1
00:00:02,649 --> 00:00:05,917
Toen ik nog jong was,
was mijn planeet Krypton stervende.
2
00:00:06,068 --> 00:00:08,920
Ik werd naar de aarde gestuurd
om mijn neef te redden.
3
00:00:09,826 --> 00:00:13,346
Maar mijn capsule raakte uit koers.
En toen ik hier kwam...
4
00:00:13,496 --> 00:00:17,164
was mijn neef al opgegroeid
en Superman geworden.
5
00:00:17,435 --> 00:00:19,219
En dus verborg ik mijn krachten...
6
00:00:19,369 --> 00:00:23,804
tot een ongeluk mij ertoe dwong
mijn ware ik te tonen aan de wereld.
7
00:00:24,089 --> 00:00:27,327
Voor de meeste mensen ben ik
een assistent bij CatCo Worldwide Media.
8
00:00:27,477 --> 00:00:30,957
Maar in het geheim werk ik
met mijn stiefzus voor het DEO...
9
00:00:31,008 --> 00:00:33,097
om mijn stad te beschermen
van buitenaards leven...
10
00:00:33,248 --> 00:00:35,883
en iedereen die kwade bedoelingen heeft.
11
00:00:36,820 --> 00:00:39,239
Ik ben Supergirl.
12
00:00:39,589 --> 00:00:41,174
Wat voorafging:
13
00:00:41,324 --> 00:00:44,544
Het gaat om het gevaar dat Supergirl
naar National City toe haalt.
14
00:00:44,694 --> 00:00:47,313
National City hoeft
Metropolis' problemen niet.
15
00:00:47,463 --> 00:00:50,650
Boeiend wat hij denkt.
- Is Maxwell Lord jouw held niet?
16
00:00:50,800 --> 00:00:53,052
Deze trein is een geschenk voor National City.
17
00:00:53,202 --> 00:00:57,224
Wat als mensen erachter komen wie je bent?
Het is niet veilig.
18
00:00:57,375 --> 00:00:59,959
Supergirl moet jou als voorbeeld nemen.
19
00:01:00,109 --> 00:01:02,395
Ze wil te veel, te snel.
20
00:01:02,545 --> 00:01:03,997
Jij vindt Jimmy Olsen leuk.
21
00:01:04,147 --> 00:01:08,368
Hij laat jou vaker lachen
dan wie dan ook.
22
00:01:09,252 --> 00:01:12,219
Dit is Lucy Lane.
- Lois is mijn grote zus.
23
00:01:13,156 --> 00:01:15,602
Ik kom van ver om je te zien.
- En waarom?
24
00:01:15,653 --> 00:01:18,258
Ik ben niet blij met hoe we uit elkaar gingen.
25
00:01:21,255 --> 00:01:24,876
Ik voelde me altijd een schaduw.
26
00:01:25,026 --> 00:01:27,658
Maar sinds ik de wereld
kan laten zien wat ik kan...
27
00:01:27,809 --> 00:01:30,049
voelt het alsof alles mogelijk is.
28
00:01:30,200 --> 00:01:34,191
En voor het eerst in mijn leven
kan ik alles hebben.
29
00:01:34,993 --> 00:01:38,871
Ik weet zeker dat niets
mijn humeur gaat verpesten vandaag.
30
00:02:07,802 --> 00:02:12,590
Ik breng deze maar even terug.
Ik dacht dat we een klik hadden.
31
00:02:13,634 --> 00:02:16,250
Mensen die een klik hebben,
bespioneren elkaar niet.
32
00:02:16,401 --> 00:02:20,781
Ik word niet graag gevolgd.
- Als ik je zou volgen, zou je het niet merken.
33
00:02:20,932 --> 00:02:23,451
Deze is niet van ons.
34
00:02:23,601 --> 00:02:25,067
Van wie dan wel?
35
00:02:26,304 --> 00:02:27,637
Geen tekenen.
36
00:02:29,240 --> 00:02:33,261
Ik heb deze tech nooit eerder gezien.
- Buitenaardse oorsprong? Je tante Astra?
37
00:02:33,411 --> 00:02:36,731
Nee het is echt van aarde,
maar het is zeer geavanceerd.
38
00:02:36,881 --> 00:02:39,734
Alsof het een vlieg in een tornado
wilde neermeppen.
39
00:02:39,885 --> 00:02:44,315
Ik wil weten wie mijn asset in de gaten houdt.
Wij handelen dit wel af.
40
00:02:46,691 --> 00:02:49,725
Je kunt hem vertrouwen.
- Dat hoop ik maar.
41
00:02:50,883 --> 00:02:53,235
Schreeuw niet tegen me,
dit is mijn werk niet.
42
00:02:55,633 --> 00:02:57,352
Cat Grants kantoor, met Kara.
43
00:02:57,502 --> 00:02:59,788
Laat me dit nooit meer doen.
44
00:02:59,938 --> 00:03:02,557
Echt? Geweldig.
45
00:03:02,707 --> 00:03:05,107
Ik bel je zo terug.
46
00:03:05,553 --> 00:03:09,564
Ms Grant heeft de Siegel Prize gewonnen.
- Ze weet het al.
47
00:03:09,714 --> 00:03:13,401
Maar ik wist niet dat ze kon lachen
zonder dat het ten koste gaat van anderen.
48
00:03:13,551 --> 00:03:17,972
De ceremonie is morgenavond in Metropolis.
Ik boek maar vast een vliegtuig.
49
00:03:19,023 --> 00:03:20,936
...ik wist dat je zo zou reageren.
50
00:03:21,259 --> 00:03:25,296
Ik weet dat je het een stomme prijs vindt,
moeder, maar ik heb gewonnen.
51
00:03:25,447 --> 00:03:27,849
Ik vraag niet veel van je.
52
00:03:27,999 --> 00:03:33,002
Sorry. Ik wist niet dat oma zijn
zo'n grote last was.
53
00:03:37,041 --> 00:03:41,763
Ik wil een salade voor de lunch.
Eentje met een cheeseburger.
54
00:03:41,913 --> 00:03:46,901
Ms Grant, gefeliciteerd.
De Siegel Prize, dat is groots.
55
00:03:47,051 --> 00:03:51,606
Hopelijk niet, want ze moeten 'm opsturen.
Ik ben niet bij de ceremonie.
56
00:03:51,756 --> 00:03:53,575
Maar u heeft eindelijk Lois Lane verslagen.
57
00:03:53,725 --> 00:03:59,747
Ik zou het graag in haar neus wrijven,
maar ik heb geen oppas voor Carter.
58
00:03:59,897 --> 00:04:02,164
Heeft u weer een oppas ontslagen?
- Nee.
59
00:04:03,468 --> 00:04:06,254
Ella brak haar been.
- En uw moeder?
60
00:04:06,404 --> 00:04:11,319
Ze stelt, zoals verwacht,
haar eigen carrière boven die van mij.
61
00:04:11,470 --> 00:04:16,197
Geeft jouw moeder iets om je carrière?
- Nou, ze is er nooit echt...
62
00:04:16,347 --> 00:04:19,215
Salade. Burger. Nu.
63
00:04:24,222 --> 00:04:27,223
Ik zou wel op Carter kunnen passen.
64
00:04:29,661 --> 00:04:31,093
Wat wil je?
65
00:04:32,397 --> 00:04:35,316
Soms willen mensen
andere mensen gewoon helpen.
66
00:04:35,466 --> 00:04:36,818
Ik zie het al.
67
00:04:36,968 --> 00:04:41,656
Je denkt dat ik hierdoor
bij jou in het krijt sta.
68
00:04:41,806 --> 00:04:45,141
Dit is de eerste keer dat ik
deze kwaliteit in je zie.
69
00:04:45,610 --> 00:04:46,710
Geweldig.
70
00:04:47,771 --> 00:04:49,679
Ik wist niet dat je het in je had.
71
00:04:50,378 --> 00:04:52,864
Deze prijs is belangrijk voor u,
dus ook voor mij.
72
00:04:53,014 --> 00:04:55,581
Misschien krijg je die promotie ooit wel.
73
00:04:58,053 --> 00:04:59,919
Mijn zoon, Carter...
74
00:05:00,989 --> 00:05:04,357
Hij is geen normale jongen, gelukkig.
75
00:05:04,508 --> 00:05:10,849
Hij is slim, nieuwsgierig en zoals
de meeste begaafde kinderen...
76
00:05:10,999 --> 00:05:13,084
erg verlegen en terughoudend.
77
00:05:13,234 --> 00:05:15,353
Hij heeft speciale aandacht nodig.
78
00:05:15,503 --> 00:05:19,022
Geen zorgen, Ms Grant.
Zelfs bij Supergirl zal hij niet veiliger zijn.
79
00:05:20,274 --> 00:05:22,174
Nu is het gewoon vervelend.
80
00:05:26,854 --> 00:05:29,767
Ik haat desertie-zaken, en ik heb er drie.
81
00:05:29,917 --> 00:05:33,638
Ik wilde vechten met de wet,
niet soldaten straffen.
82
00:05:33,788 --> 00:05:35,106
Lucy, wat doe je hier?
83
00:05:35,256 --> 00:05:37,642
Getuigenverklaringen bekijken
voor de krijgsraad.
84
00:05:37,792 --> 00:05:40,211
Die ze je konden mailen, dus...
85
00:05:40,361 --> 00:05:43,295
Maar dan konden we dit
chocolade-ding niet delen.
86
00:05:45,733 --> 00:05:46,999
Lucy...
87
00:05:51,572 --> 00:05:54,173
Ik miste je ook heel erg.
88
00:05:54,842 --> 00:05:56,709
Dat mag toch wel?
89
00:05:58,346 --> 00:06:00,765
Ik moet gaan.
90
00:06:00,915 --> 00:06:06,187
Mijn baas is weg, en ik moet
Digitale Marketing runnen.
91
00:06:06,337 --> 00:06:08,337
Je wilde altijd al meer verantwoordelijkheid.
92
00:06:09,257 --> 00:06:11,257
Ik wilde wel meer, Lucy.
93
00:06:12,393 --> 00:06:18,197
Je had gelijk. Ik ben hier niet voor de zaak.
Ik ben hier voor jou.
94
00:06:21,335 --> 00:06:25,371
Ik bel je wel even
als het niet te druk is op werk.
95
00:06:30,945 --> 00:06:33,813
Dat klinkt als een vrouw
die weet wat ze wil.
96
00:06:34,615 --> 00:06:37,550
Ik gebruikte mijn normale gehoor.
97
00:06:38,753 --> 00:06:41,238
Ze wil alles altijd winnen.
98
00:06:41,389 --> 00:06:45,143
Elke zaak, elke discussie.
En nu wil ze mij.
99
00:06:45,293 --> 00:06:47,426
Omdat je het uitmaakte met haar?
100
00:06:49,864 --> 00:06:51,897
Ik vertrok.
101
00:06:52,700 --> 00:06:53,918
Nadat ze me had gedumpt.
102
00:06:54,068 --> 00:06:55,620
Hoe...
103
00:06:55,770 --> 00:06:57,503
Hoe is dat mogelijk?
104
00:06:58,272 --> 00:07:02,508
Ze is geobsedeerd door haar carrière.
En ik was een afleiding.
105
00:07:04,512 --> 00:07:07,847
Je bent echt geen afleiding.
106
00:07:18,059 --> 00:07:20,126
Aardbeving?
- Nee, een bom.
107
00:08:31,736 --> 00:08:37,300
Je tilde 585 kilo per vierkante meter,
en dat keer vijf verdiepingen. Niet slecht.
108
00:08:37,451 --> 00:08:40,837
Waarom zou iemand een bom in dat gebouw plaatsen?
Wat was daar?
109
00:08:40,987 --> 00:08:44,173
Een lab die een non-lithium
batterij ontwikkelde.
110
00:08:44,323 --> 00:08:47,991
Misschien bedrijfsspionage.
De FBI kan dit beter afhandelen.
111
00:08:48,142 --> 00:08:50,239
Dat willen we niet doen, sir.
112
00:08:50,830 --> 00:08:52,482
Dit zijn stukjes van de bom.
113
00:08:52,632 --> 00:08:55,853
Dezelfde technologie als de drone
die Kara gister meebracht.
114
00:08:56,004 --> 00:08:59,525
Dus wie mij bespioneerde
zat ook achter de bomaanslag?
115
00:08:59,675 --> 00:09:01,141
Ik heb een aanwijzing.
116
00:09:07,116 --> 00:09:08,968
Maxwell Lord?
117
00:09:09,118 --> 00:09:12,905
De bom en de drone gebruiken
een geavanceerd 'relay optics-systeem'.
118
00:09:13,055 --> 00:09:17,235
Het is nog niets eens op de markt.
Het is ontwikkeld door Lord Technologies.
119
00:09:17,386 --> 00:09:19,407
Laten we Maxwell Lord
een bezoekje brengen.
120
00:09:19,558 --> 00:09:23,049
Hoe? Jullie kunnen niet zomaar
binnenlopen als DEO-agenten.
121
00:09:23,199 --> 00:09:24,732
Dat gaan we ook niet.
122
00:09:29,806 --> 00:09:31,856
Dat is cool.
123
00:09:32,156 --> 00:09:33,659
Ik moet weer aan het werk.
124
00:09:33,809 --> 00:09:39,098
Bedoel je daarmee James?
- Nee. Zeker nu niet. Zijn ex is er.
125
00:09:39,248 --> 00:09:40,433
Lucy Lane.
126
00:09:40,583 --> 00:09:42,850
Als in Lois Lane?
- Haar zus.
127
00:09:44,286 --> 00:09:47,073
Ze is knap, slim, ruikt lekker.
128
00:09:47,223 --> 00:09:48,941
Ik wil zelfs met haar uit.
129
00:09:49,091 --> 00:09:53,729
Was ze de wereld aan het redden?
- Ze is een advocaat voor het leger, dus ja.
130
00:09:53,880 --> 00:09:55,581
Kan ze vliegen?
131
00:09:55,731 --> 00:09:57,898
Het zou me niet verbazen.
132
00:09:58,534 --> 00:10:01,811
Maar James maakte het uit met haar,
en verhuisde naar National City.
133
00:10:01,837 --> 00:10:05,424
Waarom wil hij dan weer wat met haar?
- Zij maakte het uit met hem.
134
00:10:05,574 --> 00:10:07,893
Praat niet met James over haar.
135
00:10:07,943 --> 00:10:10,663
Dat is een rechtstreekse verbinding
naar de 'Friend Zone'.
136
00:10:10,813 --> 00:10:13,099
Ik zit niet in de Friend Zone.
137
00:10:13,249 --> 00:10:16,435
Je zat langer in de Friend Zone
dan in de Phantom Zone.
138
00:10:16,585 --> 00:10:18,870
Jij bent dat meisje.
Je wilt altijd helpen.
139
00:10:19,021 --> 00:10:24,510
Dus je luistert naar hun vriendinnenproblemen...
- In plaats van de vriendin zijn.
140
00:10:24,660 --> 00:10:28,414
Je moest bijna je hele leven doen
alsof je iemand anders was.
141
00:10:28,564 --> 00:10:33,433
Maar met James hoef je je niet te verbergen.
Hij kent je geheim en hij vindt je leuk.
142
00:10:33,952 --> 00:10:37,623
En welke idioot verkiest Lucy Lane
boven Supergirl?
143
00:10:39,208 --> 00:10:40,726
Hoi, Ms Grant.
144
00:10:40,876 --> 00:10:43,410
Hoe is het met Carter?
Mist hij z'n moeder al?
145
00:10:44,634 --> 00:10:46,736
Carter. Ik zou hem ophalen.
146
00:10:47,884 --> 00:10:50,936
Je moet in de groene zone parkeren...
147
00:10:50,986 --> 00:10:54,373
of in de gele zone wachten,
en het aanplakbiljet...
148
00:10:55,823 --> 00:10:57,343
Wat is dat voor lawaai?
149
00:10:57,393 --> 00:10:59,359
Ik heb de ramen open.
150
00:10:59,929 --> 00:11:03,397
Ben je er nog niet?
- Ik kom er net aan rijden.
151
00:11:03,901 --> 00:11:06,218
Ik hoor geen spelende kinderen.
152
00:11:06,368 --> 00:11:08,254
Het is echt super winderig.
153
00:11:08,404 --> 00:11:09,849
Ik moet gaan.
154
00:11:17,613 --> 00:11:21,767
Ms Grant heeft mijn naam op de lijst gezet.
Kara Danvers.
155
00:11:21,917 --> 00:11:23,385
Ik heb je handtekening nodig.
156
00:11:25,554 --> 00:11:27,688
Hij is voor jou.
Veel plezier, Carter.
157
00:11:29,358 --> 00:11:31,458
Ik ben Kara.
158
00:11:31,609 --> 00:11:33,794
Ken je me nog van je mams kantoor?
159
00:11:36,465 --> 00:11:38,465
Je bent gegroeid.
160
00:11:41,503 --> 00:11:42,703
Hoe was school?
161
00:11:44,561 --> 00:11:45,980
Dit is een goede school.
162
00:11:46,131 --> 00:11:48,572
Dat ze je nog niet geleerd hebben
om hardop te praten.
163
00:11:49,213 --> 00:11:53,347
Ik vond school erg leuk.
Leren over deze nieuwe planeet...
164
00:11:55,184 --> 00:11:57,284
waar ik ook vandaan kom.
165
00:11:58,220 --> 00:12:00,420
Niet dat ik een nerd was.
166
00:12:01,869 --> 00:12:04,224
Volgens mijn moeder is nerd zijn niet erg.
167
00:12:04,375 --> 00:12:08,095
Als je je angsten onder ogen ziet
en uit je schulp komt...
168
00:12:08,697 --> 00:12:10,731
dan kunnen nerds winnen.
169
00:12:15,404 --> 00:12:17,070
Ik hoop het echt.
170
00:12:18,641 --> 00:12:21,494
Dit is mijn technologie.
Waar heeft u het gevonden?
171
00:12:21,644 --> 00:12:24,490
Binnenin een bom die gister
een lab vernietigde.
172
00:12:25,052 --> 00:12:27,333
U lijkt het niet erg te vinden.
173
00:12:27,484 --> 00:12:30,970
Ik vind het erg dat mijn technologie
werd gebruikt voor een wapen.
174
00:12:31,020 --> 00:12:34,240
Maar uw verdachte worden interesseert me niet.
- Waarom niet?
175
00:12:34,390 --> 00:12:37,376
Omdat mijn lab vernietigd is.
Een dochtermaatschappij.
176
00:12:37,526 --> 00:12:40,687
Dat weet niet iedereen.
- Waarom heeft u dat niet gemeld?
177
00:12:40,838 --> 00:12:43,841
Ik vertrouw liever niet op de overheid
om mijn problemen op te lossen.
178
00:12:43,992 --> 00:12:48,254
Enig idee wie het op u gemunt heeft?
- Ik probeer de wereld te veranderen.
179
00:12:48,404 --> 00:12:51,924
Dus wie de huidige status fijner vindt,
heeft het op mij gemunt.
180
00:12:52,074 --> 00:12:53,926
Dat is een erg grote groep verdachten.
181
00:12:54,076 --> 00:12:57,096
Dat gaan we verkleinen tot
voormalige werknemers...
182
00:12:57,246 --> 00:13:00,981
die de tech kunnen aanpassen
en een hekel hebben aan jou.
183
00:13:01,804 --> 00:13:03,843
Nu weten we wie de slimme is.
184
00:13:04,281 --> 00:13:07,361
Daarom laat ik haar achter
om u te beschermen.
185
00:13:09,491 --> 00:13:14,597
Vanavond lanceert Maxwell Lord
zijn supertrein voor haar eerste reis.
186
00:13:15,607 --> 00:13:18,465
Ik kreeg mijn eerste telefoon pas op m'n 16de.
187
00:13:19,168 --> 00:13:20,634
Echt waar.
188
00:13:22,604 --> 00:13:24,824
Wil je echt niks hebben?
189
00:13:24,974 --> 00:13:27,426
Een snack? Een sappakje?
190
00:13:27,576 --> 00:13:29,762
Iets wat je blij maakt...?
191
00:13:29,912 --> 00:13:31,397
Supergirl.
192
00:13:32,715 --> 00:13:34,681
...niemand kan Supergirl verslaan.
193
00:13:35,651 --> 00:13:38,571
Vind je Supergirl leuk?
- Ze is zó cool.
194
00:13:38,721 --> 00:13:42,141
Vorige week hield ze Reactron tegen.
Superman is dat nooit gelukt.
195
00:13:42,291 --> 00:13:46,545
En ze ving een heel gebouw op.
En ze kan lasers uit haar ogen schieten.
196
00:13:46,695 --> 00:13:49,014
Ze klinkt knap leuk.
197
00:13:49,164 --> 00:13:53,400
Ik zei niet dat ze knap was.
- Ik zei niet dat jij dat zei.
198
00:13:55,070 --> 00:13:59,725
Vind je haar knap?
- Nou ja. Geen idee.
199
00:14:00,175 --> 00:14:03,462
Carter, heb je een oogje op Supergirl?
200
00:14:03,612 --> 00:14:06,632
Je hebt een goede smaak, knul.
- Dit is mijn vriend Winn.
201
00:14:06,782 --> 00:14:09,116
Ben je een Supergirl-fan?
202
00:14:10,019 --> 00:14:12,571
Weet je, ik ken haar.
203
00:14:12,721 --> 00:14:14,821
Niet.
- Niet waar.
204
00:14:16,892 --> 00:14:21,280
Het voelt alsof ik haar ken.
Omdat ze er altijd is voor mensen.
205
00:14:21,430 --> 00:14:25,632
Ze helpt. Ze redt mensen.
206
00:14:27,102 --> 00:14:31,371
Zeker de mensen
die geen nietjes meer hebben.
207
00:14:34,372 --> 00:14:36,695
De nietmachine is onze vijand niet.
208
00:14:36,845 --> 00:14:40,197
Layout heeft de kopie niet
die ik twee uur geleden heb gestuurd.
209
00:14:40,348 --> 00:14:42,568
Die ben ik vergeten te sturen.
Het spijt me zo.
210
00:14:42,718 --> 00:14:44,737
En ik heb de nietmachine gemold.
211
00:14:44,887 --> 00:14:47,954
En Digital heeft het druk
vanwege die bomaanslag.
212
00:14:49,058 --> 00:14:52,159
Hoe doet Cat het toch?
- Ze is Ms Grant.
213
00:14:52,628 --> 00:14:55,729
En ze heeft jou.
- Jij ook.
214
00:15:05,107 --> 00:15:07,474
Het is Lucy.
- Negeer het maar.
215
00:15:09,378 --> 00:15:12,464
Er was een tijd dat ik alles voor haar
wilde doen, maar ze dumpte me.
216
00:15:12,614 --> 00:15:16,535
Ze kan er niet tegen dat ik het verwerkt heb.
En nu volgt ze me het land door...
217
00:15:16,686 --> 00:15:18,658
Ik weet dat je het moeilijk hebt.
218
00:15:18,809 --> 00:15:21,739
Geloof me, ik weet hoe dat voelt.
219
00:15:21,890 --> 00:15:24,191
Maar misschien kunnen we
ons beter focussen op werk.
220
00:15:29,270 --> 00:15:33,519
Ik zal Digital helpen
en Finance op de hoogte houden.
221
00:15:33,669 --> 00:15:35,535
Je hebt gelijk, sorry.
222
00:15:36,138 --> 00:15:38,238
Pak aan, Friend Zone.
223
00:15:39,308 --> 00:15:43,643
Hou je van treinen?
- Nee, van natuurkunde.
224
00:15:44,099 --> 00:15:46,713
Je gebruikt elektromagnetische aandrijving.
225
00:15:46,864 --> 00:15:50,046
Hierdoor kunnen we 500 kilometer per uur.
226
00:15:50,197 --> 00:15:52,705
Hoe voorkom je oververhitting
van de magneetspoelen?
227
00:15:52,855 --> 00:15:57,424
Vloeibare helium?
- Ja. Een ongevaarlijk bijproduct.
228
00:15:57,728 --> 00:16:00,876
Waarom verspil je je intelligentie
door voor de overheid te werken?
229
00:16:01,027 --> 00:16:02,707
Waarom wantrouw je de overheid?
230
00:16:04,600 --> 00:16:07,119
Beantwoorden met een vraag
om het doelwit te laten praten.
231
00:16:07,269 --> 00:16:09,102
Standaard procedure.
232
00:16:09,489 --> 00:16:11,973
En ik dacht dat we iets speciaals hadden.
233
00:16:12,833 --> 00:16:14,500
Prima.
234
00:16:15,044 --> 00:16:19,812
Ik werk voor de overheid, omdat ik geloof
dat anderen helpen de ultieme roeping is.
235
00:16:22,317 --> 00:16:23,884
Dat vind ik ook.
236
00:16:24,953 --> 00:16:26,586
Maar ik doe het zonder wapen.
237
00:16:27,489 --> 00:16:30,542
De wereld heeft een ander soort held nodig.
- We hebben er net een.
238
00:16:30,692 --> 00:16:33,026
Supergirl is een verheerlijkte brandweerman.
239
00:16:33,407 --> 00:16:36,346
Ze lost de problemen niet op
die deze planeet vernietigen.
240
00:16:36,497 --> 00:16:39,318
Je vertrouwt echt niemand, hè?
- Niemand nog die het waard is.
241
00:16:39,468 --> 00:16:41,798
Een eenzame manier van leven.
242
00:16:42,571 --> 00:16:44,270
Je hebt geen flauw benul.
243
00:16:45,607 --> 00:16:47,052
Mr Lord?
244
00:16:49,378 --> 00:16:52,112
Ja, Paulina?
- Kunt u naar niveau drie komen?
245
00:16:52,578 --> 00:16:55,215
De beveiliging heeft het ontdekt.
246
00:16:58,534 --> 00:16:59,767
Ontruim het gebouw.
247
00:17:00,989 --> 00:17:02,975
Afblijven. Hij kan zo afgaan.
248
00:17:03,125 --> 00:17:05,310
Dat is nog nooit gebeurd
met een heliumkern.
249
00:17:05,460 --> 00:17:06,779
We moeten evacueren.
250
00:17:06,929 --> 00:17:10,363
Ik heb een lab vol mensen.
Ik wil ze graag in leven houden
251
00:17:11,233 --> 00:17:12,518
Ga dan aan de kant.
252
00:17:12,668 --> 00:17:14,734
Ik laat jouw bravoure
ons niet opblazen.
253
00:17:16,939 --> 00:17:19,091
Deze gek wil mij doden
met mijn eigen technologie.
254
00:17:19,241 --> 00:17:22,061
Ik waardeer de ironie,
maar gun hem de voldoening niet.
255
00:17:22,211 --> 00:17:24,544
Geloof me, ik weet
welk draad ik moet knippen.
256
00:17:25,247 --> 00:17:26,613
Geen probleem.
257
00:17:35,057 --> 00:17:37,123
We hebben misschien een probleem.
258
00:17:49,948 --> 00:17:51,333
Kara, heb je de live...
259
00:17:51,483 --> 00:17:56,604
Live plus zeven dagen cijfers
voor het mid-westelijke satellietstation.
260
00:17:56,654 --> 00:17:57,920
Dank je.
261
00:17:58,056 --> 00:18:00,242
Hoe gaat het?
- Het lukt.
262
00:18:00,392 --> 00:18:03,328
Digital belde.
Zo te horen lukt het bij jou ook.
263
00:18:06,064 --> 00:18:08,350
Hij kent Superman, toch?
- Dat klopt.
264
00:18:08,500 --> 00:18:11,959
Zou hij Superman kunnen vragen
om me voor te stellen aan Supergirl?
265
00:18:12,110 --> 00:18:14,738
Je bent echt je moeders zoon.
266
00:18:16,614 --> 00:18:17,736
Vertel.
267
00:18:17,832 --> 00:18:20,262
Ik ben bij Lord Tech waar een bom
ieder moment af kan gaan.
268
00:18:20,412 --> 00:18:21,730
Onderweg.
269
00:18:23,415 --> 00:18:25,682
Ik moet een noodgeval oplossen.
270
00:18:27,544 --> 00:18:32,097
Je moet op Ms Grants zoon passen.
- Ik ben niet goed met kinderen.
271
00:18:32,256 --> 00:18:34,977
Je eet cornflakes als avondeten
en je bureau staat vol speelgoed.
272
00:18:35,127 --> 00:18:38,728
Het is geen speelgoed.
Het zijn verzamelitems voor volwassenen.
273
00:18:39,865 --> 00:18:41,731
Begrepen.
274
00:18:45,804 --> 00:18:46,989
We moeten hier weg.
275
00:18:47,139 --> 00:18:49,057
Ik kan de draden bevriezen.
276
00:18:49,207 --> 00:18:51,022
We hebben geen tijd meer.
277
00:18:52,144 --> 00:18:55,230
Supergirl. Fijn dat je er bent.
- Geen probleem. Tijd zat.
278
00:18:55,380 --> 00:18:56,778
Deze bom is enorm.
279
00:18:56,929 --> 00:18:59,499
De ontploffing heeft een drukkracht
van 1,4 miljoen kg per m2.
280
00:18:59,651 --> 00:19:02,485
Het verpulvert 30 straten.
Het moet de stad uit.
281
00:19:10,228 --> 00:19:12,948
Ze is bijna bij de oceaan.
Ze nadert Mach 2.
282
00:19:13,098 --> 00:19:16,184
Ze is niet ver genoeg.
Supergirl, verander van richting.
283
00:19:16,334 --> 00:19:18,201
Welke kant op?
- Omhoog.
284
00:19:20,505 --> 00:19:23,373
Gooi de bom.
- Nog niet. Ik moet hoger komen.
285
00:19:24,443 --> 00:19:27,043
Je tijd is om. Gooi het. Nu.
286
00:19:59,678 --> 00:20:01,778
Dat was een flinke val.
287
00:20:03,181 --> 00:20:05,067
Rustig. Je bent bij het DEO.
288
00:20:05,217 --> 00:20:08,007
Een reddingsteam plukte je uit de oceaan.
289
00:20:09,033 --> 00:20:13,523
Zonnestralen die de zon nabootsen
en zo je Kryptonese cellen herstellen.
290
00:20:15,961 --> 00:20:17,761
Ik maakte me zo'n zorgen.
291
00:20:19,307 --> 00:20:22,642
Ben je in orde?
- Dankzij de baas.
292
00:20:22,644 --> 00:20:25,478
Als je was verdronken,
zou zij er nooit over ophouden.
293
00:20:32,154 --> 00:20:37,120
We zagen de terrorist op beelden van Max' lab.
Gezichtsherkenning kwam met een match.
294
00:20:37,559 --> 00:20:40,727
Zijn naam is Ethan Knox.
Werkte in het eerste lab dat werd aangevallen.
295
00:20:40,744 --> 00:20:43,658
Hij is zes maanden geleden ontslagen,
vanwege grillig werk.
296
00:20:43,665 --> 00:20:47,080
Twee weken geleden is hij als vermist opgegeven.
- Hoe vinden we hem?
297
00:20:47,102 --> 00:20:53,273
We? Nee. Van zo'n val zou je neef ook schrikken.
Je blijft thuis.
298
00:20:53,295 --> 00:20:57,330
Er loopt een krankzinnige terrorist rond.
Ik moet weer aan het werk.
299
00:20:57,366 --> 00:21:01,869
De zoon van Ms Grant....
Ik moet naar kantoor. Ik moet op hem letten.
300
00:21:02,317 --> 00:21:04,550
Misschien neem je te veel hooi op je vork.
301
00:21:04,652 --> 00:21:10,457
Je probeert Supergirl, Cats assistent
en een DEO-agent te zijn.
302
00:21:10,459 --> 00:21:14,160
Op een gegeven moment
zal zelfs de Girl of Steel breken.
303
00:21:17,566 --> 00:21:19,933
Ik wist niet dat mijn moeders kantoor
zo gaaf was.
304
00:21:20,135 --> 00:21:25,038
Ik doe dit altijd...
Nooit. Ik heb dit nog nooit gedaan.
305
00:21:25,940 --> 00:21:29,276
Carter, ben je in orde?
Sorry dat ik weg was.
306
00:21:29,378 --> 00:21:30,677
Het gaat best.
307
00:21:31,079 --> 00:21:33,112
Heb je zin in normaal eten?
308
00:21:34,116 --> 00:21:35,549
Ik ga lunch halen.
309
00:21:36,485 --> 00:21:40,720
Bedankt dat je op hem hebt gelet.
Ik weet niet wat ik zonder jou zou moeten.
310
00:21:41,523 --> 00:21:43,290
Winn, je wordt afgemaakt.
311
00:21:44,827 --> 00:21:46,659
Elke dag, knul.
312
00:21:48,397 --> 00:21:50,196
Kara, toch?
313
00:21:51,598 --> 00:21:57,036
Lucy Lane.
- Inderdaad. Je vindt het eten hier vast lekker.
314
00:21:57,066 --> 00:22:00,091
Ik heb mijn telefoon laten liggen.
Ik ben wat in de war.
315
00:22:00,108 --> 00:22:01,308
Jij?
316
00:22:02,010 --> 00:22:05,778
Je lijkt me niet iemand die in de war raakt.
317
00:22:05,799 --> 00:22:11,002
Door het imago dat ik uitstraal,
denkt iedereen dat ik me van binnen ook zo voel.
318
00:22:11,553 --> 00:22:15,088
Dat snap ik.
- Ik wou dat Jimmy dat ook deed.
319
00:22:18,226 --> 00:22:22,962
Mijn milkshakes worden oud.
Ik moet weg.
320
00:22:25,400 --> 00:22:28,101
Kara, mag ik je iets vragen?
321
00:22:28,155 --> 00:22:31,990
Het is wat ongemakkelijk en ik wil het antwoord
eigenlijk niet weten, maar...
322
00:22:32,607 --> 00:22:34,507
heeft Jimmy een vriendin?
323
00:22:36,211 --> 00:22:38,978
Nee, hij woont hier pas net.
324
00:22:40,482 --> 00:22:42,515
En Supergirl?
325
00:22:43,355 --> 00:22:45,922
Supergirl?
- Ik heb het nieuws gezien.
326
00:22:45,987 --> 00:22:48,922
Hoe Jimmy en zij tegen Reactron vochten.
327
00:22:49,725 --> 00:22:53,926
Ik ben bang dat hij haar
onweerstaanbaar zal vinden.
328
00:22:58,333 --> 00:22:59,532
Echt?
329
00:22:59,652 --> 00:23:02,819
Jimmy denkt dat mijn werk tussen ons kwam,
maar dat is niet waar.
330
00:23:02,849 --> 00:23:04,848
Misschien had ik hem meer moeten waarderen.
331
00:23:04,868 --> 00:23:10,153
Maar mijn werk werd mijn prioriteit,
omdat hij van hem de zijne maakte.
332
00:23:10,745 --> 00:23:13,324
Superman.
- Waar we ook waren, of wat we ook deden...
333
00:23:13,344 --> 00:23:16,145
Jimmy vertrok zodra Superman belde.
334
00:23:16,251 --> 00:23:20,486
Ik kon niet klagen,
want ze waren levens aan het redden.
335
00:23:20,956 --> 00:23:24,658
Hij zegt dat ik hem verliet,
maar hij had ons het eerst verlaten.
336
00:23:25,160 --> 00:23:26,859
Lucy, wat erg.
337
00:23:27,161 --> 00:23:31,197
Deze held draagt een rokje.
Hoe kan ik met haar concurreren?
338
00:23:47,647 --> 00:23:50,282
Je hebt Ethan Knox
zes maanden geleden ontslagen.
339
00:23:50,308 --> 00:23:53,443
Zijn vrouw is van hem gescheiden
en kreeg de voogdij over hun kind.
340
00:23:53,544 --> 00:23:57,219
Hij werd gek toen zijn dochter ziek werd
en wilde iemand de schuld geven.
341
00:23:57,240 --> 00:23:58,983
Hij heeft jou uitgekozen.
342
00:23:59,678 --> 00:24:03,359
Knox zal vanavond tijdens het evenement toeslaan.
Je moet het afzeggen.
343
00:24:03,379 --> 00:24:08,676
Ik laat me niet door een terrorist intimideren.
- Waarom doe je dit? Ik wil je trein beschermen.
344
00:24:08,698 --> 00:24:12,797
Ik vertrouw de beveiliging van de overheid niet.
- Ik heb jouw dossier gelezen.
345
00:24:13,504 --> 00:24:17,004
Jouw ouders waren artsen die een vaccin
tegen biowapens ontwikkelden.
346
00:24:17,106 --> 00:24:21,108
Ze werkten voor de overheid
en zagen het niet als de vijand.
347
00:24:22,178 --> 00:24:23,711
Inderdaad.
348
00:24:25,381 --> 00:24:30,385
Toen ze twijfelden over de veiligheid van 't lab,
vertrouwden ze op het onderzoek van de overheid.
349
00:24:31,087 --> 00:24:33,487
"Een acceptabel risico-niveau".
350
00:24:34,691 --> 00:24:39,760
Twee maanden later ging een luchtsysteem stuk.
Een virus kwam in hun pak terecht.
351
00:24:40,663 --> 00:24:42,464
Hun organen smolten.
352
00:24:44,367 --> 00:24:46,901
Er was niets meer over om te begraven.
353
00:24:48,104 --> 00:24:49,270
Dat spijt me.
354
00:24:50,807 --> 00:24:53,541
Dat zijn de eerste excuses
die ik van de overheid heb gehad.
355
00:24:54,077 --> 00:24:57,444
Ze stopten het in de doofpot.
- Dat kun je niet verrassend vinden.
356
00:24:59,349 --> 00:25:01,949
Wat jou is overkomen is een tragedie.
357
00:25:03,153 --> 00:25:05,252
Ik probeer een andere te voorkomen.
358
00:25:06,322 --> 00:25:12,093
Onze hulp weigeren is niet rationeel.
Je bent een man van logica, Max.
359
00:25:12,129 --> 00:25:15,596
Ik ben ook een wees.
We vergeven niet snel.
360
00:25:15,698 --> 00:25:19,533
Sorry, maar ik moet een trein halen.
361
00:25:24,774 --> 00:25:26,754
Er is één camera op het station....
362
00:25:26,776 --> 00:25:30,491
maar ik wil de bevestiging dat onze journalisten
de correcte perskaarten hebben.
363
00:25:30,513 --> 00:25:34,782
Dat ga ik checken nadat ik Carter
zijn lunch heb gebracht.
364
00:25:34,884 --> 00:25:37,752
Het geeft niet. Je hebt het druk.
Ik doe het wel.
365
00:25:38,422 --> 00:25:42,323
Sorry dat ik je onderbrak
toen je het over Lucy had.
366
00:25:42,625 --> 00:25:45,092
Je had gelijk.
367
00:25:45,194 --> 00:25:49,096
Je bent zo makkelijk om mee te praten,
dat ik het niet kan laten.
368
00:25:51,034 --> 00:25:53,868
Lucy vindt dat blijkbaar ook.
369
00:25:55,171 --> 00:25:57,305
We kwamen elkaar in Noonan's tegen.
370
00:25:59,442 --> 00:26:01,309
Ze heeft met jou over mij gepraat?
371
00:26:03,780 --> 00:26:05,980
Ze houdt nog van je.
- Niet. Zij maakte het uit.
372
00:26:06,000 --> 00:26:10,551
Ze dacht dat je Superman boven haar verkoos.
Ze wilde geen tweede keus meer zijn.
373
00:26:12,989 --> 00:26:18,559
Ik weet niets over liefde.
Wat dat betreft heb ik nog geen geluk gehad.
374
00:26:19,095 --> 00:26:24,966
Maar als ik het echt zou hebben,
zou ik ervoor vechten.
375
00:26:26,602 --> 00:26:28,502
Dat ligt al achter me, Kara.
376
00:26:29,739 --> 00:26:31,205
Ik wil daar niet naar terug.
377
00:26:32,842 --> 00:26:36,610
Ik wil dat niet nog eens doen.
- Wie wel?
378
00:26:37,613 --> 00:26:43,384
Ben je echt klaar om verder te gaan?
Zo niet, dan is dat niet eerlijk.
379
00:26:45,254 --> 00:26:46,720
Eerlijk voor wie?
380
00:26:48,191 --> 00:26:51,926
Voor de volgende, wie dat ook is.
381
00:26:56,265 --> 00:27:01,168
De lunch van Carter wordt koud.
Ik zal die perskaarten checken.
382
00:27:06,776 --> 00:27:08,689
Agenten staan binnen het gebied.
383
00:27:08,711 --> 00:27:12,668
Ik heb controle over de camera's
van het station, maar Knox is er niet.
384
00:27:12,688 --> 00:27:14,320
Jullie kunnen wel hulp gebruiken.
385
00:27:15,084 --> 00:27:18,486
Kun je het aan?
- Iemand moet die trein beschermen.
386
00:27:18,588 --> 00:27:21,956
Als het in beweging is,
kan zelfs het DEO hem niet bijhouden.
387
00:27:22,125 --> 00:27:23,490
Wees voorzichtig.
388
00:27:30,967 --> 00:27:32,833
Ik ga terug naar Metropolis.
389
00:27:33,803 --> 00:27:37,071
Is de zaak afgerond?
- Ik zei dat het een excuus was.
390
00:27:37,093 --> 00:27:40,648
Je breekt mijn hart
en nu gebruik je Superman als excuus?
391
00:27:40,668 --> 00:27:45,089
Net zoals je mijn carrière hebt gebruikt.
Wees eerlijk, je ging er nooit echt voor.
392
00:27:45,181 --> 00:27:48,873
Wij zien het allebei anders.
Dat is niet verrassend.
393
00:27:48,893 --> 00:27:52,528
Ik ben hierheen gekomen. Ik heb het geprobeerd.
- Ik weet het niet, Lucy.
394
00:27:52,559 --> 00:27:55,559
Misschien is het beter voor ons,
als we met andere mensen omgaan.
395
00:27:59,162 --> 00:28:02,864
Dit nieuwe leven past je goed.
Je hebt nieuwe vrienden.
396
00:28:03,566 --> 00:28:06,000
Kara, die ik graag mag.
397
00:28:08,504 --> 00:28:10,805
Ik wil gewoon het beste voor je.
398
00:28:16,913 --> 00:28:18,612
Dat wil ik ook voor jou.
399
00:28:33,128 --> 00:28:36,830
Knox is nergens te bekennen. Heb jij iets?
- Ik zie hem ook niet.
400
00:28:37,734 --> 00:28:41,736
Maxwell Lords supertrein staat op 't station.
- Gaat het wel?
401
00:28:44,607 --> 00:28:49,076
Problemen met vrouwen.
- Jij?
402
00:28:50,013 --> 00:28:51,347
Waar is Carter?
403
00:28:52,949 --> 00:28:57,585
James Olsen.
Ik heb het kunst-budget inderdaad verhoogd.
404
00:28:58,522 --> 00:29:02,436
Verwacht u dat Supergirl langskomt,
vanwege de bomaanslagen?
405
00:29:03,258 --> 00:29:06,827
We gaan over de toekomst van de planeet praten,
niet over de gastenlijst.
406
00:29:07,897 --> 00:29:10,364
Ik hoop niet dat hij daar is
om Supergirl te ontmoeten.
407
00:29:20,743 --> 00:29:23,844
De Super Rail is nu klaar voor passagiers.
408
00:29:30,520 --> 00:29:33,220
Ik scan de trein. Ik zie geen bom.
409
00:29:33,588 --> 00:29:36,656
Agent Henshaw, ik hoor net dat er een bom
op het vliegveld is gevonden.
410
00:29:36,721 --> 00:29:39,488
De trein was Max' obsessie,
dat zou Knox op willen blazen.
411
00:29:39,562 --> 00:29:42,129
Of hij wil ons weglokken van de echte bom.
412
00:29:42,231 --> 00:29:45,466
Supergirl, er ligt een bom in Lord Air terminal.
- Ik ben onderweg.
413
00:29:47,904 --> 00:29:50,771
We moeten elke Metro-journalist
naar het vliegveld sturen.
414
00:29:50,793 --> 00:29:53,561
Waarom?
- NCPD heeft een bom gevonden.
415
00:29:58,548 --> 00:30:01,649
Opnemen, Lucy. Kom op.
416
00:30:03,286 --> 00:30:06,453
Dit is de telefoon van Lucy Lane.
Laat een bericht achter.
417
00:30:10,026 --> 00:30:12,059
Heb je een kaartje?
418
00:30:13,195 --> 00:30:15,229
Ben je je ouders kwijt?
419
00:30:16,132 --> 00:30:18,465
Natuurlijk.
- Zitten ze al aan boord?
420
00:30:19,769 --> 00:30:21,636
Laten we ze dan zoeken.
421
00:30:28,411 --> 00:30:31,025
Ik moet de trein in.
- Dan wil ik een kaartje zien.
422
00:30:31,047 --> 00:30:33,447
Je begrijpt het niet.
Ik moet de trein in.
423
00:30:36,319 --> 00:30:38,186
Welkom in de toekomst, knul.
424
00:31:19,420 --> 00:31:22,287
Kara, waar ben je?
- Geen tijd, er ligt een bom op 't vliegveld.
425
00:31:22,309 --> 00:31:24,943
Dat klopt niet.
Ik zag de terrorist in de trein.
426
00:31:25,058 --> 00:31:29,214
Zijn er twee bommen?
- En nog erger: Carter zit in de trein.
427
00:31:30,891 --> 00:31:33,861
Heb je dat gehoord, Alex?
- Ja, wat wil je doen?
428
00:31:33,881 --> 00:31:37,430
Ik kan niet op twee plekken tegelijk zijn.
- De bom is op het vliegveld gezien.
429
00:31:37,450 --> 00:31:39,817
We weten niet of de informatie
van jouw vriend klopt.
430
00:31:39,967 --> 00:31:42,934
Ik vertrouw mijn vriend,
net zoals ik jou vertrouw.
431
00:31:43,337 --> 00:31:46,404
Nieuw plan. Jullie gaan naar het vliegveld,
dan ga ik naar de trein.
432
00:32:01,755 --> 00:32:03,221
Zie je je ouders ergens?
433
00:32:08,027 --> 00:32:11,330
Ik denk dat je me leuk vindt.
- Ethan Knox is aan boord.
434
00:32:12,032 --> 00:32:14,566
Dat kan niet.
- Je moet de trein stoppen.
435
00:32:14,668 --> 00:32:17,304
Dat gaat niet. Hij rijdt automatisch.
436
00:32:17,706 --> 00:32:19,406
Er is iets mis, of niet?
437
00:32:20,707 --> 00:32:23,975
Er is een probleem,
maar ik ga het oplossen.
438
00:32:24,311 --> 00:32:28,079
Je ziet er dapper en sterk uit.
Kun je me helpen?
439
00:32:29,416 --> 00:32:34,586
Mooi. Mr Lord en jij moeten alle passagiers
naar het uiteinde van de trein brengen.
440
00:32:35,555 --> 00:32:37,122
Ben je klaar om een held te zijn?
441
00:32:38,224 --> 00:32:39,624
Ja.
442
00:32:40,660 --> 00:32:41,993
Kom op.
443
00:33:05,819 --> 00:33:09,187
Laat het team met de evacuatie helpen.
- Goed, ik zie u bij de bom.
444
00:33:09,211 --> 00:33:11,111
Waar is Supergirl?
- Ze komt niet.
445
00:33:18,031 --> 00:33:20,098
Ben je in orde?
Ik hoorde wat er is gebeurd.
446
00:33:20,500 --> 00:33:22,366
Waarom zou je naar een bom toe komen?
447
00:33:23,236 --> 00:33:24,569
Omdat jij hier bent.
448
00:33:30,944 --> 00:33:34,545
Evacueer de ruimte.
- De explosieven opruimingsdienst is er nog niet.
449
00:33:35,482 --> 00:33:39,951
Het signaal wordt geblokkeerd. Ik kan niets zien.
We kunnen 'm niet onschadelijk maken.
450
00:33:41,154 --> 00:33:44,356
Breng jezelf in veiligheid.
- Wat gaat u dan doen?
451
00:33:45,559 --> 00:33:48,092
Hank, nee.
- Ik gaf je een bevel.
452
00:33:49,496 --> 00:33:52,030
Ik zei: Ga weg.
453
00:34:15,455 --> 00:34:19,895
Er zit een hoogtemeter op de bom.
Als je me van de trein wil halen, gaat hij af.
454
00:34:19,915 --> 00:34:23,295
Ik wil je helpen,
maar dan moet je dat eerst deactiveren.
455
00:34:23,363 --> 00:34:25,863
Dit is de enige manier voor mij.
- Er is altijd hoop.
456
00:34:27,000 --> 00:34:30,201
Ik weet dat je van streek bent,
maar denk aan je dochter.
457
00:34:58,999 --> 00:35:01,733
Hij gaat het niet redden, hè?
- Zoek dekking.
458
00:35:15,015 --> 00:35:16,414
Hoe...?
- Het was nep.
459
00:35:16,436 --> 00:35:19,170
Hij wilde ons weglokken van de echte bom.
460
00:35:23,056 --> 00:35:27,136
Ethan, doe het niet.
- Je begrijpt het niet. Dat kun je niet.
461
00:35:27,160 --> 00:35:32,410
Ik weet hoe het is als het je teveel wordt.
Maar je bent niet alleen. Ik kan je helpen.
462
00:35:32,432 --> 00:35:34,632
Achteruit.
- Ik weet dat je dochter ziek is.
463
00:35:34,702 --> 00:35:39,971
Ze heeft je nodig. Wil je haar niet helpen?
- Daar gaat dit om.
464
00:35:40,407 --> 00:35:41,953
Het is haar enige hoop.
465
00:35:41,975 --> 00:35:44,409
Wat bedoel je?
- Dat maakt nu niet meer uit.
466
00:35:44,611 --> 00:35:47,745
Niemand had mogen weten dat ik het was.
Nu weet iedereen het.
467
00:35:48,615 --> 00:35:52,464
Ik kan mijn meisje niet meer onder ogen komen.
- Ethan.
468
00:35:52,486 --> 00:35:56,421
Vermoord die mensen alsjeblieft niet.
469
00:36:04,230 --> 00:36:05,430
Dat doe ik niet.
470
00:36:06,800 --> 00:36:08,366
Je zult ze redden.
471
00:36:12,338 --> 00:36:15,340
Maar je moet opschieten.
Je hebt 30 seconden.
472
00:37:20,040 --> 00:37:22,341
Kun je de inbussleutel aangeven?
473
00:37:24,544 --> 00:37:26,111
Zo kan het ook.
474
00:37:26,913 --> 00:37:28,480
Wat vreemd.
475
00:37:29,516 --> 00:37:34,052
Hank zei dat deze nep was,
om ons van de echte bom weg te lokken.
476
00:37:34,075 --> 00:37:37,852
Maar dat is een dodemansknop,
die 'm op afstand kan deactiveren.
477
00:37:37,891 --> 00:37:41,496
Waarom zou je voorzorgsmaatregelen nemen
voor een nepbom?
478
00:37:41,528 --> 00:37:47,398
Het is niet het enige dat niet klopt.
Het is onlogisch dat Knox zelfmoord pleegt.
479
00:37:47,834 --> 00:37:52,503
De gekke man die nog gekker wordt?
- Hij leek niet gek, maar verdrietig.
480
00:37:53,373 --> 00:37:58,643
Hij hield van z'n dochter en deed het voor haar,
maar hoe helpen bomaanslagen een ziek meisje?
481
00:37:58,779 --> 00:38:02,380
Wie weet? Ouders kunnen raar doen
als het om hun kinderen gaat.
482
00:38:04,518 --> 00:38:10,555
Hoe denk je dat een ouder zich voelt,
als haar kind alleen in de trein met een bom zit?
483
00:38:10,588 --> 00:38:13,691
Het spijt me, Kara.
- Ik word ontslagen.
484
00:38:16,696 --> 00:38:20,465
Ik maakte me zo'n zorgen, lieverd.
Ben je in orde?
485
00:38:20,467 --> 00:38:25,136
Was je bang? Ben je gewond?
- Ik heb Supergirl ontmoet.
486
00:38:25,439 --> 00:38:28,639
Ze was geweldig en knapper in het echt.
487
00:38:30,143 --> 00:38:34,545
Heb je haar andere eigenschappen ook gezien?
488
00:38:35,749 --> 00:38:41,186
Ze is supersterk.
- Slim, dapper en aardig. Ze redde iedereen.
489
00:38:41,855 --> 00:38:46,423
Wat denk je dat haar een held maakt?
490
00:38:47,894 --> 00:38:50,895
Haar benen. Zeker weten.
491
00:38:52,198 --> 00:38:54,065
Haar hart, mama.
492
00:38:55,035 --> 00:38:59,370
Je maakte een grapje, Carter?
Dat doe je anders nooit.
493
00:38:59,473 --> 00:39:04,342
Je komt te laat op school.
Er staat een auto beneden. Tanden gepoetst?
494
00:39:04,388 --> 00:39:08,145
Tot ziens, knul. Het was gezellig.
- Doei, Kara.
495
00:39:10,384 --> 00:39:13,851
Mam, Kara en ik hielden een Nerf-Gun gevecht.
- Inderdaad.
496
00:39:13,875 --> 00:39:17,577
Ze is bijna net zo goed
in Kolonisten van Catan als jij.
497
00:39:18,357 --> 00:39:20,424
Mag ze nog een keer op me passen?
498
00:39:20,761 --> 00:39:24,162
Ik zou die fijne herinneringen koesteren, schat.
499
00:39:25,031 --> 00:39:28,800
Ik hou van je.
Fijne dag op school.
500
00:39:35,308 --> 00:39:41,645
Ms Grant, het spijt me zo.
Hij was opeens weg.
501
00:39:42,382 --> 00:39:44,682
Ik had jou nooit op hem moeten laten passen.
502
00:39:44,752 --> 00:39:47,365
Het was echt heel moeilijk.
503
00:39:47,387 --> 00:39:51,555
Ik moest mijn werk doen, op Carter letten
en er gebeurde van alles in de stad.
504
00:39:52,559 --> 00:39:57,495
Ik weet niet hoe u het doet, Ms Grant.
Ik snap niet hoe u alle ballen in de lucht houdt.
505
00:39:58,800 --> 00:40:05,236
Je stelt de vervelendste vraag van de eeuw.
Je bent zo jong dat je je dat niet eens beseft.
506
00:40:05,379 --> 00:40:10,382
Hoe hou je alle ballen in de lucht?
Door het te leren.
507
00:40:10,945 --> 00:40:13,811
Je begint met twee ballen,
voor je er eentje bij doet.
508
00:40:13,914 --> 00:40:18,683
Ik werd eerst een briljante zakenvrouw
en daarna pas een briljante moeder.
509
00:40:18,716 --> 00:40:22,617
Veel vrouwen proberen te veel te doen,
terwijl ze er niet klaar voor zijn.
510
00:40:22,637 --> 00:40:27,658
Je kunt alles dus hebben?
- Zeker. Maar niet in één keer en niet meteen.
511
00:40:28,228 --> 00:40:31,929
En niet met dat haar.
Ga conditioner gebruiken.
512
00:40:47,747 --> 00:40:51,015
En nu Maxwell Lords reactie op het incident.
513
00:40:51,035 --> 00:40:56,166
De terrorist werkte voor mij en werd ontslagen,
maar dit hadden we niet verwacht.
514
00:40:57,290 --> 00:41:03,160
Ik tref voorzorgsmaatregelen voor elke situatie,
maar je hebt mensen niet in de hand.
515
00:41:04,431 --> 00:41:07,998
En dat is mijn verantwoordelijkheid.
516
00:41:08,769 --> 00:41:12,570
Waarom is hij van streek over een idioot
die hem wilde vermoorden?
517
00:41:12,599 --> 00:41:14,666
Omdat ik denk dat we niet alles weten.
518
00:41:16,075 --> 00:41:20,711
Kun je ziekenhuisgegevens hacken?
- Makkelijk. Appeltje eitje.
519
00:41:22,248 --> 00:41:25,616
Zoiets zegt een man niet.
520
00:41:35,226 --> 00:41:36,861
Wat wil je drinken?
521
00:41:37,564 --> 00:41:40,798
Of is drinken en vliegen verboden?
Ik ken de regels niet.
522
00:41:40,934 --> 00:41:42,700
Ik zag je persconferentie.
523
00:41:43,270 --> 00:41:47,175
Ik was verrast. Normaal ben je zo welbespraakt.
- Daar was geen reden toe.
524
00:41:47,207 --> 00:41:48,973
Een ziek meisje verloor haar vader.
525
00:41:48,996 --> 00:41:53,732
Dat meisje wordt behandeld door een arts
die levenslang geld van jouw bedrijf krijgt.
526
00:41:54,348 --> 00:41:59,116
Je zei dat je altijd voorzorgsmaatregelen neemt,
zoals de dodemansknop in de bommen.
527
00:41:59,720 --> 00:42:04,221
Volgens mij nam je ook voorzorgsmaatregelen
voor Knox' bom.
528
00:42:04,291 --> 00:42:07,858
Iets dat je op afstand kon activeren,
als ik je niet op tijd kon redden.
529
00:42:08,428 --> 00:42:12,527
Je dwong Knox om die bommen te plaatsen,
in ruil voor zijn dochters leven.
530
00:42:12,547 --> 00:42:17,457
Ik gebruik een kinderleven niet als ruilmiddel.
Ik ken Knox' motief niet. Hij werd duidelijk gek.
531
00:42:17,470 --> 00:42:21,806
Je verwachtte niet dat Knox zich zou opblazen,
maar ik weet dat het een list was.
532
00:42:22,942 --> 00:42:24,709
Ik weet alleen niet waarom.
533
00:42:25,411 --> 00:42:30,515
Fascinerende theorie.
Niet te bewijzen, maar een onderzoek waard.
534
00:42:31,618 --> 00:42:37,421
De verantwoordelijke voor deze aanvallen,
zal nieuwsgierig zijn naar jou, Supergirl.
535
00:42:38,658 --> 00:42:42,726
Waar is ze van gemaakt?
Hoe doet ze het?
536
00:42:46,098 --> 00:42:50,334
Je hebt me getest.
- En wat zou het resultaat zijn?
537
00:42:50,637 --> 00:42:55,673
De drone zou je behendigheid meten.
De explosie in het gebouw je kracht.
538
00:42:56,210 --> 00:43:01,211
De volgende bom zou je snelheid demonstreren
en aantonen dat je niet onoverwinnelijk bent.
539
00:43:02,716 --> 00:43:08,185
Het resultaat van die laatste test
is het interessantst.
540
00:43:08,855 --> 00:43:13,357
Je hebt 100 mensen in de trein gered,
in plaats van duizenden op het vliegveld.
541
00:43:14,127 --> 00:43:17,929
Iemand om wie je geeft,
kan in die trein hebben gezeten.
542
00:43:18,065 --> 00:43:23,367
Die persoon is de sleutel
tot jouw ware identiteit.
543
00:43:24,570 --> 00:43:27,338
Wanneer je niet met die 'S' rondvliegt.
544
00:43:27,941 --> 00:43:31,208
Ik geef om iedereen.
545
00:43:31,744 --> 00:43:36,347
Je hield de stad voor de gek, maar ik weet
dat jij erachter zat. Ik hou je in de gaten.
546
00:43:36,649 --> 00:43:40,451
Dit is nog niet voorbij.
- Eindelijk zijn we het eens.
547
00:43:45,258 --> 00:43:47,191
De pret begint pas net.