1 00:00:01,360 --> 00:00:04,700 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:05,140 --> 00:00:07,640 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:08,570 --> 00:00:10,370 But my pod got knocked off-course 4 00:00:10,430 --> 00:00:11,770 and by the time I got here, 5 00:00:11,780 --> 00:00:15,960 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:16,130 --> 00:00:17,799 And so I hid my powers 7 00:00:17,800 --> 00:00:19,479 until recently when an accident 8 00:00:19,480 --> 00:00:22,070 forced me to reveal myself to the world. 9 00:00:23,040 --> 00:00:26,290 To most people I'm an assistant at Catco Worldwide Media. 10 00:00:26,360 --> 00:00:29,889 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 11 00:00:29,890 --> 00:00:31,839 to protect my city from alien life 12 00:00:31,840 --> 00:00:34,320 and anyone else that means to cause it harm. 13 00:00:35,590 --> 00:00:38,170 I am Supergirl. 14 00:00:38,440 --> 00:00:40,019 Previously on Supergirl... 15 00:00:40,020 --> 00:00:43,399 Hank Henshaw was the last person to see your father alive. 16 00:00:43,400 --> 00:00:45,419 Maybe the man that I've been working with 17 00:00:45,420 --> 00:00:48,040 for the last two years killed my father. 18 00:00:48,210 --> 00:00:50,749 No one can be allowed to stand against us. 19 00:00:50,750 --> 00:00:52,130 Not even my niece. 20 00:00:52,290 --> 00:00:53,789 I call it Red Tornado. 21 00:00:53,790 --> 00:00:55,699 The Android wasn't meant to fight insurgents. 22 00:00:55,700 --> 00:00:57,580 It was designed to kill Kryptonians. 23 00:01:02,690 --> 00:01:04,050 Supergirl, are you okay? 24 00:01:05,230 --> 00:01:07,370 Be careful, you might cut yourself. 25 00:01:07,770 --> 00:01:08,920 Are you all right? 26 00:01:09,370 --> 00:01:12,110 No. I'm bleeding. 27 00:01:15,090 --> 00:01:17,940 The loss of your powers is undeniably traumatic. 28 00:01:18,150 --> 00:01:19,570 You may feel confused, 29 00:01:19,610 --> 00:01:21,720 or even frightened they're lost forever. 30 00:01:21,820 --> 00:01:23,289 Your battle with the android 31 00:01:23,290 --> 00:01:26,220 drained your Kryptonian cells of their solar energy. 32 00:01:26,560 --> 00:01:29,889 You are now as vulnerable to your environment as any human, 33 00:01:29,890 --> 00:01:33,010 subject to pain, sickness, death. 34 00:01:33,930 --> 00:01:35,290 But have faith, Kara. 35 00:01:35,520 --> 00:01:37,169 Once your cells have reabsorbed 36 00:01:37,170 --> 00:01:39,840 sufficient radiation from Earth's yellow star, 37 00:01:39,950 --> 00:01:41,490 your powers should return. 38 00:01:42,230 --> 00:01:43,480 Do not be afraid. 39 00:01:43,760 --> 00:01:45,640 And until you have fully recovered, 40 00:01:45,690 --> 00:01:47,310 lean on those you trust. 41 00:01:48,190 --> 00:01:49,469 It is my deep regret that 42 00:01:49,470 --> 00:01:52,270 I am unable to be there with you myself, my beloved daughter. 43 00:01:53,010 --> 00:01:56,239 As always, my collected knowledge is at your disposal 44 00:01:56,240 --> 00:01:57,510 for further analysis. 45 00:01:57,900 --> 00:01:58,950 Thank you, 46 00:02:00,730 --> 00:02:01,730 Mom. 47 00:02:03,540 --> 00:02:05,149 This happens to Superman too, 48 00:02:05,150 --> 00:02:07,269 where he loses his powers for a couple days, right? 49 00:02:07,270 --> 00:02:10,129 Yeah, but it's been two days, and I don't feel any different. 50 00:02:10,130 --> 00:02:12,649 You're just going stir-crazy because the DEO has been 51 00:02:12,650 --> 00:02:14,460 testing you all weekend. 52 00:02:14,470 --> 00:02:16,059 Now you get to go out in the real world 53 00:02:16,060 --> 00:02:18,139 and see what it's like to be human for a day. 54 00:02:18,140 --> 00:02:20,820 Might learn a thing or two about what it's like for the rest of us. 55 00:02:21,830 --> 00:02:23,210 - How you feeling? - Fine. 56 00:02:23,740 --> 00:02:27,090 I guess... If this is what fine feels like now. 57 00:02:27,540 --> 00:02:29,950 Kara is heading to work. I was just going to walk her out. 58 00:02:31,130 --> 00:02:32,779 I'm off to deal with an unruly guest. 59 00:02:32,780 --> 00:02:34,209 Might need your help with him when you're done. 60 00:02:34,210 --> 00:02:35,210 Happy to, sir. 61 00:02:40,680 --> 00:02:41,680 Nice. 62 00:02:42,010 --> 00:02:43,989 I'd have no idea you suspect him of anything. 63 00:02:43,990 --> 00:02:45,839 I have to play that way until I find out whether or not 64 00:02:45,840 --> 00:02:47,389 he was involved in Dad's death. 65 00:02:47,390 --> 00:02:48,930 Do you really think he's involved? 66 00:02:49,210 --> 00:02:50,869 You've served with Hank for years. 67 00:02:50,870 --> 00:02:51,870 And all that time, 68 00:02:51,910 --> 00:02:54,479 he never told me Dad was an agent here at the DEO. 69 00:02:54,480 --> 00:02:56,549 Or that they were together when Dad died. 70 00:02:56,550 --> 00:02:57,550 Ev... 71 00:02:59,010 --> 00:03:02,030 Everything Hank has said to me has been a lie. 72 00:03:02,760 --> 00:03:05,550 I can't trust him anymore, Kara. I... 73 00:03:05,710 --> 00:03:07,410 I know he's hiding something. 74 00:03:12,410 --> 00:03:13,410 Sorry. 75 00:03:15,600 --> 00:03:17,989 Hey, Kara. What's happening? 76 00:03:17,990 --> 00:03:21,300 Oh, there was a 10-year-old on the bus with a runny nose. 77 00:03:21,330 --> 00:03:23,530 Okay, you're late, you took the bus 78 00:03:23,610 --> 00:03:25,499 and, what, you have... You have a cold? 79 00:03:25,500 --> 00:03:27,940 I blew out my powers fighting that android. 80 00:03:28,440 --> 00:03:29,709 What? For how long? 81 00:03:29,710 --> 00:03:31,739 Oh, stupid Red Tornado. 82 00:03:31,740 --> 00:03:32,949 Okay, I'm going to help you figure this out. 83 00:03:32,950 --> 00:03:34,169 Oh, I still have the, uh... 84 00:03:34,170 --> 00:03:36,840 The Kryptonian bio-analytics from Alex's DEO files. 85 00:03:37,740 --> 00:03:39,279 Yeah, we've got to find some answers. 86 00:03:39,280 --> 00:03:42,430 Did someone just sneeze? 87 00:03:44,820 --> 00:03:45,820 Who did that? 88 00:03:46,760 --> 00:03:48,909 Who among you sprayed my office 89 00:03:48,910 --> 00:03:50,740 with a million microscopic killers? 90 00:03:50,750 --> 00:03:54,120 I can already feel my throat closing up. 91 00:03:55,770 --> 00:03:57,830 You, Ker-rah? 92 00:03:59,030 --> 00:04:01,509 You never get sick. That's the best part about you. 93 00:04:01,510 --> 00:04:03,729 - That's the best part? - If I get sick, 94 00:04:03,730 --> 00:04:05,769 I will underperform. If I underperform, 95 00:04:05,770 --> 00:04:07,309 our stock prices will fall, 96 00:04:07,310 --> 00:04:08,949 thousands of people will lose their job, 97 00:04:08,950 --> 00:04:10,599 the S&P will take a hit 98 00:04:10,600 --> 00:04:13,159 and you will personally have triggered the next recession. 99 00:04:13,160 --> 00:04:15,399 Do you want to be the next Lehman Brothers? 100 00:04:15,400 --> 00:04:16,510 I guess I'll go home. 101 00:04:20,270 --> 00:04:22,730 Don't exhale on the way out. 102 00:04:36,340 --> 00:04:37,869 Worn yourself out yet? 103 00:04:37,870 --> 00:04:40,410 Bow your head when you approach me! 104 00:04:40,970 --> 00:04:42,710 I am Jemm, 105 00:04:42,820 --> 00:04:44,869 master of the Faceless Hunters! 106 00:04:44,870 --> 00:04:46,750 - Conqueror of... - Twelve worlds. 107 00:04:46,760 --> 00:04:48,650 Yeah, heard you the first 10 times. 108 00:04:49,110 --> 00:04:50,790 It's not getting any more impressive. 109 00:04:53,600 --> 00:04:55,680 Trying to use your psychic powers, aren't you? 110 00:04:56,540 --> 00:04:59,120 Take control of my mind, force me to let you out? 111 00:04:59,440 --> 00:05:00,230 Hate to break it to you, Jemm, 112 00:05:00,231 --> 00:05:02,190 but your cell has neural shielding. 113 00:05:02,540 --> 00:05:04,020 Your powers are useless. 114 00:05:04,860 --> 00:05:06,530 Then deactivate it 115 00:05:06,950 --> 00:05:13,130 so that I may expose your true identity as a coward. 116 00:05:13,310 --> 00:05:16,990 I will grind your loved ones to dust. 117 00:05:19,860 --> 00:05:21,670 There are none left to grind. 118 00:05:27,770 --> 00:05:30,160 Jemm's fish tank is in need of its monthly cleaning. 119 00:05:30,350 --> 00:05:31,870 Copy that. I'm on it. 120 00:05:48,030 --> 00:05:49,540 Hi! Where are you headed? 121 00:05:49,610 --> 00:05:51,820 Uh, look at a rental. 122 00:05:51,900 --> 00:05:53,920 Lucy and I are getting a place together actually. 123 00:05:55,000 --> 00:05:57,800 That's... That's awesome. 124 00:06:00,810 --> 00:06:02,180 Lost your powers. 125 00:06:02,920 --> 00:06:04,150 Solar flare. 126 00:06:04,200 --> 00:06:06,359 I did not know we were calling it that. 127 00:06:06,360 --> 00:06:07,719 Well, he does. 128 00:06:07,720 --> 00:06:10,130 Well, he likes to name them. You know, heat vision, 129 00:06:10,410 --> 00:06:12,550 - freeze breath... - He's such a nerd. 130 00:06:14,180 --> 00:06:17,640 I don't know, today, I'm less Girl of Steel and more Girl of Stucco. 131 00:06:18,180 --> 00:06:19,220 Oh, you'll be all right. 132 00:06:19,640 --> 00:06:20,680 Just lay low 133 00:06:21,340 --> 00:06:23,079 and enjoy your time off, you know. 134 00:06:23,080 --> 00:06:23,880 Yeah. You're right. 135 00:06:23,881 --> 00:06:26,520 The world can survive without Supergirl for one day. 136 00:06:29,230 --> 00:06:30,230 Kara! 137 00:06:50,110 --> 00:06:52,020 Initiating prisoner airlock. 138 00:06:58,010 --> 00:07:00,190 We lost power! Switching to emergency! 139 00:07:00,630 --> 00:07:01,839 I need eyes on the prisoner! 140 00:07:01,840 --> 00:07:03,410 System is rebooting now. 141 00:07:09,420 --> 00:07:11,300 Hostile is loose. Seal the base. 142 00:07:13,150 --> 00:07:14,560 I said seal the base! 143 00:07:21,630 --> 00:07:22,630 You okay? 144 00:07:22,830 --> 00:07:23,830 No. 145 00:07:24,280 --> 00:07:25,290 Might be broken. 146 00:07:27,330 --> 00:07:28,330 Oh, God. 147 00:07:33,570 --> 00:07:36,380 Okay, all right. Let's get... Here. 148 00:07:45,800 --> 00:07:46,800 Oh, my God. 149 00:08:12,540 --> 00:08:14,159 You've got to be really careful with that. 150 00:08:14,160 --> 00:08:15,469 Why don't you let me take you to the hospital 151 00:08:15,470 --> 00:08:16,280 to get your arm looked at? 152 00:08:16,281 --> 00:08:18,490 No, it'll heal when I get my powers back. 153 00:08:18,690 --> 00:08:19,690 Are you okay? 154 00:08:20,680 --> 00:08:21,680 Yeah. 155 00:08:22,210 --> 00:08:24,210 - Alex. Are you okay? - I'm fine. 156 00:08:24,540 --> 00:08:25,540 Liar. 157 00:08:25,660 --> 00:08:27,279 - Back at you. - Arm's broken here. 158 00:08:27,280 --> 00:08:28,620 Which, by the way, 159 00:08:28,890 --> 00:08:31,660 a warning would've been nice about how much that hurts. 160 00:08:32,010 --> 00:08:33,420 So, tell me what's wrong there. 161 00:08:35,050 --> 00:08:35,840 We're on lockdown. 162 00:08:35,850 --> 00:08:38,369 Wait, you're sealed in there with Hank? 163 00:08:38,370 --> 00:08:40,959 It's standard procedure while we run safety protocols. 164 00:08:40,960 --> 00:08:44,180 Don't worry. Just keep yourself safe until your powers come back. 165 00:08:44,630 --> 00:08:47,200 And if they do, call me. 166 00:08:47,880 --> 00:08:49,550 - I love you. - Love you. 167 00:08:50,990 --> 00:08:55,090 Okay, so, is everyone okay? Anybody hurt? 168 00:08:55,970 --> 00:08:58,849 Good. Sometimes it takes a shock 169 00:08:58,850 --> 00:09:00,349 to realize what really matters. 170 00:09:00,350 --> 00:09:03,710 So, if you need to go, if you want to go, go. 171 00:09:03,780 --> 00:09:05,540 Go be with your families. 172 00:09:08,230 --> 00:09:10,140 And you. You, are you staying? 173 00:09:10,490 --> 00:09:11,380 Yeah. Yes, ma'am. 174 00:09:11,381 --> 00:09:13,389 Well, we need to get my station back online. 175 00:09:13,390 --> 00:09:15,280 People are scared, they're looking for information, 176 00:09:15,290 --> 00:09:17,019 and it is our duty to help them. 177 00:09:17,020 --> 00:09:18,289 We're working on it, Ms. Grant. 178 00:09:18,290 --> 00:09:21,040 - But best estimate is four hours. - Unacceptable. 179 00:09:21,430 --> 00:09:23,940 Think creatively and get us on the air. 180 00:09:27,080 --> 00:09:29,170 The situation you face is dire. 181 00:09:29,770 --> 00:09:31,940 Jemm was one of the most ruthless criminals 182 00:09:31,950 --> 00:09:33,780 ever to be banished to the Phantom Zone. 183 00:09:33,790 --> 00:09:37,059 His psychic abilities surpass any living species, 184 00:09:37,060 --> 00:09:40,020 able to read and control minds against their will. 185 00:09:40,930 --> 00:09:44,120 Your only chance at survival is my daughter, Kara. 186 00:09:44,180 --> 00:09:45,749 - Humans cannot... - Shut it off. 187 00:09:45,750 --> 00:09:47,149 First order of business is making sure 188 00:09:47,150 --> 00:09:49,480 Jemm does not read our minds in the field. 189 00:09:49,810 --> 00:09:51,460 R&D developed these, 190 00:09:52,140 --> 00:09:53,540 neural disrupters. 191 00:09:54,060 --> 00:09:55,789 Portable versions of the energy shield 192 00:09:55,790 --> 00:09:57,789 we use to block Jemm's powers when he's in his cell. 193 00:09:57,790 --> 00:09:59,199 We only have three disrupters left so, 194 00:09:59,200 --> 00:10:00,680 Tsung and Reynolds, gear up. 195 00:10:01,280 --> 00:10:02,330 Let's go, come on! 196 00:10:02,710 --> 00:10:05,229 Sir, I have more field experience 197 00:10:05,230 --> 00:10:06,849 than Reynolds and Tsung combined. 198 00:10:06,850 --> 00:10:09,019 Which is why I need you to remain behind to protect the others. 199 00:10:09,020 --> 00:10:11,620 I have to know I'm leaving these people with someone I can trust. 200 00:10:13,040 --> 00:10:14,960 Unless you're implying you and I have a problem. 201 00:10:15,840 --> 00:10:18,310 - No, sir. - Good. Glad to hear it. 202 00:10:21,970 --> 00:10:23,910 Hey, hey. You want to see some magic? 203 00:10:27,430 --> 00:10:30,440 Winn, that's... Oh, my gosh. Look. 204 00:10:33,580 --> 00:10:36,559 Well, if I didn't have an issue with personal space, 205 00:10:36,560 --> 00:10:37,960 I would give you a hug. 206 00:10:38,130 --> 00:10:39,700 - It wasn't me. - It was Winn. 207 00:10:40,540 --> 00:10:41,410 - Who? - Me. 208 00:10:41,411 --> 00:10:43,029 Are you from the satellite company? 209 00:10:43,030 --> 00:10:45,030 No, he's from the desk right across from mine 210 00:10:45,530 --> 00:10:49,100 that you pass on your way to your office every day. 211 00:10:49,260 --> 00:10:51,380 People need help now. 212 00:10:51,560 --> 00:10:52,990 This city's a powder keg. 213 00:10:53,090 --> 00:10:54,769 We can't wait around for the government to save us. 214 00:10:54,770 --> 00:10:56,310 Or Supergirl. 215 00:10:56,540 --> 00:10:57,949 Just when this city needed her the most, 216 00:10:57,950 --> 00:10:58,990 she's nowhere to be found. 217 00:10:59,450 --> 00:11:02,040 The world's most unreliable superhero. 218 00:11:02,080 --> 00:11:03,570 Let this be a lesson to all of us. 219 00:11:03,770 --> 00:11:06,349 We need to rely on ourselves, not aliens in capes. 220 00:11:06,350 --> 00:11:07,530 Look at Max. 221 00:11:07,780 --> 00:11:10,349 Using the earthquake as a branding opportunity. 222 00:11:10,350 --> 00:11:12,139 He's sticking it to Supergirl pretty hard. 223 00:11:12,140 --> 00:11:14,639 Well, I'm not going to let that bloviating narcissist 224 00:11:14,640 --> 00:11:17,780 knock my creation down just to build himself up. 225 00:11:18,020 --> 00:11:19,020 Whit. 226 00:11:21,180 --> 00:11:22,209 That's close enough. 227 00:11:22,210 --> 00:11:24,890 You've proven yourself not to be incompetent. 228 00:11:24,990 --> 00:11:26,779 Let's start a feed in my office. 229 00:11:26,780 --> 00:11:30,350 We are going to counter Max's message about my girl. 230 00:11:30,520 --> 00:11:33,200 If I'm not back in in half an hour, 231 00:11:33,820 --> 00:11:34,940 Send... send help. 232 00:11:34,950 --> 00:11:38,030 Max is spreading panic. People are already scared. 233 00:11:38,500 --> 00:11:40,660 - What do you want to do? - Go down there and stop him. 234 00:11:40,700 --> 00:11:43,129 You can't just fly up to him like you usually do. 235 00:11:43,130 --> 00:11:44,879 I mean, this guy is waist-deep in security. 236 00:11:44,880 --> 00:11:48,350 Yeah, but he's also a showman who loves preening for the press. 237 00:11:48,450 --> 00:11:49,800 And luckily for Supergirl, 238 00:11:50,100 --> 00:11:53,920 she's friends with Pulitzer Prize-winning photographer Jimmy Olsen. 239 00:11:55,850 --> 00:11:57,290 Approaching Sector 12. 240 00:12:10,280 --> 00:12:12,590 - Danvers, you see anything? - Nothing. 241 00:12:12,620 --> 00:12:14,429 Cameras are clear. Heat sensors, negative. 242 00:12:14,430 --> 00:12:16,950 Yeah, we're getting some kind of interference on our end. 243 00:12:17,030 --> 00:12:18,900 Earthquake may have damaged the circuitry. 244 00:12:20,030 --> 00:12:21,030 On me. 245 00:12:31,630 --> 00:12:32,630 Lost the lights. 246 00:12:33,670 --> 00:12:34,670 Head lamps on! 247 00:12:37,660 --> 00:12:38,950 Henshaw, are you here? 248 00:12:40,400 --> 00:12:42,479 - We only see two of you. - Where's Director Henshaw? 249 00:12:42,480 --> 00:12:44,610 I don't see him! He's gone. 250 00:12:47,960 --> 00:12:49,670 Be advised, we lost visual. 251 00:12:50,540 --> 00:12:51,970 Hostile is in our sector! 252 00:12:52,310 --> 00:12:53,480 What's he doing out there? 253 00:12:54,280 --> 00:12:55,620 It's like he's all around us! 254 00:12:59,900 --> 00:13:01,080 Two agents down. 255 00:13:03,450 --> 00:13:05,130 What happened to Director Henshaw? 256 00:13:13,150 --> 00:13:14,110 Jimmy Olsen. 257 00:13:14,150 --> 00:13:15,209 Thank you for shooting our relief efforts. 258 00:13:15,210 --> 00:13:17,310 - Of course. - I'd heard you hung up your camera. 259 00:13:17,790 --> 00:13:20,280 Ah, well, I still break it out when the need arises. 260 00:13:21,270 --> 00:13:22,910 - You look familiar. - We've met. 261 00:13:23,030 --> 00:13:25,830 Um, I'm Cat Grant's assistant, Kara. 262 00:13:27,120 --> 00:13:30,869 I... I have to say, I think what you're doing today is wonderful. 263 00:13:30,870 --> 00:13:33,840 But, uh, I found what you said on TV a little 264 00:13:35,260 --> 00:13:36,970 - surprising. - You mean about Supergirl? 265 00:13:37,420 --> 00:13:38,789 If you knew me, you wouldn't be surprised. 266 00:13:38,790 --> 00:13:40,190 Oh, I know you. 267 00:13:40,890 --> 00:13:42,629 But... But don't you think that... 268 00:13:42,630 --> 00:13:44,979 That people need a more positive message right now? 269 00:13:44,980 --> 00:13:46,550 Hope instead of fear? 270 00:13:47,350 --> 00:13:49,679 I just think that if Supergirl could be here today, 271 00:13:49,680 --> 00:13:51,690 - right now, she would be. - Why? 272 00:13:51,810 --> 00:13:53,360 Because Cat Grant says so? 273 00:13:53,650 --> 00:13:55,539 She might as well be Supergirl's PR flack, 274 00:13:55,540 --> 00:13:57,680 slapping that S on everything just to make money. 275 00:13:58,240 --> 00:13:59,299 What are you doing? 276 00:13:59,300 --> 00:14:01,900 I want everyone to know who's helping them in their time of need, 277 00:14:02,710 --> 00:14:03,710 a human being. 278 00:14:04,730 --> 00:14:06,549 Supergirl lulls us into complacency. 279 00:14:06,550 --> 00:14:07,999 She fools us into thinking she'll save us 280 00:14:08,000 --> 00:14:10,449 and renders us incapable of saving ourselves. 281 00:14:10,450 --> 00:14:12,749 Like heroin, or the welfare state. 282 00:14:12,750 --> 00:14:15,120 - That's cynical. - It's realistic. 283 00:14:15,610 --> 00:14:17,749 If anything, Supergirl should be thanking me for what I'm not saying. 284 00:14:17,750 --> 00:14:20,100 - Which is what? - She lost her powers. 285 00:14:20,630 --> 00:14:22,159 Explains why she's nowhere to be found. 286 00:14:22,160 --> 00:14:24,519 I'm guessing she blew out her photovoltaic capabilities 287 00:14:24,520 --> 00:14:26,040 fighting that military android. 288 00:14:26,310 --> 00:14:27,770 She's a dead battery now. 289 00:14:28,450 --> 00:14:29,650 You can't be sure of that. 290 00:14:29,710 --> 00:14:32,840 I've studied Superman. It takes him roughly 48 hours to recharge. 291 00:14:33,180 --> 00:14:34,300 We're way past that. 292 00:14:34,680 --> 00:14:36,519 If Supergirl hasn't gotten her powers back by now, 293 00:14:36,520 --> 00:14:38,000 there's a good chance she never will. 294 00:14:38,070 --> 00:14:39,070 And that means 295 00:14:39,810 --> 00:14:42,130 - we're on our own. - Help! 296 00:14:42,510 --> 00:14:44,850 Please! My dad needs help over there! 297 00:14:47,810 --> 00:14:50,619 We can't leave. Director Henshaw ordered us to stay here. 298 00:14:50,620 --> 00:14:52,759 We don't even know if he's still alive, Donovan. 299 00:14:52,760 --> 00:14:54,370 These people are relying on us. 300 00:14:54,520 --> 00:14:56,010 We're going. All right. 301 00:14:56,350 --> 00:14:57,599 Do not open this door until 302 00:14:57,600 --> 00:14:59,910 you get an all clear from me. And only me. 303 00:15:02,990 --> 00:15:04,650 Mind lowering that weapon? 304 00:15:07,260 --> 00:15:09,680 What happened? We lost visuals. 305 00:15:09,910 --> 00:15:12,190 That was interference from Jemm's psychic powers. 306 00:15:13,130 --> 00:15:14,220 He ambushed us. 307 00:15:15,700 --> 00:15:16,910 Tsung and Reynolds, 308 00:15:18,500 --> 00:15:19,500 they're gone. 309 00:15:20,370 --> 00:15:22,270 I'm loaded. I'm ready to go. 310 00:15:22,320 --> 00:15:24,210 You can't. Only one disrupter left. 311 00:15:24,480 --> 00:15:25,669 Jemm destroyed the others. 312 00:15:25,670 --> 00:15:27,090 Donovan, get back to your post. 313 00:15:27,270 --> 00:15:29,189 Look, I need you to do what I say when I say it, 314 00:15:29,190 --> 00:15:31,150 because our situation just got a whole lot worse. 315 00:15:31,920 --> 00:15:33,319 I found burn marks on Reynolds' skull. 316 00:15:33,320 --> 00:15:34,730 They're from a psychic scan. 317 00:15:35,300 --> 00:15:36,120 Jemm read his mind 318 00:15:36,121 --> 00:15:37,629 and now knows everything that Reynolds did. 319 00:15:37,630 --> 00:15:38,670 Reynolds was head of security. 320 00:15:38,680 --> 00:15:40,659 Which means Jemm knows how to open every cell in this prison. 321 00:15:40,660 --> 00:15:41,769 He could use the combined powers 322 00:15:41,770 --> 00:15:43,779 of the inmates to break though the shield doors. 323 00:15:43,780 --> 00:15:44,690 I'll cover the cell block. 324 00:15:44,691 --> 00:15:45,839 But I can't have you getting in my way. 325 00:15:45,840 --> 00:15:47,410 So, I'm ordering you to stay here. 326 00:15:48,820 --> 00:15:50,610 Alex, you got to trust me. 327 00:16:01,120 --> 00:16:02,169 Over here. Help. 328 00:16:02,170 --> 00:16:03,740 Please, please, he's right here. 329 00:16:07,380 --> 00:16:08,380 No. 330 00:16:09,410 --> 00:16:11,200 He's got a tension pneumothorax. 331 00:16:11,560 --> 00:16:13,490 - You're a doctor? - Did med school in a year. 332 00:16:13,500 --> 00:16:14,390 He needs to get to the hospital. 333 00:16:14,400 --> 00:16:16,149 I called 911, but they haven't come yet. 334 00:16:16,150 --> 00:16:17,400 Paramedics are swamped. 335 00:16:17,780 --> 00:16:20,229 I once saw a clip of Supergirl in the news. 336 00:16:20,230 --> 00:16:22,349 She flew someone over there to the hospital. 337 00:16:22,350 --> 00:16:24,780 Unless you know where she is, we're your dad's only hope. 338 00:16:39,160 --> 00:16:40,880 - Damn it. It's a venous bleed. - What? 339 00:16:40,910 --> 00:16:42,169 He must've lacerated another vessel. 340 00:16:42,170 --> 00:16:44,469 So we find... we find the vessel, stop the bleeding, right? 341 00:16:44,470 --> 00:16:45,779 He's got 100,000 miles of vessels. 342 00:16:45,780 --> 00:16:47,140 We'll never find the right one. 343 00:16:48,130 --> 00:16:49,490 Unless you have an X-ray machine. 344 00:16:49,960 --> 00:16:51,890 Please. Please! 345 00:16:51,900 --> 00:16:53,650 He's exsanguinating into his chest. 346 00:16:54,700 --> 00:16:55,300 He'll bleed out, 347 00:16:55,301 --> 00:16:57,030 and go into shock and die in a few minutes. 348 00:17:02,470 --> 00:17:03,709 No. No. 349 00:17:03,710 --> 00:17:05,609 Please do something. No. 350 00:17:05,610 --> 00:17:07,540 Come on. Come on. Come on. 351 00:17:08,560 --> 00:17:11,990 Please. Please. Come on, come on. Come on! 352 00:17:14,030 --> 00:17:15,030 Kara. 353 00:17:15,100 --> 00:17:18,280 - No. No, no, no. - Kara, look. 354 00:17:18,900 --> 00:17:21,030 Kara. Please stop. 355 00:17:33,300 --> 00:17:34,250 Just... 356 00:17:34,290 --> 00:17:36,089 Do something! Come on! 357 00:17:36,090 --> 00:17:37,500 This can't be it! 358 00:17:37,650 --> 00:17:38,969 - We can't save him. - No! 359 00:17:38,970 --> 00:17:40,810 - Sorry. - No. 360 00:17:40,950 --> 00:17:42,660 - Damn it! - No, no, no. 361 00:17:42,670 --> 00:17:44,780 It's okay, it's okay. It's gonna be all right. 362 00:17:44,920 --> 00:17:46,990 It's only a matter of time before Jemm finds us in here. 363 00:17:47,000 --> 00:17:48,819 You don't think Director Henshaw will come through for us? 364 00:17:48,820 --> 00:17:51,540 I don't think relying on him is in our best interest. 365 00:17:51,730 --> 00:17:53,380 - You don't trust him? - This isn't the first time 366 00:17:53,390 --> 00:17:56,120 that he's been the sole survivor of a botched operation. 367 00:17:56,550 --> 00:17:59,530 And the details of that story were just as sketchy as this one. 368 00:18:00,490 --> 00:18:02,010 - So what do we do? - We go out there. 369 00:18:03,190 --> 00:18:06,430 But we don't have any neural inhibitors left to protect us from Jemm. 370 00:18:07,900 --> 00:18:08,900 I'm in. 371 00:18:09,960 --> 00:18:10,820 Okay. 372 00:18:10,910 --> 00:18:12,960 This is why I'm not nice to people. 373 00:18:13,050 --> 00:18:15,409 One compliment, and now you're coasting. 374 00:18:15,410 --> 00:18:16,800 What is taking you so long? 375 00:18:16,810 --> 00:18:19,199 Hey, I'm an IT guy, you know. 376 00:18:19,200 --> 00:18:22,049 I just... the last time I hooked up a live feed was 377 00:18:22,050 --> 00:18:23,989 for the high school AV club, okay? 378 00:18:23,990 --> 00:18:26,179 Well, the last time I did a live broadcast 379 00:18:26,180 --> 00:18:28,409 was to end my award-winning talk show. 380 00:18:28,410 --> 00:18:30,610 So, you and I are both returning to our roots. 381 00:18:33,100 --> 00:18:36,020 I broke something. I'm so sorry, Ms. Grant. 382 00:18:36,030 --> 00:18:37,859 This isn't gonna work. I... 383 00:18:37,860 --> 00:18:39,409 Normally, I would fire you and 384 00:18:39,410 --> 00:18:42,309 replace you instantly, but we're short-staffed. 385 00:18:42,310 --> 00:18:45,110 So instead I will inspire you. 386 00:18:46,470 --> 00:18:49,690 Even I was like you once. 387 00:18:49,740 --> 00:18:53,349 Before all of this, I was, well... 388 00:18:53,350 --> 00:18:56,829 I was a, um, sought-after media pundit 389 00:18:56,830 --> 00:18:58,469 and a celebrated magazine editor. 390 00:18:58,470 --> 00:19:01,889 - But... - That's like me because... 391 00:19:01,890 --> 00:19:03,550 Because before that, 392 00:19:04,220 --> 00:19:05,769 I was a humble wannabe journalist 393 00:19:05,770 --> 00:19:07,950 with the heart of a real journalist. 394 00:19:07,960 --> 00:19:11,550 Now, there are real stories out there... - Um, that's not gonna help. 395 00:19:11,560 --> 00:19:12,450 ...and they're not getting reported 396 00:19:12,451 --> 00:19:16,640 because Maxwell Lord is sucking up all the air with his negativity. 397 00:19:16,660 --> 00:19:18,960 And Supergirl's not here to lift everyone's spirits. 398 00:19:18,980 --> 00:19:20,140 So I will. 399 00:19:20,620 --> 00:19:21,969 And you, humble IT guy, 400 00:19:21,970 --> 00:19:24,640 will rise to the occasion and help me save this city. 401 00:19:26,340 --> 00:19:28,010 Oh, oh, I did it! I did it! 402 00:19:30,320 --> 00:19:31,420 You see, Wyck? 403 00:19:31,920 --> 00:19:33,150 That's the story. 404 00:19:33,610 --> 00:19:35,089 Ordinary people like you, 405 00:19:35,090 --> 00:19:37,399 used to doing mundane and small things, 406 00:19:37,400 --> 00:19:38,770 finding themselves 407 00:19:39,260 --> 00:19:42,420 in the midst of a crisis doing something extraordinary. 408 00:19:43,650 --> 00:19:44,760 Heroes. 409 00:19:46,400 --> 00:19:48,680 Now, go find someone to do my makeup. 410 00:19:49,010 --> 00:19:50,010 Chop, chop. 411 00:19:50,170 --> 00:19:51,980 For the... got it. Yeah, okay. 412 00:19:58,930 --> 00:19:59,930 Kara. 413 00:20:09,490 --> 00:20:10,690 I couldn't save him. 414 00:20:15,100 --> 00:20:17,970 - You did everything that you could. - As Kara Danvers. 415 00:20:20,560 --> 00:20:22,470 But Supergirl could've done more. 416 00:20:24,860 --> 00:20:27,550 These past few weeks have been the best of my life. 417 00:20:28,800 --> 00:20:30,689 I was starting to make a difference. 418 00:20:30,690 --> 00:20:34,620 I was helping people the way that I've always wanted. 419 00:20:34,630 --> 00:20:37,040 Do you know what that's like, to just have that ripped away? 420 00:20:37,810 --> 00:20:40,050 Can't say that I do. But I... I do know 421 00:20:41,390 --> 00:20:43,490 that you're the same girl that you were before. 422 00:20:45,360 --> 00:20:47,209 Losing your powers has not changed that. 423 00:20:47,210 --> 00:20:50,740 It's changed everything. I... I feel... 424 00:20:52,690 --> 00:20:54,549 I feel so helpless. 425 00:20:54,550 --> 00:20:55,540 What you're feeling is human. 426 00:20:55,541 --> 00:20:57,959 What if Max Lord... what if what he said was right? 427 00:20:57,960 --> 00:20:59,640 What if mine never come back? 428 00:21:00,390 --> 00:21:02,970 And what kind of a hero does that make me without them? 429 00:21:05,130 --> 00:21:07,039 I couldn't even save one man. 430 00:21:07,040 --> 00:21:10,500 No hero can save everyone. Not even Superman. 431 00:21:11,940 --> 00:21:14,330 But a real hero never stops trying. 432 00:21:20,070 --> 00:21:22,269 Hey, hey. What? No, no. Hey! What are you doing? 433 00:21:22,270 --> 00:21:23,889 Like you said, I can't stop trying. 434 00:21:23,890 --> 00:21:25,980 Yes, when you get your powers back. 435 00:21:26,190 --> 00:21:26,900 But that's a mob scene. 436 00:21:26,901 --> 00:21:28,639 They could have guns. You could get shot. 437 00:21:28,640 --> 00:21:29,749 I can't do nothing. 438 00:21:29,750 --> 00:21:32,190 You being killed is not gonna help anybody. 439 00:21:32,360 --> 00:21:33,520 I have to. 440 00:21:34,550 --> 00:21:37,769 Kara, the bullets are not gonna bounce off of you this time. 441 00:21:37,770 --> 00:21:39,740 - They don't know that. - Kara! 442 00:21:46,360 --> 00:21:47,360 Clear. 443 00:22:03,970 --> 00:22:05,660 This neural inhibitor is still functional. 444 00:22:05,670 --> 00:22:07,119 Henshaw said they were destroyed in the fight. 445 00:22:07,120 --> 00:22:08,210 He lied. 446 00:22:08,780 --> 00:22:10,120 Check the one on Reynolds. 447 00:22:15,850 --> 00:22:17,020 This one's working, too. 448 00:22:18,970 --> 00:22:20,229 Oh, man, this isn't good, is it? 449 00:22:20,230 --> 00:22:22,030 No. No, it's not. 450 00:22:23,660 --> 00:22:25,110 Put that inhibitor on, now. 451 00:22:30,050 --> 00:22:31,050 Donovan! 452 00:22:31,370 --> 00:22:32,870 We've got to move, now. 453 00:22:33,520 --> 00:22:35,379 Donovan, you still with me? 454 00:22:35,380 --> 00:22:37,300 Donovan, you still with me? 455 00:22:44,810 --> 00:22:46,170 He's in my head. 456 00:22:50,070 --> 00:22:55,220 I'm not sure how long I can fight him. 457 00:22:57,050 --> 00:22:58,050 Go! 458 00:22:59,510 --> 00:23:00,510 Go! 459 00:23:03,820 --> 00:23:04,520 Get behind the counter! 460 00:23:04,521 --> 00:23:06,169 Don't do this to my store! 461 00:23:06,170 --> 00:23:07,459 Shut up! Don't make me shoot you. 462 00:23:07,460 --> 00:23:09,499 - No, no, no. - I wouldn't do that if I were you. 463 00:23:09,500 --> 00:23:10,899 That's not going to work on me. 464 00:23:10,900 --> 00:23:11,950 Stay back. 465 00:23:12,610 --> 00:23:13,810 Don't come any closer. 466 00:23:14,050 --> 00:23:16,670 You don't want to hurt these people. 467 00:23:17,600 --> 00:23:19,190 People of National City. 468 00:23:19,360 --> 00:23:22,210 This is Cat Grant, coming to you from Catco Plaza. 469 00:23:22,450 --> 00:23:26,590 We've just, minutes ago, restarted our broadcasting capabilities. 470 00:23:31,920 --> 00:23:32,920 Look. 471 00:23:33,660 --> 00:23:36,540 We're all suffering through a major disaster. 472 00:23:36,580 --> 00:23:39,950 Now, you could react to this crisis by being petty 473 00:23:40,020 --> 00:23:43,300 and divisive or preying on other people's fears. 474 00:23:43,890 --> 00:23:47,650 And after all, it is human to be selfish. 475 00:23:47,840 --> 00:23:49,499 But isn't it also human 476 00:23:49,500 --> 00:23:52,090 to face our weaknesses and rise above them? 477 00:23:52,270 --> 00:23:54,649 Act like a superhero, even if you aren't one? 478 00:23:54,650 --> 00:23:55,930 I know you're scared. 479 00:23:57,340 --> 00:23:58,340 We all are. 480 00:23:58,480 --> 00:24:01,290 You want to save yourself, your family. 481 00:24:03,190 --> 00:24:06,389 But don't you see that we are all in this together? 482 00:24:06,390 --> 00:24:09,619 It's true. Supergirl has not been located yet. 483 00:24:09,620 --> 00:24:11,060 But her spirit 484 00:24:11,100 --> 00:24:15,180 stays with us, her insistence on seeing the best in people, 485 00:24:15,330 --> 00:24:17,759 a call for us to heed our better angels. 486 00:24:17,760 --> 00:24:20,220 There's about a dozen ways that I could stop you right now. 487 00:24:21,700 --> 00:24:22,879 But I don't think I have to. 488 00:24:22,880 --> 00:24:24,599 Supergirl has faith in us. 489 00:24:24,600 --> 00:24:26,200 Because this is not you. 490 00:24:28,770 --> 00:24:29,580 It isn't any of you. 491 00:24:29,581 --> 00:24:32,960 So let's have a little faith in her. 492 00:24:34,140 --> 00:24:37,430 Supergirl will return when we need her most. 493 00:24:37,870 --> 00:24:40,179 Until then, we need to help each other. 494 00:24:40,180 --> 00:24:42,919 I believe that we are better than this. 495 00:24:42,920 --> 00:24:46,320 Call us, share your stories of heroism. 496 00:24:46,990 --> 00:24:49,450 Let's show the world what we're really made of. 497 00:24:49,870 --> 00:24:53,119 And, no, we can't do what Supergirl does, but... 498 00:24:53,120 --> 00:24:54,499 we choose who we want to be. 499 00:24:54,500 --> 00:24:56,660 We must choose to do what we can. 500 00:24:56,670 --> 00:24:57,670 And I know 501 00:24:57,880 --> 00:24:59,840 you're gonna choose to be a better man. 502 00:26:09,800 --> 00:26:11,010 What are you doing here? 503 00:26:11,830 --> 00:26:13,490 Donovan and I were looking for you. 504 00:26:13,530 --> 00:26:14,530 Where is he now? 505 00:26:16,260 --> 00:26:17,080 You lost him. 506 00:26:17,280 --> 00:26:19,480 Damn it, that's why I told you to stay with the others! 507 00:26:19,690 --> 00:26:22,969 You also said that the inhibitors were destroyed. You lied to me. 508 00:26:22,970 --> 00:26:26,100 Because I didn't want you doing something stupid like this! 509 00:26:26,380 --> 00:26:27,580 Agent Danvers, come in! 510 00:26:28,800 --> 00:26:30,750 Copy, Donovan. What's your status? 511 00:26:30,800 --> 00:26:33,120 I'm okay. But I'm out here all on my own. Where the hell are you? 512 00:26:33,250 --> 00:26:34,250 I thought I'd lost you. 513 00:26:34,400 --> 00:26:35,680 Not getting rid of me that easy. 514 00:26:36,150 --> 00:26:37,900 - All right. Rendezvous with me... - Don't. 515 00:26:39,100 --> 00:26:40,540 Don't. It's not Donovan anymore. 516 00:26:41,280 --> 00:26:42,550 Jemm, I know it's you. 517 00:26:45,490 --> 00:26:47,470 You've only delayed the inevitable. 518 00:26:53,850 --> 00:26:57,040 I will free the prisoners and break through to the surface. 519 00:26:57,740 --> 00:26:59,460 There's no escape for you. 520 00:27:03,150 --> 00:27:06,010 We have to move to a secure location before Jemm gets down here. 521 00:27:07,060 --> 00:27:08,280 Back away from the door. 522 00:27:09,590 --> 00:27:10,440 Drop your weapon. 523 00:27:10,500 --> 00:27:12,070 - Alex. - Now! 524 00:27:22,350 --> 00:27:23,350 Alex, what are you doing? 525 00:27:23,810 --> 00:27:25,070 I am not the enemy. 526 00:27:25,080 --> 00:27:27,120 So, is that why you didn't tell me about my father? 527 00:27:27,320 --> 00:27:29,010 I found out he was DEO. 528 00:27:29,280 --> 00:27:32,490 And that you blackmailed him to serve under you. 529 00:27:32,620 --> 00:27:35,260 Your father believed in me. He was a great man... 530 00:27:35,290 --> 00:27:36,940 You don't get to talk about him! 531 00:27:42,210 --> 00:27:43,410 You chain yourself. 532 00:27:43,810 --> 00:27:45,589 - To those bars there. - Come on. 533 00:27:45,590 --> 00:27:46,590 Now! 534 00:27:52,090 --> 00:27:54,550 Jemm, this is Agent Danvers. 535 00:27:54,690 --> 00:27:56,780 I know you want those blast doors open. 536 00:27:58,450 --> 00:28:00,510 You don't need to release the prisoners to do that. 537 00:28:00,750 --> 00:28:01,950 All you need is me. 538 00:28:02,600 --> 00:28:04,120 I have the access code. 539 00:28:04,280 --> 00:28:06,860 I'll be waiting for you in the control room. 540 00:28:07,760 --> 00:28:09,380 Because one way or another, 541 00:28:10,250 --> 00:28:11,910 this ends now. 542 00:28:12,780 --> 00:28:15,100 Alex! Alex! 543 00:28:17,410 --> 00:28:20,110 Man. That was better than flying. 544 00:28:20,370 --> 00:28:22,380 That was... that was better than catching a plane. 545 00:28:22,570 --> 00:28:24,299 You know what, that was better than the time 546 00:28:24,300 --> 00:28:25,959 I stopped the hold-up at the pizzeria 547 00:28:25,960 --> 00:28:27,290 and the owner gave me 12 pizzas. 548 00:28:27,300 --> 00:28:29,260 - That was good pizza. - Uh, yes. 549 00:28:31,350 --> 00:28:33,839 You know, I've seen so many pictures of myself recently, 550 00:28:33,840 --> 00:28:37,520 I'm kind of on a me overload. But this one feels different. 551 00:28:38,600 --> 00:28:40,660 Well, they say the best photographs 552 00:28:40,820 --> 00:28:43,140 express how you feel about what you're photographing. 553 00:28:44,310 --> 00:28:45,320 And I know you. 554 00:28:46,800 --> 00:28:48,660 What's the first picture you ever took? 555 00:28:48,880 --> 00:28:49,880 My dad. 556 00:28:52,360 --> 00:28:54,140 He gave me a camera 557 00:28:55,510 --> 00:28:57,330 right before he left for the Gulf War. 558 00:28:57,670 --> 00:29:00,330 It was better than what my family could afford, 559 00:29:00,390 --> 00:29:02,350 but, uh, still wasn't a very good one. 560 00:29:07,400 --> 00:29:08,800 And then he didn't come home. 561 00:29:11,510 --> 00:29:14,510 And I just... I never put that camera down. 562 00:29:20,390 --> 00:29:21,540 You look like him. 563 00:29:27,460 --> 00:29:28,460 Yeah. 564 00:29:29,730 --> 00:29:31,550 When you take a picture of someone, 565 00:29:34,060 --> 00:29:35,340 it's permanent. 566 00:29:35,660 --> 00:29:39,000 And you've captured the truth of them in that moment, 567 00:29:39,150 --> 00:29:41,630 and that you can keep forever. 568 00:29:44,270 --> 00:29:47,610 And... the truth of this moment 569 00:29:52,080 --> 00:29:56,620 is that you don't even need powers to be a hero. 570 00:30:00,460 --> 00:30:01,610 I love it. 571 00:30:20,040 --> 00:30:22,440 I... I accessed the DEO file on Superman... 572 00:30:22,800 --> 00:30:27,240 and I ran a differential analysis, 573 00:30:27,630 --> 00:30:30,420 on the rates at which you might metabolize solar radiation. 574 00:30:30,450 --> 00:30:32,090 - Winn... - You know, the long and short of it 575 00:30:32,100 --> 00:30:34,380 is basically that you might get your powers back 576 00:30:34,710 --> 00:30:37,589 if, if they are reignited by 577 00:30:37,590 --> 00:30:40,810 a Kryptonian version of extreme adrenaline. 578 00:30:42,830 --> 00:30:43,830 Just... 579 00:30:47,000 --> 00:30:48,840 Winn. Stop. 580 00:30:48,880 --> 00:30:50,839 I know what you think you saw, but... 581 00:30:50,840 --> 00:30:52,600 - I didn't... I didn't see anything. - Okay. 582 00:30:52,850 --> 00:30:54,820 You know he has a girlfriend, right? 583 00:30:54,840 --> 00:30:56,660 - What? - Lucy is coming back. 584 00:30:56,900 --> 00:30:59,250 Okay, and so are your powers. You're never gonna have 585 00:30:59,310 --> 00:31:01,240 the normal boy-meets-girl. 586 00:31:02,130 --> 00:31:05,120 Okay, the superhero never gets the guy. 587 00:31:08,330 --> 00:31:10,799 You've really given thought to my romantic future, 588 00:31:10,800 --> 00:31:12,820 or lack of it. 589 00:31:13,390 --> 00:31:14,390 Look, hey. 590 00:31:15,210 --> 00:31:17,150 I'm sorry, but after today, you... 591 00:31:18,410 --> 00:31:21,199 You're not... you're not gonna be human anymore. 592 00:31:21,200 --> 00:31:22,470 You're gonna have your powers. 593 00:31:22,950 --> 00:31:26,370 You... you live on, like, a different level than the rest of us. 594 00:31:32,600 --> 00:31:35,090 - Everybody okay? - Yeah, yeah, we're okay. 595 00:31:37,510 --> 00:31:39,499 That wasn't an aftershock, that was an explosion. 596 00:31:39,500 --> 00:31:41,660 - It's got to be the gas line. - I'll check the stairs. 597 00:31:41,820 --> 00:31:43,340 Please let nobody be up there. 598 00:31:43,540 --> 00:31:45,019 - Yeah. Hello. - Of course there's someone up there. 599 00:31:45,020 --> 00:31:47,360 Hi, hi, yes. We're just a few floors below you. 600 00:31:47,430 --> 00:31:48,430 Help is on the way. 601 00:31:49,740 --> 00:31:52,019 I just lied to an entire floor of trapped people in a burning building, 602 00:31:52,020 --> 00:31:53,110 what's our next move? 603 00:31:53,150 --> 00:31:54,420 The stairwell's blocked going up. 604 00:31:54,440 --> 00:31:56,959 We have to at least get everyone on this floor downstairs. 605 00:31:56,960 --> 00:31:58,250 So, what about the people upstairs? 606 00:31:58,310 --> 00:32:00,489 The floor above you. We can't get out, okay? 607 00:32:00,490 --> 00:32:01,490 The elevator shaft. 608 00:32:20,010 --> 00:32:22,410 Show yourself. 609 00:32:23,690 --> 00:32:27,130 Let us see if you die with more honor 610 00:32:27,610 --> 00:32:29,890 than your fallen friends. 611 00:32:58,120 --> 00:33:01,660 It will take more than that to kill me, human. 612 00:33:44,510 --> 00:33:45,780 I told you, Alex. 613 00:33:47,250 --> 00:33:48,780 I'm not the enemy. 614 00:33:55,530 --> 00:33:56,990 Yeah, yeah. Go to the elevator. 615 00:33:57,070 --> 00:33:59,130 - I... - I got it. 616 00:34:03,220 --> 00:34:04,680 - Where are they? - Here, here. 617 00:34:06,890 --> 00:34:08,060 God. Why'd I do that? 618 00:34:08,990 --> 00:34:11,130 Problem. They can't get their elevator door open. 619 00:34:11,150 --> 00:34:12,249 All right, I'm gonna have to climb up 620 00:34:12,250 --> 00:34:13,739 and open it from the other side. 621 00:34:13,740 --> 00:34:15,319 James, no, we are 23 floors up. 622 00:34:15,320 --> 00:34:17,000 I didn't say I was excited about it, okay? 623 00:34:17,250 --> 00:34:19,740 - James. - Be right back. I promise. 624 00:34:21,320 --> 00:34:22,840 - Tell them I'm coming. - He's coming. 625 00:34:45,900 --> 00:34:46,730 Get us out! 626 00:34:46,790 --> 00:34:47,790 Okay. Okay. 627 00:34:49,070 --> 00:34:52,530 Grab the ladder. Here you go. Watch your step. Come on. Come on. 628 00:34:52,720 --> 00:34:54,900 Hug the wall. Anybody else here? 629 00:34:55,130 --> 00:34:56,600 - Careful. - Here we go. Here we go. 630 00:34:56,790 --> 00:34:58,270 Here we go. You're here. You're here. 631 00:34:59,190 --> 00:35:00,020 I got you. 632 00:35:00,170 --> 00:35:01,170 Come on. 633 00:35:06,990 --> 00:35:08,030 James! 634 00:35:22,800 --> 00:35:23,850 James! 635 00:35:26,080 --> 00:35:29,070 Go! Go get help! Hurry! Go on! Come on! 636 00:35:29,390 --> 00:35:31,870 Jeez! I thought I panicked under pressure. 637 00:35:37,560 --> 00:35:39,640 James! Reach for the ladder! 638 00:35:44,540 --> 00:35:45,540 Reach! 639 00:36:13,560 --> 00:36:15,200 You almost gave me a heart attack. 640 00:36:16,420 --> 00:36:17,720 Well, I guess that's what you needed. 641 00:36:17,820 --> 00:36:19,240 There's a city out there that really needs you. 642 00:36:19,270 --> 00:36:20,310 Go get 'em, Supergirl. 643 00:37:05,980 --> 00:37:07,720 Kara, it's me. 644 00:37:07,810 --> 00:37:11,130 I see that you're busy. So, that's good. 645 00:37:12,390 --> 00:37:14,510 I just want to let you know that we're all okay here. 646 00:37:15,730 --> 00:37:16,730 We'll talk soon. 647 00:37:30,410 --> 00:37:33,490 You're wondering how I got out of a pair of locked handcuffs. 648 00:37:34,400 --> 00:37:35,600 For starters. 649 00:37:35,880 --> 00:37:38,479 There's only one other living person who knows the truth. 650 00:37:38,480 --> 00:37:39,840 You sure you want to hear this? 651 00:37:41,050 --> 00:37:44,020 You can't share this with anyone. Not even Kara. Can you do that? 652 00:37:44,230 --> 00:37:46,390 You're the one who taught me to keep secrets from her. 653 00:37:50,130 --> 00:37:53,420 I am not Hank Henshaw. 654 00:37:54,650 --> 00:37:55,770 He died 655 00:37:56,440 --> 00:37:58,130 the same night as your father. 656 00:37:59,730 --> 00:38:03,290 The DEO had been pursuing an alien for months. 657 00:38:04,560 --> 00:38:07,080 Not one of the Fort Rozz prisoners, but... 658 00:38:08,540 --> 00:38:11,180 an innocent one stranded on this planet. 659 00:38:12,720 --> 00:38:13,909 With the help of your father, 660 00:38:13,910 --> 00:38:18,000 the DEO tracked the alien to a remote location in Peru. 661 00:38:19,610 --> 00:38:21,640 Henshaw led the squadron sent to 662 00:38:23,290 --> 00:38:24,110 terminate him. 663 00:38:24,160 --> 00:38:26,649 My father would never have been part of a mission like that. 664 00:38:26,650 --> 00:38:27,650 You're right. 665 00:38:28,080 --> 00:38:31,310 Jeremiah Danvers was a good man. 666 00:38:32,030 --> 00:38:34,070 He realized the alien they were hunting 667 00:38:34,500 --> 00:38:35,500 wasn't a threat. 668 00:38:38,050 --> 00:38:41,220 He was a refugee, like your sister. 669 00:38:42,940 --> 00:38:45,260 Sole survivor of a lost world. 670 00:38:46,960 --> 00:38:51,140 Your father tried to stop the mission, but Henshaw 671 00:38:52,330 --> 00:38:53,520 was obsessed. 672 00:38:54,980 --> 00:38:59,340 He'd finally trapped the alien he'd been hunting for so long. 673 00:39:03,870 --> 00:39:05,190 So, Jeremiah 674 00:39:07,540 --> 00:39:09,310 made the ultimate sacrifice. 675 00:39:12,640 --> 00:39:15,840 He gave his life to save that alien. 676 00:39:23,800 --> 00:39:25,310 Your father died a hero. 677 00:39:27,230 --> 00:39:28,300 That alien... 678 00:39:32,770 --> 00:39:33,770 Is that you? 679 00:39:38,670 --> 00:39:41,030 But how are you him? 680 00:39:43,490 --> 00:39:45,310 I am a shape shifter. 681 00:39:45,940 --> 00:39:50,460 When Hank Henshaw died, I assumed his identity to reform the DEO. 682 00:39:51,530 --> 00:39:54,130 But I also made your father a promise, 683 00:39:56,250 --> 00:39:59,200 that I would take care of his daughter. 684 00:40:00,280 --> 00:40:01,610 I recruited you 685 00:40:02,370 --> 00:40:04,310 so that I would honor that promise 686 00:40:04,800 --> 00:40:06,120 and protect you 687 00:40:07,280 --> 00:40:09,370 as if you were my own child. 688 00:40:09,730 --> 00:40:11,380 If you're not Hank Henshaw, 689 00:40:13,930 --> 00:40:15,100 who are you? 690 00:40:21,180 --> 00:40:23,880 I am the sole survivor of my planet. 691 00:40:25,330 --> 00:40:27,400 The Last Son of Mars. 692 00:40:35,900 --> 00:40:37,100 My name 693 00:40:38,410 --> 00:40:40,660 is J'onn J'onzz. 694 00:40:47,260 --> 00:40:48,630 - Winn. - Nice job today. 695 00:40:49,700 --> 00:40:51,380 Hey, you want to come over and, 696 00:40:51,400 --> 00:40:53,459 help me eat all the food in my fridge 697 00:40:53,460 --> 00:40:55,440 before it spoils? Power's still out. 698 00:40:55,470 --> 00:40:57,580 I'm not that hungry. But, uh, you know, thanks. 699 00:40:57,790 --> 00:40:58,790 Please. 700 00:41:02,020 --> 00:41:05,200 I know you're disappointed in me with James, and I'm sorry. 701 00:41:05,880 --> 00:41:07,710 Supergirl should be better than that. 702 00:41:08,270 --> 00:41:10,110 I'm never disappointed in Supergirl. 703 00:41:11,150 --> 00:41:12,640 I was disappointed in you. 704 00:42:05,890 --> 00:42:08,110 I heard your amazing broadcast today. 705 00:42:09,730 --> 00:42:12,560 - Thank you. - Thank you for the compliment. 706 00:42:12,730 --> 00:42:14,460 Now, where the hell were you? 707 00:42:14,490 --> 00:42:15,450 How could you up 708 00:42:15,451 --> 00:42:18,090 and leave in the middle of the worst disaster in decades? 709 00:42:18,110 --> 00:42:22,190 - I didn't mean to scare you. - Oh, no. You didn't scare me. 710 00:42:22,860 --> 00:42:25,730 But regular people, they're starting to depend on you. 711 00:42:25,840 --> 00:42:28,040 It's easy for them to feel abandoned. 712 00:42:28,160 --> 00:42:30,000 You have to understand 713 00:42:30,450 --> 00:42:32,760 that most people out there spend 714 00:42:32,980 --> 00:42:36,060 most of their lives feeling isolated and alone. 715 00:42:36,100 --> 00:42:37,850 And when a tragedy strikes, 716 00:42:37,860 --> 00:42:38,540 they look to their heroes. 717 00:42:38,541 --> 00:42:42,359 Not only for rescue, but for solace and consistency. 718 00:42:42,360 --> 00:42:44,320 That's why I'm glad they had you. 719 00:42:45,810 --> 00:42:47,480 You gave them hope today. 720 00:42:48,780 --> 00:42:50,809 I know that you inspired them, 721 00:42:50,810 --> 00:42:54,000 because you inspired me. 722 00:43:22,130 --> 00:43:23,130 Who are you? 723 00:43:25,460 --> 00:43:27,770 - They're with me. - Astra. 724 00:43:28,410 --> 00:43:30,020 My dear niece. 725 00:43:30,670 --> 00:43:32,840 Did you really think this was over?