1 00:00:01,349 --> 00:00:04,734 Toen ik nog jong was, was mijn planeet Krypton stervende. 2 00:00:05,188 --> 00:00:07,985 Ik werd naar de aarde gestuurd om mijn neef te redden. 3 00:00:08,636 --> 00:00:11,490 Maar mijn capsule raakte uit koers. En toen ik hier kwam... 4 00:00:11,641 --> 00:00:15,777 was mijn neef al opgegroeid en Superman geworden. 5 00:00:16,211 --> 00:00:17,687 En dus verborg ik mijn krachten... 6 00:00:17,838 --> 00:00:22,617 tot een ongeluk mij ertoe dwong mijn ware ik te tonen aan de wereld. 7 00:00:22,768 --> 00:00:26,086 Voor de meeste mensen ben ik een assistent bij CatCo Worldwide Media. 8 00:00:26,243 --> 00:00:29,610 Maar in het geheim werk ik met mijn stiefzus voor het DEO... 9 00:00:29,761 --> 00:00:31,849 om mijn stad te beschermen van buitenaards leven... 10 00:00:31,879 --> 00:00:34,205 en iedereen die kwade bedoelingen heeft. 11 00:00:35,528 --> 00:00:37,915 Ik ben Supergirl. 12 00:00:38,594 --> 00:00:40,601 Wat voorafging: 13 00:00:40,934 --> 00:00:44,136 Ik heb altijd al de drang gevoeld om mensen te helpen. 14 00:00:44,187 --> 00:00:46,490 Vanavond kreeg ik eindelijk die kans. 15 00:00:46,641 --> 00:00:49,672 Ik weet dat ik je moeder niet ben, maar hier ben je veilig. 16 00:00:49,822 --> 00:00:52,663 Ik aarzelde niet toen u me voor het DEO vroeg. 17 00:00:52,813 --> 00:00:55,465 Omdat u zei dat we samen de wereld zouden redden. 18 00:00:55,615 --> 00:00:58,250 Maar dat betekent dat we iedereen moeten redden. 19 00:01:44,663 --> 00:01:46,563 Waar ben je? - Druk. 20 00:01:53,659 --> 00:01:55,560 Je had beloofd er te zijn. 21 00:02:02,681 --> 00:02:06,817 En dat zal ik ook. Ik ben even bezig met een ontsnapte Alien. 22 00:02:26,471 --> 00:02:28,991 Hij was sterk. - Zij. 23 00:02:30,775 --> 00:02:31,909 Respect. 24 00:02:33,011 --> 00:02:35,412 Mag ik de rest van de dag vrij? 25 00:02:39,699 --> 00:02:41,771 Eindelijk. - Ook fijn om jou te zien. 26 00:02:41,921 --> 00:02:44,974 Dat grote, verwoestende vrouw-beest ontsnapte. 27 00:02:45,124 --> 00:02:49,011 Dat gebeurt de beste onder ons. - Sorry. Ik word helemaal gek. 28 00:02:49,161 --> 00:02:52,948 Je kon een insect ter grootte van een mens aan zonder wapen. 29 00:02:53,098 --> 00:02:54,817 Dit komt echt goed. 30 00:02:54,967 --> 00:02:58,420 Vorig jaar was ze boos op mij omdat jij te weinig datete. 31 00:02:58,570 --> 00:03:02,691 Ik kan me niet eens voorstellen wat ze gaat doen omdat jij Supergirl bent geworden. 32 00:03:02,741 --> 00:03:05,058 Aan de telefoon was er niets aan de hand. 33 00:03:05,309 --> 00:03:07,089 Ze maakt tenminste taart. 34 00:03:07,240 --> 00:03:08,629 Vast jouw favoriet. 35 00:03:08,780 --> 00:03:11,106 Chocolade pecan taart is het beste toetje in het heelal. 36 00:03:11,160 --> 00:03:14,558 Voor iemand die op twaalf planeten is geweest, meen ik dat letterlijk. 37 00:03:17,155 --> 00:03:19,975 Je moet je verkleden... - Geeft niet. 38 00:03:20,825 --> 00:03:22,911 Eliza. - Mijn meiden. 39 00:03:23,061 --> 00:03:26,415 Mijn leukste, favoriete, geweldige meiden. 40 00:03:27,266 --> 00:03:28,850 Alex, kom hier. 41 00:03:29,000 --> 00:03:31,153 Zo fijn om hier te zijn. 42 00:03:31,303 --> 00:03:33,833 Jullie zien er beiden zo goed uit. 43 00:03:34,138 --> 00:03:36,658 Je zag er altijd al goed uit in blauw. 44 00:03:38,120 --> 00:03:42,145 Je lijkt een beetje moe. Druk in het lab? 45 00:03:42,296 --> 00:03:44,032 Hoe was je vlucht? - Prima. 46 00:03:44,182 --> 00:03:47,536 Een beetje hobbelig. - Vervelend als dat gebeurt. 47 00:03:47,686 --> 00:03:50,538 Ik had ook last van luchtzakken toen ik terugvloog van... 48 00:03:51,451 --> 00:03:53,423 die plek waar ik was. 49 00:03:53,574 --> 00:03:54,874 Je doet het super, Kara. 50 00:03:55,467 --> 00:03:58,662 Denk je dat echt? - Natuurlijk. 51 00:04:03,300 --> 00:04:08,757 Dit is Leslie Willis, levend en bedraad vanuit CatCo Plaza. 52 00:04:08,907 --> 00:04:11,751 De week van Thanksgiving, wat betekent... 53 00:04:13,477 --> 00:04:17,365 dat het tijd is voor mijn jaarlijkse lijst van Dingen Die Ik Niet Waardeer. 54 00:04:17,515 --> 00:04:21,650 En dit jaar staat er maar één ding op: 55 00:04:22,653 --> 00:04:23,953 Supergirl. 56 00:04:24,266 --> 00:04:27,041 Het blauw met rode abces... 57 00:04:27,191 --> 00:04:30,960 in de verder glanzende glimlach die National City is. 58 00:04:31,328 --> 00:04:37,433 Hoeveel veracht ik, verafschuw ik haar "Kijk, ik ben een sukkeltje"-act? 59 00:04:37,901 --> 00:04:42,857 En dat afgrijselijke afgewezen-van- de-Olympische-Spelen-outfit die ze draagt. 60 00:04:43,007 --> 00:04:47,042 Een rokje en een panty? Alsjeblieft zeg. 61 00:04:47,296 --> 00:04:51,232 Een beetje tè, aangezien niemand daaronder wat wil. 62 00:04:51,382 --> 00:04:53,115 En wie zou dat dan zijn? 63 00:04:53,449 --> 00:04:57,796 Wie is mannelijk genoeg om de Kuisheidsgordel van Staal door te prikken? 64 00:04:57,947 --> 00:04:59,974 Misschien een zachtere aanpak? 65 00:05:00,124 --> 00:05:06,380 Ze geeft wel echt een 'Sapphic-vibe' af met die grote S op haar borst. 66 00:05:06,530 --> 00:05:08,249 Hoe werkt dat met een Alien? 67 00:05:08,399 --> 00:05:11,686 Is alles daar beneden hetzelfde, of praten we over tentakels? 68 00:05:11,836 --> 00:05:15,498 Misschien is het tijd voor een pauze. Of een make-over... 69 00:05:18,123 --> 00:05:19,994 Hoe ging het ontbijt met je moeder? 70 00:05:20,144 --> 00:05:23,927 Pleegmoeder. En geweldig, ze is geweldig. 71 00:05:24,078 --> 00:05:27,968 Maar Alex blijft maar wachten op een bom die nog moet ontploffen. 72 00:05:28,118 --> 00:05:32,206 Misschien ben ik vergeetachtig, maar... Wat? 73 00:05:32,356 --> 00:05:35,221 Leuk om een keer over metaforische bommen te praten. 74 00:05:35,371 --> 00:05:38,113 Weet je al wat je gaat doen met Thanksgiving? 75 00:05:38,264 --> 00:05:40,185 Orphan Thanksgiving. 76 00:05:40,335 --> 00:05:43,117 Thais eten en een Orphan Black-marathon. 77 00:05:43,267 --> 00:05:46,501 Alleen? En je familie dan? 78 00:05:47,084 --> 00:05:50,205 Pijnlijk onderwerp. - Vrienden dan? 79 00:05:54,378 --> 00:05:57,731 Dat is gek. Je komt langs. Een 'Friendsgiving'. 80 00:05:57,881 --> 00:06:00,548 Dat hoeft niet. - Ik wil het. Echt. 81 00:06:00,699 --> 00:06:03,205 Je kunt als buffer dienen tussen Alex en Eliza. 82 00:06:03,356 --> 00:06:05,336 En we kunnen daarna Orphan Black kijken. 83 00:06:05,487 --> 00:06:09,352 Wat doet Leslie Willis in Cat's kantoor? 84 00:06:10,292 --> 00:06:12,528 Je hebt supergehoor. 85 00:06:15,431 --> 00:06:17,517 Ik heb je uitzending geluisterd gister. 86 00:06:17,667 --> 00:06:21,440 Ik waarschuwde je voor Supergirl. - Je waarschuwt me overal voor. 87 00:06:21,590 --> 00:06:24,291 Dat is onze dynamiek. Je zegt dat ik te ver ga... 88 00:06:24,441 --> 00:06:26,360 en een week later kan ik nog verder gaan. 89 00:06:26,511 --> 00:06:29,596 Ik ontdekte je in die schoenendoos van een radiostation. 90 00:06:29,746 --> 00:06:34,382 Ik heb je zo goed mogelijk begeleid. Voor het grootste deel ben ik daar trots op. 91 00:06:35,417 --> 00:06:38,605 Maar achter een jong meisje aan gaan, haar lichaam beledigen... 92 00:06:38,756 --> 00:06:40,945 haar uiterlijk, haar seksuele geaardheid... 93 00:06:41,096 --> 00:06:42,732 Het gebrek aan seksuele geaardheid. 94 00:06:42,882 --> 00:06:45,845 En zolang ik de cijfertjes haalde... 95 00:06:45,995 --> 00:06:49,247 boeide het je niet op wie ik het gemunt had. 96 00:06:49,398 --> 00:06:51,132 Waarom is zij anders? 97 00:06:54,336 --> 00:06:56,389 Ik heb haar zo genoemd. 98 00:06:56,539 --> 00:06:59,711 Ik probeer een relatie te creëren... 99 00:07:00,556 --> 00:07:03,124 tussen Supergirl en CatCo. 100 00:07:03,275 --> 00:07:07,081 Als ik haar kon adopteren, dan zou ik dat doen. 101 00:07:08,116 --> 00:07:10,545 Ik heb je artikel gelezen, Cat. 102 00:07:10,696 --> 00:07:14,407 Jij bent net zo onaardig als ik. - Supergirl is verboden terrein. 103 00:07:14,557 --> 00:07:16,624 Vanaf nu. 104 00:07:17,484 --> 00:07:20,046 Schrijf je mijn content voor? 105 00:07:20,196 --> 00:07:21,795 Ja. 106 00:07:22,931 --> 00:07:25,918 Supergirl verandert hoe men over National City praat. 107 00:07:26,068 --> 00:07:30,723 Mensen willen geen negativiteit meer. Ze willen optimisme, hoop, positiviteit. 108 00:07:30,873 --> 00:07:32,573 Je bent een hypocriet. 109 00:07:32,724 --> 00:07:35,042 En jij bent klaar. 110 00:07:36,244 --> 00:07:38,545 Ik heb nog twee jaar op mijn contract staan. 111 00:07:38,732 --> 00:07:41,182 Je bent te trots en gierig om mij uit te kopen. 112 00:07:41,316 --> 00:07:42,816 Dat klopt. 113 00:07:43,067 --> 00:07:47,239 Maar ik ontsla je niet, ik plaats je over naar de verkeershelikopter. 114 00:07:47,389 --> 00:07:50,542 Je zult National City's bestbetaalde verkeersverslaggever zijn. 115 00:07:50,693 --> 00:07:52,812 Doe dit, en je zult er spijt van krijgen. 116 00:07:52,962 --> 00:07:54,413 De spits begint om 16:30 uur. 117 00:07:54,563 --> 00:07:57,750 Als je dan niet in de CatCopter zit, dan hoor je van mijn advocaat. 118 00:07:57,900 --> 00:08:03,270 En slik maar wat Dramamine, het wordt een hobbelige rit. 119 00:08:14,290 --> 00:08:16,416 Afhaal voor Danvers. 120 00:08:22,256 --> 00:08:26,078 Als het weer je verdrietig maakt: Geen zorgen, het houdt niet aan. 121 00:08:26,228 --> 00:08:30,930 Eigenlijk mis ik het. Het doet me denken aan Metropolis. 122 00:08:31,832 --> 00:08:36,989 Als je niet naar huis gaat, wil je dan bij mij Friendsgiving vieren? 123 00:08:37,139 --> 00:08:42,661 Erg aardig. Maar Lucy en ik gaan naar Ojai. 124 00:08:42,811 --> 00:08:44,143 Jullie twee? 125 00:08:44,845 --> 00:08:46,296 Wat romantisch. 126 00:08:48,018 --> 00:08:51,002 We besloten net om de families te dumpen dit jaar. 127 00:08:51,152 --> 00:08:54,453 Maar Ojai is maar een paar uur weg... 128 00:08:54,604 --> 00:08:57,267 dus als Supergirl me nodig heeft, bel me dan. 129 00:08:57,418 --> 00:09:01,461 Ik maak me meer zorgen om mijn familie dit weekend. 130 00:09:01,612 --> 00:09:02,760 Wat bedoel je? 131 00:09:02,780 --> 00:09:07,692 Alex is bang dat mijn pleegmoeder boos wordt op haar omdat ik Supergirl ben geworden. 132 00:09:08,002 --> 00:09:09,588 Dat klopt niet. 133 00:09:09,738 --> 00:09:12,772 Maar het is wel het weekend voor geliefden. 134 00:09:13,707 --> 00:09:15,241 Hier is jouw geliefde. 135 00:09:16,043 --> 00:09:17,395 Veel plezier. 136 00:09:21,048 --> 00:09:24,335 Gaat het? - Komt door het weer, denk ik. 137 00:09:24,485 --> 00:09:26,649 Laten dan weggaan uit de stad. 138 00:09:26,800 --> 00:09:28,220 Kom. 139 00:09:31,326 --> 00:09:33,292 Ik ben erachter gekomen. 140 00:09:33,443 --> 00:09:36,814 Mama is boos vanwege jou, maar doet alsof ze dat niet is. 141 00:09:39,699 --> 00:09:44,270 Heb je overwogen dat Eliza misschien niet boos is? 142 00:09:44,813 --> 00:09:46,791 We zijn geen kinderen meer. 143 00:09:46,941 --> 00:09:49,527 Ze wordt altijd boos op me als ik jou niet bescherm. 144 00:09:49,677 --> 00:09:52,144 Misschien moet jij je ook uiten. 145 00:09:52,295 --> 00:09:55,298 Vertel haar wie je echt bent, wat je echt doet. 146 00:09:56,651 --> 00:10:00,185 Moet ik haar vertellen dat ik een DEO-agent ben? 147 00:10:00,820 --> 00:10:04,742 Echt niet. Dat kan niet. Officieel gezien bestaan we niet. 148 00:10:04,892 --> 00:10:10,715 Als ze boos op je is omdat ze denkt dat jij niet goed genoeg op me let... 149 00:10:10,865 --> 00:10:13,565 vertel haar dan de waarheid. 150 00:10:13,996 --> 00:10:18,022 Je hele carrière, alles wat je hebt gedaan in je leven... 151 00:10:18,172 --> 00:10:20,372 deed je om mij te beschermen. 152 00:10:21,708 --> 00:10:23,528 Je moet haar een kans geven. 153 00:10:25,478 --> 00:10:31,102 Jou beschermen is niet echt mijn werk. - Maar het is leuker als je dat moet doen. 154 00:10:32,330 --> 00:10:35,004 Het is te erg. Ik breng haar terug. 155 00:10:35,155 --> 00:10:36,507 Echt niet. 156 00:10:36,557 --> 00:10:40,525 Cat Lady wil dat ik verslag doe over het verkeer, dus dat gaan we doen. 157 00:10:49,570 --> 00:10:50,936 Maak de stoep vrij. 158 00:10:51,837 --> 00:10:53,090 Iedereen de straat af. 159 00:10:53,240 --> 00:10:55,140 Naar binnen. 160 00:11:27,640 --> 00:11:29,073 Hoe kan dit? 161 00:11:31,443 --> 00:11:33,171 Jij. - Pak mijn hand. 162 00:11:51,056 --> 00:11:53,484 Ik haat ziekenhuizen. 163 00:11:53,634 --> 00:11:56,613 Wanneer is het gepast om te vertrekken? 164 00:11:56,643 --> 00:12:00,873 Dat meent u niet. - Echt wel. Ik heb een ziektekiem-fobie. 165 00:12:01,143 --> 00:12:04,687 Ik vind Leslie's nieuwe haar niet echt wat. Het is nogal Katy Perry-achtig. 166 00:12:04,837 --> 00:12:08,439 Als u niet gaf om Leslie, zou u niet betalen voor deze kamer. 167 00:12:09,064 --> 00:12:12,462 Heeft ze familie? - Die heeft ze nooit genoemd. 168 00:12:12,612 --> 00:12:15,465 Van wie zijn die dan? - Haar fans. 169 00:12:15,615 --> 00:12:18,468 Blijkbaar staat er een menigte voor CatCo. 170 00:12:18,618 --> 00:12:21,604 Daar moet ik overheen stappen als ik naar binnen wil. 171 00:12:21,754 --> 00:12:24,221 Supergirl voelt zich vast vreselijk. 172 00:12:24,501 --> 00:12:25,705 Waarom? 173 00:12:25,856 --> 00:12:30,112 Ze heeft de piloot gered en voorkwam dat de CatCopter zou crashen. 174 00:12:30,262 --> 00:12:32,329 En Leslie leeft nog. 175 00:12:32,792 --> 00:12:34,483 Ik stopte haar in die helikopter. 176 00:12:34,633 --> 00:12:37,534 Als iemand zich schuldig moet voelen, dan ben ik dat wel. 177 00:12:37,685 --> 00:12:39,352 Niet dat ik me schuldig voel. 178 00:12:40,794 --> 00:12:42,458 Dat is lang genoeg. 179 00:12:42,608 --> 00:12:44,894 We zijn langs geweest, en ik moet een bedrijf runnen. 180 00:12:45,044 --> 00:12:46,877 Na jou. 181 00:12:54,052 --> 00:12:56,405 Kom van je reet af, Willis. 182 00:12:56,655 --> 00:12:59,842 We weten beiden dat je sterker bent dan een bliksemstraal. 183 00:13:00,692 --> 00:13:01,992 Kom op. 184 00:13:16,182 --> 00:13:17,860 En dan nu nieuws over Leslie Willis... 185 00:13:18,010 --> 00:13:20,462 de dj met een haat-liefde-verhouding met National City. 186 00:13:20,612 --> 00:13:23,498 Willis ligt in een coma in National City General. 187 00:13:23,648 --> 00:13:28,570 Maar het zou slechter afgelopen zijn als Supergirl niet op tijd was. 188 00:13:28,721 --> 00:13:29,939 Zet het uit. 189 00:13:30,090 --> 00:13:31,557 Ik kijk ernaar. - Uit. 190 00:13:34,325 --> 00:13:35,692 Ik wist het. 191 00:13:36,327 --> 00:13:38,081 Je bent boos. 192 00:13:38,231 --> 00:13:40,596 Zeg het maar. 193 00:13:41,498 --> 00:13:46,121 Ik snap niet hoe je dit kon toestaan. Dat je zus die cape aantrok. 194 00:13:46,271 --> 00:13:49,257 Ze heeft geweldige dingen gedaan. 195 00:13:49,407 --> 00:13:53,562 Dat weet ik, en ik ben trots op haar. Maar ze brengt zichzelf ook in gevaar. 196 00:13:53,588 --> 00:13:55,220 Ze is volwassen. 197 00:13:55,295 --> 00:13:59,367 Ze gaat dingen doen die jij niet leuk vindt. Dat is niet mijn schuld. 198 00:13:59,388 --> 00:14:03,809 Ze is hier 12 jaar en denkt nog steeds dat iedereen zo goedaardig is als zij. 199 00:14:03,888 --> 00:14:06,658 Jij weet wel beter. Je had haar tegen moeten houden. 200 00:14:06,809 --> 00:14:09,660 Ik dacht dat ik op je kon rekenen om op haar te letten. 201 00:14:09,811 --> 00:14:13,195 Ik ken mensen inderdaad beter. Was dat maar niet zo. 202 00:14:15,866 --> 00:14:18,566 Ik moet nog wat doen op het werk. 203 00:14:28,257 --> 00:14:30,158 De meiden slapen. 204 00:14:31,921 --> 00:14:33,534 Wie had dat gedacht. 205 00:14:33,684 --> 00:14:37,163 Twee tieners die een kamer delen en niemand is nog dood. 206 00:14:37,513 --> 00:14:40,723 De sterren gaan nergens heen, Dr Danvers. 207 00:14:40,874 --> 00:14:44,371 Kom me gezelschap houden terwijl ik werk aan mijn proefschrift. 208 00:14:44,522 --> 00:14:47,830 Graag, Dr Danvers. 209 00:14:58,057 --> 00:15:01,143 Wacht. Kara. - Geen zorgen. 210 00:15:01,294 --> 00:15:03,354 Ik vind dit geen goed idee. 211 00:15:04,495 --> 00:15:07,683 Dit mag niet, Kara. - Kom op, Alex. 212 00:15:08,386 --> 00:15:10,448 Het wordt zo leuk. 213 00:15:23,227 --> 00:15:26,359 Dit is geweldig. - Echt, hè? 214 00:15:26,525 --> 00:15:28,742 Eens kijken hoe dichtbij we kunnen komen. 215 00:15:49,177 --> 00:15:50,744 Wat is dit? 216 00:15:52,576 --> 00:15:54,709 Zo te zien heb ik mazzel vanavond. 217 00:15:55,454 --> 00:15:57,622 Halloween was vorige maand. 218 00:15:59,563 --> 00:16:02,735 Maar met zo'n lichaam kan ik alleen maar zeggen: Fijne Kalkoendag. 219 00:16:03,596 --> 00:16:05,163 Ga weg, loser. 220 00:16:07,430 --> 00:16:08,922 Laten we plezier... - Ga bij me weg. 221 00:16:17,476 --> 00:16:19,477 Wat een gevoel. 222 00:16:37,210 --> 00:16:42,042 Kara, jouw oven is niet geweldig. Wil je 'm even vijf seconden opwarmen? 223 00:16:46,920 --> 00:16:48,251 Erg handig. 224 00:16:48,401 --> 00:16:53,807 De eerste keer maakte ik me een beetje zorgen. Wat als we allemaal radioactieve kalkoen aten? 225 00:16:54,695 --> 00:16:57,896 Het is niet erger dan de magnetron. We overleven het wel. 226 00:17:00,266 --> 00:17:03,888 Jij vermaakt je wel heel erg. Eet lekker wat. 227 00:17:04,038 --> 00:17:07,039 Alles ziet er prachtig uit. Zeker de taart. 228 00:17:07,907 --> 00:17:11,612 Dat is de beste taart in het heelal. Dat wordt me verteld. 229 00:17:11,978 --> 00:17:15,650 Voor we gaan eten leek het me leuk... 230 00:17:15,801 --> 00:17:19,436 om met elkaar te delen waar we dankbaar voor zijn... 231 00:17:19,586 --> 00:17:25,857 of andere gevoelens die we willen delen met familie en vrienden. 232 00:17:26,225 --> 00:17:27,893 Delen maar. 233 00:17:30,596 --> 00:17:32,297 Ik ga wel eerst. 234 00:17:32,858 --> 00:17:35,302 Ik ben dankbaar voor iedereen hier. 235 00:17:35,453 --> 00:17:37,388 Mijn beste vriend van de wereld. 236 00:17:37,538 --> 00:17:40,605 Mijn zus die me altijd steunt. 237 00:17:41,607 --> 00:17:44,714 En de vrouw die me altijd heeft behandeld als een dochter. 238 00:17:44,865 --> 00:17:46,338 Dank je, lieverd. 239 00:17:47,647 --> 00:17:50,115 Alex, wil jij nu? - Nee. 240 00:17:51,017 --> 00:17:54,020 Winn, ga jij maar. - Nou, dat is makkelijk. 241 00:17:55,122 --> 00:17:56,982 Ik zet 'm wel uit. 242 00:17:57,590 --> 00:17:59,057 Het is James. 243 00:17:59,859 --> 00:18:01,799 Sorry. Ik zal snel zijn. 244 00:18:04,096 --> 00:18:06,497 Een Thanksgiving-belletje? Wat leuk. 245 00:18:08,548 --> 00:18:11,355 Erg attent. 246 00:18:11,505 --> 00:18:14,005 Hoi, James. Alles goed? 247 00:18:14,282 --> 00:18:16,303 Ik wilde jou dezelfde vraag stellen. 248 00:18:16,951 --> 00:18:19,365 Supergirl heeft Leslie Willis in een coma geplaatst. 249 00:18:19,516 --> 00:18:21,231 Naast dat is er niets bijzonders. 250 00:18:21,381 --> 00:18:22,999 Ik vroeg niet naar Supergirl. 251 00:18:23,149 --> 00:18:26,102 Niet? - Nee. Ik bel mijn vriendin Kara. 252 00:18:26,252 --> 00:18:29,654 Ze moet haar zus en pleegmoeder uit elkaar zien te houden. 253 00:18:29,805 --> 00:18:33,191 Dus misschien wilde je een vriendelijke stem horen. 254 00:18:33,342 --> 00:18:36,746 Die van jou altijd. Hoe gaat het? 255 00:18:38,155 --> 00:18:41,718 Verwend. Vetgemest. Een beetje verveeld. 256 00:18:41,868 --> 00:18:46,571 Er zijn helaas geen superschurken in Ojai. - Ik blijf hopen. 257 00:18:48,524 --> 00:18:52,762 Als ze opduiken in National City, en je me nodig hebt... 258 00:18:52,912 --> 00:18:55,930 bel me dan. - Dank je. 259 00:18:57,249 --> 00:18:59,917 Geniet van je tijd met Lucy. 260 00:19:00,485 --> 00:19:02,353 Fijne Thanksgiving, Kara. 261 00:19:06,792 --> 00:19:10,880 Eliza, je bent een wetenschapper? Dat is cool. 262 00:19:11,030 --> 00:19:14,865 Een wetenschapper is een algemene term. Ik ben een bio-technicus. 263 00:19:14,967 --> 00:19:16,619 Net als Alex. 264 00:19:16,869 --> 00:19:18,988 Het zijn van een labrat zit in de familie. 265 00:19:19,138 --> 00:19:21,390 Ik moet je iets vertellen. 266 00:19:22,642 --> 00:19:24,027 Is alles in orde? 267 00:19:24,057 --> 00:19:27,276 Toen ik op Stanford zat, deed ik onderzoek naar genetische bouwkunde. 268 00:19:27,646 --> 00:19:33,235 Door mijn werk en relatie met Kara werd het erg nauwkeurig. 269 00:19:33,385 --> 00:19:36,520 Ik werd geworven door de overheid. 270 00:19:37,322 --> 00:19:39,022 Ik ben niet alleen een doctor. 271 00:19:39,558 --> 00:19:42,693 Ik ben een agent voor een organisatie genaamd het DEO. 272 00:19:44,629 --> 00:19:47,664 Wij houden buitenaards leven op aarde in de gaten. 273 00:19:48,199 --> 00:19:54,290 Ik werk samen met Kara. Dat is mijn werk, ik let op haar. 274 00:19:54,440 --> 00:19:56,392 Zal ik 'm snijden? 275 00:19:56,542 --> 00:19:59,528 Ben je gek geworden? - Hier gaan we. 276 00:19:59,678 --> 00:20:02,579 Iemand groene boontjes? - Hoe kon je dit doen, Alexandra? 277 00:20:02,730 --> 00:20:05,131 Ze noemde haar Alexandra. Dit wordt heftig. 278 00:20:05,282 --> 00:20:07,102 Hoe kon ik wat doen? 279 00:20:07,252 --> 00:20:10,773 Mijn hele leven besteden aan het letten op Kara? 280 00:20:10,923 --> 00:20:15,144 Misschien omdat je me dat verteld hebt sinds mijn veertiende. 281 00:20:15,194 --> 00:20:19,853 Je loog jarenlang tegen me. - Dat neem je hieruit op? 282 00:20:20,204 --> 00:20:24,153 Kara riskeert haar leven om anderen te beschermen... 283 00:20:24,303 --> 00:20:26,419 en zij is een held. 284 00:20:26,570 --> 00:20:30,573 En als ik hetzelfde doe, zit ik in de problemen? 285 00:20:30,975 --> 00:20:33,076 Dat is perfect. 286 00:20:33,238 --> 00:20:37,213 Denk je dat je vader hier trots op zou zijn? - Ik kan nooit van jou winnen. 287 00:20:40,819 --> 00:20:44,261 Ik moet gaan. Bedankt. - Sorry. 288 00:20:52,536 --> 00:20:56,639 Ik begrijp niet waarom je zo reageert. - Natuurlijk niet, Kara. 289 00:20:56,673 --> 00:21:00,777 Ze zei dat je boos op haar werd, omdat ik me aan de wereld heb getoond. 290 00:21:00,878 --> 00:21:04,947 Het is niet haar schuld dat ik besloot om Supergirl te worden. 291 00:21:05,349 --> 00:21:07,884 Dat was mijn keuze. - Dat weet ik. 292 00:21:09,086 --> 00:21:12,255 Waarom was je altijd strenger voor haar dan voor mij? 293 00:21:16,194 --> 00:21:19,328 Ms Grant heeft een noodgeval op kantoor. Ik ga erheen. 294 00:21:28,972 --> 00:21:31,974 Jullie zitten in de problemen. 295 00:21:35,145 --> 00:21:38,814 Weet je hoeveel geluk je hebt gehad? Iedereen had je kunnen zien. 296 00:21:39,229 --> 00:21:43,452 De regels voor het gebruik van je krachten, zijn voor je eigen veiligheid, Kara. 297 00:21:45,422 --> 00:21:49,993 Je stelt me teleur, Alex. - Het was niet haar idee. Ik heb haar gedwongen. 298 00:21:50,020 --> 00:21:53,696 Dat is het punt niet, Kara. Je bent nieuw op aarde en moet alles nog leren. 299 00:21:54,164 --> 00:21:58,835 Jij moet als grote zus ervoor zorgen dat ze zichzelf niet in gevaar brengt. 300 00:22:02,605 --> 00:22:03,839 Sorry, mama. 301 00:22:05,275 --> 00:22:08,044 Ga naar boven, meiden. Nu. 302 00:22:10,080 --> 00:22:14,183 Kara, gebruik jouw supergehoor niet. - Dat doet ze niet, mam. 303 00:22:18,721 --> 00:22:22,358 Dr Danvers, ik wil u en uw man graag spreken. 304 00:22:25,061 --> 00:22:29,178 Wat is het noodgeval? - Telefonische vergadering met London en Peking. 305 00:22:29,199 --> 00:22:33,935 Maar niets werkt. Mijn computer, telefoon en reserve telefoon doen het niet. 306 00:22:33,955 --> 00:22:38,654 Nadat ik je die sms stuurde, hield alles ermee op. 307 00:22:38,677 --> 00:22:43,479 Misschien moet u niet met Thanksgiving werken. - Dat doe ik altijd. 308 00:22:43,499 --> 00:22:46,700 Je zult het misschien triest vinden, maar ik vind het geweldig. 309 00:22:47,250 --> 00:22:51,580 Carter is bij zijn vader, mijn moeder eet geen vogels die niet kunnen vliegen... 310 00:22:51,621 --> 00:22:57,025 en ik word niet door werknemers lastig gevallen die iets van me willen. 311 00:22:57,126 --> 00:23:00,115 We hebben de hulp van Winn nodig. - Wat is een Winn? 312 00:23:01,263 --> 00:23:05,400 Hij is de IT'er. Hij zit tegenover me. 313 00:23:09,338 --> 00:23:12,073 Wiens onbekwaamheid is dit? 314 00:23:13,540 --> 00:23:16,011 Heb je me gemist? - Leslie? 315 00:23:18,147 --> 00:23:23,685 Nee, Leslie Willis is dood. D-O-O-D. 316 00:23:24,186 --> 00:23:26,554 Ze stierf in jouw CatCopter. 317 00:23:28,157 --> 00:23:30,325 Dit is Leslie 2.0. 318 00:23:32,394 --> 00:23:34,061 Livewire. 319 00:23:34,830 --> 00:23:36,631 Jij en ik... 320 00:23:37,833 --> 00:23:41,135 gaan eens praten. - Mijn god, Leslie. 321 00:23:45,666 --> 00:23:46,866 We moeten weg. 322 00:23:53,882 --> 00:23:57,219 Ze lag in coma. - Ze is duidelijk weer beter. 323 00:23:57,320 --> 00:24:01,159 Ms Grant, we moeten hulp halen. - Ja, de beveiliging. 324 00:24:01,190 --> 00:24:04,259 Ze zitten 20 verdiepingen lager. Ga, ik hou haar wel bezig. 325 00:24:04,360 --> 00:24:07,995 Maar... - Nee, 20 verdiepingen naar beneden. 326 00:24:13,969 --> 00:24:16,971 Hier, Catje. 327 00:24:41,996 --> 00:24:45,065 Wat is er met je gebeurd, Leslie? - Ik ben geëvolueerd. 328 00:24:45,186 --> 00:24:48,668 Wil je echt weten hoe en waarom? - Niet echt. 329 00:24:54,409 --> 00:24:58,213 Je hoeft dit niet te doen. Laat me je helpen. 330 00:24:58,233 --> 00:24:59,632 Ik ben goed zoals ik ben. 331 00:25:06,587 --> 00:25:08,222 Wegwezen. 332 00:25:08,266 --> 00:25:13,136 Verdorie. - Bedankt. Ik voelde me al wat zwakjes. 333 00:25:31,647 --> 00:25:35,483 Supergirl, arme Cat stort neer. 334 00:25:53,934 --> 00:25:57,570 U bent veilig, Ms Grant. - Dank je. 335 00:26:05,234 --> 00:26:09,870 Veel gezinnen vieren Thanksgiving zonder elektriciteit... 336 00:26:09,891 --> 00:26:12,940 omdat diverse stroomstoringen de stad lamleggen... 337 00:26:12,961 --> 00:26:16,643 waardoor mensen zonder stroom zitten, maar met een angstig gevoel. 338 00:26:16,664 --> 00:26:20,500 Weet je zeker dat het Leslie Willis was? - Ze noemt zich nu Livewire. 339 00:26:21,335 --> 00:26:24,404 Hoe is dit gebeurd? Omdat ze door bliksem is geraakt? 340 00:26:24,607 --> 00:26:26,459 Zij is niet door bliksem geraakt. 341 00:26:27,174 --> 00:26:28,574 Jij wel. 342 00:26:29,510 --> 00:26:31,144 Jij bent Element X. 343 00:26:31,882 --> 00:26:35,829 De normale elektrostatische ontlading werd door jouw Kryptoniaans DNA versterkt... 344 00:26:35,850 --> 00:26:38,586 en pikte onbekende eigenschappen op. Zo is ze gecreëerd. 345 00:26:38,616 --> 00:26:40,483 Het is mijn schuld dat ze zo is? 346 00:26:40,624 --> 00:26:44,958 Vertel over haar krachten. Ze gebruikt energie? - Ze nam mijn hittestralen in zich op. 347 00:26:44,979 --> 00:26:48,349 Het is alsof ze energie is, of het langzaam wordt. 348 00:26:48,369 --> 00:26:53,180 Als ze dat niet is, heeft ze dan een lichaam? Dan kunnen we het gevecht aan, Ms Danvers. 349 00:26:53,201 --> 00:26:58,838 Hoe? - Pardon. Agent Mulder, toch? 350 00:26:58,906 --> 00:27:00,407 Munroe, Ms Grant. 351 00:27:00,708 --> 00:27:03,877 Uw agenten vernielen mijn gebouw nog erger dan Leslie. 352 00:27:03,899 --> 00:27:07,468 De FBI zal toch alle schade vergoeden die ze aanrichten? 353 00:27:07,678 --> 00:27:11,315 We hoeven geen schade aan te richten, als u naar een veilige locatie gaat. 354 00:27:11,336 --> 00:27:14,670 Ik ben niet zover gekomen, door van een gevecht weg te lopen. 355 00:27:14,971 --> 00:27:18,597 Morgen is het zwarte vrijdag en dan is CatCo gewoon open. 356 00:27:22,696 --> 00:27:25,063 Kom op, jongens. - Ik laat u wel uit. 357 00:27:25,364 --> 00:27:29,402 Iets bij het DEO zou kunnen helpen. Eén van onze gevangenen is een Zarolatt. 358 00:27:29,703 --> 00:27:31,733 Is dat een... 359 00:27:31,764 --> 00:27:37,043 Zarolatt zijn Aliens bestaande uit pure energie. - Dat wilde ik ook zeggen. 360 00:27:37,077 --> 00:27:40,613 Ik kan de val die we toen gebruikten aanpassen. - Kan ik helpen? 361 00:27:43,750 --> 00:27:45,470 Je hebt het nogal druk hier. 362 00:27:48,555 --> 00:27:53,425 Wilt u iets, Ms Grant? - Ja, mijn leven terug. 363 00:27:54,193 --> 00:27:58,898 Maar jij hoeft hier niet te blijven. We hoeven ons niet beiden ellendig te voelen. 364 00:27:58,918 --> 00:28:03,536 Het is niet erg. Ik wil u niet achterlaten terwijl Livewire nog vrij rondloopt. 365 00:28:03,566 --> 00:28:08,640 Jij? Je bent nutteloos. En je wilt vast terug naar je familie. 366 00:28:08,908 --> 00:28:10,176 Niet echt. 367 00:28:11,512 --> 00:28:16,047 Mijn zus, pleegmoeder en ik hebben ruzie gehad. 368 00:28:17,083 --> 00:28:20,185 Heb je een pleegmoeder? Wat intrigerend. 369 00:28:23,543 --> 00:28:28,380 Mijn ouders stierven bij een brand toen ik dertien was. 370 00:28:33,222 --> 00:28:35,834 Wat erg. - Het is oké. 371 00:28:37,002 --> 00:28:39,170 Het doet wel pijn. 372 00:28:40,272 --> 00:28:42,407 Maar ik voel me nog altijd met hen verbonden. 373 00:28:42,720 --> 00:28:47,145 Mijn pleegmoeder Eliza is geweldig. Alleen Alex en zij... 374 00:28:47,213 --> 00:28:52,116 Moeders en dochters... Het is lastig. 375 00:28:52,918 --> 00:28:59,402 De uwe zal vast erg trots op u zijn. - Als dat zo is, verbergt ze het goed. 376 00:29:00,359 --> 00:29:06,732 Volgens haar heb ik mijn potentieel nooit benut. - U bent de koningin van de media. 377 00:29:09,035 --> 00:29:15,374 Een prestatie die ze nooit belangrijk vond. Begrijp me niet verkeerd, ik ben heel dankbaar. 378 00:29:15,675 --> 00:29:18,210 Alles wat ik ben en wat ik bezit... 379 00:29:18,411 --> 00:29:22,480 heb ik aan haar constante gepush te danken, laten we het zo noemen. 380 00:29:23,749 --> 00:29:28,019 Ze was nooit tevreden over me, dus ben ik dat ook niet over mezelf. 381 00:29:28,887 --> 00:29:35,193 Daarom push ik ook zo. Mezelf en mijn dierbaren. 382 00:29:35,361 --> 00:29:39,530 En Supergirl. - Ik had Leslie moeten pushen. 383 00:29:40,265 --> 00:29:44,568 De lat hoger voor haar moeten leggen. Ik beloonde haar vreselijke gedrag. 384 00:29:45,537 --> 00:29:49,139 Leslie's transformatie naar Livewire, is al lang geleden begonnen. 385 00:29:51,543 --> 00:29:53,210 Het is mijn schuld. 386 00:29:54,346 --> 00:29:56,680 Ik heb een monster van haar gemaakt. 387 00:29:58,083 --> 00:30:02,454 Ik moet dit oplossen en Supergirl spreken. De FBI kan vast contact met haar opnemen. 388 00:30:02,475 --> 00:30:06,990 Ik zal het hem vragen. En... 389 00:30:07,892 --> 00:30:10,061 ik denk dat ik toch naar huis ga. 390 00:30:25,042 --> 00:30:30,648 Overal is de stroom uitgevallen. Ik kom kijken of je in orde bent. 391 00:30:30,749 --> 00:30:34,918 Een stroomstoring kan ik aan, maar jou... - Mam. 392 00:30:35,753 --> 00:30:39,756 Alsjeblieft. Ik kan geen ruzie meer maken vanavond. 393 00:30:41,793 --> 00:30:45,629 Kom alsjeblieft even zitten. 394 00:30:59,443 --> 00:31:03,484 Het spijt me wat ik over je vader heb gezegd. Het is niet eerlijk. 395 00:31:03,715 --> 00:31:05,949 Je maakt altijd de moeilijke keuzes. 396 00:31:07,051 --> 00:31:11,088 Je wilt iedereen altijd helpen. - Dat heb ik van jou geleerd. 397 00:31:13,791 --> 00:31:18,795 Waarom was het dan nooit genoeg? 398 00:31:20,397 --> 00:31:24,033 Als je bedoelt waarom ik strenger voor je was... 399 00:31:25,470 --> 00:31:30,206 Kara kwam van een andere planeet. Ze was alles verloren. 400 00:31:31,051 --> 00:31:34,210 Ik kon niet anders dan haar accepteren. 401 00:31:35,513 --> 00:31:37,780 Je bent mijn dochter, Alex. 402 00:31:38,749 --> 00:31:41,351 Ik wilde dat je beter was dan ik. 403 00:31:42,519 --> 00:31:44,887 Maar het betekent niet dat ik niet van je hou. 404 00:31:46,690 --> 00:31:49,225 Je bent altijd mijn Supergirl geweest. 405 00:31:57,200 --> 00:31:58,801 Het spijt mij ook. 406 00:32:00,003 --> 00:32:02,238 Omdat ik dingen voor je heb verzwegen. 407 00:32:07,711 --> 00:32:11,114 Er is iets dat ik jullie allebei moet vertellen. 408 00:32:16,787 --> 00:32:17,987 Danvers. 409 00:32:20,157 --> 00:32:24,293 Twintig minuten. Ik moet weg. 410 00:32:26,329 --> 00:32:30,300 Gaat het om Kara? - Ik kan er niet over praten. 411 00:32:30,401 --> 00:32:32,701 Het spijt me. - Pas op je zusje. 412 00:32:34,571 --> 00:32:36,305 Pas op jezelf. 413 00:32:37,874 --> 00:32:39,141 Doe ik. 414 00:32:53,690 --> 00:32:55,024 Hallo, Ms Grant. 415 00:32:56,960 --> 00:33:01,597 Als je me je nummer geeft, hoef ik niet zoveel moeite te doen. 416 00:33:01,798 --> 00:33:05,568 Je wilt Livewire vangen. Dat wil ik ook. 417 00:33:06,362 --> 00:33:09,706 Ik kan haar uit de tent lokken, maar dan moeten we samenwerken. 418 00:33:09,907 --> 00:33:11,240 Wat zeg je ervan? 419 00:33:12,241 --> 00:33:13,441 Partners? 420 00:33:21,285 --> 00:33:22,720 Bliksem in een fles. 421 00:33:22,741 --> 00:33:25,715 Technisch gezien is het bliksem in een draagbare condensator. 422 00:33:25,896 --> 00:33:29,766 Open het onder haar en sluit het dan. De elektriciteit trekt dan naar binnen. 423 00:33:29,788 --> 00:33:33,991 Ze zit dan tijdelijk op atoomniveau, tot we haar permanent op kunnen sluiten. 424 00:33:34,071 --> 00:33:36,271 Het is net Ghostbusters. 425 00:33:37,106 --> 00:33:39,542 Goed plan. - Ga je ons vertellen waar je heen gaat? 426 00:33:39,577 --> 00:33:41,712 Dit gaat tussen mij, Ms Grant en Livewire. 427 00:33:41,779 --> 00:33:46,649 Door de hoeveelheid energie die ze in zich heeft, kan ze sterk genoeg zijn... 428 00:33:46,750 --> 00:33:48,483 Ze kan me pijn doen, ik weet het. 429 00:33:49,052 --> 00:33:50,418 Ze kan je doden. 430 00:33:51,587 --> 00:33:53,154 Tot gauw. 431 00:33:55,258 --> 00:34:00,563 Inwoners van National City, dit is Cat Grant, live vanuit CatCo Plaza. 432 00:34:00,864 --> 00:34:05,001 Die ondanks de aanval van gisteren, nog steeds open is. 433 00:34:05,202 --> 00:34:08,437 Dit bericht is voor de dader van die aanval. 434 00:34:08,538 --> 00:34:13,275 Leslie, als je dit hoort, jouw wrok is tegen mij en niet National City. 435 00:34:13,295 --> 00:34:17,130 Laten we kijken of we er samen uit kunnen komen. 436 00:34:17,313 --> 00:34:22,818 Laten we afspreken op de plek waar het allemaal begon. 437 00:34:22,919 --> 00:34:27,689 Ik kijk nooit achterom, maar dit voelt wel goed. 438 00:34:41,971 --> 00:34:43,871 Kom op, Leslie. 439 00:34:49,078 --> 00:34:52,815 Waar is je bodyguard? - Ze is niet nodig. 440 00:34:52,916 --> 00:34:57,152 Jammer. Ik wilde dat één van jullie de ander zag sterven. 441 00:34:57,253 --> 00:35:02,990 Het feit dat jij Hillary niet steunde in 2008, hebben we ook overleefd. Dus dit lukt ook wel. 442 00:35:03,225 --> 00:35:08,896 Noem je voorwaarden. - Het enige dat wil is jou villen. 443 00:35:09,398 --> 00:35:13,569 Er zijn zoveel manieren om... - Een Cat te villen. 444 00:35:13,589 --> 00:35:18,525 Proficiat, je bent net zo grappig als een reactie op YouTube. Gaan we praten of niet? 445 00:35:18,540 --> 00:35:19,707 Nee. 446 00:35:28,183 --> 00:35:30,352 Je 15 minuten zijn om. 447 00:35:30,453 --> 00:35:35,656 Saaie, zwakke... - Hou je kop, gemeen meisje. 448 00:36:20,968 --> 00:36:22,536 Goede poging. 449 00:36:24,623 --> 00:36:27,542 Ik vraag me af of ik krachtig genoeg ben om je hart te stoppen. 450 00:36:29,277 --> 00:36:30,777 Leslie, doe dit niet. 451 00:36:38,185 --> 00:36:40,120 Je bent beter dan dit. 452 00:36:41,322 --> 00:36:43,523 Je bent Leslie Willis. 453 00:36:43,696 --> 00:36:47,331 Ik zal altijd zeggen dat jij me op weg heb geholpen. 454 00:36:47,362 --> 00:36:48,995 En dat ik je verslagen heb. 455 00:37:02,877 --> 00:37:06,179 Water en elektriciteit gaan niet samen. 456 00:37:08,015 --> 00:37:11,384 Bedankt voor uw hulp. - Graag gedaan, Supergirl. 457 00:37:23,197 --> 00:37:28,701 Kalkoen, vulling, cranberrysaus, zoete aardappelen en drie stukken taart. 458 00:37:28,983 --> 00:37:31,738 Omdat je het met mijn gekke familie hebt uitgehouden. 459 00:37:32,806 --> 00:37:33,974 Bedankt. 460 00:37:40,632 --> 00:37:43,984 Ik heb niet kunnen zeggen waar ik dankbaar voor ben. 461 00:37:44,004 --> 00:37:48,139 Je zat in een oorlogsgebied. - Mijn vader zit in de gevangenis. 462 00:37:49,289 --> 00:37:51,405 Wat erg, Winn. - Het geeft niet. 463 00:37:51,426 --> 00:37:54,727 Hij is een slecht persoon en verdient het daar te zitten. 464 00:37:55,796 --> 00:37:59,238 Mijn familie doet niet aan de feestdagen. 465 00:37:59,367 --> 00:38:05,504 Zelfs met al die gekkigheid bij jou, ben ik dankbaar dat ik erbij betrokken was. 466 00:38:06,573 --> 00:38:10,776 Ik ben dankbaar voor jou. 467 00:38:16,983 --> 00:38:18,283 Ik ook voor jou. 468 00:38:19,552 --> 00:38:23,857 Hé, jongens. Hoe was de wijnregio? - Geweldig. 469 00:38:24,058 --> 00:38:28,227 Vier dagen met James alleen. Wat wil een meisje nog meer. 470 00:38:29,762 --> 00:38:32,731 Ik moet weer aan het werk. Dag, schat. Ik zie je gauw. 471 00:38:35,835 --> 00:38:40,439 Gaat het? Ik zag dat Livewire... - Supergirl heeft het afgehandeld. 472 00:38:40,773 --> 00:38:45,110 Natuurlijk. En Kara? Hoe gaat het met haar? 473 00:38:46,079 --> 00:38:47,813 Ze is blij dat je terug bent. 474 00:38:53,586 --> 00:38:56,221 De fotoafdeling heeft gebeld. 475 00:38:56,956 --> 00:38:59,058 Over de paparazzi-foto's van het weekend... 476 00:38:59,079 --> 00:39:04,883 van jonge sterren die zichzelf op vernederende wijze voor schut zetten. 477 00:39:04,928 --> 00:39:06,561 Een traditie op de maandagochtend. 478 00:39:08,902 --> 00:39:10,503 Welke zou jij kiezen? 479 00:39:10,604 --> 00:39:16,042 De 20-jarige zangeres die op haar bek ging in Club Apocalypse na teveel drank... 480 00:39:16,066 --> 00:39:19,852 of het tieneridool in de kast... 481 00:39:19,880 --> 00:39:23,952 die betrapt werd toen hij National City's geilste gaybar verliet? 482 00:39:23,983 --> 00:39:28,753 Wie is...? - Laten we voor geen van beiden gaan. 483 00:39:31,123 --> 00:39:35,803 De wereld zit vol herrie en cynisme. Het meeste genereren we zelf. 484 00:39:35,829 --> 00:39:40,312 Laten we vandaag het communicatieniveau van deze stad opkrikken... 485 00:39:40,333 --> 00:39:46,138 met een fotoverslag van iedereen die tijdens de feestdagen vrijwilligerswerk deed. 486 00:39:46,239 --> 00:39:50,775 Laten we kijken of we deze organisaties onder de aandacht kunnen brengen. 487 00:39:50,797 --> 00:39:55,067 Dat vind ik een geweldig idee. - Natuurlijk vind je dat. Het is mijn idee. 488 00:39:55,548 --> 00:39:58,684 Thanksgiving verkoopt. Liberalen voelen zich graag schuldig... 489 00:39:58,705 --> 00:40:02,273 dus moeten we zoveel mogelijk uit die kalkoenen halen. 490 00:40:04,322 --> 00:40:05,590 En Kara... 491 00:40:08,193 --> 00:40:12,997 Wat je me vertelde over de dood van je ouders... 492 00:40:15,767 --> 00:40:18,169 Ik weet niet veel over je. 493 00:40:19,337 --> 00:40:22,854 Dat moet waarschijnlijk anders. - Het is oké, Ms Grant. 494 00:40:22,875 --> 00:40:26,077 Je weet genoeg over mij, om te weten dat ik mijn drie L-en nodig heb. 495 00:40:26,098 --> 00:40:30,901 Mijn latte, lekkere sla-hapje en Lexapro. Nu. 496 00:40:31,383 --> 00:40:33,843 Het hoeft niet in die volgorde. Vooruit. 497 00:40:44,996 --> 00:40:47,931 Zelfs ik vind deze greep indrukwekkend. 498 00:40:49,501 --> 00:40:52,137 Ik ben zo trots op je. - Dank je. 499 00:40:52,238 --> 00:40:56,808 Dit is fijn. - Ik ben ook trots op jou, Supergirl. 500 00:40:56,829 --> 00:41:00,364 Maar als ik het nieuws zo bekijk, kan het nog beter. 501 00:41:01,247 --> 00:41:07,552 Dat was geen misplaatst compliment. Goed voor ons, maar niet leuk voor mij. 502 00:41:07,578 --> 00:41:09,779 Dit is de beste dag van mijn leven. 503 00:41:09,955 --> 00:41:15,029 Ik ben niet eerlijk geweest. Ik heb jullie veel druk opgelegd. 504 00:41:15,060 --> 00:41:19,343 Ik moet iets vertellen. Ik had je vader beloofd het niet te doen... 505 00:41:19,364 --> 00:41:22,264 maar als jullie bij het DEO werken, moeten jullie het weten. 506 00:41:22,800 --> 00:41:28,239 Je vader was ook niet alleen een doctor en stierf niet bij een vliegtuigongeluk. 507 00:41:28,340 --> 00:41:31,375 Dat hebben ze me verteld, maar ik vertrouw ze niet. 508 00:41:31,476 --> 00:41:33,196 Waar heb je het over, mam? 509 00:41:34,011 --> 00:41:38,882 Ik ken het DEO al lang en weet wat ze doen. 510 00:41:40,384 --> 00:41:42,119 U neemt haar niet mee. 511 00:41:42,420 --> 00:41:45,623 U bent niet in de positie om te onderhandelen, Dr Danvers. 512 00:41:45,644 --> 00:41:50,593 Het is maar een meisje. Ze heeft familie nodig. - Ze moet veilig zijn. 513 00:41:50,962 --> 00:41:52,363 Net als iedereen in haar buurt. 514 00:41:52,564 --> 00:41:56,667 Zolang Superman niet mee wil werken aan ons onderzoek, zou Kara kunnen helpen. 515 00:41:56,699 --> 00:41:58,332 U blijft van haar af. 516 00:41:59,336 --> 00:42:03,086 Ik geef u iets dat u liever wilt. - En dat is? 517 00:42:03,507 --> 00:42:04,743 Mij. 518 00:42:08,145 --> 00:42:09,612 Ik zal voor u werken. 519 00:42:11,248 --> 00:42:14,917 Ik weet alles over Superman. 520 00:42:15,352 --> 00:42:18,654 U mag mijn onderzoek en werk hebben. 521 00:42:19,790 --> 00:42:22,258 Maar Kara blijft hier. 522 00:42:23,827 --> 00:42:26,429 Welkom bij het DEO, Dr Danvers. 523 00:42:33,337 --> 00:42:36,605 Jeremiah stierf toen hij voor het DEO werkte. 524 00:42:37,674 --> 00:42:41,077 Hij stierf toen hij voor Hank Henshaw werkte. 525 00:42:50,687 --> 00:42:55,591 Goed werk met Livewire, Supergirl. Het DEO heeft zijn eerste non-Alien in hechtenis. 526 00:42:56,593 --> 00:43:01,497 Nu de feestdagen voorbij zijn, kun je weer aan het werk. Aliens vangen. 527 00:43:01,832 --> 00:43:03,032 Ja, sir. 528 00:43:03,533 --> 00:43:07,036 Geen weerwoord? - Nee sir. Ik ben gewoon klaar om te werken. 529 00:43:13,310 --> 00:43:17,179 We moeten weten wat er met papa is gebeurd. - Zeker weten.