1
00:00:01,999 --> 00:00:04,999
وقتی من بچه بودم , سیاره ی من "کریپتون" در حال نابودی بود
2
00:00:05,803 --> 00:00:07,803
من به زمین فرستاده شدم تا از پسر عموم محافظت کنم
3
00:00:08,999 --> 00:00:10,998
ولی محفظه ی من از مسیر خارج شد
4
00:00:10,999 --> 00:00:11,999
, و زمانی که من به زمین رسیدم
5
00:00:12,000 --> 00:00:15,999
پسر عموم بزرگ شده بود و تبدیل به "سوپرمن" شده بود
6
00:00:16,599 --> 00:00:17,999
و منم قدرت هامو مخفی کردم
7
00:00:18,000 --> 00:00:22,000
تا اخیرا که یه حادثه مجبورم کرد که خودمو به دنیا آشکار کنم
8
00:00:22,999 --> 00:00:25,999
برای آدم های زمین من یه دستیار توی رسانه ی جهانی"کت کو" هستم
9
00:00:26,999 --> 00:00:30,166
ولی مخفیانه , من با خواهر خوندم برای "ب.ع.غ" کار میکنیم
*بخش.عملیات.غیر معمولی*
10
00:00:30,167 --> 00:00:31,998
تا شهرمو از زندگی بیگانه ها
11
00:00:31,999 --> 00:00:33,999
و هرکسی که بخواد باعث صدمه زدن بهش بشه محافظت کنیم
12
00:00:35,999 --> 00:00:37,999
من "سوپرگرل" هستم
13
00:00:38,599 --> 00:00:39,999
آنچه در "سوپرگرل" گذشت
14
00:00:40,000 --> 00:00:42,998
ما باید به خودمون متکی باشیم نه بیگانه های شنل پوش
15
00:00:42,999 --> 00:00:45,000
ژنرال "لین" . چه کاری برای اطلاعات ارتش میتونم بکنم؟
16
00:00:45,599 --> 00:00:46,999
, من به پدرت یه قولی دادم
17
00:00:47,000 --> 00:00:49,998
که از دخترش مراقبت کنم
18
00:00:49,999 --> 00:00:52,999
اسم من "جان جونز"ـه
19
00:00:54,999 --> 00:00:56,399
ممنون , سوپرگرل
20
00:00:56,599 --> 00:00:57,999
خواهرزاده ی عزیزم
21
00:00:58,000 --> 00:00:59,998
واقعا فکر کردی قضیه بینمون تموم شده؟
22
00:00:59,999 --> 00:01:01,333
استرا" خانواده ی توئه"
23
00:01:01,334 --> 00:01:03,875
و فکر میکنم که اون هنوز برات مهم هستش
24
00:01:03,876 --> 00:01:05,998
مادرت حکم مرگ همه ی نسلمون رو امضا کردش
25
00:01:05,999 --> 00:01:06,999
باورت نمیکنم
26
00:01:07,000 --> 00:01:08,999
فناوری "لرد" تحت حمله قرار گرفته
27
00:01:09,599 --> 00:01:10,999
تو "نان" هستی
28
00:01:11,000 --> 00:01:12,400
"شوهر "استرا
29
00:01:50,999 --> 00:01:52,998
استرا" دربارت اشتباه فکر میکرد"
30
00:01:52,999 --> 00:01:54,999
تو هم مثل همه ی انسان ها ضعیف هستی
31
00:02:01,999 --> 00:02:03,399
!ولش کن
32
00:02:15,999 --> 00:02:17,999
شرمنده نتونستم جلوشو بگیرم
33
00:02:18,999 --> 00:02:20,399
اون بالا نزدیک نشو
34
00:02:21,999 --> 00:02:23,399
,"مکس"
35
00:02:23,599 --> 00:02:24,999
ما باید فضا رو ایمن کنیم
36
00:02:25,000 --> 00:02:26,501
اینجا یه صحنه ی جرم هستش
37
00:02:26,999 --> 00:02:29,709
نه , اینجا ملک من هستش
38
00:02:30,000 --> 00:02:32,998
این حمله به هممون ضربه ی روحی وارد کرده
39
00:02:32,999 --> 00:02:34,998
اونا فرمانده ی منو دزدیدن
40
00:02:34,999 --> 00:02:37,999
"فک کنم دوران همکاری ما تموم شده , مأمور "دنورس
41
00:02:39,999 --> 00:02:42,999
حداقل بگین بیگانه ها دنبال چی بودن
42
00:02:43,999 --> 00:02:45,998
اینطوری حداقل کمکی برای پیدا کردن فردمون میشه
43
00:02:45,999 --> 00:02:47,399
چرا از بیگانه ی دست آموزتون نمیپرسید؟
44
00:02:47,999 --> 00:02:50,999
در مورد منم , در آینده از خودم محافظت میکنم
45
00:02:51,167 --> 00:02:53,999
حالا , از ملک من برید بیرون
46
00:03:07,876 --> 00:03:09,998
الان کی مسئول هستش؟ -
نمیدونم -
47
00:03:09,999 --> 00:03:11,999
جانشنین ها توسط "هنک" سرّی شدن
48
00:03:12,000 --> 00:03:13,999
الانم دارن پروتکل اضطراری رو اجرا میکنن
49
00:03:15,167 --> 00:03:17,999
مأمور "دنورس" . ببین
50
00:03:18,890 --> 00:03:20,000
«"رئیس مسئول اضطراری :"الکس دنورس»
51
00:03:21,876 --> 00:03:23,709
شما دوتا مثل اینکه واقعا مشکلاتتون رو حل کردید , مگه نه؟
52
00:03:23,999 --> 00:03:25,999
من میخوام همه ی ماهواره ها به سمت این شهر باشن
53
00:03:26,599 --> 00:03:27,999
خیابون به خیابون بررسی کنید
54
00:03:28,000 --> 00:03:29,999
و هر ده دقیقه هم بروزرسانی وضعیت میخوام
55
00:03:30,999 --> 00:03:32,999
"چشم , رئیس "دنورس
56
00:03:38,999 --> 00:03:40,399
,"الکس"
57
00:03:40,999 --> 00:03:43,167
حتما بابت از دست دادن "هنک" خیلی ناراحت هستی
58
00:03:43,999 --> 00:03:45,399
اون از عهده خودش برمیاد
59
00:03:45,999 --> 00:03:48,999
مگه اینکه اون ابرقدرت هایی داره که به من نمیگی , باید کمکش کنیم
60
00:03:50,334 --> 00:03:52,999
شاید بتونم از "استرا" بفهمم که چرا "نان" اون رو دزدیده
61
00:03:53,999 --> 00:03:55,399
تو نظر بهتری داری؟
62
00:03:55,999 --> 00:03:57,399
مطمئنی که میخوای اینکارو بکنی؟
63
00:03:57,999 --> 00:03:59,998
دیروز دیدم که چطوری "استرا"روت تأثیر گذاشت
64
00:03:59,999 --> 00:04:01,999
چاره ی دیگه ای داریم؟
65
00:04:07,999 --> 00:04:09,399
مراقب باش , کوچولو
66
00:04:09,999 --> 00:04:12,999
این انسان ها شیفته ی بازیجه های "کریپتونی"ـشون هستن
67
00:04:13,999 --> 00:04:15,999
نان" , "هنشاو" رو کجا برده؟"
68
00:04:16,999 --> 00:04:18,998
من سال ها توی زندان "فورت راز" بودم
69
00:04:18,999 --> 00:04:20,999
بیشتر از یه صدای محکم و عصبانی لازمه تا منو بترسونه
70
00:04:21,876 --> 00:04:23,500
شاید بگم پسرعموم بیاد پایین
71
00:04:23,501 --> 00:04:25,167
و دوتایی مجبور به حرف زدنت بکنیم
72
00:04:25,999 --> 00:04:27,998
کال-ال" جربزشو نداره"
73
00:04:27,999 --> 00:04:29,999
اون روی زمین بزرگ شده . اونم شاید انسان باشه
74
00:04:30,999 --> 00:04:33,999
تو وارث حقیقی خاندان "اِل" هستی
75
00:04:35,167 --> 00:04:37,999
اگه بهم کمک کنی , شاید منم بتونم کمکت کنم
76
00:04:38,709 --> 00:04:40,999
تو داری سعی میکنی که احساسات منو دستکاری کنی
77
00:04:42,999 --> 00:04:44,998
ولی تو بخاطر ترست از درون خراب هستی
78
00:04:44,999 --> 00:04:46,876
من ازت نمیترسم
79
00:04:46,999 --> 00:04:50,167
...از من نه . از حقیقتی که در اختیار دارم
80
00:04:51,999 --> 00:04:53,399
در مورد مادرت
81
00:04:57,999 --> 00:04:59,399
این قضیه ی هیچ ربطی به اون نداره
82
00:04:59,999 --> 00:05:01,999
این جریان بخاطر نجات زندگی یه آدم هستش
83
00:05:02,999 --> 00:05:04,998
, شاید مادرم اون چیزی که فکرشو میکردم نبوده
84
00:05:04,999 --> 00:05:06,998
ولی میدونم که تو و "نان" چطور آدم هایی هستین
85
00:05:06,999 --> 00:05:08,399
در این مورد خیلی مطمئنی؟
86
00:05:09,000 --> 00:05:11,999
آیا "نان" امروز که فرصتشو داشت تو رو کُشت؟
87
00:05:13,999 --> 00:05:15,999
من بهش دستور دادم که کاری بهت نداشته باشه
88
00:05:16,999 --> 00:05:18,999
چون رابطه ی خونی همه ـمون رو بهم وابسته میکنه
89
00:05:19,999 --> 00:05:21,998
اونا حرفای پوچی هستن که از دهانت خارج میشن
90
00:05:21,999 --> 00:05:24,999
اگه پوچ بودن ,تو زنده نمیبودی
91
00:05:26,999 --> 00:05:29,998
, اگه رابطه ی خونی همه ی ـمون رو بهم وابسته میکنه
پس چرا بهم نمیگی که "هنشاو" کجا هستش؟
92
00:05:29,999 --> 00:05:31,998
چون ما رابطه ی خونی با اون نداریم که وابسته ـش باشیم
93
00:05:31,999 --> 00:05:33,399
کاملا مخالف هستم
94
00:05:33,999 --> 00:05:35,998
همه ی زندگی ها با رابطه ی خونی بهم وابسته هستن
95
00:05:35,999 --> 00:05:37,998
تو از خانواده ی انسانیت حرف میزنی
96
00:05:37,999 --> 00:05:39,399
اونایی که منو اینجا زندانی کردن
97
00:05:39,876 --> 00:05:41,999
خودت باعثش شدی
98
00:05:44,999 --> 00:05:46,501
پس تو طرفتو انتخاب کردی
99
00:06:04,342 --> 00:06:06,932
«"سیاره ی "کریپتون»
«یک سال قبل از نابودی»
100
00:06:07,167 --> 00:06:08,999
«رابطه ی خونی همه ـمون رو بهم وابسته میکنه»
101
00:06:09,999 --> 00:06:11,998
این ضرب المثل قدیمی از زمانی هست که "کریپتون" یه
102
00:06:11,999 --> 00:06:14,999
چیزی بیشتر از یه برهوتی از قبایل در حال جنگ بوده
103
00:06:15,999 --> 00:06:18,998
,و اگرچه رابطه ی خونی یه پیوند قدرتمندی هست که میتونه ما رو متحد کنه
104
00:06:18,999 --> 00:06:21,998
همینطور میتونه ما رو از دیدن حقیقت کور کنه
105
00:06:21,999 --> 00:06:24,334
مردم "کریپتون" انتخاب کردن که حقیقت رو نبینن
106
00:06:24,999 --> 00:06:28,334
نقشه ی هیولایی تو میتونست مردم رو از آزادی ـشون محروم بکنه
107
00:06:28,999 --> 00:06:30,876
تو فریب خوردی , خواهر
108
00:06:30,999 --> 00:06:34,998
تو به باور اینکه مردم همشون ذاتا خوب هستن پایدار موندی . ولی اونا ضعیف هستن
109
00:06:34,999 --> 00:06:36,999
من فقط بر این هستم که بهشون جرأت بدم
110
00:06:37,876 --> 00:06:39,709
شجاعت اینکه خودشون رو نجات بدن
111
00:06:39,999 --> 00:06:41,399
داری وقتتو هدر میدی
112
00:06:41,999 --> 00:06:43,998
اون به ما برچسب تروریست میزنه
113
00:06:43,999 --> 00:06:45,999
در حالیکه خودش هیچکاری
114
00:06:46,999 --> 00:06:48,998
حالا که جهانمون داره نابود میشه برای کمک نمیکنه
115
00:06:48,999 --> 00:06:51,998
, "غضب های اخلاقیت بمراتب بیشتر قانع کننده میبود , "نان
116
00:06:51,999 --> 00:06:56,501
اگه این همه نفر در نتیجه ی رفتارهای بی ملاحظه , توهمی تو نمیمردن
117
00:07:07,999 --> 00:07:12,999
هیچ چاره ای برام نذاشتی جز اینکه حداکثر مجازات رو برات در نظر بگیرم
118
00:07:13,999 --> 00:07:15,999
"حبس ابد در زندان "فورت راز
119
00:07:16,999 --> 00:07:20,999
خیلی زود , "آلورا" , متوجه میشی که ما رو محکوم نکردی
120
00:07:21,999 --> 00:07:25,334
,"پسرها و دخترهای "کرپیتون
121
00:07:25,999 --> 00:07:27,999
از جمله مال خودت رو محکوم کردی
122
00:07:28,999 --> 00:07:30,999
میشنوی چی میگم, "آلورا"؟
123
00:07:31,501 --> 00:07:33,166
!تو دخترتو کُشتی
124
00:07:41,000 --> 00:07:43,998
دوست دارم که در مورد شایعه هایی که در مورد حادثه ای که در
فناوری "لرد" اتفاق افتاد سخن بگم
125
00:07:43,999 --> 00:07:45,998
اوه , اوضاع بی ریخت میشه
126
00:07:45,999 --> 00:07:47,999
ما مورد حمله ی جاسوسی صنعتی بودیم
127
00:07:48,599 --> 00:07:49,999
خوش بختانه , تلفاتی نداشته
128
00:07:50,000 --> 00:07:51,998
و اونایی که مسئولش بودن هم دستگیر شدن
129
00:07:51,999 --> 00:07:53,999
ممنون -
داره حمله رو لاپوشانی میکنه -
130
00:07:54,999 --> 00:07:56,399
چی نقشه ای داره؟
131
00:07:56,999 --> 00:07:58,998
خوب , بزار ببینم چی میتونم بفهمم
132
00:07:58,999 --> 00:08:00,998
!اصلا . نه
133
00:08:00,999 --> 00:08:02,998
مکس لُرد" خیلی خطرناکه"
134
00:08:02,999 --> 00:08:04,998
هِی , از اعتبارنامه ی مطبوعاتیم که خیلی وقته استفاده نکردم , استفاده میکنم
135
00:08:04,999 --> 00:08:06,999
بزار برم باهاش صحبت کنم , ببینم چی میتونم بفهمم
136
00:08:09,999 --> 00:08:11,998
من مشکل رفتاری ندارم
137
00:08:11,999 --> 00:08:13,399
تو مشکل درک کردن داری
138
00:08:13,999 --> 00:08:15,998
, خانم "گرنت" داره میاد بالا . خوب
139
00:08:15,999 --> 00:08:20,998
امروز , باید خیلی , خیلی , معمولی بنظر بیایم
140
00:08:20,999 --> 00:08:22,998
, یعنی , نه فقط معمولی-معمولی
141
00:08:22,999 --> 00:08:24,708
...بلکه سوپر معمولی . فقط , نه
142
00:08:24,709 --> 00:08:26,166
سوپر نه -
حمله عصبی بهت دست داده؟ -
143
00:08:26,167 --> 00:08:27,999
حمله عصبی این شکلی هستش؟
144
00:08:29,999 --> 00:08:31,998
خانم "گرنت" فک میکنه من "سوپرگرل"ـم
145
00:08:31,999 --> 00:08:33,500
چی؟-
چی؟-
146
00:08:33,501 --> 00:08:34,998
خودم حلش میکنم
147
00:08:34,999 --> 00:08:37,998
ولی اگه ببینه که ما عجیب غریب رفتار میکنیم , همه چیز خراب میشه
148
00:08:37,999 --> 00:08:39,998
... فقط الان لازمه قهوه ـشو داغ کنم
149
00:08:39,999 --> 00:08:41,399
شاید روی اون نکنی
150
00:08:43,167 --> 00:08:44,998
حالا چیکار کنیم؟ -
همه جا پخش شد -
151
00:08:44,999 --> 00:08:46,166
. خیلی خوب , خیلی خوب
...دور دوم , دور دوم
152
00:08:46,167 --> 00:08:47,999
نظر خوبیه . عجله کن
153
00:08:48,598 --> 00:08:49,998
باید عجله کنم -
باشه -
154
00:08:49,999 --> 00:08:51,166
155
00:08:52,999 --> 00:08:54,999
... این
156
00:08:56,999 --> 00:08:58,399
آره , کارش ساخته ـس
157
00:09:00,999 --> 00:09:02,999
!وای خدا جون , مرسی
158
00:09:09,999 --> 00:09:13,999
خانم "گرنت" , "لاته" تموم کرده بودن , برای همین بفرمایید قهوه
159
00:09:15,709 --> 00:09:20,998
و میبینم اینجایی , داری مثل یه آدم معمولی , خسته کننده بهم تحویلش میدی
160
00:09:20,999 --> 00:09:22,998
خوب , من همین ـم دیگه
161
00:09:22,999 --> 00:09:26,998
خیلی خسته کننده و واقعا معمولی ام
162
00:09:26,999 --> 00:09:30,999
پس , از جلو چشمتون میرم
163
00:09:31,999 --> 00:09:33,399
چرا؟
164
00:09:33,999 --> 00:09:35,999
یه ساختمان هست که میخوای از بپری؟
*اصطلاحا به معنای انجام دادن کار سخت هست ولی اینجا این معنی میده*
165
00:09:39,999 --> 00:09:42,999
پس , هنوز اون شوخی رو داریم ادامه میدیم؟
166
00:09:43,999 --> 00:09:46,999
که عالی هستش چون خیلی خنده داره
167
00:09:47,999 --> 00:09:50,998
کیرا" , موضوعات زیادی هست که"
168
00:09:50,999 --> 00:09:53,998
بنظرم مناسب شوخی کردن هستش
169
00:09:53,999 --> 00:09:57,998
,غذا انگلیسی , رژ لب مشکی
170
00:09:57,999 --> 00:09:59,998
ولی درباره ی یه داستان خوب شوخی نمیکنم
171
00:09:59,999 --> 00:10:01,999
, خانم "گرنت" , ببخشید اون چیزی که شما دربارش فکر میکنید
172
00:10:02,000 --> 00:10:05,333
ولی حقیقت نداره
173
00:10:05,334 --> 00:10:06,998
من "سوپرگرل" نیستم
174
00:10:06,999 --> 00:10:08,998
یه باری توی یه جشنی , "پل مک کارتنی" بهم قسم خورد که
*خواننده انگلیسی*
175
00:10:08,999 --> 00:10:11,999
. اون و "یوکو" خیلی باهم صمیمی بودن
*یوکو اونو هنرمند ژاپنی که زن جان لنون هم گروهی پُل در گروه بیتلز بوده*
176
00:10:12,501 --> 00:10:13,999
حرف اون بیشتر قانع کننده بود
177
00:10:15,709 --> 00:10:18,998
فقط .. نمیخوام که وقتی بفهمید که چقدر در اشتباه هستید شرمنده بشید
178
00:10:18,999 --> 00:10:21,998
باشه . پس این بازی معمای احمقانه رو ادامه ـش میدیم
179
00:10:21,999 --> 00:10:22,999
"میتونی بری , "کیرا
180
00:10:23,000 --> 00:10:25,999
مطئنم که یه تلفن هست که باید جواب بدی
181
00:10:26,233 --> 00:10:29,693
!یا یه هواپیما که لازمه بگیریش
182
00:10:36,167 --> 00:10:37,567
سلام
183
00:10:37,999 --> 00:10:39,998
,میدونم که وقتی اضطراب داری فراموش میکنی که غذا بخوری
184
00:10:39,999 --> 00:10:41,998
برای همین جای ماشین غذایی که دوست داری وایسادم و برات گرفتم
185
00:10:41,999 --> 00:10:43,876
اون یکی توی شهر "شیکاگو"؟
186
00:10:44,116 --> 00:10:45,516
تو شخص مورد علاقمی
187
00:10:47,999 --> 00:10:49,999
من ستوان "نان" از "کریپتون" هستم
188
00:10:50,999 --> 00:10:53,998
هر کدممون کسی رو در اختیار داریم که برای دیگری ارزشمند هستش
189
00:10:53,999 --> 00:10:55,399
من پیشنهاد مبادله میکنم
190
00:10:55,501 --> 00:10:57,998
من رئیس موقت "الکس دنورس" هستم
191
00:10:57,999 --> 00:10:59,876
عذرخواهم که حرفتون رو به تنهایی قبول نمیکنم
192
00:10:59,999 --> 00:11:02,999
من اثبات زنده بودن میخوام . میخوام از خود "هنشاو" بشنوم
193
00:11:05,999 --> 00:11:07,998
"رئیس "دنورس
194
00:11:07,999 --> 00:11:09,399
بخاطر ترفیع ـتون تبریک میگم
195
00:11:09,999 --> 00:11:11,709
قربان , شما رو به سلامت برمیگردونم
196
00:11:12,999 --> 00:11:15,999
که فقط در صورتی که دقیقا هر چیزی که من بگم اتفاق بیفته امکان پذیره
197
00:11:16,876 --> 00:11:18,998
من "هنشاو" رو بدون آسیب دیدن بر میگردونم
198
00:11:18,999 --> 00:11:21,876
اگه شما هم ژنرال "استرا" رو سالم بهم برگردونید
199
00:11:21,999 --> 00:11:24,999
شما 48 ساعت وقت داری وگرنه فردتون میمیره
200
00:11:33,758 --> 00:11:38,885
Ali HunteR Proudly Presents :
www.Ariamovie.iR
Ali-hunteR.blogfa.com
200
00:11:39,058 --> 00:11:43,485
facebook.com/Hunter.bazrgaR
Episode 9
15/10/94
201
00:11:46,047 --> 00:11:47,879
حالا میدونیم چرا "نان" , "هنک" رو دزدیده
202
00:11:47,880 --> 00:11:49,878
خوب , چیکار میخوای بکنی؟
203
00:11:49,879 --> 00:11:51,755
اگه پیشنهاد رو رد کنم , "نان" , "هنک" رو میکشه
204
00:11:51,756 --> 00:11:54,878
اگه قبول کنم , یه جنایتکاری که قدرتی به اندازه ی تو داره رو آزاد میکنم
205
00:11:57,879 --> 00:11:59,279
... "ژنرال "لین
206
00:12:00,336 --> 00:12:02,879
"خوب , خوشحالم که دوباره میبینمتون , مأمور "دنورس
207
00:12:03,188 --> 00:12:06,686
ای کاش ما هم میتونستیم همین رو بگیم , و رئیس "دنورس" هستن
208
00:12:06,687 --> 00:12:07,687
دیگه نیستن
209
00:12:07,688 --> 00:12:12,188
از سمت رئیس جمهور به من قدرت اداره ی "ب.ع.غ" رو دادن
210
00:12:13,188 --> 00:12:14,685
این کار احساس یه کودتا رو میده
211
00:12:14,686 --> 00:12:16,086
هیچ چیز شنیع و بدی نیست
212
00:12:16,686 --> 00:12:19,685
با توجه به شرایط , "واشینگتن" یه فرمانده در مکان میخواد
*پایتخت آمریکا*
213
00:12:19,686 --> 00:12:21,686
که هیچگونه وابستگی شخصی به گروگان نداشته باشه
214
00:12:22,396 --> 00:12:25,020
دستورات من اینه که محل پادگان بیگانه ها رو پیدا کنیم
215
00:12:25,021 --> 00:12:28,686
و رئیس "هنشاو" رو بسلامت به شغلش برگردونیم
216
00:12:30,563 --> 00:12:31,963
پایگاه در اختیار شماس , قربان
217
00:12:32,686 --> 00:12:36,188
حالا , منو ببخشید , خانم ها
218
00:12:46,686 --> 00:12:49,563
من اجازه ی دوربین در اطراف تسهیلات تحقیقاتیم نمیدم
219
00:12:51,686 --> 00:12:53,086
من که باور نکردم
220
00:12:53,686 --> 00:12:55,188
یه مرد باید از خودش محافظت کنه
221
00:12:55,686 --> 00:12:57,086
آره
222
00:12:57,686 --> 00:12:59,686
, گفتید که حمله بخاطر «جاسوس های حقوقی» بوده
223
00:13:00,396 --> 00:13:03,685
ولی , تا حالا ندیدم که کسی همچین سوراخ بزرگی در روی زمین بزاره
224
00:13:03,686 --> 00:13:06,020
اینجا اومدی تا بفهمی که چرا من گفتم جاسوسی صنعتی بوده
225
00:13:06,021 --> 00:13:07,685
در حالیکه میدونی که نبوده
226
00:13:07,686 --> 00:13:09,086
227
00:13:10,686 --> 00:13:12,086
میدونم که دوستات کیا هستن
228
00:13:13,021 --> 00:13:15,685
و همکاریت با اونا رو ترجیحا مشکل ساز میدونم
229
00:13:15,686 --> 00:13:18,686
مخصوصا با توجه به نقش برجسته ای که در رسانه دارید
230
00:13:19,396 --> 00:13:22,686
"خوب , رسانه بوجود اومده تا آدمایی مثل تو احساس راحتی نکنن , "مکس
231
00:13:23,686 --> 00:13:25,685
وظیفه ی ما اینه که حقیقت رو گزارش بدیم
232
00:13:25,686 --> 00:13:28,686
چه وظیفه ی شایسته ای رو همتون تا حالا انجام میدادید
233
00:13:29,686 --> 00:13:33,685
گاز ارزان قیمت "چمپیون" , تا ما همچنان به
استفاده از سوخت فسیلی ادامه بدیم
234
00:13:33,686 --> 00:13:36,686
تو ستاره های معروف رو تجلیل میکنی در حالیکه
سیاستمدار های فاسد رو نادیده میگیری
235
00:13:37,686 --> 00:13:40,187
, و مو طلایی های خوشگل که ناگهان قهرمان میشن رو تغییر میدی
236
00:13:40,188 --> 00:13:41,686
که تهدیدی که هستن رو پوشانده میشه
237
00:13:43,686 --> 00:13:45,563
ولی تاحالا قربانی ـشون نبودی
238
00:13:46,686 --> 00:13:48,086
دیدتو عوض میکنه
239
00:13:49,563 --> 00:13:50,963
چه نقشه ای برای انجام دادن داری؟
240
00:13:51,021 --> 00:13:53,685
کارایی لازمه که باید انجام بشه
241
00:13:53,686 --> 00:13:56,021
همکارام شما رو تا جای ماشینتون همراهی میکنن
242
00:13:57,686 --> 00:13:59,563
اشکالی نداره , خودم راهو بلدم
243
00:14:04,686 --> 00:14:07,686
"اون اجازه های رسانه ای که خواستین رو آوردم , خانم "گرنت
244
00:14:08,021 --> 00:14:10,686
!عالیه , "کارا" . عالیه
245
00:14:12,686 --> 00:14:16,854
چرا یه دقیقه با من نمیشینی؟
246
00:14:19,563 --> 00:14:22,685
"واقعا بهتره که جای میزم برگردم , خانم "گرنت
247
00:14:22,686 --> 00:14:23,686
اصرار میکنم
248
00:14:23,687 --> 00:14:25,087
باشه
249
00:14:26,188 --> 00:14:28,685
کاری میتونم براتون بکنم؟
250
00:14:28,686 --> 00:14:31,685
خوب , من داشتم یه کوچولو
251
00:14:31,686 --> 00:14:34,685
, درباره ی گذشته ـت تحقیق میکردم
252
00:14:34,686 --> 00:14:37,020
و فقط یکم شفاف سازی در
253
00:14:37,021 --> 00:14:39,686
چندین مورد میخواستم
254
00:14:40,285 --> 00:14:41,685
بشین , بشین
255
00:14:43,286 --> 00:14:44,686
تو 24 سالته؟
256
00:14:44,687 --> 00:14:46,685
"میدونید که هستم , خانم "گرنت
257
00:14:46,686 --> 00:14:47,686
258
00:14:47,687 --> 00:14:50,685
"که یعنی وقتی فیلم "تایتانیک
259
00:14:50,686 --> 00:14:53,685
در سال 1997 اومد چند سالت بوده؟
260
00:14:53,686 --> 00:14:55,562
!آه , 6 سال
261
00:14:55,563 --> 00:14:58,685
که همون سنی هست که کلاس چندم رو شروع کردی؟
262
00:14:58,686 --> 00:14:59,686
اول
263
00:14:59,687 --> 00:15:02,686
و اسم معلمت چی بود؟ -
"آقای "زارزیکی -
264
00:15:04,286 --> 00:15:05,686
... بر اساس این کارنامه تحصیلی
265
00:15:05,687 --> 00:15:07,685
شما کارنامه ی کلاس اولمو دارید؟
266
00:15:07,686 --> 00:15:09,685
اسمش خانم "روث مارشان" بوده
267
00:15:09,686 --> 00:15:11,685
خانم "مارشان" توی شهر "میدول" هنر درس میداد
268
00:15:11,686 --> 00:15:14,687
و اونم یه سؤال گول زننده بود , چون من تا کلاس هشتم به اونجا منتقل نشدم
269
00:15:15,687 --> 00:15:17,396
270
00:15:18,563 --> 00:15:20,396
حالا , تونستم متقاعدتون بکنم , خانم "گرنت"؟
271
00:15:20,686 --> 00:15:22,686
بدون هیچ شک و شبهه ای
272
00:15:25,686 --> 00:15:28,685
تو سوپرگرل هستی
273
00:15:28,686 --> 00:15:30,685
... ولی ... من
274
00:15:30,686 --> 00:15:34,020
جواب همه ی سؤال های دیوانگیتون رو که میدونستم
275
00:15:34,021 --> 00:15:36,685
دقیقا! تنها فردی که قصد داره دروغ بگه
276
00:15:36,686 --> 00:15:38,685
میتونه جواب همه ی سؤال های پرسیده شده رو بده
277
00:15:38,686 --> 00:15:40,686
فک میکنی چطوری تونستم مچ "لنس آرمسترانگ" رو بگیرم؟
دوچرخه سوار قهرمان آمریکایی که بعد از معلوم شدن دوپینگ کردنش*
*مقام هاش ازش گرفته شد
278
00:15:42,563 --> 00:15:45,853
, ببین , "کیرا" , تو و من هر دومون برای حقیقت و عدالت
279
00:15:45,854 --> 00:15:47,685
و روش آمریکایی میجنگیم
280
00:15:47,686 --> 00:15:49,686
فقط حالا شده که روش های من بهتر از کار دراومده
281
00:15:50,188 --> 00:15:51,686
و جالب تر هم هست
282
00:15:52,188 --> 00:15:53,686
, الان دیگه کاری ندارم باهات
283
00:15:54,686 --> 00:15:56,396
سوپرگرل
284
00:15:59,686 --> 00:16:01,685
شرمنده , الان تماس ناموفقت رو دیدم
285
00:16:01,686 --> 00:16:03,686
باید الان بیای اینجا
286
00:16:09,686 --> 00:16:12,686
متوجه نمیشم . نمیتونم ذهنشو بخونم
287
00:16:13,686 --> 00:16:16,685
فکر میکردم نسلتون برای همین کار معروفید
288
00:16:16,686 --> 00:16:19,187
. "شاید داره سرکارت میزاره , "نان
کار سختی هم نیستش
289
00:16:19,188 --> 00:16:20,685
!من هیچوقت چنین کاری باهاتون نمیکنم
290
00:16:20,686 --> 00:16:24,187
این انسان حتما یه نوع فناوری توسعه داده که مانع من میشه
291
00:16:24,188 --> 00:16:26,395
چیه که اینقدر دنبالشی که میخوای بفهمی؟
292
00:16:26,396 --> 00:16:27,796
محل "ب.ع.غ"؟
293
00:16:28,686 --> 00:16:30,685
در فکر حمله ی پیش دستانه هستی؟
294
00:16:30,686 --> 00:16:33,686
شاید بهتره من پیش دستانه گردنتو بشکنم
295
00:16:34,286 --> 00:16:35,686
منو بکشی , زنتو کشتی
296
00:16:35,687 --> 00:16:37,686
تو هیچی جز یه سگ در زنجیر پارس کن نیستی
297
00:16:38,686 --> 00:16:40,086
هیچ تهدیدی نیستی
298
00:16:45,686 --> 00:16:48,686
حالا میبینم که چقدرنسبت به ما وحشی ها بیشتر پیشرفته ترین
299
00:16:58,686 --> 00:17:02,396
من ژنرال "ساموئل لین" از ارتش ایالات متحده هستم
300
00:17:02,686 --> 00:17:05,685
برام سؤاله که چقدر از انسان های هم نوع ـتو مجبور بودی بکشی
301
00:17:05,686 --> 00:17:07,686
تا چنین مقامی رو بدست بیاری
302
00:17:08,686 --> 00:17:10,086
و با اینحال من رو تهدید خطاب میکنید
303
00:17:12,686 --> 00:17:14,086
, وقتی من یه پسر بچه کوچولو بودم
304
00:17:14,686 --> 00:17:18,563
بابام همیشه منو و خواهرم رو به سینما میبرد
305
00:17:19,396 --> 00:17:23,021
"یه فیلم دیدم به اسم "روزی که زمین متوقف شد و ایستاد
306
00:17:23,686 --> 00:17:26,686
, درباره ی یه بیگانه بود , مثل خودت
307
00:17:27,686 --> 00:17:31,685
که به زمین اومد و تهدید به نابود کردنش کرد
308
00:17:31,686 --> 00:17:34,686
اگه انسان ها روش شرورانه ی خودشون رو تغییر ندن
309
00:17:34,854 --> 00:17:37,686
تا چندین ماه کابوس میدیدم
310
00:17:38,686 --> 00:17:42,396
, و میدونی که هنوزم , امروز
311
00:17:42,686 --> 00:17:44,685
, وقتی به تو نگاه میکنم
312
00:17:44,686 --> 00:17:48,686
دوباره حس میکنم توی همون سینمای قدیمی هستم
313
00:17:49,686 --> 00:17:51,086
ترسیده
314
00:17:51,686 --> 00:17:54,685
در "کریپتون" , یه نمایشی از قدرت هستش
315
00:17:54,686 --> 00:17:57,685
که ترستو به دشمنت اعتراف کنی
316
00:17:57,686 --> 00:17:59,685
برای همین بهت گفتم
317
00:17:59,686 --> 00:18:04,188
, میخواستم بدونی که , طبق استاندارد های دنیای تو
من مرد شرافتمندی هستم
318
00:18:05,686 --> 00:18:09,686
و از اتفاقاتی که قراره بیفته هیچ لذتی نخواهم برد
319
00:18:24,686 --> 00:18:29,685
حالا , تو محل پایگاهتون رو بهم میگی
320
00:18:29,686 --> 00:18:33,687
تنها سؤالی که میمونه اینه که قبل از اینکه شروع کنیم میگی یا بعدش
321
00:18:35,396 --> 00:18:37,685
داری چیکار میکنید؟
322
00:18:37,686 --> 00:18:40,685
نمیتونی همینطوری وارد اینجا بشی
323
00:18:40,686 --> 00:18:42,685
راست میگه . چراغ ها , "کریپتونایت" تو رو تضعیف میکنه
324
00:18:42,686 --> 00:18:44,395
تصمیم گرفتی طرف اینا باشی؟
325
00:18:44,396 --> 00:18:46,021
در برابر هم نوع خودت؟
326
00:18:46,686 --> 00:18:48,187
خانواده ی خودت؟
327
00:18:48,188 --> 00:18:49,685
!بس کنید , دارید بهش صدمه میزنید
328
00:18:49,686 --> 00:18:53,685
ببخشید , وقتی که تو با مهربانی پرسیدی بیشتر آماده ی گفتن بود؟
329
00:18:53,686 --> 00:18:55,395
راه دیگه ای برای نجات "هنک" وجود داره
330
00:18:55,396 --> 00:18:58,188
ما مبارزی به این سطح تهدید رو آزاد نمیکنیم
331
00:18:59,686 --> 00:19:01,187
!ژنرال , ما بهتر از اینا هستیم
332
00:19:01,188 --> 00:19:04,562
!ما هسیم . اونا نیستن . از اینجا ببرینش
333
00:19:04,563 --> 00:19:06,188
!نه , نکنید! نکنید
334
00:19:06,686 --> 00:19:08,086
!لطفا , لطفا
335
00:19:08,286 --> 00:19:09,686
!لطفا , نه
336
00:19:24,061 --> 00:19:25,461
, میگم , اگه "الکس" دخالت و میانجیگری نمیکرد
337
00:19:25,462 --> 00:19:27,338
نمیدونم که چه کاری میکردم
338
00:19:27,555 --> 00:19:30,057
...میدونم "استرا" تصمیمات بدی گرفته , ولی
339
00:19:30,058 --> 00:19:31,554
اون هنوز جزئی از خانواده ـس
340
00:19:31,555 --> 00:19:33,554
درسته . مشکل من همینه
341
00:19:33,555 --> 00:19:36,554
بهرحال , از صحبت هات با "مکس" چیزی تونستی بفهمی؟
342
00:19:36,555 --> 00:19:39,554
نه , به جایی نرسید
343
00:19:39,555 --> 00:19:41,554
میگم , واقعیتش چیزی اونجا نیستش
344
00:19:43,057 --> 00:19:44,554
خوب , حداقل چند تا خبر خوب هستش
345
00:19:44,555 --> 00:19:45,955
"کیرا"
346
00:19:46,687 --> 00:19:48,087
باید برم
347
00:19:52,155 --> 00:19:53,555
آره
348
00:19:53,556 --> 00:19:56,554
, کارا" خیلی بهت اعتماد داره که بفهمه داری دروغ میگی"
349
00:19:56,555 --> 00:19:57,555
ولی من قطعا ندارم
350
00:19:57,556 --> 00:20:00,554
راستشو بگو چی درباره ی "مکس" فهمیدی؟
351
00:20:00,555 --> 00:20:01,955
در رو ببند
352
00:20:05,555 --> 00:20:07,555
داره نقشه یه تلافی علیه "کریپتونی"ها میکشه
353
00:20:07,890 --> 00:20:09,554
"از جمله "کارا
354
00:20:09,555 --> 00:20:11,554
آره , و منم نمیخوام بهش فرصتی بدم که بهش صدمه بزنه
355
00:20:11,555 --> 00:20:13,554
پس , لازمه که سریع بفهمیم که چه نقشه ای داره
356
00:20:13,555 --> 00:20:14,955
برای همین هست که
357
00:20:15,555 --> 00:20:17,554
وقتی رفتم جاش فقط باهاش صحبت نکردم که
358
00:20:17,555 --> 00:20:22,432
عکس های نظارتی گرفتم , تا تو بتونی بهم کمک کنی یه راهی به داخلش پیدا کنم
359
00:20:22,555 --> 00:20:26,057
ببخشید , تو میخوای , به داخل تسهیلات "مکس لرد" وارد بشی؟
360
00:20:28,555 --> 00:20:30,554
میدونستم که دوربین به دست گرفتن دوباره ی تو نظر بدی بودش
361
00:20:30,555 --> 00:20:33,555
تو مثل یکی از اون خبرنگار های دیوونه ی جنگی هستی که
!نمیتونم توی خونه ـشون بمونن
362
00:20:34,555 --> 00:20:39,555
خوب . واقعا میخوای "کارا" بفهمه که گذاشتی همه کارا رو من خودم به تنهایی بکنم؟
363
00:20:40,555 --> 00:20:43,555
باشه , باشه! یه راه ورود برات پیدا میکنم
364
00:20:44,057 --> 00:20:45,554
بله , خانم "گرنت"؟
365
00:20:45,555 --> 00:20:46,955
بشین
366
00:20:55,555 --> 00:20:58,432
تو چشمام نگاه کن , "کیرا" چی میبینی؟
367
00:20:58,555 --> 00:21:00,555
... آم -
بادکردگی -
368
00:21:01,555 --> 00:21:05,554
من تا صبح بیدار موندم و پوشش های خبری سوپرگرل رو میدیدم
369
00:21:05,555 --> 00:21:08,555
, همه ی دخالت هایی که در دزدی ها بوده , و تصادف های ماشینی که جلوشون گرفته شده بوده
370
00:21:08,556 --> 00:21:11,554
و هر چی بیشتر نگاه میکنم , بیشتر درباره ی
371
00:21:11,555 --> 00:21:13,555
اتفاقات بدی که میافته وقتی تو اینجا سرکاری فکر میکنم
372
00:21:14,265 --> 00:21:16,554
فکر نمیکنید که همین مورد ثابت میکنه که من اون نیستم؟
373
00:21:16,555 --> 00:21:18,554
من اینجام در حالیکه اون بیرونه
374
00:21:18,555 --> 00:21:20,554
لطفا بیخیال . جفتمون میدونیم که سوپرگرل از
375
00:21:20,555 --> 00:21:22,554
عهده ی چنین کلک هایی برمیاد
376
00:21:22,555 --> 00:21:25,555
چیزی که واقعا به من ثابت میکنه اینه که چقدر این شغل برای تو کم ارزش هستش
377
00:21:26,555 --> 00:21:28,554
نه . درست نیست . من عاشق شغلمم
378
00:21:28,555 --> 00:21:32,264
هر دقیقه ای که تو وقتتو بابت بازی کردن نقش یه دستیار تو اینجا تلف میکنی
379
00:21:32,265 --> 00:21:34,555
دقیقه ای که یکی اون بیرون نجات پیدا نمیکنه هسش
380
00:21:35,890 --> 00:21:37,554
خانم "گرنت" , منظورتون چیه؟
381
00:21:37,555 --> 00:21:40,555
دارم میگم که دیگه من در این حیله و نیرنگت مشارکت نمیکنم
382
00:21:41,555 --> 00:21:44,554
,پس , یا بهم ثابت میکنی که تو سوپرگرل نیستی
383
00:21:44,555 --> 00:21:48,555
یا فردا وسایلت رو جمع میکنی
384
00:21:56,154 --> 00:21:57,554
اوضاعمون چطوره , "وین"؟
385
00:21:57,555 --> 00:21:59,432
احساس بی حفاظی این بیرون میکنم
386
00:22:00,555 --> 00:22:02,554
خیلی خوب , باشه . هشدارها غیرفعال شدن
387
00:22:02,555 --> 00:22:05,555
ولی یکم وقت بیشتر برای این قفل میخوام , رفیق
388
00:22:06,155 --> 00:22:07,555
درباره ی هشدارها مطمئنی؟
389
00:22:07,556 --> 00:22:09,556
آره , معلومه که مطمئنم . برای چی؟
390
00:22:12,555 --> 00:22:13,955
هیچی
391
00:22:16,555 --> 00:22:18,555
باشه . باشه
392
00:22:21,555 --> 00:22:24,265
عجب . یه مشکل احتمالی اینجا داریم
393
00:22:27,432 --> 00:22:29,555
نمیتونی به لیزر ها لگد بزنی , مگه نه؟
394
00:22:29,723 --> 00:22:31,554
بیخیال , "وین" . کمکم کن
395
00:22:31,555 --> 00:22:34,555
باشه , باشه . فقط چون مؤدبانه پرسیدی
396
00:22:39,723 --> 00:22:42,555
باید بگم , "وین", تحت تأثیر قرار گرفتم
397
00:22:52,555 --> 00:22:54,555
صبر کن , صبر کن . وایسا , صبر کن . همونجا وایسا
398
00:22:54,890 --> 00:22:57,554
اون جالبه
399
00:22:57,555 --> 00:22:58,555
چی جالبه؟
400
00:22:58,556 --> 00:23:01,554
خوب , همه ی قفل های دیگه ی تسهیلات "مکس" از
,سیستم صفحه کلید استفاده شده
401
00:23:01,555 --> 00:23:04,554
ولی این یکی زیست-تشخیصی هستش
402
00:23:04,555 --> 00:23:05,955
...چی
403
00:23:06,155 --> 00:23:07,555
میتونی هکش کنی؟
404
00:23:07,556 --> 00:23:10,554
نه , نه , "جیمز" . این , مثلا , کل قضیه ی همینه دیگه
405
00:23:10,555 --> 00:23:12,722
... این بهتر از یه تشخیص اثر انگشت , تشخیص صدا , تشخیص شبکیه چشم
406
00:23:16,555 --> 00:23:17,955
جیمز" , هنوز اونجایی؟"
407
00:23:24,555 --> 00:23:26,554
استرا" جای "نان" رو لو داد"
408
00:23:26,555 --> 00:23:28,264
ما داریم تجهیز میشیم الان تا "هنک" رو بگیریم
409
00:23:28,265 --> 00:23:31,554
استرا" هرگز به سرباز هاش یا شوهرش خیانت نمیکنه"
410
00:23:31,555 --> 00:23:34,554
اگه یه فرصتی برای نجات "هنک" وجود داره , باید ازش استفاده کنم
411
00:23:34,555 --> 00:23:35,955
پس منم باهات میام
412
00:23:51,555 --> 00:23:55,555
تیم "اکو" , شما برای درگیری بدون سلاح آزاد هستید
413
00:24:07,155 --> 00:24:08,555
!ژنرال , سوپرگرل در محل هست
414
00:24:08,556 --> 00:24:10,554
!اونجا چه غلطی میکنه؟
415
00:24:10,555 --> 00:24:13,264
این یه مأموریت استرداد انسانی هستش
416
00:24:13,265 --> 00:24:14,665
من بهش زنگ زدم
417
00:24:19,555 --> 00:24:22,555
محفظه ها حاوی سُرب هستن . نمیتونم داخلشون رو ببینم
418
00:24:24,555 --> 00:24:27,555
درسته , تیم "اکو" .اون محفظه ها رو بررسی کنید و حواستون به پشت سرتون باشه
419
00:24:44,555 --> 00:24:46,555
دارن نزدیک میشن , قربان
420
00:24:51,555 --> 00:24:53,265
!"هنک"
421
00:25:00,556 --> 00:25:01,955
!بمب
422
00:25:25,555 --> 00:25:27,555
نه
423
00:25:36,555 --> 00:25:37,955
...افرادم
424
00:25:38,555 --> 00:25:39,955
یه تله بودش
425
00:25:40,555 --> 00:25:41,955
استرا" گولمون زدش"
426
00:26:02,359 --> 00:26:05,391
جیمی اولسن" , عکاس شجاع"
427
00:26:06,219 --> 00:26:07,619
فقط نمیدونستم که چقدر شجاع هستی
428
00:26:08,219 --> 00:26:12,219
سیستم امنیتی من حالتی از هنر نیستن , خود هنر هستن
429
00:26:13,930 --> 00:26:16,930
چه کسی بهت کمک کرد که وارد بشی؟
430
00:26:17,930 --> 00:26:19,330
همم؟
431
00:26:19,930 --> 00:26:23,807
خوب , همونطور که گفتی , من شجاعم
432
00:26:25,632 --> 00:26:27,032
باشه
433
00:26:27,807 --> 00:26:29,207
بیا یه جور دیگه انجامش بدیم
434
00:26:31,609 --> 00:26:33,009
.... میدونی , تو
435
00:26:33,619 --> 00:26:36,117
تو واقعا آدم قوی هستی که پُشت افرادت مخفی شدی
436
00:26:37,125 --> 00:26:40,125
چرا مثل یه مرد اعتراف نمیکنی که اینجا داری چیکار میکنی , "مکس"؟
437
00:26:40,293 --> 00:26:44,125
فک میکنی به غرور من توهین کنی باعث میشه که بهت همه چیز
رو مثل یه آدم بده ی فیلم "جیمزباند"بگم؟
438
00:26:45,125 --> 00:26:46,525
"روی من جواب نمیده , "جیمی
439
00:26:47,125 --> 00:26:50,124
ولی از نظرت درباره ی اینکه مثل مرد حلش کنیم خوشم اومد
440
00:26:58,125 --> 00:27:02,125
انسان , بیگانه , سوپر
441
00:27:06,125 --> 00:27:09,124
اگه در برابر من قرار بگیری , میبازی
442
00:27:17,002 --> 00:27:18,402
... دفعه بعد
443
00:27:20,125 --> 00:27:22,125
فقط به دوربین بسنده نمیکنم
444
00:27:31,125 --> 00:27:32,834
میتونم باهاتون صحبت کنم , خانم "گرنت"؟
445
00:27:32,835 --> 00:27:34,235
خوب , بستگی داره
446
00:27:35,125 --> 00:27:37,124
شنل تو بهم نشون بده
447
00:27:39,125 --> 00:27:43,124
, میدونم که میخواین بهتون بگم که من سوپرگرل هستم
ولی نمیتونم اینکارو بکنم
448
00:27:45,002 --> 00:27:49,125
, چیزی که میتونم بهتون بگم اینه که این شغل , این مکان
449
00:27:50,125 --> 00:27:53,125
بیشتر از چیزی که شما فکر میکنید برام مهمه
450
00:27:54,002 --> 00:27:55,402
451
00:27:57,125 --> 00:28:01,125
, هر وقتی که سردرگم هستم یا دست پاچه ـم
452
00:28:02,125 --> 00:28:05,125
میام به اتاقتون و شما حسش میکنید
453
00:28:06,125 --> 00:28:07,525
مثل ابرقدرتتون هستش
454
00:28:08,125 --> 00:28:11,124
, میدونم که تا آخر زندگیم قرار نیست که دستیار شما باشم
455
00:28:11,125 --> 00:28:14,124
ولی میدونم هرکاری که بعدش بکنم آسونتر خواهد بود
456
00:28:14,125 --> 00:28:16,125
بخاطر همه ی چیزهایی که بهم یاد دادید
457
00:28:17,125 --> 00:28:21,125
حقیقت اینه , من الان بیشتر از همیشه بهتون نیاز دارم
458
00:28:24,125 --> 00:28:28,125
خوب , پس میدونی که باید چکاری بکنی
459
00:28:36,125 --> 00:28:38,835
پس هیچ چاره ای برام نمیزارید
460
00:28:41,125 --> 00:28:42,525
استعفا میدم
461
00:28:43,125 --> 00:28:44,525
462
00:28:45,125 --> 00:28:48,125
حداقل میتونی امروز رو تموم کنی
463
00:29:04,125 --> 00:29:08,124
جیمز"! چی بلایی سرت اومده؟"
464
00:29:08,125 --> 00:29:09,125
از چیزی که بنظر میاد بدتره
465
00:29:09,126 --> 00:29:10,126
اینو نپرسیدم
466
00:29:10,127 --> 00:29:11,834
نمیخوام که ناراحت بشی
467
00:29:11,835 --> 00:29:13,124
برای همین همون اولش هم بهت نگفتم
468
00:29:13,125 --> 00:29:15,125
مکس لرد" این بلا رو سرت آورده"
469
00:29:19,125 --> 00:29:20,525
تو هم توی این قضیه باهاش بودی؟
470
00:29:21,125 --> 00:29:22,626
جفتتون بهم دروغ گفتید؟
471
00:29:22,627 --> 00:29:24,124
هِی , ما سعی داشتیم که بهت کمک کنیم
472
00:29:24,125 --> 00:29:26,626
خودتون تنهایی میخواستید اونو شکست بدید؟
473
00:29:30,125 --> 00:29:33,125
مکس لرد" خبیثه"
474
00:29:33,627 --> 00:29:37,124
الان متوجه میشم , و همه کار میکنم تا جلوشو بگیرم
475
00:29:37,125 --> 00:29:40,124
وایسا . "کارا" , الان بطور خیلی بدی شبیه "استرا" حرف میزنی
476
00:29:40,125 --> 00:29:42,124
آره , شاید اون خیلی هم اشتباه نمیگه؟
477
00:29:42,125 --> 00:29:44,125
!هِی , "کارا" , اینکارو نکن . بیخیال -
!نمیتونی جلوی منو بگیری -
478
00:29:45,725 --> 00:29:47,125
از سر راهم برو کنار
479
00:29:47,126 --> 00:29:51,125
, اگه اینطوری سراغ "مکسول لرد" بری
480
00:29:52,125 --> 00:29:53,626
بعدش میدونی چی میشه , فقط حرف اون رو ثابت میکنی
481
00:29:53,627 --> 00:29:56,124
که تو با "استرا" یا "نان" فرقی نداری
482
00:29:56,125 --> 00:29:58,124
شایدم خیلی تفاوتی نداشته باشیم؟
483
00:29:58,125 --> 00:30:00,627
"باید تفاوت داشته باشی , "کارا
484
00:30:02,125 --> 00:30:05,125
چون اگه نداشته باشی , پس ما شکست میخوریم
485
00:30:05,835 --> 00:30:10,627
نه , تو متوجه نیستی , "وین" . حس میکنم که همه چیز رو از دست دادم
486
00:30:12,125 --> 00:30:13,627
نمیتونم جلوی "مکس" رو بگیرم
487
00:30:13,725 --> 00:30:15,125
یا بتونم "استرا" رو متوجه کارش کنم
488
00:30:15,126 --> 00:30:19,125
نمیتونم "هنک" رو نجات بدم یا خودمو از مخمصه ی که با "کت" دارم بیرون بیارم
489
00:30:20,125 --> 00:30:22,124
, حتی خاطرات مادر خودم
490
00:30:22,125 --> 00:30:26,125
, تنها چیزی که همیشه میتونستم روش حساب کنم
491
00:30:28,125 --> 00:30:29,525
از بین رفته
492
00:30:37,125 --> 00:30:38,525
هیچی برام نمونده
493
00:30:41,125 --> 00:30:42,835
نمیدونم دیگه چیکار کنم
494
00:30:43,125 --> 00:30:47,125
همه ی این قدرت ها رو دارم , ولی تا حالا اینقدر
احساس ناتوانی نکرده بودم
495
00:30:49,125 --> 00:30:50,525
هِی
496
00:30:51,125 --> 00:30:54,125
کارا" , اوضاع خوب میشه"
497
00:30:55,125 --> 00:30:57,125
, حتی وقتی اوضاع بنظر بدون هیچ امیدی میاد
498
00:30:59,125 --> 00:31:01,125
قهرمان ها یه راهی پیدا میکنن
499
00:31:18,835 --> 00:31:20,235
اونا فرستادنت تا دوباره تلاش کنی
500
00:31:21,125 --> 00:31:23,124
برای چی فک میکنی این دفعه فرق خواهد کرد؟
501
00:31:23,125 --> 00:31:25,126
چون الان , من آمادم هر حرفی که داری رو گوش کنم
502
00:31:26,125 --> 00:31:27,525
قبلا میترسیدم گوش کنم
503
00:31:30,125 --> 00:31:34,125
, ولی امروز , انقدر عصبانی شدم
504
00:31:35,125 --> 00:31:36,525
نمیتونستم فکر کنم
505
00:31:37,125 --> 00:31:40,125
نمیخواستم کارو بکنم . فقط میخواستم به یکی آسیب برسونم
506
00:31:41,125 --> 00:31:44,460
چون میترسیدم همه ی چیزایی که برام مهم هستن رو از دست بدم
507
00:31:45,835 --> 00:31:47,235
مثل احساسی که حتما قبلا در خونه داشتید
508
00:31:51,125 --> 00:31:54,124
, ولی اگه ما هرگونه امیدی برای آینده داریم
509
00:31:54,125 --> 00:31:56,626
نمیتونیم بزاریم ترسمون مارو کنترل کنه
510
00:31:56,627 --> 00:31:58,125
باید بهتر باشیم
511
00:32:00,125 --> 00:32:02,125
خیلی بهم ارزش میدی
512
00:32:03,125 --> 00:32:05,125
چون شخصیت واقعی ـتو میشناسم
513
00:32:07,460 --> 00:32:10,125
زنی که میشناختی در "کریپتون" مُرد
514
00:32:11,125 --> 00:32:13,125
من هنوز ایمان دارم که درون تو خوبی هست
515
00:32:15,627 --> 00:32:17,460
من ارزش ایمان تو رو ندارم
516
00:32:18,125 --> 00:32:22,125
همه لایق ایمان هستن , "استرا" . حتی تو
517
00:32:23,125 --> 00:32:25,125
حالا , بهم بگو چه اتفاقی در "کریپتون" افتاد
518
00:32:26,460 --> 00:32:28,125
حقیقتش رو
519
00:32:30,125 --> 00:32:33,125
استرا" , لطفا بهم نگاه کن"
520
00:32:35,125 --> 00:32:37,125
من باورت دارم
521
00:32:38,125 --> 00:32:41,125
من باور دارم که "کریپتون" با نابودی روبرو هستش
522
00:32:41,460 --> 00:32:44,124
و دیر یا زود همه در اینجا بهش اعتراف خواهند کرد
523
00:32:44,125 --> 00:32:46,124
پس چرا محکومم میکنی؟
524
00:32:46,125 --> 00:32:48,125
"چون تو مردم رو کُشتی , "استرا
525
00:32:49,125 --> 00:32:51,124
, مهم نیست که چه هدف شرافتمندانه ای در پُشتش داشتی
526
00:32:51,125 --> 00:32:53,124
هیچ چیزی این حقیقت رو عوض نمیکنه
527
00:32:53,125 --> 00:32:56,125
و من در این دادگاه با چیزی بیشتر از رابطه ی خوبی وابسته هستم
528
00:32:58,125 --> 00:33:01,002
,ولی بهت قول میدم , من برای هدف تو میجنگم
529
00:33:02,125 --> 00:33:05,124
, نه از طریق ترس و گول زدن
530
00:33:05,125 --> 00:33:08,125
بلکه از طریق دلسوزی و استدلال
531
00:33:09,126 --> 00:33:12,125
این تنها امیدی برای نجات دنیامون هست
532
00:33:23,125 --> 00:33:24,525
"عاشقتم , "استرا
533
00:33:31,125 --> 00:33:33,125
مادرت دست از باور داشتن به من برنداشت
534
00:33:35,125 --> 00:33:37,627
"تو هم خیلی شبیه ـش هستی , "کارا
535
00:33:47,125 --> 00:33:49,125
"هنوز خیلی دیر نشده , "استرا
536
00:33:51,125 --> 00:33:53,124
لطفا بهم بگو "هنشاو" کجا هستش
537
00:33:53,125 --> 00:33:56,125
تنها روشی که میشه نجاتش داد اینه که مبادله رو انجام بدید
538
00:33:56,293 --> 00:33:58,627
انسان ها هرگز باهاش موافقت نمیکنن
539
00:34:02,125 --> 00:34:03,525
پس خوبه که من انسان نیستم
540
00:34:25,078 --> 00:34:27,078
فکر میکنی داری چیکار میکنی؟
541
00:34:27,079 --> 00:34:29,077
تبادل زندانی ها
542
00:34:29,078 --> 00:34:31,078
غلط کردی
543
00:34:33,537 --> 00:34:34,937
بزارید بریم , ژنرال
544
00:34:34,938 --> 00:34:37,937
"اون بیگانه دشمن هستش , مأمور "دنورس
545
00:34:37,938 --> 00:34:40,937
دستورات شما این بودن که رئیس "هنشاو" رو برگردونیم
546
00:34:40,938 --> 00:34:42,937
منم دارم همین کارو میکنم
547
00:34:42,938 --> 00:34:47,938
یه قدم دیگه بردار و افرادم زمینت میزنن
548
00:34:48,106 --> 00:34:49,938
من بودم از این بابت خیلی مطمئن نمیبودم
549
00:34:57,938 --> 00:34:59,938
اون زندگی منو نجات دادش , قربان
550
00:35:14,106 --> 00:35:17,937
چطور میدونی که "نان" و ارتشش بهت خیانت نمیکنن؟
551
00:35:17,938 --> 00:35:20,815
نمیدونم . ولی ایمان دارم
552
00:35:37,938 --> 00:35:40,938
باوجود دلیری دروغین قبلت , مشخصا در مورد این معامله
خیلی راضی بنظر نمیرسی
553
00:35:41,938 --> 00:35:44,648
اگه دست من بود , میذاشتم توی همون سلول بپوسی
554
00:35:45,440 --> 00:35:48,272
ولی من میخوام که مردمت ببینن که ما بهتر از ژنرال "لین" هستیم
555
00:35:48,273 --> 00:35:51,937
چون شاید بعدش یه راهی برای پایان دادن به این جنگ پیدا کنیم
556
00:35:51,938 --> 00:35:53,937
کاملا شبیه خواهر زادم حرف میزنی
557
00:35:53,938 --> 00:35:55,938
اون تأثیر زیادی روی آدم ها میزاره
558
00:35:59,273 --> 00:36:00,938
اونا اینجان
559
00:36:17,938 --> 00:36:19,338
برو
560
00:36:24,938 --> 00:36:26,338
از دیدنتون خوشحالم , قربان
561
00:36:28,938 --> 00:36:30,937
وقتی از اینجا بیرون برم , بهت در مورد
562
00:36:30,938 --> 00:36:32,937
سیاستمون درباره ی مذاکره کردن با تروریست ها یادآوری میکنم
563
00:36:32,938 --> 00:36:35,937
تا اون موقع , فقط میگم ممنون
564
00:36:38,938 --> 00:36:40,938
یه جای کار اشتباهه
565
00:36:54,537 --> 00:36:55,937
ما محاصره شدیم
566
00:36:55,938 --> 00:36:57,338
باید تغییر شکل بدی
567
00:36:58,938 --> 00:37:00,338
!آماده ی حمله بشید
568
00:37:11,938 --> 00:37:13,338
!دست نگه دارید
569
00:37:13,815 --> 00:37:15,215
!عقب نشینی کنید
570
00:37:18,938 --> 00:37:20,937
باید الان حمله کنیم , ژنرال
571
00:37:20,938 --> 00:37:21,938
کاملا تحت اختیارشون داریم
572
00:37:21,939 --> 00:37:23,938
"به توافق احترام بزار , "نان
573
00:37:24,938 --> 00:37:26,938
امروز دیگه جنگی نخواهد بود
574
00:37:39,938 --> 00:37:41,338
!عقب نشینی کنید
575
00:37:51,938 --> 00:37:54,106
دلسوزی منو به عنوان ضعف اشتباه نگیری
576
00:37:54,938 --> 00:37:56,938
این یه آتش بس نیستش
577
00:37:56,939 --> 00:37:58,938
پس بیاین بهش یه شروع بگیم
578
00:38:06,938 --> 00:38:08,937
فقط چیز حتمی رو به تأخیر انداختید
579
00:38:08,938 --> 00:38:11,937
با این دشمن نمیشه منطقی رفتار کرد
580
00:38:11,938 --> 00:38:15,938
.ما رفتار با ملاحظه تری رو اینجا در "ب.ع.غ" ترجیح میدیم
...که به یادم میندازه
581
00:38:16,815 --> 00:38:18,215
حضور شما در اینجا دیگه لازم نیستش
582
00:38:18,938 --> 00:38:21,937
میتونید از مأمورهای من بخاطر تموم کردن مأموریتتون تشکر کنید
583
00:38:21,938 --> 00:38:24,937
آرمان گرایی ـشون باعث نابودی این سیاره میشه
584
00:38:24,938 --> 00:38:26,105
نه
585
00:38:26,106 --> 00:38:27,938
اون چیزی که ما نجاتش میدیم
586
00:38:38,939 --> 00:38:40,938
... خوب
587
00:38:41,106 --> 00:38:44,440
وقتی "الکس" گفت که باید "تغییر شکل بدی" منظورش چی بود؟
588
00:38:44,938 --> 00:38:46,938
یا شاید فراموش کردی که سوپر-شنوایی دارم؟
589
00:38:53,938 --> 00:38:55,937
شما از سیاره ی مریخ هستید؟
590
00:38:55,938 --> 00:38:57,338
شما هم از سیاره ی "کریپتون" هستید
591
00:38:57,938 --> 00:38:59,937
ولی چرا مخفی موندید؟
592
00:38:59,938 --> 00:39:03,938
من دارم سعی میکنم که دنیا رو برای همه مکانی امن بکنم . انسان و بیگانه ها
593
00:39:04,815 --> 00:39:07,937
قبل از اینکه هویت "هنک هنشاو" رو بخود بگیرم در برابر پدر "الکس" موفق نبودم
594
00:39:07,938 --> 00:39:08,938
دوباره شکست نمیخورم
595
00:39:08,939 --> 00:39:11,937
و "ب.ع.غ" رو هم تحت فرماندهی ژنرال "لین" دیدی
596
00:39:11,938 --> 00:39:15,938
پس , ما به "هنک" , "جان" , در رأس نیاز داریم
597
00:39:17,440 --> 00:39:19,814
میدونید , میتونستید به منم بگید
598
00:39:19,815 --> 00:39:20,937
میتونم یه رازی رو نگه دارم
599
00:39:20,938 --> 00:39:22,338
نه , نمیتونی
600
00:39:30,938 --> 00:39:32,937
601
00:39:32,938 --> 00:39:34,338
"...کار"
602
00:39:40,938 --> 00:39:43,938
و تا حالا متوجه نشده بودم که چقدر توی اون لباس مسخره بنظر میای
603
00:39:44,938 --> 00:39:46,937
آبی , زرد , و قرمز
604
00:39:46,938 --> 00:39:48,938
مثل این میمونه که یه چرخ رنگ بالا آورده
605
00:39:49,106 --> 00:39:51,937
"شرمنده مزاحم شدم , خانم "گرنت
606
00:39:51,938 --> 00:39:53,937
ولی "جیمز اولسن" گفتش که میخواید منو ببینید
607
00:39:53,938 --> 00:39:56,937
یه چیزی درباره ی اینکه فکر میکنید من دستیارتون هستم؟
608
00:39:56,938 --> 00:39:59,938
محض رضای خدا ! , میخوایم این بازی خسته کننده رو هِی ادامه ـش بدیم؟
609
00:40:00,938 --> 00:40:02,938
"بهتون گفتم که بازی نیستش , خانم "گرنت
610
00:40:03,538 --> 00:40:04,938
متأسفانه نمیتونم بیشتر بمونم
611
00:40:04,939 --> 00:40:06,937
یه عالمه آدم اون بیرون هست که نیاز به کمک دارن
612
00:40:06,938 --> 00:40:08,338
همونطور که میدونید
613
00:40:08,538 --> 00:40:09,938
راستی از دیدنت خوشحال شدم
614
00:40:09,939 --> 00:40:12,106
منم از دیدنت خوشحال شدم . واقعا از لباست خوشم میاد
615
00:40:12,938 --> 00:40:14,937
منم از عینک هات خوشم میاد -
ممنون -
616
00:40:14,938 --> 00:40:16,938
کارمون اینجا تمومه
617
00:40:17,815 --> 00:40:20,937
کیرا" , با سوپرگرل طوری رفتار نکن که انگار دستیار شخصی ـت هستش"
618
00:40:20,938 --> 00:40:22,815
اون کارهای مهمی داره که باید انجام بده
619
00:40:22,938 --> 00:40:24,338
همینطور تو
620
00:40:24,938 --> 00:40:27,938
این بطری خودش پر نمیشه
621
00:40:28,938 --> 00:40:30,938
"شب خوش , خانم "گرنت" . "کارا
622
00:40:34,648 --> 00:40:36,105
, "و "کیرا
623
00:40:36,106 --> 00:40:37,938
اگه دوست داری میتونی شغلت رو پس بگیری
624
00:40:39,273 --> 00:40:41,938
... تا وقتی که به کسی نگی من فکر کردم تو
625
00:40:43,537 --> 00:40:44,937
میدونی
626
00:40:44,938 --> 00:40:47,938
"فکر میکنم به نفع هردومون باشه , خانم "گرنت
627
00:40:47,939 --> 00:40:49,938
و "کیرا" , من دربارت اشتباه فکر کردم
628
00:40:50,939 --> 00:40:54,938
!حالا که جفتتون رو توی یه اتاق دیدم , تو اصلا هم شبیه ـش نیستی
629
00:41:16,938 --> 00:41:18,338
ممنون
630
00:41:19,440 --> 00:41:20,938
خواهش میکنم
631
00:41:23,938 --> 00:41:28,938
ولی , میدونی , اگه بطور کامل میومدی به "ب.ع.غ" هم بد نمیبود
632
00:41:30,106 --> 00:41:32,106
نمیتونم اینجا رو ترک کنم
633
00:41:34,938 --> 00:41:36,939
فقط یه هویت مخفی برای من نیستش
634
00:41:40,938 --> 00:41:43,939
من تقریبا امروز یه کاری کردم که برای بقیه ی زندگیم پیشمون میشدم
635
00:41:44,938 --> 00:41:46,648
چی جلوتو گرفت؟
636
00:41:47,648 --> 00:41:49,048
دوستام
637
00:41:49,938 --> 00:41:52,105
ب.ع.غ" شما رو انسان نگه میداره"
638
00:41:52,106 --> 00:41:53,938
اینا هم اینکارو برای من میکنن
639
00:42:30,938 --> 00:42:33,937
هِی , اوضاع جای "کت" چطوره؟
640
00:42:33,938 --> 00:42:36,938
به عقل اومد
641
00:42:39,938 --> 00:42:41,938
منم همینطور
642
00:42:42,273 --> 00:42:44,815
ممنون که قبلا جلومو گرفتین
643
00:42:44,938 --> 00:42:46,939
هِی , برای همین هست که ما رو دور خودت نگه داشتی , درسته؟
644
00:42:48,440 --> 00:42:50,937
خوب , نقشه چیه؟
645
00:42:50,938 --> 00:42:55,106
ما "مکسول لرد" و هر کاری که میخواد بکنه رو آشکار میکنیم و
برای همیشه از شرش خلاص میشیم
646
00:43:01,939 --> 00:43:03,937
الان آوردنش
647
00:43:03,938 --> 00:43:05,937
مطابق همه ی نیازمندی های شما هستش
648
00:43:05,938 --> 00:43:07,938
نه خانواده ای داره . نه هیچ رابطه ای به هیچگونه
649
00:43:07,939 --> 00:43:09,937
ترتیب دادنش آسون نبود
650
00:43:09,938 --> 00:43:11,937
منم فکر نمیکردم آسون باشه
651
00:43:11,938 --> 00:43:13,338
بفرمایید
652
00:43:38,938 --> 00:43:40,938
اسم من "مکسول لرد" هستش
653
00:43:41,938 --> 00:43:43,939
و من قراره بهت کمک کنم
654
00:43:49,075 --> 00:43:52,688
Ali HunteR
Ali-hunteR.blogfa.com
facebook.com/Hunter.bazrgaR
654
00:43:52,875 --> 00:43:55,688
خبرگزاري آريافيلم به روزترين اخبار دنياي فيلم و سريال
www.ariamovie.ir
www.warez-ir.asia با همکاري