> 00:07:01,050
Ianya bukan saya seorang sahaja,
Tapi seluruh pasukan saya
165
00:07:01,300 --> 00:07:03,430
Ianya bermula daripada atas
166
00:07:04,100 --> 00:07:06,259
agensi ini berdepan dengan ketidakpastian
167
00:07:06,260 --> 00:07:09,139
dan biasanya terpaksa membuat undang-
undang baru untuk menangani
168
00:07:09,140 --> 00:07:12,469
tugas awak lebih berat jika dibandingkan
dengan bahagian tentera yang lain
169
00:07:12,470 --> 00:07:15,429
ianya penting bagi saya,
seseorang yang saya kenal
170
00:07:15,430 --> 00:07:17,929
dan percaya memastikan
171
00:07:17,930 --> 00:07:21,430
keadilan dipatuhi mengikut
standard kita
172
00:07:22,050 --> 00:07:23,800
dan saya lega orang itu ialah awak
173
00:07:25,510 --> 00:07:26,910
(LEMBUT) Wow.
174
00:07:27,260 --> 00:07:29,009
Puan, ada kebakaran di bandar
175
00:07:29,010 --> 00:07:30,259
Ahli bomba terperangkap di bumbung.
176
00:07:30,260 --> 00:07:31,660
paparkan.
177
00:07:32,100 --> 00:07:33,890
Supergirl, Bolehkah awak sampai disana sekarang?
178
00:07:34,600 --> 00:07:36,100
Yeah, Dia boleh.
179
00:07:37,970 --> 00:07:39,550
(ORANG MENJERIT)
180
00:07:42,930 --> 00:07:44,600
(PERBUALAN)
181
00:07:46,720 --> 00:07:48,429
LELAKI:Boleh bantu?
- Angkat ini!!
182
00:07:48,430 --> 00:07:50,299
Kiraan tiga, Satu, Dua, Tiga!
183
00:07:50,300 --> 00:07:52,010
(LELAKI MENJERIT)
184
00:07:53,050 --> 00:07:54,930
Supergirl, Disini!
185
00:07:55,260 --> 00:07:56,799
- Biarkan orang saya uruskan api!
- Okay.
186
00:07:56,800 --> 00:07:58,200
Saya dapat.
187
00:07:59,260 --> 00:08:00,660
(MENDENGUS)
188
00:08:01,220 --> 00:08:02,620
(MENDENGUS)
189
00:08:02,680 --> 00:08:04,720
(KELETIHAN) Awak selamat
190
00:08:05,550 --> 00:08:06,950
Terima Kasih
191
00:08:12,220 --> 00:08:13,620
Tuhan.
192
00:08:27,689 --> 00:08:30,673
- Q I E X O -
193
00:08:40,868 --> 00:08:42,268
(TICKING)
194
00:08:42,876 --> 00:08:44,276
(RINGING)
195
00:08:57,286 --> 00:08:58,826
(BUNYI LOCENG LIFT)
196
00:09:08,113 --> 00:09:09,513
Pagi.
197
00:09:12,443 --> 00:09:13,843
Pagi.
198
00:09:15,422 --> 00:09:16,822
KARA: APA?
199
00:09:16,823 --> 00:09:18,322
Saya dah bosan dengan pakaian lama saya
200
00:09:18,323 --> 00:09:19,863
Yeah, Semuanya sama.
201
00:09:20,067 --> 00:09:22,606
Ker-rah, tengoklah awak
memakai baju orang dewasa.
202
00:09:22,607 --> 00:09:24,196
Agak mengancam.
203
00:09:24,197 --> 00:09:25,356
Mmm.
204
00:09:25,357 --> 00:09:30,566
Jadi, Saya perlukan senarai pengganti
Lucy Lane, sebelum, semalam.
205
00:09:30,567 --> 00:09:32,237
- Puan. Grant...
- Ah, itu pon awak.
206
00:09:33,126 --> 00:09:34,526
Saya sudah memeriksa semua rujukan
207
00:09:34,527 --> 00:09:37,106
dan susun mereka mengikut
siapa yang paling kurang menjengkelkan
208
00:09:37,107 --> 00:09:39,526
Oh, ada ahli Republican?
209
00:09:39,527 --> 00:09:41,317
- dua diperbahatui.
- CAT: Terbaiik
210
00:09:41,897 --> 00:09:43,937
Oh, Dan lihat itu.
211
00:09:43,938 --> 00:09:45,237
Hadiah.
212
00:09:45,238 --> 00:09:48,196
Seseorang memberi saya tiket ke
Club Apocalypse Jumaat malam ni
213
00:09:48,197 --> 00:09:52,026
untuk melihat DJ Scandinavia yang namanya
sangat susah disebut.
214
00:09:52,027 --> 00:09:54,197
Terima Kasih. Saya akan gunakannya sebaik mungkin
215
00:09:58,277 --> 00:10:00,196
Awak tahu menari?
216
00:10:00,197 --> 00:10:01,597
Jangan cemburu
217
00:10:02,237 --> 00:10:03,697
Atau cemburu je, Ada aku kesah
218
00:10:06,357 --> 00:10:09,146
Dua kereta perisai diserang
dalam masa 6 jam.
219
00:10:09,147 --> 00:10:11,437
kedua-duanya membawa emas
bernilai ratusan ribu
220
00:10:11,737 --> 00:10:14,436
Sekarang, dua badut ni berjaya
menumpaskan pengawal keselamatan
221
00:10:14,437 --> 00:10:16,936
terlatih yang menggunakan senjata canggih
222
00:10:16,937 --> 00:10:18,276
- Senjata makhluk asing?
- hampir tepat.
223
00:10:18,277 --> 00:10:19,817
Makhluk asing ialah senjatanya
224
00:10:21,197 --> 00:10:22,597
kaum K'hund.
225
00:10:22,987 --> 00:10:25,236
lebih kuat daripada pelarian
Fort Rozz yang biasa.
226
00:10:25,237 --> 00:10:28,697
sekarang, kita dapat maklumat untuk serangan
seterusnya, tapi kita kena bergerak pantas.
227
00:10:29,277 --> 00:10:31,317
kita bernasib baik, kita ada
makhluk asing kita sendiri
228
00:10:33,107 --> 00:10:34,507
Hmm?
229
00:10:35,607 --> 00:10:37,487
Maafkan saya, Supergirl, Saya mebosankan awak?
230
00:10:37,817 --> 00:10:39,217
hanya orang membosankan jadi bosan
231
00:10:41,487 --> 00:10:44,647
Maaf. saya ingatkan awak bercakap pasal
makhluk asing lain di DEO.
232
00:10:47,397 --> 00:10:48,897
Baiklah. GERAK, GERAK.
233
00:10:50,197 --> 00:10:52,396
perlukah saya jelaskan pada awak lagi
atau awak sudah faham semuanya
234
00:10:52,397 --> 00:10:55,317
Belasan makhluk asing
235
00:10:57,107 --> 00:10:59,357
Mereka proffesional. menewaskan
7 orang dengan mudah
236
00:10:59,607 --> 00:11:01,146
LELAKI: Saya dengar Frank Koma
237
00:11:01,147 --> 00:11:02,107
Tak boleh jadi!
238
00:11:02,108 --> 00:11:03,697
Saya inginkan kenaikan gaji
239
00:11:05,996 --> 00:11:07,396
Kami dah sedia
240
00:11:07,397 --> 00:11:09,107
(METALLIC SQUEAKING)
241
00:11:10,317 --> 00:11:12,107
(BUNYI ENJIN)
242
00:11:15,527 --> 00:11:17,697
(METALLIC CLANKING)
(MENDENGUS)
243
00:11:18,987 --> 00:11:20,387
(MENDENGUS DAN MENGERANG)
244
00:11:25,237 --> 00:11:26,637
(MENDENGUS)
245
00:11:26,737 --> 00:11:28,607
(BUNYI TAYAR)
246
00:11:29,416 --> 00:11:30,816
Jangan Bergerak!
247
00:11:30,817 --> 00:11:32,106
(MENDENGUS)
248
00:11:32,107 --> 00:11:33,507
Supergirl, Giliran awak.
249
00:11:39,773 --> 00:11:41,173
Mak Kau
250
00:11:41,174 --> 00:11:43,646
menghantar kau ke Fort Rozz,
blah, blah, musnahkan hidup kau,
251
00:11:43,647 --> 00:11:45,047
Aku dah dengar cerita tu
252
00:11:45,206 --> 00:11:46,606
Kau nak gaduh ke?
253
00:11:46,607 --> 00:11:48,007
(MENDENGUS)
254
00:11:48,197 --> 00:11:49,597
(MENDENGUS)
255
00:11:50,107 --> 00:11:51,507
(BERLAWAN MENDENGUS)
256
00:11:53,697 --> 00:11:55,437
itu je? (KETAWA)
257
00:11:56,607 --> 00:11:58,697
(BERLAWAN MENDENGUS)
258
00:12:02,237 --> 00:12:03,696
(TULANG RETAK)
259
00:12:03,697 --> 00:12:05,097
(MENDENGUS)
260
00:12:05,697 --> 00:12:07,097
(MENGERANG)
261
00:12:10,996 --> 00:12:12,396
(TERCEKIK)
262
00:12:12,397 --> 00:12:15,027
aku dah tewaskan White Martians,
263
00:12:15,277 --> 00:12:17,436
Coluans dan Kryptonians.
264
00:12:17,437 --> 00:12:21,027
kau, nak tengok pon tak layak
265
00:12:22,777 --> 00:12:24,236
berambus sekarang
266
00:12:24,237 --> 00:12:25,637
(KEPENATAN)
267
00:12:26,737 --> 00:12:28,237
Sebelum aku ubah fikiran
268
00:12:31,197 --> 00:12:32,897
(BUNYI TAYAR)
269
00:12:36,107 --> 00:12:37,507
kemana dia pergi?
270
00:12:37,508 --> 00:12:38,646
Awak luka?
271
00:12:38,647 --> 00:12:40,047
Tak. Tak, Saya tak apa-apa
272
00:12:40,737 --> 00:12:42,137
Dia berjaya melarikan diri
273
00:12:47,067 --> 00:12:49,066
Pengarah Henshaw, Senator
Crane Didalam pejabat awak
274
00:12:49,067 --> 00:12:51,276
Dia cakap awak akan laporkan padanya
apa yang berlaku kepada kaum K'hund.
275
00:12:51,277 --> 00:12:52,697
hurm.. kedengaran menyeronokan
276
00:12:56,147 --> 00:12:57,566
beritahu dia saya akan kesana seminit lagi.
277
00:12:57,567 --> 00:12:59,107
Boleh saya cakap dengan awak sekejap
278
00:13:01,817 --> 00:13:04,316
Saya tahu awak baru
kembali bekerja disini,
279
00:13:04,317 --> 00:13:05,717
Tapi untuk peringatan awak
280
00:13:05,897 --> 00:13:09,236
tugas kita di DEO ialah
untuk menangkap makhluk asing,
281
00:13:09,237 --> 00:13:10,566
bukan biarkan mereka terlepas
282
00:13:10,567 --> 00:13:14,106
Boleh tak kau jangan menyibuk
pasal aku, Hank?
283
00:13:14,107 --> 00:13:15,507
Supergirl.
284
00:13:16,197 --> 00:13:18,396
saya ingatkan kita berdua dah OK.
285
00:13:18,397 --> 00:13:21,697
Kita ok hanya bila aku ikut arahan
286
00:13:22,737 --> 00:13:24,816
Bila aku tak ikut arahan,
kau nak mengawal aku pulak
287
00:13:24,817 --> 00:13:26,217
Aku dah bosan!!
288
00:13:26,437 --> 00:13:29,146
Kau nak tangkap K'hund,
Pergi tangkap sendiri
289
00:13:29,147 --> 00:13:31,816
kau sama kuat dengan aku,
kalau kau nak
290
00:13:31,817 --> 00:13:33,196
Awak tahu ianya bahaya untuk dia kan?
291
00:13:33,197 --> 00:13:35,147
Dan dengan aku tak bahaya?
292
00:13:36,147 --> 00:13:38,146
Setiap orang krypton di bumi
293
00:13:38,147 --> 00:13:39,736
nak bunuh aku kecuali sepupu aku
294
00:13:39,737 --> 00:13:40,856
Dan aku terpaksa hidup macam tu
295
00:13:40,857 --> 00:13:42,257
Dan dia juga boleh!!!
296
00:13:43,987 --> 00:13:45,857
Apa yang awak takutkan>
297
00:13:46,197 --> 00:13:47,856
Awak cakap tentang menghormati orang
298
00:13:47,857 --> 00:13:50,147
Tapi awak tak mahu jadi salah seorang daripadanya
299
00:13:53,836 --> 00:13:55,236
Aku nak pergi dulu
300
00:13:55,237 --> 00:13:57,066
Aku ada kerja esok pagi
301
00:13:57,067 --> 00:13:59,107
Satu lagi kerja yang tidak hargai aku
302
00:14:32,272 --> 00:14:33,672
APA? Macam mana...
303
00:14:33,673 --> 00:14:34,972
Itu Lift Cat.
304
00:14:34,973 --> 00:14:38,432
Memang merepek untuk dia
mempunyai lift peribadi,
305
00:14:38,433 --> 00:14:41,012
- Ditambah dengan persekitaran yang teruk
- CAT:Ker-rah!
306
00:14:41,013 --> 00:14:44,262
walaupon awak kebal dari peluru
Saya risaukan keselamatan awak sekarang
307
00:14:44,263 --> 00:14:45,663
Okay?
308
00:14:46,263 --> 00:14:48,132
Apa kejadahnya awak buat sekarang?
309
00:14:48,133 --> 00:14:49,382
Latte awak, Puan. Grant.
310
00:14:49,383 --> 00:14:50,512
Oh.
311
00:14:50,513 --> 00:14:52,512
Berjalan daripada lift
mengambil 90 saat,
312
00:14:52,513 --> 00:14:54,433
bermakna latte awak 90 saat lebih sejuk
313
00:14:56,263 --> 00:14:57,663
Kurang ajar.
314
00:14:58,223 --> 00:15:00,843
jika ini perangai baru awak.
saya tak kisah.
315
00:15:01,263 --> 00:15:04,303
lagi. Apa yang awak nak?
316
00:15:04,633 --> 00:15:07,262
Saya ada berita untuk awak. Boleh kita berbincang?
317
00:15:07,263 --> 00:15:08,663
Secara peribadi?
318
00:15:09,593 --> 00:15:10,993
akan.
319
00:15:12,902 --> 00:15:14,302
CAT:Apa yang saya lihat sekarang?
320
00:15:14,303 --> 00:15:16,973
Supergirl membiarkan penjenayah pergi
321
00:15:19,803 --> 00:15:22,383
Simpan berita ini dahulu sementara
kita dapat tahu apa yang terjadi sekarang.
322
00:15:22,843 --> 00:15:24,722
apa yang terjadi ialah
323
00:15:24,723 --> 00:15:27,722
Supergirl bukanlah hero
seperti yang dia dakwa
324
00:15:27,723 --> 00:15:29,432
CAT: Mesti ada penjelasan
325
00:15:29,433 --> 00:15:31,593
- Mungkin ianya Bizarro.
- Siapa peduli?
326
00:15:32,133 --> 00:15:35,382
Supergirl Menjadi Jahat, dan kita
yang pertama dapat melaporkannya
327
00:15:35,383 --> 00:15:37,472
Kita boleh ubah topik perbualan
Kita boleh menguasai tajuk
328
00:15:37,473 --> 00:15:38,592
berita utama, Kita boleh...
329
00:15:38,593 --> 00:15:41,382
Jangan gunakan istilah media
yang awak tak faham
330
00:15:41,383 --> 00:15:42,783
- Tapi...
- Itu sahaja.
331
00:15:55,433 --> 00:15:57,012
nampaknya awak lebih bernasib baik
daripada Supergirl
332
00:15:57,013 --> 00:15:58,092
Saya pernah berurusan dengan lebih terus
333
00:15:58,093 --> 00:15:59,843
Jangan nak perbesarkan nilai awak, Manusia
334
00:16:00,803 --> 00:16:03,302
Supergirl tak cuba langsung
menangkap saya.
335
00:16:03,303 --> 00:16:04,432
Apa yang awak katakan?
336
00:16:04,433 --> 00:16:05,722
Dia cakap dia berlawan dan awak
berjaya melepaskan diri
337
00:16:05,723 --> 00:16:07,092
Dia tipu.
338
00:16:07,093 --> 00:16:09,222
Dia cakap dia tak mahu buang
masa dengan aku
339
00:16:09,223 --> 00:16:10,623
Bawak dia pergi!!
340
00:16:11,973 --> 00:16:13,373
(MENDENGUS)
341
00:16:15,303 --> 00:16:16,703
Awak percayakan dia?
342
00:16:17,723 --> 00:16:19,342
Saya dah hampir siapkan email ini
343
00:16:19,343 --> 00:16:20,973
Ini berita terbaik dalam hidup awak
344
00:16:26,303 --> 00:16:27,703
Hi, Siobhan!
345
00:16:27,942 --> 00:16:29,342
Apa kau nak?
346
00:16:29,343 --> 00:16:30,743
Stalker.
347
00:16:30,843 --> 00:16:34,432
Penghantar barang dibawah mahu tandatangan
awak untuk bunga Puan Grant
348
00:16:34,433 --> 00:16:35,433
Okay, Awak je lakukan.
349
00:16:35,434 --> 00:16:38,303
Saya boleh, tapi Puan. Grant perlukan saya
betulkan satu kolum untuknya secepat mungkin
3350
00:16:38,362 --> 00:16:39,762
(MENGELUH)
351
00:16:39,763 --> 00:16:42,763
Saya pasti satu hari dia akan beri awak
lebih tanggungjawab dalam editorial juga
352
00:16:43,763 --> 00:16:45,163
Baiklah.
353
00:17:10,053 --> 00:17:12,762
CAT:Saya tahu awak rasa awak cukup berani
354
00:17:12,763 --> 00:17:17,012
kita dapat berita sebesar 'watergate' dan kemudian
berikan kepada pesaing terbesar saya
355
00:17:17,013 --> 00:17:19,882
Dan saya tahu awak fikir apabila
Daily Planet terbitkan cerita itu
356
00:17:19,883 --> 00:17:21,512
Awak akan dapat kerja bagus disana
357
00:17:21,513 --> 00:17:23,472
Dan saya tahu akhirnya awak percaya
358
00:17:23,473 --> 00:17:26,012
yang saya akan hormati kecerdasan awak
359
00:17:26,013 --> 00:17:27,763
Dan saya akan merayu awak kembali
360
00:17:28,303 --> 00:17:29,703
- Betul tak?
- Tidak.
361
00:17:30,473 --> 00:17:34,302
Saya hormati kesetiaan, integriti and
pekerja yang saya boleh percaya.
362
00:17:34,303 --> 00:17:37,883
Bukan tikam belakang,
sedikit opotunist...
363
00:17:38,473 --> 00:17:39,873
kurang ajar.
364
00:17:40,933 --> 00:17:42,333
Bersihkan meja awak.
365
00:17:43,433 --> 00:17:46,633
Maafkan saya, Saya cakap dalam hati ke?
366
00:17:47,473 --> 00:17:51,053
Awak dipecat!
367
00:17:51,473 --> 00:17:53,762
Sekarang, sebelum awak merangkak
kembali ke metropolis
368
00:17:53,763 --> 00:17:55,382
Saya akan bayar tambang bas awak
369
00:17:55,383 --> 00:17:58,722
saya ada perbualan panjang yang perlu saya
buat dengan perry white.
370
00:17:58,723 --> 00:18:01,512
Dan tiada kerja untuk awak disana.
371
00:18:01,513 --> 00:18:02,913
Mmm.
372
00:18:03,303 --> 00:18:06,133
Sekarang, Berambus.
373
00:18:18,383 --> 00:18:19,883
Hey, Awak tak apa-apa?
374
00:18:22,303 --> 00:18:24,303
Saya rasa itu jalan keluar awak
375
00:18:31,053 --> 00:18:32,453
(BUNYI LIDAH)
376
00:18:32,973 --> 00:18:36,303
Itu agak janggal
377
00:18:36,803 --> 00:18:38,222
Tapi tak mengejutkan
378
00:18:38,223 --> 00:18:40,473
Dia memang teruk, Hanya tunggu masa je
379
00:18:41,133 --> 00:18:43,513
Saya tahu apa yang boleh mengubah
mood, Yamseng!!!
380
00:18:45,513 --> 00:18:46,913
Dan menari
381
00:18:46,982 --> 00:18:48,382
Sapa nak join?
382
00:18:48,383 --> 00:18:50,263
(BUNYI MUZIK KELAB)
383
00:18:52,843 --> 00:18:54,932
Muzik hari ini sangat kuat
384
00:18:54,933 --> 00:18:56,552
- Kannnn?
- (KETAWA)
385
00:18:56,553 --> 00:18:58,553
Siobhan Masih tak balas SMS saya
386
00:18:59,192 --> 00:19:00,592
Saya harap dia tak apa-apa
387
00:19:00,593 --> 00:19:02,473
Dia OK. Cuma beri dia sedikit masa
388
00:19:02,843 --> 00:19:05,342
KARA cakap dia akan sampai tak lama lagi
389
00:19:05,343 --> 00:19:07,302
Awak rasa dia masih dalam perjalanan
390
00:19:07,303 --> 00:19:09,762
Oh, yeah. Oh, lihat. Itu pon dia.
391
00:19:09,763 --> 00:19:11,472
Saya nampak dia. Saya rasa..
392
00:19:11,473 --> 00:19:12,873
Saya rasa itu dia..
393
00:19:16,303 --> 00:19:18,433
Hey! Wow.
394
00:19:18,862 --> 00:19:20,262
Hey, cat, tengoklah awak.
395
00:19:20,263 --> 00:19:21,472
Wow!
396
00:19:21,473 --> 00:19:23,382
Yeah, Itu yang ingin saya lakukan
397
00:19:23,383 --> 00:19:24,672
(GELAK)
398
00:19:24,673 --> 00:19:26,073
Awak nak menari?
399
00:19:26,343 --> 00:19:28,053
Uh, yeah, yeah. Oh!
400
00:19:28,433 --> 00:19:30,432
Kara, whoa, whoa, whoa, hey, hey!
401
00:19:30,433 --> 00:19:32,343
Saya cuma, Saya cuma...
402
00:19:34,433 --> 00:19:35,833
Saya suka lagu ni
403
00:19:36,343 --> 00:19:37,843
Ini lagu yang baik. (GELAK)
404
00:19:39,593 --> 00:19:40,993
Awak tak apa-apa?
405
00:19:41,553 --> 00:19:43,053
Tak pernah sebaik ini
406
00:19:43,343 --> 00:19:45,882
Mungkin kita patut, um... minum
dengan Winn
407
00:19:45,883 --> 00:19:48,012
Tidak, tidak. Kenapa saya harus minum
408
00:19:48,013 --> 00:19:49,473
bila saya dah dapat apa yang saya nak?
409
00:19:51,763 --> 00:19:53,163
Apa yang saya nak...
410
00:19:53,763 --> 00:19:57,472
ialah apa yang Lois Lane
menyedihkan gagal kekalkan.
411
00:19:57,473 --> 00:19:58,473
Apa yang awak buat?
412
00:19:58,474 --> 00:19:59,802
Yo, ini bukan awak, sedarlah!
413
00:19:59,803 --> 00:20:01,383
- Sedarlah
414
00:20:01,803 --> 00:20:03,593
- Jangan tinggalkan saya
- (MENDENGUS)
415
00:20:04,013 --> 00:20:06,012
Awak perlul lupakan dia, James
416
00:20:06,013 --> 00:20:09,302
Lucy suka melekat, Anak
ayah yang tiada keyakinan diri
417
00:20:09,303 --> 00:20:11,472
Yang takut dan cemburu..
418
00:20:11,473 --> 00:20:13,382
- Kara, Berhenti.
- Saya dah tak nak berpura-pura.
419
00:20:13,383 --> 00:20:15,092
Apa yang awak buat? Hentikan.
420
00:20:15,093 --> 00:20:16,493
(KETAWA KECIL)
421
00:20:20,173 --> 00:20:21,723
(BUNYI TELEFON BIMBIT)
- Telefon saya
422
00:20:23,513 --> 00:20:24,913
JAMES: Ini Cat
423
00:20:26,513 --> 00:20:30,263
Oh, kenapa awak tak beritahu je dia suruh dia
duduk dalam bakul sampah dan biarkan kita sendirian
424
00:20:31,093 --> 00:20:32,493
(MENGEJEK)
425
00:20:33,553 --> 00:20:35,433
- Puan. Grant.
- Saya ingin bercakap dengan Supergirl
426
00:20:35,723 --> 00:20:39,973
Tekan sesuatu jam bodoh awak
dan suruh dia kemari
427
00:20:42,383 --> 00:20:44,223
Puan. Grant Mahu merjumpa...
428
00:20:44,763 --> 00:20:46,163
Supergirl. Mana dia pergi?
429
00:20:46,383 --> 00:20:47,783
Apa yang terjadi?
430
00:20:48,053 --> 00:20:49,453
Sesuatu tak kena dengan KARA.
431
00:20:54,673 --> 00:20:56,073
Mmm.
432
00:20:56,074 --> 00:20:57,302
Apa yang awak nak?
433
00:20:57,303 --> 00:21:00,012
Saya ingin tahu jika
Ashton Kutcher dan krew kameranya
434
00:21:00,013 --> 00:21:01,882
bersembunyi dibawah mantel awak
435
00:21:01,883 --> 00:21:06,762
Supergirl takan melepaskan Makhluk asing jahat
yang tertangkap semasa cubaan mencuri
436
00:21:06,763 --> 00:21:09,132
jadi, saya rasa saya dah ter 'wakenabeb'
437
00:21:09,133 --> 00:21:12,472
buat masa sekarang saya takan
buat apa-apa andaian
438
00:21:12,473 --> 00:21:14,302
awak baru panggil saya Cat?
439
00:21:14,303 --> 00:21:16,223
awak label saya dalam media
sebagai ahli pandu puteri
440
00:21:17,433 --> 00:21:20,473
"Supergirl Berani, Baik dan kuat."
441
00:21:20,474 --> 00:21:21,630
Mmm-hmm?
442
00:21:21,631 --> 00:21:24,037
bukankah itu karektor yang tipikal?
443
00:21:24,263 --> 00:21:25,842
sangat biasa
444
00:21:25,843 --> 00:21:27,882
Setiap orang tahu yang setiap
orang biasa ada sisi gelap
445
00:21:27,883 --> 00:21:30,842
Ya, Tapi awak bukan orang biasa
446
00:21:30,843 --> 00:21:31,932
Awak superhero.
447
00:21:31,933 --> 00:21:34,302
Awak perlu mewakili semua nilai-nilai
murni yang wujud didunia
448
00:21:34,303 --> 00:21:35,703
Yeah, Saya dah bosan denngannya
449
00:21:36,433 --> 00:21:38,513
Dan awak tahu apa lagi yang membosankan saya?
450
00:21:39,133 --> 00:21:42,883
menyelamatkan awak dalam dunia lemah awak.
451
00:21:44,263 --> 00:21:46,672
"Oh, , bangunan saya terbakar, la-di-dah."
452
00:21:46,673 --> 00:21:49,343
"Supergirl akan datang dan menyelamatkan dunia."
453
00:21:50,673 --> 00:21:54,173
Biasakanlah diri denngan api,
semua orang, Sebab aku dah berhenti
454
00:21:55,723 --> 00:21:57,123
Supergirl...
455
00:21:58,973 --> 00:22:03,222
Saya takut awak ada masalah
psikologi sekarang.
456
00:22:03,223 --> 00:22:05,262
Jangan Risau, Ia berlaku kepada
semua orang
457
00:22:05,263 --> 00:22:08,632
Saya berbesar hati membawa awak ke Dr.
Shuman untuk ubat Lexapro,
458
00:22:08,633 --> 00:22:12,512
Itu pon, jika otak awak
bertindakbalas dengan SSRls.
459
00:22:12,513 --> 00:22:15,802
Tapi sementara itu, Saya akan kurang
menonjolkan diri.
460
00:22:15,803 --> 00:22:18,222
Perangai sombong tidak sesuai dengan awak
461
00:22:18,223 --> 00:22:19,973
Saya belajar daripada yang terbaik
462
00:22:20,442 --> 00:22:21,842
Cat Grant.
463
00:22:21,843 --> 00:22:23,012
(GELAK)
464
00:22:23,013 --> 00:22:25,762
Awak adalah orang yang paling
sombong, Pentingkan diri,
465
00:22:25,763 --> 00:22:27,802
kejam yang saya pernah kenal.
466
00:22:27,803 --> 00:22:29,383
Sekarang, awak dengar
467
00:22:29,843 --> 00:22:31,243
Saya yang 'mencipta' awak
468
00:22:32,133 --> 00:22:34,012
Dan awak tidak akan mengecewakan saya
469
00:22:34,013 --> 00:22:35,382
Atau APA?
470
00:22:35,383 --> 00:22:37,092
- Atau APA?
- Tunggu, Saya lupa.
471
00:22:37,093 --> 00:22:39,553
Awak orang yang paling berkuasa
di National City
472
00:22:40,303 --> 00:22:42,473
Sekurang-kurangnya itu yang mereka katakan di TV
473
00:22:45,013 --> 00:22:47,513
Awak nak lihat rupanya
macam mana Berkuasa
474
00:22:47,942 --> 00:22:49,342
Lihat.
475
00:22:49,343 --> 00:22:50,472
(MENDENGUS)
476
00:22:50,473 --> 00:22:51,883
(MENJERIT)
477
00:23:00,343 --> 00:23:01,743
(MENGERANG)
478
00:23:02,843 --> 00:23:04,343
Kuasa Sebenar, Cat,
479
00:23:05,223 --> 00:23:07,673
yang menentukan siapa
yang hidup dan siapa mati
480
00:23:09,303 --> 00:23:12,513
Dan jangan sesekali panggil saya begitu lagi
481
00:23:33,420 --> 00:23:36,289
Pengarah Henshaw, Perlu
Bercakap dengan awak.
482
00:23:36,350 --> 00:23:38,689
Hey, Sesuatu buruk berlaku kepada Kara.
483
00:23:38,690 --> 00:23:40,520
Kami Tahu. Perangainya agak pelik.
484
00:23:40,770 --> 00:23:43,059
Terganggu. pada mulanya kami
ingatkan masalah peribadi
485
00:23:43,060 --> 00:23:45,270
Tapi kemudian dia biarkan Makhluk asing
melepaskan diri
486
00:23:46,440 --> 00:23:49,310
Senaraikan misi Supergirl
Dalam masa 48 jam lepas
487
00:23:55,730 --> 00:23:58,520
ALEX: Api Itu
- Buat imbasan thermodynamic.
488
00:24:01,400 --> 00:24:03,190
Tengok kepada bacaan radiasi
489
00:24:03,770 --> 00:24:05,170
Itu Kryptonite.
490
00:24:05,171 --> 00:24:06,399
Tidak sebenarnya.
491
00:24:06,400 --> 00:24:08,400
ianya synthetic. Buatan Manusia
492
00:24:08,869 --> 00:24:10,269
Tapi ianya hampir seperti kryptonite asli
493
00:24:10,270 --> 00:24:12,399
Tapi sesiapa pon yang membuatnya
ianya tidak sama
494
00:24:12,400 --> 00:24:13,161
Maksud awak?
495
00:24:13,162 --> 00:24:15,349
Ianya tidak merosakkan sel dia
496
00:24:15,350 --> 00:24:16,899
Tapi ianya menjelaskan perangainya
yang tidak menentu
497
00:24:16,900 --> 00:24:18,309
Jahanam mana yang buat kryptonite ni?
498
00:24:18,310 --> 00:24:20,400
Yeah, Itu salah saya.
499
00:24:23,440 --> 00:24:25,940
Lek laa. Ini tak perlu.
Saya datang untuk membantu.
500
00:24:26,230 --> 00:24:27,899
Saya tak tahu pon tentang kewujudan kryptonite
501
00:24:27,900 --> 00:24:29,229
Sehinggalah kami tunjukkan kepada awak.
502
00:24:29,230 --> 00:24:30,630
Dan kami menewaskan Bizarro.
503
00:24:31,230 --> 00:24:32,940
Saya bersusah payah 'membuat' dia
504
00:24:33,480 --> 00:24:35,599
Sedangkan di depan mata saya
505
00:24:35,600 --> 00:24:39,440
Ada bahan lain yng dicipta untuk
menewaskan orang Krypton
506
00:24:39,829 --> 00:24:41,229
Agak ironic.
507
00:24:41,230 --> 00:24:43,640
- Awak dah gila.
- Saya cuma praktikal.
508
00:24:43,940 --> 00:24:46,189
Non dan tenteranya akan
kembali tak lama lagi
509
00:24:46,190 --> 00:24:47,769
Jadi saya perlu uruskannya sendiri
510
00:24:47,770 --> 00:24:49,399
Awak dah mencipta semula kryptonite
511
00:24:49,400 --> 00:24:50,559
Saya cuba
512
00:24:50,560 --> 00:24:52,190
Tapi hasilnya tak berapa baik
513
00:24:52,850 --> 00:24:55,770
Satelit di atas bumbung milik awak?
514
00:24:57,449 --> 00:24:58,849
Awak membuat perangkap untuk Non.
515
00:24:58,850 --> 00:25:00,559
Kebakaran, itu satu kemalangan.
516
00:25:00,560 --> 00:25:03,269
Saya tak pernah bermaksud untuk
membahayakan ahli bomba, orang awam
517
00:25:03,270 --> 00:25:04,399
Dan juga Supergirl
518
00:25:04,400 --> 00:25:06,689
Jadi, Awak fikir jika awak meletakan
jerangkap samar di satelit,
519
00:25:06,690 --> 00:25:09,730
Kryptonite awak akan membunuh Non,
bila awak memeriksanya
520
00:25:10,310 --> 00:25:11,899
Ianya tidak berjalan dengan lancar
521
00:25:11,900 --> 00:25:13,269
Dengan awak, memang tak pernah lancar!!
522
00:25:13,270 --> 00:25:15,479
Saya tak tahu yang supergirl akan muncul
523
00:25:15,480 --> 00:25:18,189
Atau dia akan menerima kesan dari
synthetic K ...
524
00:25:18,190 --> 00:25:20,060
Awak betul, awak hanya fikir
ianya akan membunuh dia
525
00:25:20,980 --> 00:25:23,439
Bila saya sedar Supergirl sudah terdedah
526
00:25:23,440 --> 00:25:26,140
Saya mula menjejaki dia untuk melihat
apa Kryptonite merah akan lakukan padanya
527
00:25:27,140 --> 00:25:28,979
Saya lihat dia melepaskan Makhluk Asing
528
00:25:28,980 --> 00:25:30,399
Saya tak tahu apa nak fikir.
529
00:25:30,400 --> 00:25:32,809
Dan malam ini, dia mencampak
Car Grant dari bangunan
530
00:25:32,810 --> 00:25:34,189
Dia bunuh Puan Grant?
531
00:25:34,190 --> 00:25:35,809
Tidak. 'Kucing' ada 9 nyawa
532
00:25:35,810 --> 00:25:36,899
Dia tak apa-apa
533
00:25:36,900 --> 00:25:38,350
Tapi Supergirl, Tidak
534
00:25:39,020 --> 00:25:40,770
Maafkan saya, Alex
535
00:25:41,400 --> 00:25:43,400
Saya datang untuk membetulkan semunya
536
00:25:44,060 --> 00:25:45,559
Saya mencipta Kryptonite merah
537
00:25:45,560 --> 00:25:46,960
Mungkin saya boleh mencipta penawarnya
538
00:25:49,020 --> 00:25:50,420
(MENGELUH)
539
00:25:53,350 --> 00:25:56,349
Harap-harapnya. Demi National City
540
00:25:56,350 --> 00:25:59,189
Sebab awak baru menukar Supergirl
menjadi raksasa
541
00:25:59,190 --> 00:26:00,590
Awak selalu takut dia akan menjadi raksasa
542
00:26:05,440 --> 00:26:07,560
Puan. Grant, Apa yang terjadi?
543
00:26:09,100 --> 00:26:10,500
(MENGELUH)
544
00:26:11,060 --> 00:26:13,439
Supergirl benar-benar dah melampau batas
545
00:26:13,440 --> 00:26:15,439
Saya mengistiharkan dia ialah penjahat
546
00:26:15,440 --> 00:26:17,479
Puan. Grant, Supergirl bukan..
547
00:26:17,480 --> 00:26:19,400
- Penjahat.
- Itu tak mengubah apa-apa
548
00:26:20,230 --> 00:26:23,639
Manusia dalam bahaya dan semua orang
mesti diberi amaran
549
00:26:23,640 --> 00:26:25,309
Puan. Grant, lihat.
550
00:26:25,310 --> 00:26:27,519
Saya yakin Supergirl
akan kembali seperti dulu
551
00:26:27,520 --> 00:26:29,770
Tapi jika awak mengutuk dia
ianya tak memberi apa-apa kesan
552
00:26:29,999 --> 00:26:31,399
Dia dah kehilangan keparcayaan Bandar ini.
553
00:26:31,400 --> 00:26:32,979
Dia membaling saya di Balkoni
554
00:26:32,980 --> 00:26:34,899
Saya jatuh 40 Tingkat
555
00:26:34,900 --> 00:26:37,479
Saya hanya beberapa kaki daripada jalan raya
556
00:26:37,480 --> 00:26:39,479
Bila dia terbang kebawah dan menangkap saya
557
00:26:39,480 --> 00:26:42,559
Sekarang, Saya hargai awak cuba
'menyembuhkan dia'
558
00:26:42,560 --> 00:26:46,100
Tapi sekarang, Awak boleh jamin
Keselamatan orang awam?
559
00:26:47,100 --> 00:26:51,310
Awak boleh jamin kami semua selamat?
560
00:26:53,520 --> 00:26:54,920
Tidak.
561
00:26:58,400 --> 00:27:00,899
Rakyat National City,ini Cat Grant,
562
00:27:00,900 --> 00:27:02,690
Secara langsung daripada Catco Plaza
563
00:27:03,980 --> 00:27:06,399
Seperti yang awak tahu, Saya
564
00:27:06,400 --> 00:27:08,980
Sentiasa menjadi penyokong Supergirl
565
00:27:11,060 --> 00:27:13,269
Jadi, Awak boleh bayangkan betapa
Sukarnya situasi saya sekarang
566
00:27:13,270 --> 00:27:15,559
Untuk memberitahu yang saya dan Catco
567
00:27:15,560 --> 00:27:17,520
Tidak lagi boleh menyokong Supergirl
568
00:27:19,449 --> 00:27:20,849
Saya buatkan kamu semua percayakan dia.
569
00:27:20,850 --> 00:27:23,729
Saya berjanji kepada awak yang dia selamat
570
00:27:23,730 --> 00:27:25,130
seorang kawan
571
00:27:26,560 --> 00:27:27,960
Saya dah silap
572
00:27:29,520 --> 00:27:30,920
Supergirl Dah berubah.
573
00:27:31,190 --> 00:27:34,190
Dia tidak stabil dan tersangat bahaya
574
00:27:36,520 --> 00:27:40,140
Die mencapak saya daripada bangunan
malam tadi dan mengugut saya
575
00:27:41,560 --> 00:27:43,480
Siapa tahu apa lagi yang dia akan lakukan
576
00:27:44,190 --> 00:27:48,480
Ianya tidak mudah dikecewakan idol kita
577
00:27:48,730 --> 00:27:52,439
mempunyai seorang yang memberikan harapan
578
00:27:52,440 --> 00:27:54,690
Bantu kita percaya yang kita
pon boleh menjadi hero.
579
00:27:55,480 --> 00:27:57,599
Kadangkala Hero pon Jatuh
580
00:27:57,600 --> 00:27:59,000
Jadi, Tolong..
581
00:27:59,350 --> 00:28:00,850
Untuk keselamatan anda
582
00:28:02,350 --> 00:28:03,940
Jauhkan diri dari Supergirl
583
00:28:06,810 --> 00:28:08,350
Okay, Cukuplah.. Tutup
584
00:28:09,350 --> 00:28:11,480
Teruskan ianya bermain
Semua orang perlu tahu
585
00:28:12,770 --> 00:28:14,170
(BERDEHEM)
586
00:28:27,810 --> 00:28:29,210
Kara?
587
00:28:40,520 --> 00:28:42,100
Hello, Kak.
588
00:28:43,140 --> 00:28:47,060
Lihat, saya pili pakaian saya
tanpa nasihat fesyen daripada awak
589
00:28:47,520 --> 00:28:51,440
Selama ini awak paksa saya pakai
Sweater dan skirt yang tak rapi
590
00:28:52,940 --> 00:28:56,140
Cuba untuk menyembunyikan kecantikan saya
supaya tidak mengalahkan awak.
591
00:28:59,230 --> 00:29:00,630
Kara!
592
00:29:00,810 --> 00:29:02,210
(KETAWA)
593
00:29:03,190 --> 00:29:05,140
Saya perlu ubah pakaian saya
594
00:29:08,079 --> 00:29:09,479
(KETAWA)
595
00:29:09,480 --> 00:29:11,939
Kara, ini bukan awak.
596
00:29:11,940 --> 00:29:13,979
Saya lebih baik begini
597
00:29:13,980 --> 00:29:15,479
Tolong, Dengar
598
00:29:15,480 --> 00:29:17,189
Awak terdedah kepada Kryptonite merah
599
00:29:17,190 --> 00:29:18,639
Dia merosakkan fikiran awak
600
00:29:18,640 --> 00:29:20,269
Awak tak melihat dengan jelas
601
00:29:20,270 --> 00:29:21,519
Oh, Saya melihat dengan sangat jelas!
602
00:29:21,520 --> 00:29:24,230
Saya melihat bagaimana
awak cemburukan saya
603
00:29:24,690 --> 00:29:26,479
Awak tak mahu saya dikenali sebagai Supergirl
604
00:29:26,480 --> 00:29:28,400
Kerana awak cemburukan kuasa saya
605
00:29:30,100 --> 00:29:31,560
Saya boleh terbang
606
00:29:33,020 --> 00:29:36,600
Saya boleh tangkap peluru
607
00:29:38,190 --> 00:29:41,520
Dan itu semua membuat awak rasa tak berharga
608
00:29:42,730 --> 00:29:44,130
Tidak.
609
00:29:44,131 --> 00:29:45,519
Tidak, Saya bangga dengan awak.
610
00:29:45,520 --> 00:29:47,899
Dan bila awak tak boleh hentikan
saya dari menjadi supergirl,
611
00:29:47,900 --> 00:29:49,940
Awak buat saya bekerja untuk awak
612
00:29:50,350 --> 00:29:52,440
untuk mengekalkan sedikit penguasaan.
613
00:29:54,190 --> 00:29:55,590
(BATUK)
614
00:29:55,770 --> 00:29:57,560
Hari begitu sudah berlalu
615
00:29:58,440 --> 00:30:01,100
Saya akhirnya bebas daripada awak
616
00:30:02,020 --> 00:30:04,020
Dan saya dah bersedia untuk menyinar
617
00:30:07,400 --> 00:30:08,800
Lihatlah bandar itu
618
00:30:10,480 --> 00:30:12,060
Mereka memuja saya
619
00:30:13,230 --> 00:30:15,850
Dan pada sesiapa yang belum, mereka akan
620
00:30:17,159 --> 00:30:18,559
ALEX: Kara
621
00:30:18,560 --> 00:30:20,099
Cuba dengar diri awak sendiri
622
00:30:20,100 --> 00:30:21,810
Pergi, Hentikan lakonan seperti seorang kakak Alex
623
00:30:22,520 --> 00:30:24,559
Kita tak pernah menjadi adik beradik
624
00:30:24,560 --> 00:30:26,480
Kita takde talian darah
625
00:30:26,730 --> 00:30:28,270
Dan awak tahu apa yang lebih menyedihkan?
626
00:30:30,060 --> 00:30:34,310
Tanpa saya, Hidup awak tak bermakna
627
00:30:35,810 --> 00:30:37,900
Dan itu membunuh awak
628
00:30:40,440 --> 00:30:43,350
Jauh dihati, awak bencikan saya
629
00:30:45,140 --> 00:30:46,980
Dan sebab itu awak bunuh mak cik saya
630
00:30:50,190 --> 00:30:51,940
Aww, Saya buat awak menangis?
631
00:30:52,230 --> 00:30:53,630
(MENANGIS)
632
00:30:55,100 --> 00:30:56,500
Awak tahu apa yang orang kata,
633
00:30:57,100 --> 00:30:58,500
Kebenaran memeritkan
634
00:31:00,640 --> 00:31:02,040
(MENANGIS)
635
00:31:16,263 --> 00:31:17,663
(PERBUALAN JAUH)
636
00:31:23,300 --> 00:31:25,380
- Dan sedia belum?
- Hampir.
637
00:31:27,496 --> 00:31:28,896
Alex.
638
00:31:30,206 --> 00:31:31,606
KARA macam mana?
639
00:31:32,483 --> 00:31:34,443
Dia dah tiada, Hank...
640
00:31:35,193 --> 00:31:38,562
Saya dah tak kenal siapa dia lagi
Saya tak tahu apa yang boleh dia lakukan lagi
641
00:31:38,563 --> 00:31:39,963
SENATOR CRANE: Awak perlu menewaskan dia
642
00:31:41,153 --> 00:31:43,193
Saya tahu ianya peribadi bagi awak berdua
643
00:31:43,563 --> 00:31:47,823
Tapi awak perlu gunakan semuanya yang DEO ada
Dan lindungi bandar ini daripada supergirl.
644
00:31:48,502 --> 00:31:49,902
Saya takkan bunuh dia
645
00:31:49,903 --> 00:31:51,483
Ya, Supergirl Selamatkan nyawa saya.
646
00:31:52,193 --> 00:31:53,593
Itu yang terakhir yang akan saya lakukan
647
00:31:54,903 --> 00:31:58,613
Tapi tugas DEO ialah melindungi
bumi dari ancaman Makhluk Asing
648
00:32:00,443 --> 00:32:02,193
apa awak panggil supergirl?
649
00:32:06,113 --> 00:32:08,193
Vasquez, Kumpulkan tentera.
Kita bergerak sekarang.
650
00:32:08,693 --> 00:32:10,193
Sasaranya, Supergirl.
651
00:32:15,193 --> 00:32:17,482
jika ada yang boleh terbalikkan kesan
Krypton merah keatas adik awak,
652
00:32:17,483 --> 00:32:18,883
Ini boleh lakukan.
653
00:32:19,023 --> 00:32:20,442
Harap-haraplah.
654
00:32:20,443 --> 00:32:22,823
Semoga berjaya. Saya maksudkannya.
655
00:32:26,613 --> 00:32:31,063
Seperti yang awak tahu, Saya sentiasa Menjadi
orang yang lantang menyokong supergirl.
656
00:32:32,113 --> 00:32:35,442
Jadi, Boleh bayangkan betapa susahnya
bagi saya untuk memberitahu
657
00:32:35,443 --> 00:32:38,693
Yang saya dan Catco tidak lagi
boleh menyokong Supergirl.
658
00:32:39,523 --> 00:32:40,923
(PERBUALAN JAUH)
659
00:32:41,023 --> 00:32:42,523
Saya buat awak percayakannya
660
00:32:43,113 --> 00:32:46,403
Dan saya janjikan awak yang dia selamat
661
00:32:46,792 --> 00:32:48,192
(KACA PECAH)
662
00:32:48,193 --> 00:32:49,593
Yang dia seorang kawan
663
00:32:51,523 --> 00:32:52,923
Saya silap
664
00:32:53,023 --> 00:32:54,652
Supergirl dah berubah
665
00:32:54,653 --> 00:32:57,233
dia tidak stabil dan sangat merbahaya.
666
00:32:58,273 --> 00:33:00,442
Kadangkala, Hero pon jatuh.
667
00:33:00,443 --> 00:33:01,843
(BUNYI SIREN POLIS)
668
00:33:02,523 --> 00:33:05,483
Jadi, Tolonglah, demi keselamatan awak
669
00:33:06,773 --> 00:33:08,173
- Jauhi...
670
00:33:17,773 --> 00:33:19,323
671
00:33:30,273 --> 00:33:31,673
672
00:33:34,613 --> 00:33:36,013
673
00:33:37,653 --> 00:33:39,053
674
00:33:41,653 --> 00:33:43,053
675
00:33:43,653 --> 00:33:45,652
Selalu datang tepat untuk merosakkan keseronokan.
676
00:33:45,653 --> 00:33:46,862
Supergirl.
677
00:33:46,863 --> 00:33:48,152
Saya ingin membantu awak
678
00:33:48,153 --> 00:33:50,563
- HANK HENSHAW: Supergirl! Tidak!
- kelihatan seperti tidak mahu menolong saya.
679
00:33:54,042 --> 00:33:55,442
680
00:33:55,443 --> 00:33:56,843
ALEX: Tolong!
681
00:33:56,943 --> 00:33:58,343
Awak kena hentikan
682
00:33:59,193 --> 00:34:01,063
Tiada siapa yang boleh hentikan saya
683
00:34:02,273 --> 00:34:03,673
Awak tak nak membunuh saya.
684
00:34:04,363 --> 00:34:05,763
685
00:34:05,863 --> 00:34:07,263
686
00:34:09,563 --> 00:34:11,023
687
00:34:20,403 --> 00:34:21,803
688
00:34:22,363 --> 00:34:23,763
689
00:34:24,023 --> 00:34:25,423
Jangan lakukan ini
690
00:34:32,983 --> 00:34:34,483
691
00:34:37,733 --> 00:34:39,133
692
00:34:47,273 --> 00:34:48,673
693
00:35:01,063 --> 00:35:02,563
694
00:35:05,943 --> 00:35:07,343
695
00:35:28,403 --> 00:35:29,803
696
00:35:34,653 --> 00:35:36,693
Pergi. Tolong!!!
697
00:35:51,563 --> 00:35:52,983
698
00:36:10,542 --> 00:36:11,942
Saya bunuh sesiapa?
699
00:36:11,943 --> 00:36:14,233
Tidak. Tidak, Awak tak bunuh sesiapa.
700
00:36:17,123 --> 00:36:18,523
Tangan awak..
701
00:36:18,524 --> 00:36:21,153
Tulang yg patah akan sembuh, inipon sama
702
00:36:22,523 --> 00:36:23,923
703
00:36:26,193 --> 00:36:27,593
704
00:36:32,733 --> 00:36:37,982
Ianya sangat teruk, Alex. Sangat teruk.
Sangat teruk.
705
00:36:37,983 --> 00:36:41,322
Segala benda jahat yang pernah saya fikirkan
706
00:36:41,323 --> 00:36:43,362
Semuanya muncul
707
00:36:43,363 --> 00:36:44,823
708
00:36:46,903 --> 00:36:48,483
Saya tak boleh hentikannya
709
00:36:54,323 --> 00:36:55,723
Saya tak bermaksud
710
00:36:57,863 --> 00:36:59,692
Saya tak maksudkan segalanya yang saya katakan
711
00:36:59,693 --> 00:37:03,403
Maaf kan saya, Saya minta maaf untuk segala-galanya
712
00:37:05,023 --> 00:37:09,653
Kara, Awak adik saya dan saya sayangkan awak.
713
00:37:10,483 --> 00:37:11,883
tak kira apapon terjadi.
714
00:37:12,563 --> 00:37:13,963
Yeah.
715
00:37:17,113 --> 00:37:18,693
ada kebenarannya juga apa yang awak katakan.
716
00:37:23,653 --> 00:37:25,233
Kita akan usahakan isu itu nanti
717
00:37:31,443 --> 00:37:32,843
macam mana dengan J'onn?
718
00:37:33,193 --> 00:37:34,593
Apa yang saya panggil awak?
719
00:37:37,063 --> 00:37:38,982
nama saya ialah J'onn J'onzz.
720
00:37:38,983 --> 00:37:40,483
Hank Henshaw dah mati?
721
00:37:42,042 --> 00:37:43,442
Ya.
722
00:37:43,443 --> 00:37:44,843
Awak bunuh dia?
723
00:37:51,273 --> 00:37:52,673
724
00:37:56,693 --> 00:37:58,483
Saya selalu takut dengan makhluk asing
725
00:38:01,023 --> 00:38:02,423
Sepanjang hidup saya
726
00:38:04,903 --> 00:38:06,483
Dan kemudian awak ubah fikiran saya
727
00:38:09,443 --> 00:38:11,863
tapi sekarang saya sedar, semua yang
awak katakan tak benar.
728
00:38:15,233 --> 00:38:16,633
729
00:38:32,773 --> 00:38:34,173
Kenapa awak tak lari?
730
00:38:36,773 --> 00:38:38,193
awak boleh lepaskan diri
731
00:38:40,063 --> 00:38:42,732
sebab saya akan duduk dalam penjara
ini selama seribu tahun untuk
732
00:38:42,733 --> 00:38:45,403
memastikan awak dan adik awak
733
00:38:46,483 --> 00:38:47,883
Selamat.
734
00:39:24,653 --> 00:39:26,063
735
00:39:38,043 --> 00:39:39,443
JAMES: Hey.
736
00:39:39,444 --> 00:39:40,844
Awak tak apa-apa?
737
00:39:42,903 --> 00:39:44,303
Tidak.
738
00:39:47,483 --> 00:39:49,483
tentang malam itu
739
00:39:49,903 --> 00:39:51,982
Dengar sini, Saya tahu itu bukan salah awak
740
00:39:51,983 --> 00:39:53,383
Jadi...
741
00:39:53,443 --> 00:39:56,652
Kenapa saya masih rasa yang
kita tidak OK?
742
00:39:56,653 --> 00:39:58,053
Sebab kita tak ok
743
00:39:58,563 --> 00:39:59,963
744
00:40:02,483 --> 00:40:05,113
Saya tak maksudkan apa yang
saya cakap tentang Lucy.
745
00:40:05,653 --> 00:40:08,653
Yeah, Tapi sedikit sebanyak
ada yang benar, KARA
746
00:40:09,523 --> 00:40:12,822
Okay, Maksud saya, Hanya tahu yang awak
ada perasaan marah sebegitu...
747
00:40:12,823 --> 00:40:14,322
Tak, Saya tak bencikan Lucy
748
00:40:14,323 --> 00:40:15,723
Saya Janji. Saya...
749
00:40:17,523 --> 00:40:18,923
750
00:40:21,063 --> 00:40:22,613
Cemburukan dia.
751
00:40:23,983 --> 00:40:25,443
saya sentiasa cemburukan dia.
752
00:40:29,483 --> 00:40:31,362
Saya akan cemburu sesiapa yang awak cintai
753
00:40:31,363 --> 00:40:32,763
754
00:40:34,443 --> 00:40:36,442
James, Saya...
755
00:40:36,443 --> 00:40:38,863
Jangan habiskan ayat tu
756
00:40:41,773 --> 00:40:43,173
saya perlukan masa
757
00:40:45,733 --> 00:40:47,133
untuk berfikir.
758
00:40:50,613 --> 00:40:52,013
Okay.
759
00:41:15,363 --> 00:41:17,153
Saya sayangkan bandar ini.
760
00:41:18,733 --> 00:41:20,133
Lampunya.
761
00:41:20,613 --> 00:41:22,013
Semua tingkap.
762
00:41:24,153 --> 00:41:27,903
Saya suka yang disebalik setiap
tingkap mempunyai ceritanya sendiri
763
00:41:31,563 --> 00:41:33,192
Ada yang makan tapaw dengan teman lelaki
764
00:41:33,193 --> 00:41:36,563
ada yang main monopoly dengan anak-anaknya
765
00:41:40,693 --> 00:41:42,093
766
00:41:42,523 --> 00:41:44,863
pada saya, setiap orang di bandar
ini merupakan cahaya
767
00:41:45,653 --> 00:41:47,483
Dan setiap kali saya menolong mereka..
768
00:41:49,563 --> 00:41:51,523
Sebahagian cahaya mereka bersatu
dengan saya
769
00:41:52,613 --> 00:41:55,363
saya tak pernah sebegini gembira
sebelum menjadi supergirl
770
00:41:55,983 --> 00:41:59,693
saya tahu apa yang terjadi
bukanlah kesalahan saya..
771
00:42:02,023 --> 00:42:03,48
Otak saya dicemari
772
00:42:09,773 --> 00:42:13,733
Tapi ianya mengeluarkan sesuatu
773
00:42:14,653 --> 00:42:19,523
yang teruk dan kejam...
774
00:42:23,443 --> 00:42:26,233
- Apa yang saya buat kepada awak, Puan. Grant.
- CAT: Oh, tolonglah.
775
00:42:26,983 --> 00:42:29,062
Saya buat terjunan bungee di gunung kiliminjaro
776
00:42:29,063 --> 00:42:30,823
Awak rasa awak menakutkan saya?
777
00:42:31,903 --> 00:42:35,193
okay, ya, Awak berjaya menakutkan saya.
778
00:42:37,653 --> 00:42:39,053
Saya tahu...
779
00:42:40,773 --> 00:42:42,443
Saya menakutkan seluruh bandar
780
00:42:44,273 --> 00:42:47,653
Dan sekarang saya takut yang
mereka takkan percayakan saya lagi
781
00:42:49,403 --> 00:42:52,152
Jika awak datang sini untuk memberitahu saya itu
782
00:42:52,153 --> 00:42:53,772
Semuanya akan ok
783
00:42:53,773 --> 00:42:55,613
Saya tak boleh buat. Ianya bukan mudah
784
00:42:56,483 --> 00:42:57,883
Saya tahu
785
00:42:58,063 --> 00:42:59,692
Saya cakap ianya bukan mudah
786
00:42:59,693 --> 00:43:01,943
tapi saya tak cakap ianya mustahil
787
00:43:03,023 --> 00:43:05,112
Sejujurnya, saya tak percayakan kegagalan
788
00:43:05,113 --> 00:43:07,193
tidak jika awak sentiasa
bangun kembali dan hadapinya
789
00:43:07,903 --> 00:43:09,303
Ianya perlu masa
790
00:43:10,563 --> 00:43:13,153
Tapi jika sesiapa yg boleh dapatkan kembali
kepercayaan bandar ini
791
00:43:14,443 --> 00:43:15,843
awaklah orangnya
792
00:43:19,273 --> 00:43:21,732
Boleh saya duduk disini sebentar
793
00:43:21,733 --> 00:43:23,133
Sudah tentu.
794
00:43:38,386 --> 00:43:41,152
- Q I E X O -