1
00:00:01,460 --> 00:00:03,127
Wat voorafging:
2
00:00:03,278 --> 00:00:05,716
Het voelt alsof ik m'n potentie
niet waarmaak.
3
00:00:06,160 --> 00:00:10,225
Ik ging werken voor Cat Grant
zodat ik een verschil kon maken.
4
00:00:10,376 --> 00:00:12,763
Maar het enige wat ik doe
is koffie halen.
5
00:00:14,232 --> 00:00:18,009
National City Airlines
kampt met motorproblemen.
6
00:00:18,967 --> 00:00:21,635
Mayday. We storten neer.
7
00:00:25,617 --> 00:00:28,683
Waarom doe je me dit aan?
- Omdat ik je zus ben.
8
00:00:28,834 --> 00:00:31,465
Je hebt je laten zien aan de wereld.
9
00:00:31,616 --> 00:00:35,259
Ik heb altijd al de drang gevoeld
om mensen te helpen.
10
00:00:35,410 --> 00:00:37,144
Vanavond kreeg ik eindelijk die kans.
11
00:00:40,713 --> 00:00:41,903
Welkom bij de DEO.
12
00:00:42,054 --> 00:00:44,788
Wij beschermen de aarde
tegen buitenaardse invasies.
13
00:00:45,102 --> 00:00:46,647
Ik moet nog veel leren.
14
00:00:46,821 --> 00:00:50,943
Maar de mensen zullen sterven.
Laat me hem stoppen.
15
00:00:51,918 --> 00:00:53,927
Zie je het doelwit?
- Ik heb 'm.
16
00:00:56,964 --> 00:00:59,065
Ik kan het niet.
- Ze is niet sterk genoeg.
17
00:00:59,498 --> 00:01:04,370
Hiervoor ben je hier. Ik geloof dat,
maar jij moet het ook geloven.
18
00:01:07,006 --> 00:01:11,377
De aarde heeft niet maar één held.
Hij heeft nu Supergirl.
19
00:01:14,115 --> 00:01:18,336
Mensen associëren die rode cape
met een bepaald iemand.
20
00:01:18,486 --> 00:01:19,886
Iemand die ze kennen.
21
00:01:20,037 --> 00:01:23,609
Maar dit is zijn verhaal niet.
Het is de mijne.
22
00:01:23,759 --> 00:01:26,489
Een week geleden liet ik
me zien aan National City.
23
00:01:26,640 --> 00:01:31,164
Tot nu toe gaat het best goed.
Ik begin er vertrouwen in te krijgen.
24
00:01:34,760 --> 00:01:36,261
Kun je niet sneller?
25
00:01:36,412 --> 00:01:39,699
Zijn deze tests verplicht voor iedereen,
of omdat ik een...
26
00:01:39,849 --> 00:01:42,001
Niet omdat je een vrouw bent, Ms Danvers.
27
00:01:42,151 --> 00:01:45,438
De DEO vereist strenge fysieke
en mentale evaluatie...
28
00:01:45,589 --> 00:01:47,490
voor alle mogelijke veldagenten.
29
00:01:47,641 --> 00:01:49,361
Ik wilde 'alien' zeggen.
30
00:01:49,727 --> 00:01:54,976
Een nieuwe superheld kan een risico zijn.
Ik moet weten of je je krachten beheerst.
31
00:01:55,127 --> 00:01:57,689
Uithoudingsvermogen, kracht, snelheid.
32
00:02:02,804 --> 00:02:04,890
Mijn zus doorbrak net de geluidsbarrière.
33
00:02:05,041 --> 00:02:06,141
Vuur nog een keer.
34
00:02:18,886 --> 00:02:20,933
Ben ik geslaagd?
35
00:02:21,446 --> 00:02:24,942
Je hebt dezelfde vernielzucht
als je neef, Ms Danvers.
36
00:02:25,093 --> 00:02:27,828
Je mag me ook 'Supergirl' noemen.
37
00:02:29,652 --> 00:02:32,439
Geeft niet. We vinden ons ding wel.
38
00:02:33,968 --> 00:02:35,988
Is dit allemaal echt nodig?
39
00:02:36,139 --> 00:02:39,659
Ik ben er klaar voor.
Ik kan dit.
40
00:02:39,810 --> 00:02:43,154
Hij is gewoon zorgzaam.
Wij allebei.
41
00:02:43,205 --> 00:02:46,140
Ik moest een jaar lang trainen
voor ik het veld in mocht.
42
00:02:47,062 --> 00:02:48,859
Maar ik ben erg blij dat je er bent.
43
00:02:49,626 --> 00:02:51,966
Het was vreselijk om
dit verborgen te houden.
44
00:02:52,017 --> 00:02:54,546
Ik vond je altijd zo'n slechte leugenaar.
45
00:02:54,697 --> 00:02:56,933
Dat laat een goede leugenaar je denken.
46
00:02:57,170 --> 00:02:58,677
Laat je horen, Supergirl.
47
00:02:58,727 --> 00:03:00,454
Winn, wat is er?
Ik ben nogal druk.
48
00:03:00,605 --> 00:03:03,548
Er is een grote brand bij de haven.
49
00:03:03,698 --> 00:03:06,165
Groot probleem.
- Ik ben onderweg.
50
00:03:06,682 --> 00:03:08,800
Brand bij de haven.
Ik moet gaan.
51
00:03:09,242 --> 00:03:13,685
Je hebt de afgelopen twee uur
raketten vermeden.
52
00:03:13,836 --> 00:03:15,324
Zelfs jij kan moe worden.
53
00:03:15,475 --> 00:03:18,050
De afgelopen twaalf jaar
verborg ik mijn identiteit.
54
00:03:18,201 --> 00:03:22,715
Dat hoef ik nu niet meer.
En ik wil geen moment verspillen.
55
00:03:23,266 --> 00:03:26,887
Trouwens, dit klinkt als
een werkje voor Supergirl.
56
00:03:42,436 --> 00:03:43,659
Wat kan ik doen?
57
00:03:43,810 --> 00:03:46,772
Dat schip bevat een miljoen vaten ruwe olie.
58
00:03:47,281 --> 00:03:49,518
Als het vuur erbij komt,
wordt het een grote bom.
59
00:03:49,669 --> 00:03:52,077
En de sleepboot kan hier niet op tijd zijn.
60
00:03:52,646 --> 00:03:55,099
Waar wacht je op?
Superman had het allang uitgeblazen.
61
00:03:55,250 --> 00:03:57,551
Juist. Je kunt het.
62
00:04:05,742 --> 00:04:07,192
Je maakt het erger.
63
00:04:08,820 --> 00:04:10,477
Ik probeer 'm te verplaatsen.
64
00:04:56,475 --> 00:04:57,828
Wonder of ramp?
65
00:04:57,978 --> 00:05:00,664
Dat vragen de burgers
van National City zich af...
66
00:05:00,815 --> 00:05:03,134
na Supergirls nieuwste heldendaad...
67
00:05:03,285 --> 00:05:06,481
waardoor de baai kampt
met een ecologische ramp.
68
00:05:10,656 --> 00:05:12,453
Getver, ruik jij zo?
69
00:05:12,604 --> 00:05:16,005
Drie keer douchen en ik ruik
nog steeds naar brandende olie.
70
00:05:16,929 --> 00:05:20,183
Ik ging ineens van superheld
naar eco-terrorist.
71
00:05:21,157 --> 00:05:24,755
Je bent pas een week een superheld,
fouten horen erbij.
72
00:05:24,905 --> 00:05:29,226
Zoals toen je hier net werkte
en je Cat's lunch haalde bij Chipotle.
73
00:05:29,377 --> 00:05:32,194
Ja, maar nu maak ik fouten
die de hele wereld kan zien.
74
00:05:32,644 --> 00:05:36,815
Het gaat om het gevaar dat Supergirl
naar National City toe haalt.
75
00:05:37,554 --> 00:05:38,907
Kijk naar Metropolis.
76
00:05:39,058 --> 00:05:43,989
Sinds Superman er is,
is het daar een schurkenfestijn.
77
00:05:44,546 --> 00:05:47,525
Hun onderhoudsbudget is verviervoudigd.
78
00:05:48,022 --> 00:05:51,581
National City hoeft
Metropolis' problemen niet.
79
00:05:51,731 --> 00:05:56,019
Boeiend wat hij denkt.
- Is Maxwell Lord niet jouw persoonlijke held?
80
00:05:56,169 --> 00:05:59,489
Ik heb een paar horloges van hem,
en ik heb zijn biografie.
81
00:05:59,639 --> 00:06:01,142
En zijn autobiografie.
82
00:06:02,941 --> 00:06:06,729
Dronken om 09:00 uur. Ik ga nooit meer
ontbijten met Ruth Bader Ginsburg.
83
00:06:07,371 --> 00:06:10,203
Ze is er.
- Ik weet nu hoe je dát doet.
84
00:06:14,740 --> 00:06:16,787
Hier is uw latte, Ms Grant.
85
00:06:19,024 --> 00:06:20,977
Heet.
- Zoals u graag wilt.
86
00:06:21,128 --> 00:06:23,212
Vóór vandaag interesseerde het je niets.
87
00:06:23,362 --> 00:06:25,829
Vergadering over twee minuten
in mijn kantoor.
88
00:06:28,733 --> 00:06:32,548
We zijn allemaal op de hoogte
van Supergirls laatste debacle. Toch?
89
00:06:32,599 --> 00:06:35,858
Voor de komende 10.000 jaar
zal niemand surfen in National City.
90
00:06:36,108 --> 00:06:37,260
Wat een held.
91
00:06:37,411 --> 00:06:39,830
Het hoofdartikel van de Daily Planet.
92
00:06:39,979 --> 00:06:41,998
Hun vijfde in evenveel dagen.
93
00:06:42,148 --> 00:06:45,601
Irritant, want de Daily Planet
heeft al een superheld...
94
00:06:45,751 --> 00:06:49,052
en nu proberen ze die van mij te stelen.
95
00:06:50,543 --> 00:06:53,776
Toen ik haar een naam gaf,
werd mij beloofd...
96
00:06:53,926 --> 00:06:56,779
dat ze minimaal boven gemiddeld zou zijn.
97
00:06:56,929 --> 00:06:59,796
Maar in de afgelopen week is ze...
98
00:07:00,531 --> 00:07:03,567
Wat is het tegenovergestelde van super?
99
00:07:03,742 --> 00:07:05,669
#Vreselijk-girl?
100
00:07:06,824 --> 00:07:09,417
Superman maakte ook fouten
toen hij net begon.
101
00:07:10,842 --> 00:07:12,386
Ze redt tenminste levens.
102
00:07:13,134 --> 00:07:17,236
In de slordigste, ongemakkelijkste
manier mogelijk, James.
103
00:07:19,984 --> 00:07:23,906
Dus wij moeten Supergirls verhaal overnemen.
104
00:07:24,057 --> 00:07:27,783
Haar redden van zelfverbranding,
en de Planet te slim af zijn.
105
00:07:28,312 --> 00:07:30,026
Ik wil een interview.
106
00:07:34,031 --> 00:07:35,651
Ja, Kara?
107
00:07:35,801 --> 00:07:37,619
Sorry.
108
00:07:37,769 --> 00:07:40,889
Ik dacht net aan zo'n kattenfilmpje...
109
00:07:41,039 --> 00:07:43,358
die ik online heb gezien.
110
00:07:43,508 --> 00:07:46,130
Zo grappig wat ze die katten laten doen.
111
00:07:46,281 --> 00:07:48,015
Ik stuur het wel.
112
00:07:48,589 --> 00:07:49,958
Of niet.
113
00:07:50,351 --> 00:07:51,451
James...
114
00:07:52,983 --> 00:07:58,173
Misschien komt je vriend in blauw van pas
voor het regelen van een ontmoeting?
115
00:07:58,323 --> 00:08:01,558
Misschien kun je het vragen
als jullie weer gaan 'chillen'.
116
00:08:04,651 --> 00:08:06,581
Zo werkt het niet echt, Ms Grant.
117
00:08:09,203 --> 00:08:14,155
Ik weet zeker dat Lois Lane, Clark Kent
en de rest van de Daily Planet...
118
00:08:14,305 --> 00:08:16,424
dag en nacht werken voor een primeur.
119
00:08:16,574 --> 00:08:18,975
Wij moeten eerst zijn.
120
00:08:19,776 --> 00:08:23,302
Ik wil een ontmoeting met Supergirl.
121
00:08:23,453 --> 00:08:27,049
Meiden onder elkaar.
Ik wil het tegen het einde van de week.
122
00:08:28,619 --> 00:08:29,771
Hup, hup.
123
00:08:32,189 --> 00:08:33,956
Jij niet, Kara.
124
00:08:36,593 --> 00:08:39,328
Ik weet echt wel wat er
met je aan de hand is.
125
00:08:39,479 --> 00:08:40,615
Echt?
126
00:08:40,766 --> 00:08:42,980
Nee. En het boeit me ook niet.
127
00:08:43,031 --> 00:08:45,037
Maar wat het ook is,
het beïnvloedt je werk.
128
00:08:45,188 --> 00:08:50,458
Ga sporten, of ga naar een psycholoog.
Haal je hoofd uit de wolken...
129
00:08:50,608 --> 00:08:53,709
naar je bureau waar die hoort.
130
00:08:59,082 --> 00:09:01,569
Ik ga dat interview niet doen.
131
00:09:01,719 --> 00:09:03,871
Dat kan ik niet. Echt niet.
132
00:09:04,021 --> 00:09:06,899
Ms Grant ziet zo dat ik het ben.
133
00:09:07,050 --> 00:09:10,011
Ze zal naar Supergirl kijken
en zal haar assistent niet zien.
134
00:09:10,161 --> 00:09:12,480
Hoe weet je dat?
- Ze ziet je nu ook niet.
135
00:09:12,631 --> 00:09:14,401
Je neef had hetzelfde.
136
00:09:14,552 --> 00:09:18,867
Waarom zien mensen hem niet als Clark Kent?
- Door z'n bril en z'n houding?
137
00:09:19,018 --> 00:09:23,018
Omdat de wereld niet kan geloven
dat er een held tussen hun in leeft.
138
00:09:23,630 --> 00:09:27,661
Er is vast een goede reden
waarom mijn neef zijn baan houdt...
139
00:09:27,811 --> 00:09:32,314
in plaats van de hele dag rond te vliegen,
wat zoveel makkelijker zou zijn.
140
00:09:33,383 --> 00:09:35,450
Zo kan hij z'n huur betalen.
141
00:09:36,257 --> 00:09:40,055
Ze zal blijven pushen voor dat interview.
- Ik kan Cat Grant wel aan.
142
00:09:40,957 --> 00:09:42,524
Ik weet het niet.
143
00:09:43,292 --> 00:09:44,392
Ik weet het niet.
144
00:09:44,543 --> 00:09:47,162
Misschien heb ik de 'S'
te vroeg aangetrokken.
145
00:09:49,681 --> 00:09:52,219
Kara, kijk uit het raam.
146
00:09:54,988 --> 00:09:56,656
Wat zie je?
147
00:09:57,876 --> 00:10:00,194
Gebouwen. Billboards.
148
00:10:00,344 --> 00:10:04,695
Die bar waar ik m'n ID moet laten zien.
Hij weet hoe oud ik ben.
149
00:10:05,844 --> 00:10:08,728
Ik zie een stad vol mensen
die hulp nodig hebben.
150
00:10:09,709 --> 00:10:11,576
Die een held nodig hebben.
151
00:10:14,173 --> 00:10:15,870
Denk je dat echt?
152
00:10:17,226 --> 00:10:20,202
Als iemand in Supermans voetsporen
kan treden...
153
00:10:20,353 --> 00:10:21,703
dan ben jij dat.
154
00:10:25,000 --> 00:10:26,267
Dank je, James.
155
00:10:27,903 --> 00:10:30,199
Dat was een goede peptalk.
156
00:10:30,507 --> 00:10:32,092
Goed pep-gebruik.
157
00:10:32,395 --> 00:10:33,741
Briljant.
158
00:10:39,985 --> 00:10:42,146
Superman is geweldig.
Dat geef ik toe.
159
00:10:42,305 --> 00:10:45,807
Maar ik vind het geweldig dat National City
z'n eigen superheld heeft.
160
00:10:45,958 --> 00:10:49,619
Je zei hetzelfde over ons
professionele basketbalteam.
161
00:10:49,770 --> 00:10:51,692
Je zag hoe goed dat afliep.
162
00:10:55,697 --> 00:10:57,797
Alles in orde hier?
163
00:11:02,271 --> 00:11:03,724
Bijna klaar.
164
00:11:03,875 --> 00:11:05,575
Laat me je ID zien.
165
00:11:07,064 --> 00:11:08,551
Weg bij die tank.
166
00:11:09,012 --> 00:11:11,012
Inbraak in sector 52.
167
00:11:49,416 --> 00:11:52,280
Wat doet zij hier?
- Ik heb haar gebeld.
168
00:11:52,431 --> 00:11:56,808
We jagen op aliens. Zij is een Alien.
Ze is een nieuwe resource.
169
00:11:56,958 --> 00:11:59,595
Wat kan ik doen?
- Olielekken voorkomen.
170
00:12:00,594 --> 00:12:02,953
Kijk rond. Raak niets aan.
171
00:12:04,228 --> 00:12:09,256
Deze faciliteit produceert chemische middelen.
Natriumhypochloriet, ammoniumnitraat.
172
00:12:09,407 --> 00:12:12,905
Ingrediënten voor een chemische bom?
- Ja. We moeten die Alien gauw vinden.
173
00:12:24,762 --> 00:12:26,585
Hoor jij niet te slapen?
174
00:12:27,441 --> 00:12:31,390
Ik wilde jou graag zien.
- Sorry dat ik nu pas thuis ben.
175
00:12:32,180 --> 00:12:34,982
Vader heeft eten gemaakt.
- Dan spijt het me nog meer.
176
00:12:35,354 --> 00:12:39,231
Zor-El kan heel veel,
maar koken niet echt.
177
00:12:40,806 --> 00:12:42,566
Waarom moest je tot zo laat werken?
178
00:12:42,917 --> 00:12:45,638
De Citadel stuurde nog een crimineel.
179
00:12:45,789 --> 00:12:48,969
Wat voor soort?
- Hij is niet van Krypton.
180
00:12:49,120 --> 00:12:51,162
Ze worden 'Hellgrammites' genoemd.
181
00:12:51,312 --> 00:12:54,782
Heb je hem tegengehouden?
- De Militaire Gilde heeft hem gearresteerd.
182
00:12:54,933 --> 00:13:00,575
Ik moet als jurylid zorgen voor gerechtigheid
en dat hij nooit meer iemand pijn kan doen.
183
00:13:01,074 --> 00:13:03,474
Ik wil ooit net als jij mensen helpen.
184
00:13:03,624 --> 00:13:06,392
Dat ga je doen.
- Hoe weet je dat?
185
00:13:06,787 --> 00:13:10,454
Omdat je het hart hebt van een held.
186
00:13:12,632 --> 00:13:14,071
Ga nu slapen.
187
00:13:21,158 --> 00:13:22,592
Hellgrammite.
188
00:13:29,756 --> 00:13:34,038
Jullie zoeken een Hellgrammite.
Die stekel heb ik eerder gezien op Krypton.
189
00:13:34,188 --> 00:13:36,206
Mijn moeder stuurde hem naar Fort Rozz.
190
00:13:36,356 --> 00:13:40,762
Volgens de data uit de wrakstukken van Fort Rozz
was er een Hellgrammite-gevangene.
191
00:13:40,913 --> 00:13:44,062
Wat weten we over zijn soort?
- Niet veel.
192
00:13:46,220 --> 00:13:47,985
Het is een groot insect...
193
00:13:48,135 --> 00:13:50,188
die zich goed kan camoufleren.
194
00:13:50,339 --> 00:13:51,588
Ook als een mens.
195
00:13:51,738 --> 00:13:54,992
Een insect die wapenrijke chemische
componenten wil stelen.
196
00:13:55,142 --> 00:13:57,294
Dit werk blijft me verbazen.
197
00:13:57,444 --> 00:14:00,622
Als jullie hem vinden, schakel ik hem uit.
Net als met Vartox.
198
00:14:00,773 --> 00:14:02,275
Natuurlijk, Ms Danvers.
199
00:14:02,426 --> 00:14:05,371
Als je kunt bewijzen dat je
het aan kan zonder dood te gaan.
200
00:14:09,088 --> 00:14:10,811
Wat doen we hier?
201
00:14:10,962 --> 00:14:15,545
Toen ik bij de DEO kwam, was ik hier
12 uur per dag voor vijf maanden lang.
202
00:14:15,696 --> 00:14:18,431
Je moet voorbereid zijn
op wat je tegen kunt komen.
203
00:14:18,582 --> 00:14:22,886
Ik kan staal buigen met mijn blote handen.
En vorige week versloeg ik Vartox.
204
00:14:23,037 --> 00:14:24,187
Ik ben er klaar voor.
205
00:14:24,337 --> 00:14:25,949
Denk je dat echt?
- Ja.
206
00:14:31,877 --> 00:14:33,463
Hoe deed je dat?
207
00:14:33,613 --> 00:14:36,517
Kryptoniet-uitstoters.
Je zit op 18%.
208
00:14:36,962 --> 00:14:40,182
Niet genoeg voor permanente schade,
maar genoeg om je te verzwakken.
209
00:14:40,308 --> 00:14:41,602
Dan is dit een eerlijk gevecht.
210
00:14:41,753 --> 00:14:44,341
Ik weet pas sinds vorige week
dat Kryptoniet bestaat.
211
00:14:44,491 --> 00:14:46,730
Alleen de DEO weet
dat het mij pijn kan doen.
212
00:14:46,881 --> 00:14:48,381
Je hebt misschien krachten...
213
00:14:48,532 --> 00:14:50,785
maar de meeste Fort Rozz-aliens
hebben die ook.
214
00:14:50,936 --> 00:14:52,968
Zij hebben niet alleen
het verrassingselement...
215
00:14:53,119 --> 00:14:56,334
ze hebben ook de tijd gehad
om hun gaven te ontwikkelen.
216
00:14:56,485 --> 00:15:00,785
We kennen niet altijd onze vijand,
dus we moeten iedereen kunnen trotseren.
217
00:15:02,546 --> 00:15:03,753
Kom op me af.
218
00:15:19,695 --> 00:15:22,893
Door je krachtsinspanning ben je
kwetsbaar voor een tegenaanval.
219
00:15:31,552 --> 00:15:34,489
Je vertrouwt op je kracht
zonder enige techniek.
220
00:15:35,245 --> 00:15:39,510
Als je vijand sterker is,
gebruik hun gewicht dan tegen ze.
221
00:15:46,284 --> 00:15:48,972
Genoeg. Je hebt je punt gemaakt.
222
00:15:52,783 --> 00:15:56,084
Misschien ben ik niet geschikt voor de DEO.
223
00:15:56,235 --> 00:15:58,914
Nu weet ik waarom mijn neef
liever alleen werkt.
224
00:15:59,064 --> 00:16:00,497
Ms Danvers...
225
00:16:01,399 --> 00:16:05,054
Ik haat het dat ik dat moest doen.
- Bedank me maar.
226
00:16:05,204 --> 00:16:07,604
Je hebt misschien wel haar leven gered.
227
00:16:20,155 --> 00:16:21,836
Waarom loop je zo?
228
00:16:21,987 --> 00:16:24,440
Ik heb mijn hoofd uit de wolken gehaald...
229
00:16:24,590 --> 00:16:27,377
en ben wezen kickboxen.
Ik heb nog wat spierpijn.
230
00:16:28,405 --> 00:16:30,889
"Supergirl Heeft Opstartproblemen"?
231
00:16:31,372 --> 00:16:33,749
Je hoeft het niet voor te lezen,
ik heb het geschreven.
232
00:16:33,769 --> 00:16:35,673
Hij moet met de middageditie mee.
233
00:16:35,693 --> 00:16:40,667
Ik snap het niet. Waarom bekritiseert u Supergirl
terwijl ze de stad probeert te redden?
234
00:16:41,757 --> 00:16:44,879
Toen Superman begon...
- Hij, hij, hij.
235
00:16:45,030 --> 00:16:48,378
Ik ben de Man van Staal een beetje zat.
236
00:16:48,672 --> 00:16:52,634
Iedere waardige vrouw weet dat we
twee keer zo hard moeten werken...
237
00:16:52,784 --> 00:16:54,503
om half zo goed te zijn.
238
00:16:54,653 --> 00:16:57,038
Ze heeft wel dat vliegtuig gered.
239
00:16:57,188 --> 00:17:00,275
Die ze dumpte in een baai.
240
00:17:00,425 --> 00:17:03,960
Techneuten proberen 'm
nog steeds te verwijderen.
241
00:17:04,428 --> 00:17:06,612
Ze voorkwam dat die tanker zou ontploffen.
242
00:17:06,763 --> 00:17:10,385
Resulterend in een olievlek
die nog steeds niet is opgeruimd.
243
00:17:11,569 --> 00:17:13,402
Ik hou niet van visjes...
244
00:17:13,553 --> 00:17:17,825
maar het is fijn om te weten
dat ze een beetje rondzwemmen.
245
00:17:19,109 --> 00:17:21,496
Als Supergirl hier zou zijn...
246
00:17:21,646 --> 00:17:25,415
wat zou ze dan volgens u moeten doen?
247
00:17:25,632 --> 00:17:27,502
Kalmeren.
248
00:17:27,653 --> 00:17:29,855
Ze loopt te hard van stapel.
249
00:17:30,005 --> 00:17:33,510
Ze probeert heldendaden te verrichten.
- Door alles te verkloten?
250
00:17:34,825 --> 00:17:38,346
Deze onervaren idioot loopt
sinds kort pas in haar panty...
251
00:17:38,496 --> 00:17:42,216
en toch is ze middenin
al het gevaar te vinden.
252
00:17:42,366 --> 00:17:45,887
Hierna: "Ik vang de meteoor
die richting het Witte Huis gaat."
253
00:17:47,471 --> 00:17:48,571
Oepsie.
254
00:17:49,673 --> 00:17:51,092
Het is een leercurve.
255
00:17:51,242 --> 00:17:55,078
Je loopt niet door de voordeur
en bent vervolgens de eigenaar.
256
00:17:55,229 --> 00:17:58,166
Ik begon als Perry White's assistent.
257
00:17:58,316 --> 00:18:04,353
Ik werkte me kapot tot ik een keer wat
voor het roddelkader mocht schrijven.
258
00:18:04,947 --> 00:18:10,059
Ik heb constant moeten vechten
om beter te worden.
259
00:18:10,210 --> 00:18:13,484
Vliegtuigen vangen
en boten die vlam vatten...
260
00:18:14,712 --> 00:18:18,101
Laten we klein beginnen
en ons zo naar boven werken.
261
00:18:19,229 --> 00:18:21,962
Supergirl moet een voorbeeld
aan jou nemen, Kara.
262
00:18:26,226 --> 00:18:28,626
Dit is toch geen lokale vis?
263
00:18:29,712 --> 00:18:31,747
Nee, natuurlijk niet.
264
00:18:34,250 --> 00:18:36,370
Kom naar de steeg over vijf minuten.
265
00:18:37,593 --> 00:18:39,438
Gelukkig niet op het dak.
266
00:18:44,360 --> 00:18:45,846
Alles goed?
267
00:18:45,996 --> 00:18:47,381
Zekers.
268
00:18:47,531 --> 00:18:50,632
Ik kom hier graag om te roken.
269
00:18:51,046 --> 00:18:53,287
Wat ik graag alleen doe.
270
00:18:53,437 --> 00:18:55,622
Ik ontmoet iemand hier, dus...
271
00:18:55,772 --> 00:18:58,492
Dat kan ook binnen.
272
00:18:58,642 --> 00:19:00,913
Mijn vriendin maakt graag een grote entree.
273
00:19:06,148 --> 00:19:08,435
Weet hij het?
Heb je het hem verteld?
274
00:19:08,585 --> 00:19:11,072
James wist het al.
En Winn is mijn vriend.
275
00:19:13,290 --> 00:19:15,108
Als ik een held ga zijn...
276
00:19:15,258 --> 00:19:17,815
en kan bewijzen dat ik weet wat ik doe...
277
00:19:17,966 --> 00:19:19,828
dan moet ik oefenen.
278
00:19:20,274 --> 00:19:22,961
Klein beginnen, beter worden.
279
00:19:24,061 --> 00:19:27,363
En daarvoor heb ik jullie hulp nodig.
280
00:19:27,634 --> 00:19:28,788
Ik doe mee.
281
00:19:28,939 --> 00:19:30,705
Ik zei het als eerst.
282
00:20:05,951 --> 00:20:07,237
Ik wil geen problemen.
283
00:20:07,388 --> 00:20:09,547
Dan had je verborgen moeten blijven.
284
00:20:09,597 --> 00:20:11,863
Onder je rots bij de andere insecten.
285
00:20:11,944 --> 00:20:13,079
Ik moet eten.
286
00:20:13,130 --> 00:20:16,902
Generaal Astra had beloofd om
aan al je behoeftes te voldoen.
287
00:20:17,299 --> 00:20:20,165
Haar enige eis was jouw loyaliteit.
288
00:20:20,324 --> 00:20:22,458
Zeg haar dat ik liever alleen ben.
289
00:20:24,177 --> 00:20:25,569
Vertel het haar zelf maar.
290
00:20:31,983 --> 00:20:34,243
Ik wil geen onderdeel zijn
van wat je van plan bent.
291
00:20:34,264 --> 00:20:39,628
Zoals ik al zei toen we hier crashten:
Samen zijn we sterker.
292
00:20:42,039 --> 00:20:45,719
Er werkt een Kryptoniaan met de mensen.
Mijn nichtje.
293
00:20:46,026 --> 00:20:48,160
Ze noemt zichzelf Supergirl.
294
00:20:49,729 --> 00:20:51,997
Jij zult als uitstekend lokaas dienen.
295
00:20:52,099 --> 00:20:55,500
Ik weet wat er gebeurt als iemand
het tegen de drager van de 'S' opneemt.
296
00:20:55,769 --> 00:20:58,637
Dit is geen uitnodiging, maar een bevel.
297
00:21:04,344 --> 00:21:06,258
Wat hebben jullie voor me, jongens?
298
00:21:06,380 --> 00:21:11,550
Overval bij een pizzeria op 5th en Siegel.
- Kogelwerend betekent dat de kogels afketsen.
299
00:21:11,582 --> 00:21:14,816
Dus als je geen gewonden wilt,
zorg dan dat ze geen schot lossen.
300
00:21:14,888 --> 00:21:18,690
En laat het pak heel.
Ik heb geholpen het te maken.
301
00:21:18,692 --> 00:21:22,794
Ik kan goed naaien.
302
00:21:23,996 --> 00:21:25,231
Op de grond.
303
00:21:26,033 --> 00:21:29,534
Geef me je geld.
Kom op, opschieten.
304
00:21:32,638 --> 00:21:36,108
Volgende?
- Ambulance met een hartpatiënt in de file.
305
00:21:36,130 --> 00:21:41,346
Het ziekenhuis gaan ze niet redden.
- Een volle ambulance weegt 4.000 kilo.
306
00:21:41,348 --> 00:21:45,183
Gebruik dus maximaal 44.498 newton
aan kracht...
307
00:21:45,185 --> 00:21:48,520
Hij bedoelt dat je deze keer
voorzichtig moet zijn.
308
00:21:52,291 --> 00:21:56,394
Supergirl hielp een ambulance in de file,
waarbij ze het leven van de man erin redde.
309
00:21:56,496 --> 00:22:01,399
Weer een super redding voor Supergirl.
- National City's held doet haar naam eer aan.
310
00:22:02,601 --> 00:22:08,073
Dit is de brandweer. Je vindt dit leuk, Kara.
Het is een klassieker. Een kat in een boom.
311
00:22:10,642 --> 00:22:11,943
Fluffy.
312
00:22:12,678 --> 00:22:14,045
Alsjeblieft.
313
00:22:16,047 --> 00:22:19,517
Je zei dat het een kat was.
- Wie noemt zijn slang nou Fluffy?
314
00:22:24,523 --> 00:22:30,862
Door de heldendaden van de meid van staal,
vraagt National City zich af: "Welk olielek?"
315
00:22:31,264 --> 00:22:35,566
Kijk uit, Metropolis.
Het blijkt dat wij een betere superheld hebben.
316
00:22:35,598 --> 00:22:40,405
Niet te geloven dat het werkt.
Mensen beginnen in haar te geloven.
317
00:22:40,589 --> 00:22:45,943
In jou.
- Ik had het niet zonder jou gekund. Bedankt.
318
00:22:46,912 --> 00:22:48,112
Allebei.
319
00:22:51,516 --> 00:22:53,884
Meer pizza? Vreetzak.
320
00:22:54,453 --> 00:22:55,787
Kara, de cape.
321
00:22:58,724 --> 00:22:59,990
Kunnen we praten?
322
00:23:07,999 --> 00:23:11,068
Was het wel slim
om het je vrienden te vertellen?
323
00:23:11,098 --> 00:23:15,501
Ja, omdat het mijn vrienden zijn.
Dat mag toch wel?
324
00:23:15,775 --> 00:23:19,710
Of mag dat ook niet van de DEO?
- Ik ben hier niet om ruzie te maken.
325
00:23:20,345 --> 00:23:24,748
Ik wil mijn excuses aanbieden,
voor hoe ik het bij de DEO heb aangepakt.
326
00:23:24,850 --> 00:23:31,222
Misschien was het niet de juiste manier,
maar ik wilde je gewoon beschermen.
327
00:23:31,957 --> 00:23:36,593
Je beschermt me al sinds mijn neef
me voor jullie deur achterliet.
328
00:23:38,663 --> 00:23:44,334
Weet je nog hoe bang je voor de popcornmaker was?
- Je kroop naast me onder de tafel.
329
00:23:44,536 --> 00:23:48,705
Je liet me de gesmolten boter
en de kleine, witte kristallen zien.
330
00:23:50,308 --> 00:23:56,513
Maar ik ben geen bang meisje meer.
- Maar ik zal altijd jouw grote zus zijn.
331
00:23:57,015 --> 00:24:00,884
Dat verandert niet omdat je hebt besloten
om de misdaad te bestrijden.
332
00:24:00,986 --> 00:24:06,056
Ik kwam erachter dat je niet in een lab werkt,
maar dat je je leven in een gevecht riskeert.
333
00:24:06,076 --> 00:24:07,809
En ik vertrouw je nog steeds.
334
00:24:09,760 --> 00:24:13,297
Ik weet dat ik nog veel moet leren.
335
00:24:13,799 --> 00:24:16,666
James en Winn geloven in me, maar...
336
00:24:18,536 --> 00:24:20,437
ik wil dat jij in me gelooft, Alex.
337
00:24:22,573 --> 00:24:25,441
Meer dan die 'S' of de cape.
338
00:24:27,778 --> 00:24:29,312
Meer dan wat dan ook.
339
00:24:33,417 --> 00:24:34,818
Danvers.
340
00:24:35,886 --> 00:24:37,254
Ik kom eraan.
341
00:24:38,056 --> 00:24:42,125
Ik ben nodig bij de DEO.
Ik bel je nog wel.
342
00:24:47,498 --> 00:24:49,766
Wat weten we over de Hellgrammite?
343
00:24:49,868 --> 00:24:53,837
Het afgelopen jaar zijn er zes soortgelijke
aanvallen op chemische fabrieken geweest.
344
00:24:53,857 --> 00:24:58,125
Hij komt naar National City met genoeg
chemicaliën voor een massavernietigingswapen.
345
00:24:58,209 --> 00:24:59,809
Dat weet ik nog niet zo zeker, sir.
346
00:24:59,911 --> 00:25:04,647
De bloedtesten impliceren dat zijn alien-DNA
niet net als mensen op koolstof is gebaseerd.
347
00:25:04,749 --> 00:25:06,349
Het heeft een chloorbasis.
348
00:25:06,817 --> 00:25:11,821
Elke fabriek had in beslag genomen DDT
in zijn opslag. Een chloor-bestrijdingsmiddel.
349
00:25:12,356 --> 00:25:14,958
Als hij geen wapen maakt,
waarom heeft hij dan DDT nodig?
350
00:25:16,493 --> 00:25:18,327
Hij eet het.
- Juist.
351
00:25:18,396 --> 00:25:23,266
Gezien de atmosfeer op zijn planeet,
lijkt DDT het meest op voedsel hier.
352
00:25:23,368 --> 00:25:27,570
Sinds DDT werd verboden, is de regering bezig
de overgebleven voorraad te vernietigen.
353
00:25:27,590 --> 00:25:31,141
Zijn voedselbron slinkt.
- Als dat ding honger heeft...
354
00:25:32,409 --> 00:25:34,010
laten we hem dan voeden.
355
00:25:35,579 --> 00:25:40,696
Pak aan, Metropolis. Supergirl is een blijvertje.
- U wilde me spreken, Ms Grant?
356
00:25:40,718 --> 00:25:45,154
Ik wil weten hoe de jacht
naar een interview met Supergirl verloopt.
357
00:25:45,256 --> 00:25:49,358
Ze doet het steeds beter, dus ik wist niet
of u het verhaal nog wilde overnemen.
358
00:25:49,378 --> 00:25:55,416
Ik wil haar interviewen voor de Planet dat doet.
Misschien draaide ik er daarstraks teveel omheen?
359
00:25:56,000 --> 00:25:57,833
Nee, u was duidelijk.
360
00:25:57,935 --> 00:26:02,071
De 'S' is geen wedstrijd
over wie 'm het beste droeg.
361
00:26:02,105 --> 00:26:04,806
Het is een teamlogo.
362
00:26:06,209 --> 00:26:11,313
Misschien is Supergirl zijn zus of vriendin,
maar er is zeker een connectie.
363
00:26:11,345 --> 00:26:13,812
En omdat jij zijn vriend bent...
364
00:26:13,884 --> 00:26:18,553
vraag ik me af waarom je dat niet gebruikt hebt,
om me te geven wat ik wil.
365
00:26:20,323 --> 00:26:23,492
Ik gebruik mijn vrienden liever niet voor zaken.
366
00:26:23,594 --> 00:26:27,529
En ik wil liever niet verliezen.
367
00:26:28,131 --> 00:26:30,932
Wie denk je dat ik belangrijker vind?
368
00:26:33,670 --> 00:26:36,405
Ik snap dat je een eervol man bent.
369
00:26:36,807 --> 00:26:42,477
Doe het beste voor mij en het bedrijf
en regel een interview met die meid.
370
00:26:42,579 --> 00:26:44,279
Je hebt 24 uur.
371
00:26:46,449 --> 00:26:51,386
Of?
- Of de Planet krijgt zijn fotojournalist terug.
372
00:27:13,242 --> 00:27:16,177
Greyhound, dit is Trap One.
Geen teken van de verdachte.
373
00:27:16,279 --> 00:27:20,582
Begrepen, blijf alert. Laten we hopen
dat dit mobiele feestmaal onweerstaanbaar is.
374
00:27:20,784 --> 00:27:26,054
De Hellgrammite heeft een superieur reukvermogen.
Hij moet de DDT nu al hebben opgepikt.
375
00:27:26,076 --> 00:27:27,342
Waar is hij dan?
376
00:27:28,924 --> 00:27:31,058
Trap One, het doelwit zit op jullie voertuig.
377
00:28:19,425 --> 00:28:21,425
Waar is de Kryptoniaan?
378
00:28:22,194 --> 00:28:26,264
Ze kwam niet opdagen.
Maar dit is één van de menselijke agenten.
379
00:28:26,666 --> 00:28:29,034
Ik hoop dat je me nu met rust laat.
380
00:28:31,670 --> 00:28:35,272
Het heeft lang geduurd tot ik één van jullie
levend te pakken kreeg.
381
00:28:45,451 --> 00:28:51,255
Winn en ik gaan bij mij thuis naar de scanner
luisteren en de held uithangen. Ga je mee?
382
00:28:51,387 --> 00:28:53,988
Ik sla vanavond over,
als je het niet erg vindt.
383
00:28:55,226 --> 00:28:57,028
Ik moet nadenken.
384
00:28:58,196 --> 00:29:01,098
Ik weet dat ik het interview afwees,
maar ik doe het wel.
385
00:29:01,200 --> 00:29:03,200
Ik wil niet dat je ontslagen wordt.
386
00:29:06,071 --> 00:29:08,505
Ik zou niet verrast moeten zijn.
387
00:29:11,010 --> 00:29:14,445
Het is al een tijdje zo.
388
00:29:15,513 --> 00:29:20,751
Toen ik begon, was ik een nerveuze jongen
met een camera die wilde opvallen.
389
00:29:21,653 --> 00:29:25,388
Op een dag, wist iedereen mijn naam.
390
00:29:26,724 --> 00:29:30,594
Niet door iets wat ik gedaan had, niet echt.
391
00:29:32,063 --> 00:29:36,967
Maar omdat ik vrienden was
met iemand die het verschil maakte.
392
00:29:38,369 --> 00:29:43,940
Ik weet het niet. Ik dacht dat ik daaraan
kon ontsnappen door hier te komen wonen.
393
00:29:46,477 --> 00:29:48,111
Mijn eigen persoon zijn.
394
00:29:50,081 --> 00:29:52,849
Op Krypton was niemand dat.
395
00:29:54,285 --> 00:29:58,621
Ik leerde dat hulp aanvaarden geen schande is,
maar een eer.
396
00:30:01,926 --> 00:30:05,195
Je neef heeft het nooit over Krypton.
- Hij was een baby toen we vertrokken.
397
00:30:05,297 --> 00:30:08,298
Maar ik herinner het me, constant.
398
00:30:10,434 --> 00:30:12,268
Weet je wat de 'S' betekent?
399
00:30:13,270 --> 00:30:14,604
Het Huis van El.
400
00:30:14,646 --> 00:30:19,382
Ja, maar het is ook een Kryptoniaanse zin.
Ons familiemotto.
401
00:30:19,744 --> 00:30:23,913
El mayarah.
Het betekent: "Sterker Samen."
402
00:30:26,650 --> 00:30:31,020
Volgens jou zullen mensen tegen me opkijken,
net als bij Superman, maar...
403
00:30:31,755 --> 00:30:33,790
ik wil geen held zijn zoals hij.
404
00:30:35,125 --> 00:30:41,397
Mijn neef is gewend om alles alleen te doen.
Hij kent geen andere manier.
405
00:30:41,499 --> 00:30:44,434
Maar ik wel. Dat zie ik nu.
406
00:30:45,035 --> 00:30:50,106
Jij, Winn, mijn zus en zelfs Ms Grant,
hebben me dat laten zien.
407
00:30:53,477 --> 00:30:57,780
Je eigen persoon zijn betekent ook
dat je weet wanneer je hulp moet accepteren.
408
00:31:05,622 --> 00:31:07,556
Wil je echt dat interview doen?
409
00:31:08,192 --> 00:31:12,528
Ik was eerst bang, maar nu niet meer.
Ik wil het doen.
410
00:31:13,330 --> 00:31:16,966
Voor mij?
- Voor wat we samen willen doen.
411
00:31:17,568 --> 00:31:18,834
Voor ons.
412
00:31:20,937 --> 00:31:22,171
Sorry.
413
00:31:24,175 --> 00:31:26,542
Met Henshaw. Er is iets gebeurd.
414
00:31:27,710 --> 00:31:29,712
Je zus is ontvoerd.
415
00:31:33,817 --> 00:31:37,219
Ik had er moeten zijn.
Als ik er was...
416
00:31:37,257 --> 00:31:41,693
als u me had vertrouwd in plaats van me
te testen, had ik dit kunnen stoppen.
417
00:31:41,725 --> 00:31:44,192
Of misschien was je gevangen en dood.
418
00:31:44,228 --> 00:31:48,163
Ze is maar een agent voor u,
maar ze is mijn familie.
419
00:31:48,165 --> 00:31:51,099
Betekent dat iets voor u?
Heeft u een familie?
420
00:31:51,634 --> 00:31:53,068
Die had ik.
421
00:31:55,638 --> 00:32:00,642
Alle satellieten en tactische drones
doorzoeken de stad.
422
00:32:00,744 --> 00:32:02,644
En nu heeft u mij ook.
423
00:32:26,869 --> 00:32:28,570
Je bloedt.
424
00:32:29,672 --> 00:32:33,742
Mensen zijn zo fragiel, het is verbazingwekkend
dat jullie überhaupt volwassen worden.
425
00:32:35,878 --> 00:32:37,078
Alura.
426
00:32:39,849 --> 00:32:44,018
Hoe ken je die naam?
- Ik zag een hologram van jou.
427
00:32:44,754 --> 00:32:47,255
Een bericht van Krypton.
428
00:32:47,957 --> 00:32:51,426
Het lag in het schip dat jouw dochter
naar de aarde bracht.
429
00:32:51,477 --> 00:32:53,477
Tweelingen waren zeldzaam op Krypton.
430
00:32:54,264 --> 00:32:58,199
Toen we klein waren, vonden Alura en ik
het leuk om onze ouders te verwarren.
431
00:32:58,230 --> 00:33:01,399
Je bent Alura's zus.
- Ik ben Generaal Astra.
432
00:33:02,504 --> 00:33:04,238
Hoe heet jij?
433
00:33:09,645 --> 00:33:11,179
Je bent erg moedig.
434
00:33:12,548 --> 00:33:14,415
Moediger dan de meesten van jouw ras.
435
00:33:14,517 --> 00:33:18,386
Je hebt geen reden om mij,
of iemand anders in National City te vermoorden.
436
00:33:18,420 --> 00:33:23,657
Is dat wat je denkt?
Dat mensen vermoorden mijn doel is?
437
00:33:23,827 --> 00:33:25,593
Dat heb je mis.
438
00:33:26,929 --> 00:33:28,896
Ik kom jullie redden.
439
00:33:29,801 --> 00:33:31,269
Supergirl zal me vinden.
440
00:33:32,434 --> 00:33:36,237
Alex.
Directeur Henshaw, ik heb haar.
441
00:33:36,672 --> 00:33:40,408
Een warenhuis op 78th en Washington.
Ik ga haar halen.
442
00:33:40,440 --> 00:33:42,073
Ms Danvers, wacht.
443
00:33:45,880 --> 00:33:48,183
Zorg dat een aanvalsteam klaarstaat.
We gaan.
444
00:33:53,988 --> 00:33:56,390
Alex.
- Ga weg, het is een val.
445
00:34:05,567 --> 00:34:07,701
Het is lang geleden, kleintje.
446
00:34:23,525 --> 00:34:25,225
Wat ben je groot geworden.
447
00:34:26,127 --> 00:34:27,628
Zo mooi.
448
00:34:28,196 --> 00:34:31,198
Je stierf.
449
00:34:33,268 --> 00:34:35,068
Toen Krypton explodeerde...
450
00:34:36,504 --> 00:34:38,038
stierf iedereen.
451
00:34:40,742 --> 00:34:42,242
Je stierf.
452
00:34:43,378 --> 00:34:44,745
Tante Astra.
453
00:34:44,787 --> 00:34:49,089
Ik was niet op Krypton toen het werd verwoest,
maar een gevangene in Fort Rozz.
454
00:34:50,518 --> 00:34:52,353
Heeft je moeder niets gezegd?
455
00:34:53,055 --> 00:34:57,384
Hoe ze me wegstuurde?
Haar eigen bloed heeft verbannen?
456
00:34:57,426 --> 00:35:01,027
Hoe ze me opsloot omdat ik de waarheid vertelde,
terwijl zij loog?
457
00:35:01,067 --> 00:35:04,302
Waarom stuurde ze je naar Fort Rozz?
- Omdat ik een held was.
458
00:35:05,666 --> 00:35:08,134
Omdat ik onze wereld probeerde te redden.
459
00:35:10,738 --> 00:35:14,975
Ik herinner me de avonden
dat ik op je schoot zat.
460
00:35:15,843 --> 00:35:18,211
Ik luisterde toen je me de namen
van de sterren leerde.
461
00:35:18,413 --> 00:35:21,648
Laat me je dan nog iets leren, lieve nicht.
462
00:35:22,616 --> 00:35:27,053
Jouw alliantie met de mensen is misplaatst.
Neem het niet tegen mij op.
463
00:35:28,122 --> 00:35:31,658
Ik heb al één planeet laten sterven.
Dat laat ik niet nog eens gebeuren.
464
00:35:31,926 --> 00:35:36,062
Grappig, ik wilde hetzelfde zeggen.
465
00:35:58,486 --> 00:36:02,155
Greyhound, dit is Trap Leider, over.
Ontvang je mij?
466
00:36:05,884 --> 00:36:07,684
Misschien had ik het mis over jou.
467
00:36:07,987 --> 00:36:10,855
Sluit je bij me aan, kleintje.
- Noem me nooit meer zo.
468
00:36:18,464 --> 00:36:22,734
Het is niets persoonlijks.
Elke soort heeft de wil om te overleven.
469
00:36:22,836 --> 00:36:25,236
Weet je wat de meeste soorten ook hebben?
470
00:36:25,971 --> 00:36:27,304
Die.
471
00:37:02,707 --> 00:37:05,676
Jij koos hiervoor,
in plaats van je bij je familie aan te sluiten.
472
00:37:05,698 --> 00:37:07,364
Nu sterf je alleen.
473
00:37:08,213 --> 00:37:10,347
Ik zou de cape heroverwegen.
474
00:37:24,229 --> 00:37:28,265
Als je vijand sterker is,
gebruik hun gewicht dan tegen ze.
475
00:37:39,510 --> 00:37:41,011
Ben je in orde?
476
00:37:44,482 --> 00:37:47,250
Ik zag op het nieuws
dat je dat nog niet onder de knie had.
477
00:37:47,352 --> 00:37:49,152
Stop, blijf waar je bent.
478
00:37:53,225 --> 00:37:57,060
Je hebt geen wapen dat me pijn kan doen.
- Dat heb je mis.
479
00:38:07,938 --> 00:38:10,039
Heb je meer familie waarvan ik moet weten?
480
00:38:20,217 --> 00:38:22,552
Ik wou dat ik jouw genezingskracht had.
481
00:38:22,687 --> 00:38:26,756
Je hebt die Hellgrammite zonder mij gestopt.
- Jij had het druk.
482
00:38:29,927 --> 00:38:33,129
Ik kan me niet voorstellen hoe je je voelt.
483
00:38:33,864 --> 00:38:38,234
Dat je na al die tijd ontdekt
dat je nog familie hebt.
484
00:38:38,769 --> 00:38:40,570
Jij bent mijn familie.
485
00:38:41,204 --> 00:38:47,211
We moeten mijn tante stoppen.
Ik moet de volgende keer klaar voor haar zijn.
486
00:38:48,413 --> 00:38:49,912
Laat me zien hoe je moet vechten.
487
00:38:50,914 --> 00:38:54,584
Train me om zo goed te worden als jij.
- Ik zal je beter maken.
488
00:38:56,787 --> 00:39:02,158
Ik herinner me dat tante Astra en mijn moeder
op Krypton constant liepen te ruziën.
489
00:39:02,559 --> 00:39:03,893
Zoals zussen doen.
490
00:39:04,030 --> 00:39:10,503
Toen ik mijn moeder vroeg waarom, zei ze
dat tante Astra geen geloof in mensen meer had.
491
00:39:12,135 --> 00:39:14,470
Je wilde weten of ik in jou geloof.
492
00:39:16,239 --> 00:39:18,841
Dat doe ik. Heb ik altijd gedaan.
493
00:39:20,243 --> 00:39:25,123
Toen je bij ons kwam, zeiden mijn ouders
dat je verdrietig en fragiel zou zijn.
494
00:39:25,149 --> 00:39:30,386
Omdat je jouw wereld,
ouders en vrienden was verloren.
495
00:39:31,488 --> 00:39:34,990
Maar je liet jouw licht niet doven
door dat verlies.
496
00:39:36,293 --> 00:39:41,763
Je hebt altijd het hart van een held gehad.
Lang voordat je die 'S' aantrok.
497
00:39:44,834 --> 00:39:47,269
Wat doe je?
Je moet rusten.
498
00:39:48,638 --> 00:39:53,108
Ik wil je iets laten zien.
Iets waaraan ik gewerkt heb.
499
00:39:55,311 --> 00:39:59,581
Jouw neef heeft een basis.
Een vesting op de Noordpool.
500
00:39:59,783 --> 00:40:05,821
We weten er niet veel over, maar wel dat hij daar
met zijn Kryptoniaanse voorouders kon spreken.
501
00:40:05,844 --> 00:40:10,446
Hoe? Ze zijn allemaal weg.
- Ze leven niet meer, dat klopt.
502
00:40:12,128 --> 00:40:13,929
De deur gaat alleen voor jou open.
503
00:40:29,846 --> 00:40:31,112
Mam.
504
00:40:31,347 --> 00:40:32,647
Hallo, Kara.
505
00:40:35,217 --> 00:40:37,686
Ik begrijp het niet.
506
00:40:38,521 --> 00:40:40,368
Het bericht in jouw capsule...
507
00:40:40,390 --> 00:40:45,660
maakt deel uit van een interactief KI-programma,
dat gebruik maakt van echte herinneringen.
508
00:40:46,295 --> 00:40:48,830
Ze is het niet echt, maar...
509
00:40:49,232 --> 00:40:53,301
Kara, ik ben geprogrammeerd
om jou hier op aarde te helpen.
510
00:40:56,105 --> 00:40:59,373
Dank je, Alex.
- Ik laat jullie alleen.
511
00:41:06,382 --> 00:41:08,650
Ik weet niet wat ik moet vragen.
512
00:41:08,752 --> 00:41:12,420
Alles wat je Alura graag wilde vragen,
mag je nu aan mij vragen.
513
00:41:15,491 --> 00:41:17,531
Ik zou om een omhelzing vragen.
514
00:41:18,234 --> 00:41:20,330
Daar ben ik niet voor geprogrammeerd.
515
00:41:26,068 --> 00:41:28,703
Vertel me dan over tante Astra.
516
00:41:33,308 --> 00:41:37,011
Directeur Henshaw, dank u
dat u me met die ruimte hebt geholpen.
517
00:41:37,813 --> 00:41:43,084
Het is het minste dat ik voor Supergirl kan doen.
- Ik zal niet zeggen dat u haar zo noemde.
518
00:41:44,753 --> 00:41:46,287
Dat zou ik fijn vinden.
519
00:41:58,600 --> 00:42:01,602
Kryptonianen zijn zo goed als onverwoestbaar
op aarde.
520
00:42:02,437 --> 00:42:06,606
Hoe kon dat mes me pijn doen?
- Onduidelijk. Ik heb nog nooit zoiets gezien.
521
00:42:06,842 --> 00:42:09,143
Het komt zeker niet van deze planeet.
522
00:42:16,518 --> 00:42:21,468
Het stoot een specifieke radioactiviteit uit,
dat uw celstructuur aantast.
523
00:42:21,490 --> 00:42:24,558
Het maakt me nog steeds ziek.
Haal het bij me weg.
524
00:42:25,026 --> 00:42:26,560
Breng het weg.
525
00:42:27,662 --> 00:42:30,363
De mensen zijn slimmer dan we dachten.
526
00:42:31,266 --> 00:42:33,413
Tot we dat wapen kunnen neutraliseren...
527
00:42:33,435 --> 00:42:36,170
moeten we ons plan
om National City te veroveren aanpassen.
528
00:42:36,194 --> 00:42:41,108
En Kara Zor El?
- Mijn nicht. Ze is sterker dan ik dacht.
529
00:42:42,276 --> 00:42:45,012
Ze is geen klein meisje van Krypton meer.
530
00:42:48,082 --> 00:42:53,392
Mr Olsen, ik weet dat ik je 24 uur gaf
om een interview met Supergirl te regelen.
531
00:42:53,793 --> 00:42:56,636
Maar als het nu nog niet is gelukt...
532
00:42:56,658 --> 00:43:00,594
wil ik graag morgen op zoek gaan
naar een nieuwe grafisch ontwerper.
533
00:43:00,662 --> 00:43:02,362
Op de weg letten.
534
00:43:02,464 --> 00:43:06,066
Eigenlijk is uw interview met Supergirl
al begonnen, Ms Grant.
535
00:43:06,567 --> 00:43:08,235
Kijk uit het raam.
536
00:43:10,838 --> 00:43:12,372
Wat krijgen we nou?
537
00:43:32,560 --> 00:43:33,826
Ms Grant.
538
00:43:38,999 --> 00:43:40,967
James Olsen zei dat u wilde praten.
539
00:43:42,369 --> 00:43:43,903
Laten we praten.