1 00:00:00,937 --> 00:00:04,397 Toen ik nog jong was, was mijn planeet Krypton stervende. 2 00:00:04,736 --> 00:00:07,626 Ik werd naar de aarde gestuurd om mijn neef te redden. 3 00:00:08,156 --> 00:00:11,485 Maar mijn capsule raakte uit koers. En toen ik hier kwam... 4 00:00:11,520 --> 00:00:15,477 was mijn neef al opgegroeid en Superman geworden. 5 00:00:15,850 --> 00:00:17,389 En dus verborg ik mijn krachten... 6 00:00:17,540 --> 00:00:22,044 tot een ongeluk mij ertoe dwong mijn ware ik te tonen aan de wereld. 7 00:00:22,442 --> 00:00:25,794 Voor de meeste mensen ben ik een assistent bij CatCo Worldwide Media. 8 00:00:25,945 --> 00:00:29,375 Maar in het geheim werk ik met mijn stiefzus voor het DEO... 9 00:00:29,526 --> 00:00:31,764 om mijn stad te beschermen van buitenaards leven... 10 00:00:31,915 --> 00:00:34,124 en iedereen die kwade bedoelingen heeft. 11 00:00:35,273 --> 00:00:37,893 Ik ben Supergirl. 12 00:00:38,210 --> 00:00:39,818 Wat voorafging: 13 00:00:39,969 --> 00:00:42,804 James' probleem is dat zijn vriendin op het werk is... 14 00:00:42,955 --> 00:00:46,429 terwijl hij iets heeft met iemand anders. 15 00:00:46,580 --> 00:00:51,023 Niets is belangrijker dan familie. Liefs, mama. 16 00:00:51,174 --> 00:00:53,825 Adam? - Ik heb je brief ontvangen. 17 00:00:54,034 --> 00:00:57,174 Je vraagt me mee uit. - Morgenavond? 18 00:00:58,536 --> 00:00:59,644 Zussen. 19 00:00:59,794 --> 00:01:02,743 We moeten op onszelf vertrouwen, niet op aliens in capes. 20 00:01:04,805 --> 00:01:06,844 Ja, dat ben ik dus niet. 21 00:01:13,547 --> 00:01:16,320 DRIE MAANDEN GELEDEN 22 00:02:14,794 --> 00:02:16,084 Ze leeft. 23 00:02:21,107 --> 00:02:22,807 GISTEREN 24 00:02:27,514 --> 00:02:30,934 "Dood is de sluier die de levenden 'leven' noemen. 25 00:02:33,552 --> 00:02:36,762 "Ze slapen, en hij wordt opgeheven." 26 00:02:38,264 --> 00:02:40,294 Shelley, Prometheus Unbound. 27 00:02:40,842 --> 00:02:42,474 In deze kamer heb ik dingen gemaakt... 28 00:02:42,494 --> 00:02:45,784 waardoor mensen kunnen leven op onvoorstelbare manieren. 29 00:02:45,934 --> 00:02:47,452 Het veranderde de wereld. 30 00:02:48,154 --> 00:02:49,804 Dat betekent nu niets meer. 31 00:02:50,584 --> 00:02:52,134 Door jou. 32 00:02:52,284 --> 00:02:55,124 Mijn meest perfecte creatie. 33 00:02:56,994 --> 00:02:59,232 Samen veranderen we niet alleen de wereld. 34 00:03:00,454 --> 00:03:03,155 We veranderen de betekenis van het leven. 35 00:03:05,994 --> 00:03:07,553 Begrijp je me? 36 00:03:11,124 --> 00:03:12,630 Ja, mijn heer. 37 00:03:17,754 --> 00:03:19,560 DEPARTEMENT VOOR EIGENAARDIGE ONDERNEMINGEN 38 00:03:19,827 --> 00:03:21,827 ...Supergirl pakte de auto op... 39 00:03:22,374 --> 00:03:24,434 Niet echt een voor je plakboek. 40 00:03:24,584 --> 00:03:28,184 Het team detecteerde geen buitenaardse activiteit... 41 00:03:28,334 --> 00:03:30,934 dus een gedaanteverwisselaar is het niet. 42 00:03:31,084 --> 00:03:32,976 Tenzij jij ons iets niet vertelt. 43 00:03:33,127 --> 00:03:35,634 Het rokje was erg comfortabel, maar nee. 44 00:03:35,784 --> 00:03:39,013 Wie is ze? Is het een kloon? - Onwaarschijnlijk. 45 00:03:39,164 --> 00:03:42,671 Zelfs als iemand je DNA te pakken heeft gekregen... 46 00:03:42,822 --> 00:03:44,884 zou de embryo nog in ontwikkeling zijn. 47 00:03:45,236 --> 00:03:46,586 En Maxwell Lord? 48 00:03:46,994 --> 00:03:50,134 Heeft hij iets kunnen doen met die vrouw die je zag? 49 00:03:50,284 --> 00:03:51,671 Ze lag in een coma. 50 00:03:51,822 --> 00:03:54,304 Haar hersenactiviteit was bijna nul. 51 00:03:54,454 --> 00:03:58,124 Haar tot leven wekken is als de doden weer tot leven brengen. 52 00:03:59,664 --> 00:04:02,474 Zeker weten? - Maxwell Lord heeft een godcomplex. 53 00:04:02,624 --> 00:04:04,374 Maar hij is geen god. 54 00:04:11,664 --> 00:04:16,764 Winn, Ms Grant heeft een vergadering gepland, maar daarna moet ik je spreken. 55 00:04:16,914 --> 00:04:18,934 Over die truck die je in een berg gooide? 56 00:04:20,164 --> 00:04:22,033 Ja, maar... 57 00:04:23,202 --> 00:04:24,634 dat was ik niet. 58 00:04:24,896 --> 00:04:26,766 Nee. Niet geïnteresseerd. 59 00:04:29,454 --> 00:04:31,594 Ik ben wel geïnteresseerd. Wie was het? 60 00:04:32,164 --> 00:04:34,543 Praat je weer met me? 61 00:04:36,164 --> 00:04:37,694 Ik vergat haar... 62 00:04:38,954 --> 00:04:41,720 Ms Grant, ik ren even gauw... 63 00:04:42,486 --> 00:04:44,095 om uw latte te halen. 64 00:04:45,676 --> 00:04:49,934 Ik had vanochtend wat extra tijd, dus heb ik 'm zelf gehaald. 65 00:04:50,084 --> 00:04:52,724 Bijna vergeten. 66 00:04:52,874 --> 00:04:55,014 Ik heb er ook een voor jou gehaald. 67 00:04:55,164 --> 00:04:58,974 Gekruide pompoen met extra schuim en een beetje kaneel bovenop. 68 00:04:59,125 --> 00:05:01,248 Dat is hoe ik 'm lekker vind. 69 00:05:14,931 --> 00:05:18,981 Hoe pakken we dit aan? Geef me goede headlines. 70 00:05:22,664 --> 00:05:25,014 Jij. - 'Supergirl Wordt Schurk'. 71 00:05:25,165 --> 00:05:28,629 'Supergirl Wordt Wild' zou beter zijn, maar het is 'm niet helemaal. 72 00:05:28,779 --> 00:05:31,259 Wat nog meer? - 'Supergirl/Superdreiging?' 73 00:05:31,310 --> 00:05:33,894 Vraag je of zeg je dat? 74 00:05:35,164 --> 00:05:37,424 Daarom is het geen goede headline, Derek. 75 00:05:37,575 --> 00:05:41,124 Wat nog meer? - Misschien is het Supergirl niet. 76 00:05:48,494 --> 00:05:49,594 Kiera. 77 00:05:51,784 --> 00:05:53,994 Dat was... 78 00:05:56,164 --> 00:05:57,694 interessant. 79 00:05:58,675 --> 00:06:02,014 Ga verder. - Misschien is het een bedrieger? 80 00:06:02,164 --> 00:06:05,544 Iemand die zich voordoet als Supergirl? - Ga door. 81 00:06:07,931 --> 00:06:11,054 Misschien wil iemand haar in diskrediet brengen. 82 00:06:11,204 --> 00:06:14,394 Goede invalshoek. Het voordeel van de twijfel. 83 00:06:14,544 --> 00:06:18,804 We geloven niet in het slechtste van de mens. 84 00:06:20,044 --> 00:06:22,014 Ik zie de headline voor me. 85 00:06:22,164 --> 00:06:27,054 Het woord Supergirl met een vraagteken. Als in 'Supergirl?'. 86 00:06:27,204 --> 00:06:29,784 Dat is een goede. Oké, iedereen eruit. 87 00:06:31,164 --> 00:06:34,684 Ms Grant, mag ik u wat vragen? 88 00:06:37,664 --> 00:06:39,644 Mijn deur is altijd open. 89 00:06:40,284 --> 00:06:43,434 Doet u alleen aardig omdat ik op een date ga met uw zoon? 90 00:06:45,685 --> 00:06:47,545 Gaat dat nog door? 91 00:06:51,874 --> 00:06:54,094 Ze lijkt net een ander persoon. 92 00:06:54,144 --> 00:06:58,520 Dat ding in Ms Grants kantoor lijkt op Ms Grant, klinkt als Ms Grant... 93 00:06:58,671 --> 00:07:02,304 maar ze doet aardig tegen me op een manier die niet past bij Ms Grant. 94 00:07:02,454 --> 00:07:04,177 Geniet voor zolang het duurt. 95 00:07:04,328 --> 00:07:08,764 Ik probeer het, maar genieten is lastig als er een kopie rondvliegt... 96 00:07:08,914 --> 00:07:10,264 die mij zwart maakt. 97 00:07:10,414 --> 00:07:11,844 Wat heb je nodig? 98 00:07:11,994 --> 00:07:15,514 Maxwell Lord had een vrouw in zijn lab die hiermee te maken kan hebben. 99 00:07:15,664 --> 00:07:20,014 Kun jij zien of comateuze patiënten vermist zijn in ziekenhuizen? 100 00:07:20,164 --> 00:07:23,544 Mijn leeftijd, lengte en gewicht. - Die weet ik allemaal. 101 00:07:25,196 --> 00:07:27,486 Ik moest haar opmeten voor haar pak. 102 00:07:27,644 --> 00:07:30,144 Adam: Ik kan niet wachten om je vanavond weer te zien. 103 00:07:32,874 --> 00:07:34,164 Van wie was dat sms'je? 104 00:07:34,914 --> 00:07:37,824 Niemand. - Je bloost. 105 00:07:37,874 --> 00:07:40,844 Niet. Het is hier warm. 106 00:07:40,994 --> 00:07:43,514 Hebben jullie het niet warm? - Je liegt. 107 00:07:43,664 --> 00:07:46,190 Je doet dat ding met je neus. 108 00:07:46,624 --> 00:07:49,687 Was het een jongen? - Als jullie het moeten weten... 109 00:07:49,838 --> 00:07:52,744 het is een sms van Adam over onze date vanavond. 110 00:07:55,204 --> 00:07:56,584 Adam Foster? 111 00:07:57,164 --> 00:08:00,684 Je gaat op een date met Cat Grants zoon? 112 00:08:01,914 --> 00:08:04,084 Wie vroeg wie mee uit? 113 00:08:05,494 --> 00:08:08,284 Adam vroeg mij. - Wat leuk. 114 00:08:09,834 --> 00:08:14,384 Is dat zo? - Hij lijkt me een geweldige jongen. 115 00:08:14,801 --> 00:08:16,723 Je hebt hem nooit ontmoet. - Ik heb hem gezien. 116 00:08:16,832 --> 00:08:19,830 En je kunt zien dat hij een goed iemand is. 117 00:08:24,994 --> 00:08:29,434 Ik moet weer naar boven. Veel plezier vanavond. 118 00:08:45,954 --> 00:08:48,044 Iets leuks op tv? - Supergirl. 119 00:08:49,064 --> 00:08:51,664 Supergirl. - Wat is Supergirl? 120 00:08:52,584 --> 00:08:55,394 Stout. Heel stout. 121 00:08:55,544 --> 00:08:56,764 Heel stout. 122 00:08:56,914 --> 00:09:01,594 Zo stout dat ze gestopt moet worden en vervangen door iemand anders. 123 00:09:01,744 --> 00:09:03,634 Mijn eigen Supergirl. 124 00:09:03,784 --> 00:09:06,894 Wie beschermt mij en de planeet? - Ik. 125 00:09:07,044 --> 00:09:08,784 En mijn volgende vraag: 126 00:09:09,664 --> 00:09:12,347 Wat doen we met stoute mensen? 127 00:09:12,611 --> 00:09:14,168 Die... 128 00:09:15,484 --> 00:09:16,684 doden we. 129 00:09:35,755 --> 00:09:40,306 Mijn moeder heeft een tafel geregeld bij Mario Batali's nieuwe restaurant. 130 00:09:40,456 --> 00:09:41,585 Niet waar. 131 00:09:43,043 --> 00:09:45,110 Wie maakt al haar reserveringen? 132 00:09:46,860 --> 00:09:48,214 Ik. 133 00:09:49,650 --> 00:09:54,250 Ze vroeg of ik wou bellen, maar die tent leek me niet jouw stijl. 134 00:09:54,400 --> 00:09:55,781 Onze stijl. 135 00:09:57,520 --> 00:09:59,085 Je bent geweldig. 136 00:10:00,520 --> 00:10:03,600 Niet. - Wel. 137 00:10:06,020 --> 00:10:08,440 Niet iedereen had me die brief gestuurd. 138 00:10:09,610 --> 00:10:11,070 Vast wel. - Nee. 139 00:10:11,900 --> 00:10:13,789 De meesten boeit het niet. 140 00:10:14,650 --> 00:10:15,910 Jij bent anders, Kara. 141 00:10:16,628 --> 00:10:20,000 Jij ziet mensen. Jij begrijpt ze. 142 00:10:20,150 --> 00:10:22,368 Daardoor zou ik graag willen... 143 00:10:25,400 --> 00:10:27,170 Daardoor wil je wat graag? 144 00:10:27,320 --> 00:10:31,480 Daardoor zou ik graag willen dat ik dat voor jou kon doen. 145 00:10:38,126 --> 00:10:39,710 Was dat te veel? - Nee. 146 00:10:41,110 --> 00:10:44,900 Dat zou wel heel fijn zijn. 147 00:10:46,690 --> 00:10:48,750 Nu een verhaal dat we live volgen. 148 00:10:48,900 --> 00:10:51,290 De National Island Skilift bungelt... 149 00:10:51,440 --> 00:10:53,830 met de passagiers er nog in. 150 00:10:53,980 --> 00:10:56,540 NCPD en noodhulp is onderweg... 151 00:10:56,690 --> 00:11:00,250 maar zullen misschien niet op tijd komen. 152 00:11:00,400 --> 00:11:02,110 Ik moet gaan. 153 00:11:02,690 --> 00:11:06,780 Je smeert 'm? - Ik heb 't geweldig, echt waar. 154 00:11:07,280 --> 00:11:10,670 Mijn oma is gevallen. Ik moet naar het ziekenhuis. 155 00:11:10,820 --> 00:11:12,330 Ik ga mee. - Dat hoeft niet. 156 00:11:12,971 --> 00:11:14,704 Het spijt me heel erg. 157 00:11:27,730 --> 00:11:30,110 Geen zorgen. Ik haal jullie hier weg. 158 00:11:54,160 --> 00:11:55,751 Jij bent het. 159 00:11:56,121 --> 00:11:57,860 Waar kom je vandaan? 160 00:11:59,280 --> 00:12:02,460 Heeft iemand je gestuurd? Verplichten ze je hier toe? 161 00:12:02,610 --> 00:12:05,150 We doden Supergirl. 162 00:12:48,541 --> 00:12:52,870 Ze is zo sterk als ik. Ze vliegt zoals ik. Ze vecht zoals ik. 163 00:12:53,020 --> 00:12:56,540 Behalve dat ze praat als Koekiemonster, is ze precies zoals ik. 164 00:12:56,690 --> 00:13:00,673 Red Tornado was geprogrammeerd om jouw eigenschappen na te doen. 165 00:13:01,020 --> 00:13:04,500 Dr Morrow is dood, maar misschien zijn ontwerpen voor een androïde... 166 00:13:04,650 --> 00:13:06,860 Ze is geen androïde. 167 00:13:07,011 --> 00:13:11,290 Ik keek in haar ogen en er keek iemand terug. 168 00:13:11,440 --> 00:13:15,500 Ze heeft een ziel. En die lijkt op die van mij. 169 00:13:15,650 --> 00:13:21,622 Je zei dat een kloon onmogelijk was, maar ze lijkt niet alleen op mij. Ze is mij. 170 00:13:21,780 --> 00:13:26,209 Als ze genetisch identiek of soortgelijk is... 171 00:13:26,360 --> 00:13:29,492 dan heeft ze dezelfde zwakte. Kryptoniet. 172 00:13:30,280 --> 00:13:34,080 We moeten haar verdoven. We zullen haar niet pijn doen. 173 00:13:34,230 --> 00:13:37,047 Niet veel, in ieder geval. - Ik ga ermee bezig. 174 00:13:45,280 --> 00:13:50,079 Heb ik iets verkeerds gezegd? - Nee. Ze schrikt gewoon snel. 175 00:13:50,230 --> 00:13:52,410 Net als een paard. 176 00:13:57,440 --> 00:13:59,790 Ik vind het echt vervelend dat je etentje vroeg afliep... 177 00:13:59,940 --> 00:14:02,790 maar hopelijk was ik geen tegenvallende vervanging. 178 00:14:02,940 --> 00:14:06,500 Nee, het was goed. Fijn om tijd met je door te brengen. 179 00:14:08,508 --> 00:14:10,040 Vond ik ook. 180 00:14:10,645 --> 00:14:12,210 Adam. Je bent hier. 181 00:14:12,360 --> 00:14:13,820 Dat ben ik. - Dat zijn we. 182 00:14:15,550 --> 00:14:18,380 Ik ben helemaal vergeten om je gister terug te bellen. 183 00:14:18,980 --> 00:14:20,670 Gaat het wel? - Ja. 184 00:14:22,190 --> 00:14:26,540 Ik snap het. Leven in National City. Maar ik heb er eentje van je tegoed. 185 00:14:27,320 --> 00:14:28,960 Natuurlijk. - Vanavond. 186 00:14:38,280 --> 00:14:41,290 Hebben jullie de eerste kus nog niet gehad? 187 00:14:41,440 --> 00:14:45,520 Je bent net een personage uit een Jane Austen-boek. 188 00:14:45,980 --> 00:14:48,138 Bizarro. - Zo bizar is het niet. 189 00:14:48,289 --> 00:14:50,682 We hebben maar een paar keer gedatet. 190 00:14:50,870 --> 00:14:52,940 Ik heb haar Bizarro genoemd. 191 00:14:55,878 --> 00:14:59,566 Ik heb Supergirl haar naam gegeven, dus haar boosaardige tweeling ook. 192 00:15:02,076 --> 00:15:05,370 Een Jane Doe passend bij jouw lengte, gewicht en huidskleur... 193 00:15:05,521 --> 00:15:08,247 Ze werd twee jaar geleden opgenomen in het ziekenhuis. 194 00:15:08,398 --> 00:15:10,750 Ze ligt sindsdien in een coma. - Waar is ze nu? 195 00:15:10,900 --> 00:15:16,170 Ze is verplaatst naar een privékliniek, genaamd Prometheus Genetics. 196 00:15:16,320 --> 00:15:18,960 Drie keer raden wie de eigenaar is. - Max Lord. 197 00:15:19,522 --> 00:15:21,440 En het andere vervelende: 198 00:15:21,762 --> 00:15:27,780 De afgelopen maanden zijn er nog zes Jane Doe's geclaimd door Prometheus. 199 00:15:29,480 --> 00:15:30,889 Zeven meiden? 200 00:15:31,040 --> 00:15:36,780 Misschien waren er zeven pogingen nodig om je perfecte dubbelganger te maken. 201 00:15:43,650 --> 00:15:45,611 Ik had je bevolen om Supergirl te doden. 202 00:15:46,480 --> 00:15:49,480 Jij zeggen Supergirl stout. 203 00:15:51,110 --> 00:15:53,207 Maar Supergirl mensen helpen. 204 00:15:54,138 --> 00:15:55,982 Supergirl niet stout. 205 00:15:59,940 --> 00:16:01,320 Ik begrijp het. 206 00:16:02,360 --> 00:16:03,980 Je deelt haar DNA. 207 00:16:04,414 --> 00:16:07,190 Het is natuurlijk dat je het beste in haar wilt zien. 208 00:16:09,480 --> 00:16:12,330 Maar wie vertrouw je, Supergirl of mij? 209 00:16:12,480 --> 00:16:15,940 Van wie hou je, Supergirl of mij? 210 00:16:17,440 --> 00:16:20,780 De wereld is een ingewikkelde plek. 211 00:16:23,440 --> 00:16:26,900 Dingen die goedaardig lijken... 212 00:16:27,940 --> 00:16:31,610 zijn soms heel, heel slecht. 213 00:16:38,901 --> 00:16:41,750 Jij bent het. Jij bent het altijd geweest. 214 00:16:42,451 --> 00:16:45,130 Wat zou ik deze keer gedaan moeten hebben? 215 00:16:45,280 --> 00:16:47,360 Ik weet het van de meiden, Max. 216 00:16:47,849 --> 00:16:49,960 Die vrouwen hadden levens. - Ze waren hersendood. 217 00:16:50,110 --> 00:16:51,587 Geen kans op herstel. 218 00:16:51,738 --> 00:16:55,459 Je behandelde ze als proefkonijnen. - Of gaf ze een kans om te leven. 219 00:16:55,610 --> 00:16:57,419 Dat is trouwens geen bekentenis. 220 00:16:57,570 --> 00:16:59,293 Maar als iemand... 221 00:16:59,520 --> 00:17:02,399 als ik de dingen zou doen die jij impliceert... 222 00:17:02,550 --> 00:17:05,940 is er alleen een elementaire genetische synthese nodig. 223 00:17:06,230 --> 00:17:10,420 Supergirls genoom isoleren, en het doelwit met DNA injecteren. 224 00:17:10,570 --> 00:17:12,935 Hoe kom je aan Supergirls DNA? 225 00:17:13,375 --> 00:17:17,080 We laten allemaal kleine deeltjes achter, waar we ook heengaan. 226 00:17:17,230 --> 00:17:20,269 Een dwalende huidcel. Een losse haar. 227 00:17:20,948 --> 00:17:24,067 Of een paar seconden met de arm van een militaire androïde. 228 00:17:25,440 --> 00:17:27,290 Red Tornado was het toch? 229 00:17:27,440 --> 00:17:29,790 Die je aan mij overhandigde. 230 00:17:29,940 --> 00:17:32,994 Klootzak. - Taalgebruik. 231 00:17:33,649 --> 00:17:37,042 Je lijkt nogal van streek dat het DNA van een alien is gestolen. 232 00:17:37,480 --> 00:17:42,210 Daardoor vraag ik me af of jij en Supergirl meer zijn dan alleen werkpartners. 233 00:17:42,650 --> 00:17:45,110 Speel geen spelletjes. - Nooit. 234 00:17:46,345 --> 00:17:48,685 Het is een simpele evolutionaire formule. 235 00:17:49,087 --> 00:17:51,181 De sterkste overleeft. 236 00:17:51,690 --> 00:17:55,250 Als de mensheid wil overleven, moeten we sterker zijn dan hen. 237 00:17:56,110 --> 00:17:59,110 Denk je dat je de redder van de mensheid bent? 238 00:17:59,898 --> 00:18:02,070 Je bent gewoon een ordinaire crimineel. 239 00:18:02,221 --> 00:18:04,743 Je hebt geen bewijs dat ik iemand pijn heb gedaan. 240 00:18:04,893 --> 00:18:08,780 Je kunt niets doen. Maar als je iets probeert... 241 00:18:10,230 --> 00:18:14,020 zal het erg vervelend worden voor jou, en de mensen waar je van houdt. 242 00:18:14,860 --> 00:18:18,190 Bedreig je me? - Supergirl is de bedreiging. 243 00:18:18,820 --> 00:18:22,690 Deze Bizarro? Zij is de beschermengel van de mensheid. 244 00:18:23,900 --> 00:18:25,390 Graag gedaan. 245 00:18:28,736 --> 00:18:30,120 Moge de beste meid winnen. 246 00:18:47,109 --> 00:18:51,050 Hij gaf het zo goed als toe. Hij nam alle zeven meiden mee. 247 00:18:51,200 --> 00:18:52,912 Hij heeft Bizarro gemaakt. 248 00:18:53,063 --> 00:18:55,841 Noemen we haar zo? - Een CatCo-handelsmerk. 249 00:18:55,991 --> 00:18:57,840 Hoe houden we haar tegen? 250 00:18:57,990 --> 00:19:00,360 We bewapenen onze agenten met Kryptoniet-pijlen... 251 00:19:00,410 --> 00:19:03,210 en schakelen haar uit als ze weer opduikt. 252 00:19:03,360 --> 00:19:05,970 Maar zij is niet de slechterik, ze is het slachtoffer. 253 00:19:06,120 --> 00:19:07,900 We moeten achter Max aan. 254 00:19:07,950 --> 00:19:11,670 Je doet alsof ze een persoon is, en geen experiment. 255 00:19:11,820 --> 00:19:16,070 Dat is ze. Ze is Max' gestoorde wetenschapsproject. 256 00:19:16,430 --> 00:19:20,459 Waarom arresteren we Max niet? - Omdat het DEO niet bestaat. 257 00:19:20,490 --> 00:19:25,559 We mogen geen burgers arresteren, laat staan wereldberoemde miljonairs. 258 00:19:25,599 --> 00:19:27,639 Ik brief het aanvalsteam over tien minuten. 259 00:19:30,560 --> 00:19:34,020 Ik moet je iets vertellen, maar wilde dat niet doen waar Hank bij was. 260 00:19:35,580 --> 00:19:40,339 Toen ik bij Max was, had hij het over jou. - Op wat voor manier? 261 00:19:40,369 --> 00:19:43,800 Op een rare manier, alsof hij weet dat we familie zijn. 262 00:19:44,290 --> 00:19:49,039 Dat kan toch niet? - Zeker niet. 263 00:19:49,140 --> 00:19:53,960 Hij probeert je gewoon in de war te maken. Dat doet die eikel nou eenmaal. 264 00:19:55,530 --> 00:19:59,959 Wat doe je? - Adam sms'en. Ik kan niet op date. 265 00:19:59,999 --> 00:20:03,559 Niet nu Max en Bizarro vrij rondlopen. Het is een gekkenhuis nu. 266 00:20:04,250 --> 00:20:06,090 Daarom moet je juist wel gaan. 267 00:20:06,810 --> 00:20:10,679 De timing is toch nooit goed, dus je moet niet wachten tot het beter wordt. 268 00:20:10,780 --> 00:20:13,409 Je mag dan Supergirl zijn, maar je bent ook Kara Danvers... 269 00:20:13,639 --> 00:20:18,068 en zij verdient een leven. Ga maar. Wij bewaken het fort. 270 00:20:18,098 --> 00:20:19,598 Bedankt, Alex. 271 00:20:23,760 --> 00:20:26,349 Zullen we onze zorgen wegdrinken? 272 00:20:26,488 --> 00:20:31,007 Ik weet wat mijn zorgen zijn, maar wat zijn de jouwe, meneer? 273 00:20:32,470 --> 00:20:33,820 Proost. 274 00:20:41,220 --> 00:20:44,520 Waar ben je mee bezig? - Ik drink wat met een vriend. 275 00:20:44,540 --> 00:20:50,340 Nee, met Kara. Waarom zei je dat je blij was voor haar en Adam? 276 00:20:51,370 --> 00:20:55,659 Omdat ze hem leuk vindt. En ze wil dat ik dat zeg. 277 00:20:57,900 --> 00:20:59,089 Luister... 278 00:20:59,110 --> 00:21:05,269 ik zit al zo lang in de friend zone, dat ik overweeg er onroerend goed te kopen. 279 00:21:06,550 --> 00:21:10,260 Maar jij kunt met haar samen zijn en dat weet je. 280 00:21:11,020 --> 00:21:13,970 Je hoeft het maar te zeggen, dus waarom doe je dat niet? 281 00:21:15,080 --> 00:21:17,529 Winn, ik heb een relatie. 282 00:21:17,830 --> 00:21:21,179 Ik weet dat je om Lucy geeft. Je hoeft mij daar niet van te overtuigen. 283 00:21:21,200 --> 00:21:25,430 Maar niemand wil een relatie met iemand die eigenlijk een ander wil. 284 00:21:36,650 --> 00:21:37,980 Goed gesprek. 285 00:21:41,260 --> 00:21:42,760 Laat de fles hier. 286 00:21:49,160 --> 00:21:52,859 Werken voor je moeder heeft zijn ups en downs, maar het is goed voor me. 287 00:21:53,060 --> 00:21:56,390 Ze is een goede mentor, of ze dat nou weet of niet. 288 00:21:57,820 --> 00:21:59,230 En jouw moeder? 289 00:22:00,050 --> 00:22:04,000 Zijn jullie hecht? - Dat waren we, maar ze is gestorven. 290 00:22:05,000 --> 00:22:06,410 Mijn vader ook. 291 00:22:08,040 --> 00:22:09,620 Wat is er gebeurd? 292 00:22:10,990 --> 00:22:14,570 Een ongeluk. Ik was er niet bij. 293 00:22:17,020 --> 00:22:20,929 Wat erg, Kara. - Het is al heel lang geleden. 294 00:22:21,130 --> 00:22:24,279 Ik werd geadopteerd door een geweldig gezin. 295 00:22:24,310 --> 00:22:27,580 Dus alles is goed afgelopen. 296 00:22:28,880 --> 00:22:30,080 Maar? 297 00:22:34,080 --> 00:22:36,420 Daarna... 298 00:22:37,860 --> 00:22:41,380 Ik vond het moeilijk om me normaal te voelen. 299 00:22:43,160 --> 00:22:46,000 Dat ik ben waar ik hoor. 300 00:22:47,290 --> 00:22:49,180 Klinkt dat logisch? 301 00:22:50,020 --> 00:22:52,650 Ja, maar ik moet je iets vertellen. 302 00:22:53,420 --> 00:22:55,070 Niemand voelt zich normaal. 303 00:23:33,360 --> 00:23:36,200 Alsjeblieft, je maakt een vergissing. 304 00:24:12,953 --> 00:24:15,743 Alsjeblieft, je wilt dit niet doen. 305 00:24:55,063 --> 00:24:56,863 We hebben haar in het vizier. 306 00:25:01,573 --> 00:25:02,673 Vuur. 307 00:25:05,453 --> 00:25:06,653 Nogmaals. 308 00:25:07,985 --> 00:25:09,255 Nee, Alex. 309 00:25:09,725 --> 00:25:12,055 Ze is neer. Gaat het? 310 00:25:22,625 --> 00:25:27,925 Het is het Kryptoniet. Ze wordt erdoor aangetast. 311 00:25:36,425 --> 00:25:38,965 Haat jou. 312 00:25:45,125 --> 00:25:48,965 Het komt door de Kryptoniet-pijlen. Je kunt nu niet achter haar aan. 313 00:25:51,056 --> 00:25:55,174 Ik wilde je alleen beschermen. - Je had gelijk, hij weet het. 314 00:25:55,375 --> 00:25:57,575 Waar heb je het over? - Maxwell Lord. 315 00:25:58,305 --> 00:26:03,145 Bizarro kwam deze keer niet achter me aan als Supergirl, maar als Kara. 316 00:26:04,115 --> 00:26:08,894 Hij weet wie ik ben, dus weet hij waar ik werk, dat we zussen zijn en over Eliza. 317 00:26:08,915 --> 00:26:11,335 Niemand is meer veilig. 318 00:26:12,675 --> 00:26:15,175 Ik had je gewaarschuwd. Ik zei je dat hij gevaarlijk was. 319 00:26:17,185 --> 00:26:18,965 Waar is Bizarro? 320 00:26:20,315 --> 00:26:24,925 Het ging niet helemaal volgens plan. - En dat betekent? 321 00:26:25,635 --> 00:26:29,754 Bizarro is even sterk als Kara, maar hun krachten zijn het tegenovergestelde van elkaar. 322 00:26:29,855 --> 00:26:34,733 Kryptoniet werkte niet. Ze werd niet zwakker... - Maar sterker. 323 00:26:36,315 --> 00:26:39,524 Er loopt weer een monster met superkrachten rond in National City. 324 00:26:39,545 --> 00:26:41,685 En deze wordt door Maxwell Lord beheerst. 325 00:26:41,965 --> 00:26:44,674 Wie er ook achter zit, we moeten de dreiging neutraliseren. 326 00:26:44,695 --> 00:26:49,634 Je zegt dat ze het tegenovergestelde van Kara is? - Vuuradem, vriesvisie. Net haar spiegelbeeld. 327 00:26:49,935 --> 00:26:54,414 Dan laat ik het lab de chemische samenstelling van ons synthetische Kryptoniet aanpassen. 328 00:26:54,515 --> 00:26:57,014 Als zijn atomische structuur Bizarro sterker maakt... 329 00:26:57,034 --> 00:27:00,424 moet het omkeren van de ionische lading het tegenovergestelde effect hebben. 330 00:27:04,315 --> 00:27:08,025 Willen jullie nog iets anders delen? - Nee, sir. 331 00:27:14,155 --> 00:27:18,745 Niets zal werken tot we Max Lord uitschakelen. - En hoe moeten we dat doen? 332 00:27:20,985 --> 00:27:23,564 Ik weet alleen dat er veel dreigingen zijn. 333 00:27:23,665 --> 00:27:27,814 Bizarro, Non en Astra. En dat zijn degenen waarvan we het bestaan weten. 334 00:27:28,215 --> 00:27:34,125 Ik kan hen en Maxwell Lord niet allemaal aan. Het wordt tijd om hem te stoppen. 335 00:27:38,355 --> 00:27:41,604 Ik had meer moeten doen. Waarom pakte ze haar en niet mij? 336 00:27:41,805 --> 00:27:43,345 Het was puur geluk. 337 00:27:43,865 --> 00:27:48,514 We maakten ons zorgen, Kiera. Ik heb een Amber Alert laten uitgeven. 338 00:27:48,615 --> 00:27:52,045 Mag ik alstublieft een momentje alleen met Adam, Ms Grant? 339 00:27:55,215 --> 00:27:59,505 Dan ga ik maar door de hallen van mijn gebouw slenteren. 340 00:28:04,045 --> 00:28:09,945 Adam... - Maak je het uit? We daten nog niet eens. 341 00:28:12,275 --> 00:28:16,524 Ik vind het erg om te zeggen, maar misschien probeert het universum ons iets te vertellen. 342 00:28:16,625 --> 00:28:20,582 Onze eerste date werd onderbroken en daarna werd ik ontvoerd. 343 00:28:20,615 --> 00:28:23,315 Ik weet wat je hebt doorgemaakt en ik snap het. 344 00:28:24,045 --> 00:28:27,375 Maar niet iedereen zal je verlaten. Niet als je ze laat blijven. 345 00:28:28,165 --> 00:28:33,467 Als ik later bij Noonan's was gekomen, hadden we elkaar niet ontmoet en stonden we hier niet. 346 00:28:33,487 --> 00:28:36,427 Wat volgens mij het lot was, ging volgens jou per ongeluk? 347 00:28:37,715 --> 00:28:40,675 Als ik iets geleerd heb de afgelopen weken... 348 00:28:44,185 --> 00:28:48,654 Als een man zoals jij niet in mijn leven past, misschien past niemand er dan in. 349 00:28:49,055 --> 00:28:52,875 Ik weet niet of je je nu beter voelt. - Niet echt. 350 00:28:54,375 --> 00:28:57,755 Ik dacht dat het niet ging werken door mijn emotionele bagage. 351 00:28:58,815 --> 00:29:02,315 Mijn problemen. Dat ik de handdoek in de ring zou gooien. 352 00:29:02,895 --> 00:29:05,915 Het spijt me. - Dat weet ik. 353 00:29:08,415 --> 00:29:12,545 Ik ga weg. - Nee, ik ga wel. Blijf hier even. 354 00:29:21,945 --> 00:29:23,355 Dag, Kara. 355 00:29:24,725 --> 00:29:25,925 Dag, Adam. 356 00:29:36,265 --> 00:29:38,635 Supergirl heeft van jou een monster gemaakt. 357 00:29:43,575 --> 00:29:46,075 Als ik jou was, zou ik kwaad zijn. 358 00:29:47,015 --> 00:29:50,085 Ik zou alle dierbaren van Supergirl weg willen nemen. 359 00:30:10,035 --> 00:30:12,555 Gaat het wel? 360 00:30:14,005 --> 00:30:16,015 Jawel, ik had frisse lucht nodig. 361 00:30:20,175 --> 00:30:21,605 Wat is er gebeurd? 362 00:30:25,015 --> 00:30:26,975 Adam en ik... 363 00:30:27,215 --> 00:30:30,215 Heeft hij...? - Nee, ik deed het. 364 00:30:33,855 --> 00:30:36,674 Als je met iemand wilt praten... 365 00:30:36,695 --> 00:30:42,555 We weten beiden dat je niets kunt doen waardoor ik me beter voel, dus misschien... 366 00:30:44,735 --> 00:30:47,435 Misschien moet je me met rust laten. 367 00:30:55,745 --> 00:30:59,604 Agent Danvers, of hoe je jezelf ook noemt. 368 00:30:59,634 --> 00:31:05,215 Ik ben deze onverwachte bezoekjes zat. - Je hebt geluk, want dit is de laatste keer. 369 00:31:09,125 --> 00:31:12,416 Wat is er aan de hand? - Maxwell Lord, je staat onder arrest. 370 00:31:12,475 --> 00:31:15,894 Waarom? Ga je me niet op mijn rechten wijzen? 371 00:31:15,915 --> 00:31:19,694 Ik handel namens een buitengerechtelijke handhavingsorganisatie. 372 00:31:19,815 --> 00:31:24,375 Je hebt dus geen rechten. Tenzij je wilt zeggen waar Bizarro is. 373 00:31:24,725 --> 00:31:29,455 Niet echt, maar ik heb wel interessante informatie voor je. 374 00:31:29,875 --> 00:31:33,875 Jouw zus, de lieve, onschuldige Kara Danvers. 375 00:31:34,165 --> 00:31:38,505 Als je me arresteert, vertel ik iedereen dat ze Supergirl is. 376 00:31:39,535 --> 00:31:41,045 Wat denk je daarvan? 377 00:31:42,645 --> 00:31:45,555 Waar jij heen gaat, zal niemand je horen. 378 00:31:50,295 --> 00:31:51,715 Kara, ik... 379 00:32:19,141 --> 00:32:23,400 Dit is dus het DEO. Het is meer stalagmiet-chic dan ik dacht. 380 00:32:23,501 --> 00:32:26,556 Breng hem naar cel 19. - Mijn geluksgetal. 381 00:32:29,596 --> 00:32:32,595 Waar ben je mee bezig, Alex? - Ik had geen keus. 382 00:32:33,296 --> 00:32:36,955 Hij hield ons in de gaten. Hij kent het DEO en weet wie Kara is. 383 00:32:36,988 --> 00:32:41,057 Al had hij nucleaire lanceercodes in bezit, het is niet een of andere onbekende alien. 384 00:32:41,088 --> 00:32:44,875 Het is Maxwell Lord, het hoofd van een miljoenenbedrijf. 385 00:32:44,897 --> 00:32:48,835 Time Magazine's regerend Persoon van het Jaar. Iedereen zal hem gaan zoeken. 386 00:32:48,866 --> 00:32:50,166 Ze zullen hem niet vinden. 387 00:32:50,856 --> 00:32:53,596 Je brengt de veiligheid van deze hele onderneming in gevaar. 388 00:32:54,236 --> 00:32:59,565 Hij brengt mijn familie in gevaar. Raad eens waar ik meer om geef? 389 00:32:59,866 --> 00:33:03,196 We doen allemaal veel om onze geheimen te bewaren, Hank. 390 00:33:03,626 --> 00:33:06,126 Dat zou jij beter dan wie dan ook moeten begrijpen. 391 00:33:35,096 --> 00:33:36,296 Beweeg niet. 392 00:33:39,196 --> 00:33:42,366 Ik zal niet bewegen. 393 00:33:46,036 --> 00:33:49,496 Waarom bracht je me hier? - Supergirl houdt van je. 394 00:33:50,936 --> 00:33:55,266 Hoe weet je dat? - Supergirl en ik, hetzelfde. 395 00:33:59,766 --> 00:34:02,856 Kom dichterbij, zodat ik je kan zien. - Nee. 396 00:34:03,696 --> 00:34:05,046 Waarom niet? 397 00:34:06,166 --> 00:34:07,416 Lelijk. 398 00:34:10,266 --> 00:34:14,226 We voelen ons allemaal wel eens lelijk. 399 00:34:15,038 --> 00:34:18,538 Alsof niemand van ons houdt. 400 00:34:20,408 --> 00:34:22,568 Alsof dat misschien nooit zal gebeuren. 401 00:34:23,308 --> 00:34:28,968 Je ziet er nu misschien niet uit zoals zij, maar een deel van jou is nog steeds Supergirl. 402 00:34:31,928 --> 00:34:33,168 Ik kan het voelen. 403 00:34:35,058 --> 00:34:39,628 Mensen houden niet van haar om hoe ze er aan de buitenkant uitziet. 404 00:34:42,408 --> 00:34:44,088 Ik hou van haar... 405 00:34:46,378 --> 00:34:48,068 om wie ze is. 406 00:34:49,938 --> 00:34:54,378 Omdat ze dapper en vriendelijk is... 407 00:34:55,388 --> 00:34:57,968 en ze altijd het juiste probeert te doen. 408 00:35:01,548 --> 00:35:03,118 Jij kunt hetzelfde zijn. 409 00:35:08,278 --> 00:35:09,668 Je bent geen monster. 410 00:35:19,188 --> 00:35:20,388 Leugenaar. 411 00:35:27,398 --> 00:35:29,467 Het is James. Bizarro heeft hem. 412 00:35:29,568 --> 00:35:32,767 Het is klaar. De moleculaire tegenpool van groen Kryptoniet. 413 00:35:32,788 --> 00:35:36,048 Jij brengt haar in positie, dan zal ik schieten. - Gaat het werken? 414 00:35:36,838 --> 00:35:38,108 Daar gaan we achter komen. 415 00:35:44,808 --> 00:35:46,678 Ik dood Supergirl. 416 00:37:00,008 --> 00:37:02,508 Ik heb geen goed schot. - Doe het gewoon. 417 00:37:06,068 --> 00:37:08,547 Ik weet niet wat dit spul met je doet als ik je raak. 418 00:37:08,577 --> 00:37:09,967 Schiet. 419 00:37:38,688 --> 00:37:40,438 Ze vroeg naar je. 420 00:37:41,138 --> 00:37:42,598 Supergirl. 421 00:37:43,438 --> 00:37:45,028 Ik ben hier. 422 00:37:45,658 --> 00:37:48,398 Het spijt me. 423 00:37:49,488 --> 00:37:52,578 Dat weet ik. Het spijt mij ook. 424 00:37:56,268 --> 00:37:59,888 We brengen haar in coma. Hoe ze was toen ik haar voor het eerst zag. 425 00:38:00,138 --> 00:38:03,728 Ze zal toch geen pijn voelen? - Ze zal niets voelen. 426 00:38:04,698 --> 00:38:07,618 We moeten haar proberen te helpen. - Dat doen we ook. 427 00:38:11,238 --> 00:38:13,888 Ik hou je hand vast tot je in slaap valt, oké? 428 00:38:15,348 --> 00:38:16,748 Bang. 429 00:38:18,128 --> 00:38:19,428 Ik weet het. 430 00:38:21,278 --> 00:38:25,408 Ik heb ooit ook heel lang geslapen. Ik was bang. 431 00:38:31,468 --> 00:38:37,368 Maar toen ik wakker werd, was ik niet alleen. Jij zult ook niet alleen zijn. 432 00:38:40,278 --> 00:38:42,278 Dank je... 433 00:38:44,028 --> 00:38:45,228 Kara. 434 00:39:02,238 --> 00:39:07,268 Dit heeft ze niet verdiend. - Dat klopt. 435 00:39:08,968 --> 00:39:11,858 Maxwell Lord heeft haar net zoals ik gemaakt. 436 00:39:13,758 --> 00:39:15,158 En dat was ze ook. 437 00:39:27,228 --> 00:39:29,437 Mijn meisje is dus tweede geworden. 438 00:39:29,488 --> 00:39:33,528 Eens kijken hoe grappig je het vindt als je jaren in die cel hebt gezeten. 439 00:39:36,028 --> 00:39:40,698 Je bent anders dan je neef als het om waarheid, gerechtigheid en de Amerikaanse manier gaat... 440 00:39:41,738 --> 00:39:47,098 maar mensen voor onbepaalde tijd tegen hun wil vasthouden, is wel erg Amerikaans. 441 00:39:49,038 --> 00:39:53,068 Je zult niemand ooit meer pijn doen. 442 00:39:54,568 --> 00:39:57,408 Iemand zoals Eliza Danvers? 443 00:39:59,468 --> 00:40:02,338 Dat huis in Midvale waarin je bent opgegroeid is leuk. 444 00:40:03,278 --> 00:40:06,108 Vlakbij het strand. Idyllisch. 445 00:40:10,198 --> 00:40:11,488 Hij is het niet waard. 446 00:40:12,738 --> 00:40:15,208 Agent Danvers, mijn held. 447 00:40:18,378 --> 00:40:20,128 Tot ziens, zussen. 448 00:40:20,948 --> 00:40:22,598 Tot gauw. 449 00:40:35,408 --> 00:40:36,888 Ms Grant? 450 00:40:39,708 --> 00:40:42,898 Ik weet niet of u Adam heeft gesproken... - Dat heb ik gedaan. 451 00:40:43,718 --> 00:40:47,088 Hij gaat weg. Terug naar Opal City. 452 00:40:48,418 --> 00:40:49,727 Zo snel al? 453 00:40:49,766 --> 00:40:53,745 Hij zei dat hij me op zal zoeken, omdat we nu weer in elkaars leven zijn.... 454 00:40:53,888 --> 00:40:57,007 maar dat niets hem verder in National City houdt. 455 00:40:57,028 --> 00:41:00,908 Ik dacht altijd dat wij verschillend waren... 456 00:41:01,138 --> 00:41:05,828 maar we lijken toch meer op elkaar dan ik dacht. 457 00:41:06,508 --> 00:41:07,898 Hoe? 458 00:41:08,308 --> 00:41:14,178 Ik verloor Adam, omdat ik andere dingen belangrijker vond dan hem. Mijzelf vooral. 459 00:41:14,198 --> 00:41:18,407 Dat helpt bij het opbouwen van een imperium, maar niet als je een leven wilt opbouwen. 460 00:41:18,428 --> 00:41:23,718 Daarvoor moet je anderen voorop stellen. Ik dacht dat je dat begreep, maar dat had ik mis. 461 00:41:24,118 --> 00:41:28,458 Ms Grant, ik wil uitleggen waarom... - Je het hart van mijn zoon brak? 462 00:41:29,658 --> 00:41:33,988 Wat er tussen Adam en jou is gebeurd, zijn jouw zaken. 463 00:41:34,068 --> 00:41:37,338 Ik wil dat u weet, dat het niet... - Ik wil het niet weten. 464 00:41:37,658 --> 00:41:41,737 Ik denk dat onze relatie vanaf nu strikt professioneel moet zijn. 465 00:41:41,938 --> 00:41:45,797 Baas, werknemer. Zo is alles duidelijk. 466 00:41:45,838 --> 00:41:49,108 Niemand raakt in de war of wordt gekwetst. 467 00:41:50,268 --> 00:41:53,588 Natuurlijk. Als dat is wat u wil. 468 00:42:05,708 --> 00:42:09,767 Perfecte timing. Wil je naar Noonan's voor happy hour? 469 00:42:09,788 --> 00:42:13,207 We hebben het nog niet gehad over wat er is gebeurd bij Bizarro. 470 00:42:13,408 --> 00:42:17,737 Het is niets schokkends. Ik sprak over mijn gevoelens, tot je er was. 471 00:42:17,788 --> 00:42:21,098 Dan praten we niet over werk, maar gaan we gratis kippenvleugels eten. 472 00:42:21,598 --> 00:42:27,698 Dat zou ik leuk vinden, maar ik moet Lucy ophalen van het vliegveld. Ze bezocht haar vader in D.C. 473 00:42:28,048 --> 00:42:30,438 Fijne hereniging. - Juist. 474 00:42:31,468 --> 00:42:32,768 Fijne avond. 475 00:42:40,188 --> 00:42:41,658 Geniet van je avond. 476 00:43:35,059 --> 00:43:36,969 Wat krijgen we nou?