1 00:00:36,726 --> 00:00:37,851 妳想做的第一件事 2 00:00:37,852 --> 00:00:38,986 最優先的喔 3 00:00:39,812 --> 00:00:41,321 我會抬頭看天空 4 00:00:41,772 --> 00:00:43,407 是白天還晚上? 5 00:00:43,524 --> 00:00:44,607 美麗的夜晚 6 00:00:44,608 --> 00:00:46,827 皎潔的明月掛在天邊 7 00:00:47,653 --> 00:00:48,820 薇薇安,妳呢? 8 00:00:48,821 --> 00:00:49,955 妳的新家會是什麼樣子? 9 00:00:50,281 --> 00:00:51,415 這個嘛 10 00:00:51,574 --> 00:00:54,284 我會陪在妳身邊,跟著妳抬頭看月亮 11 00:00:54,285 --> 00:00:55,577 若我有幸被選中 12 00:00:55,578 --> 00:00:59,048 我會要求一起把妳帶走 13 00:00:59,373 --> 00:01:02,167 妳都不擔心被不好的家庭選中? 14 00:01:02,168 --> 00:01:03,344 開玩笑的吧? 15 00:01:03,419 --> 00:01:05,471 我一定會是第一個被選中的 16 00:02:03,604 --> 00:02:05,280 哎呀,我的罐子 17 00:02:06,273 --> 00:02:08,358 薇薇安 18 00:02:08,359 --> 00:02:10,068 蘇菲,快起來 快輪到你了 19 00:02:10,069 --> 00:02:11,152 我的瓶子 20 00:02:11,153 --> 00:02:12,286 誰看見了? 21 00:02:15,199 --> 00:02:16,959 薇薇安,該妳了 22 00:02:17,076 --> 00:02:18,293 輪到妳了! 23 00:02:22,748 --> 00:02:24,508 我來了,我在這 24 00:02:29,255 --> 00:02:31,640 我洗好了,你們看 25 00:02:31,674 --> 00:02:33,142 已經好了 26 00:02:35,845 --> 00:02:37,396 蘇菲亞,妳說話啊 27 00:02:38,139 --> 00:02:39,723 別讓他們傷害我 28 00:02:39,724 --> 00:02:41,891 蘇菲,告訴他們,這是誤會 29 00:02:41,892 --> 00:02:44,060 蘇菲亞,跟他們說我有按照規矩 30 00:02:44,061 --> 00:02:45,237 蘇菲… 31 00:02:46,063 --> 00:02:47,355 這是誤會 32 00:02:47,356 --> 00:02:49,450 我洗完了,都乾淨了 33 00:02:49,525 --> 00:02:51,526 不要,求求你們 34 00:02:51,527 --> 00:02:52,944 告訴他們我有守規矩 35 00:02:52,945 --> 00:02:53,862 拜託 36 00:02:53,863 --> 00:02:55,071 別這樣 37 00:02:55,072 --> 00:02:56,915 我已經洗好了 38 00:03:00,995 --> 00:03:02,671 不要把我帶走 39 00:03:11,088 --> 00:03:13,006 片名:致命青春 40 00:03:13,007 --> 00:03:15,675 乾淨的女孩很細心盡責 41 00:03:15,676 --> 00:03:17,635 乾淨的女孩都… 42 00:03:17,636 --> 00:03:18,803 乖巧聽話 43 00:03:18,804 --> 00:03:21,347 乾淨的女孩既謙卑又有耐心的 44 00:03:21,348 --> 00:03:23,266 乾淨的女孩展現… 45 00:03:23,267 --> 00:03:24,350 體貼 46 00:03:24,351 --> 00:03:27,103 乾淨的女孩總是溫柔可靠 47 00:03:27,104 --> 00:03:28,864 乾淨的女孩… 48 00:03:35,696 --> 00:03:36,830 薇薇安… 49 00:03:37,907 --> 00:03:39,416 我們該呈報上去嗎? 50 00:03:43,913 --> 00:03:46,423 這代表課堂結束了? 51 00:03:47,124 --> 00:03:49,376 或許該回房了,不然… 52 00:03:49,377 --> 00:03:51,387 葛麗塔,警報器還沒響 53 00:03:52,338 --> 00:03:53,430 大家別著急 54 00:03:59,261 --> 00:04:00,970 …熱心誠實 55 00:04:00,971 --> 00:04:03,023 乾淨的女孩對學校… 56 00:04:03,140 --> 00:04:04,349 保持忠誠 57 00:04:04,350 --> 00:04:05,809 非常好,女孩們 58 00:04:05,810 --> 00:04:08,612 現在請各位回去準備功課 59 00:04:15,111 --> 00:04:16,620 晚安 60 00:04:50,479 --> 00:04:51,613 薇薇安? 61 00:04:54,108 --> 00:04:55,284 什麼事? 62 00:04:56,569 --> 00:04:58,203 妳要盯好葛麗塔 63 00:04:59,405 --> 00:05:01,582 她總是喜歡問問題 64 00:05:04,410 --> 00:05:06,128 艾娃,快睡吧 65 00:05:10,499 --> 00:05:11,717 祝好夢 66 00:06:02,802 --> 00:06:03,977 集合 67 00:06:24,532 --> 00:06:25,916 早安,女孩們 68 00:06:25,950 --> 00:06:28,076 早安,布里瑟女士 69 00:06:28,077 --> 00:06:29,503 我有個好消息 70 00:06:30,121 --> 00:06:33,465 從今天起,大家已完成十五級的課程 71 00:06:34,083 --> 00:06:37,678 即將進入十六年級 72 00:06:39,004 --> 00:06:41,974 十六級是妳們在維斯塔的最後一年 73 00:06:44,093 --> 00:06:46,219 各位即將去到新的家庭 74 00:06:46,220 --> 00:06:47,762 務必記好這一路上所學 75 00:06:47,763 --> 00:06:50,223 實踐我們教育的女性美德,以及… 76 00:06:50,224 --> 00:06:51,400 頭低下去 77 00:06:54,103 --> 00:06:55,279 現在 78 00:06:56,147 --> 00:06:58,314 我要宣布新的宿舍分配 79 00:06:58,315 --> 00:06:59,992 從玫瑰樓開始 80 00:07:04,238 --> 00:07:07,249 以下幾位女孩將搬至玫瑰樓 81 00:07:08,951 --> 00:07:12,588 麗塔、艾娃、薇薇安 82 00:07:42,234 --> 00:07:44,411 嗯,我們到了 83 00:07:57,208 --> 00:07:58,458 好大的床! 84 00:07:58,459 --> 00:07:59,834 我們有自己的床 85 00:07:59,835 --> 00:08:01,127 新夥伴 86 00:08:01,128 --> 00:08:03,263 嗨,我是克拉拉 87 00:08:03,297 --> 00:08:04,631 妳是薇薇安吧 88 00:08:04,632 --> 00:08:07,425 我是海蒂 我們在十四級時是百合樓的室友 89 00:08:07,426 --> 00:08:08,593 我叫艾娃 90 00:08:08,594 --> 00:08:10,938 這是麗塔和薇薇安 91 00:08:16,560 --> 00:08:17,695 薇薇安? 92 00:08:24,902 --> 00:08:27,204 我想要第一排的最後一個床位 93 00:08:29,949 --> 00:08:31,700 每棟宿舍皆有領頭的女孩 94 00:08:31,701 --> 00:08:33,585 我是這裡的班長 95 00:08:34,078 --> 00:08:40,009 服從、整潔、耐性、謙遜 96 00:08:41,126 --> 00:08:43,094 不准提問,更不許抱怨 97 00:08:59,979 --> 00:09:02,990 維他命是維持身體健康成長的元素 98 00:09:03,107 --> 00:09:05,075 維他命可預防疾病 99 00:09:05,234 --> 00:09:06,827 請服用維他命 100 00:09:13,868 --> 00:09:16,920 維他命是維持身體健康成長的元素 101 00:09:17,038 --> 00:09:18,881 維他命可預防疾病 102 00:09:19,165 --> 00:09:20,674 請服用維他命 103 00:09:31,260 --> 00:09:34,179 維他命是維持身體健康成長的元素… 104 00:09:34,180 --> 00:09:35,564 怎麼了? 105 00:09:36,849 --> 00:09:38,025 沒事 106 00:10:00,956 --> 00:10:02,091 嗯 107 00:10:02,875 --> 00:10:04,301 高麗菜日 108 00:10:08,506 --> 00:10:09,848 妳認識那女的? 109 00:10:10,341 --> 00:10:11,475 她叫蘇菲亞? 110 00:10:14,762 --> 00:10:16,605 她有些奇怪 111 00:10:17,223 --> 00:10:18,816 好像患有斜視 112 00:10:19,475 --> 00:10:20,984 她視力不好 113 00:10:23,813 --> 00:10:25,397 太扯了 114 00:10:25,398 --> 00:10:27,524 比十五級還糟 115 00:10:27,525 --> 00:10:29,868 克拉拉,不許發脾氣 116 00:10:30,611 --> 00:10:31,611 我沒生氣 117 00:10:31,612 --> 00:10:33,205 妳聽起來不怎麼高興 118 00:10:33,781 --> 00:10:35,666 薇薇安,妳說呢? 119 00:10:40,079 --> 00:10:41,922 我要去洗手間 120 00:11:42,516 --> 00:11:43,433 嚇死人 121 00:11:43,434 --> 00:11:44,777 我想跟妳談談 122 00:11:45,644 --> 00:11:47,103 回去吃午餐吧 123 00:11:47,104 --> 00:11:48,238 求妳了 124 00:11:49,315 --> 00:11:50,491 別擋著我 125 00:11:50,649 --> 00:11:52,942 不,我知道妳對我有成見 126 00:11:52,943 --> 00:11:54,944 在十級的時候… 127 00:11:54,945 --> 00:11:56,080 我… 128 00:12:00,159 --> 00:12:02,002 別再提了 129 00:12:03,662 --> 00:12:06,423 若妳敢告訴其他人我犯過錯… 130 00:12:06,624 --> 00:12:07,540 不是那樣的 131 00:12:07,541 --> 00:12:11,303 我只是想跟妳道歉 132 00:12:11,587 --> 00:12:12,846 我從沒向… 133 00:12:13,089 --> 00:12:14,223 集合 134 00:12:30,022 --> 00:12:31,314 大家好 135 00:12:31,315 --> 00:12:33,492 早安,布里瑟女士 136 00:12:35,986 --> 00:12:38,831 十六級不像其他年級 137 00:12:39,323 --> 00:12:41,917 各位的訓練邁入新階段 138 00:12:42,410 --> 00:12:46,922 再過不久 贊助者便會來挑選他們的新女兒 139 00:12:47,373 --> 00:12:50,625 在見到他們之前,各位還有東西要學 140 00:12:50,626 --> 00:12:51,969 比方 141 00:12:52,545 --> 00:12:56,140 如何打扮得像個 上流社會家庭的一員 142 00:13:01,595 --> 00:13:02,896 葛蕾絲 143 00:13:03,597 --> 00:13:04,982 這件是給妳的 144 00:13:07,768 --> 00:13:09,153 抬起頭看我 145 00:13:15,151 --> 00:13:16,067 我的? 146 00:13:16,068 --> 00:13:17,828 是,趕緊過來拿 147 00:13:25,244 --> 00:13:26,795 這文字是什麼意思? 148 00:13:27,163 --> 00:13:28,839 是妳的名字 149 00:13:29,415 --> 00:13:31,082 妳們每個人都會有一件 150 00:13:31,083 --> 00:13:32,551 不過聽好了 151 00:13:32,752 --> 00:13:35,295 各位每晚須把這些洋裝掛在床邊 152 00:13:35,296 --> 00:13:36,713 讓它們保持平順 153 00:13:36,714 --> 00:13:38,766 千萬不可弄皺了 154 00:13:39,717 --> 00:13:41,843 妳們明天就能穿了 155 00:13:41,844 --> 00:13:43,645 再加碼一份小禮 156 00:13:44,096 --> 00:13:46,774 明晚也可穿著睡覺喔 157 00:13:48,934 --> 00:13:50,652 就當作是獎勵吧 158 00:13:51,604 --> 00:13:53,280 各位的品德可圈可點 159 00:13:58,069 --> 00:14:04,366 薇…呃…薇 160 00:14:04,367 --> 00:14:06,669 妳們有看過這麼漂亮的衣服嗎? 161 00:14:07,161 --> 00:14:09,963 看起來像電影裡的美麗貴婦 162 00:14:10,289 --> 00:14:13,583 等我被收養之後 一定每天穿洋裝出門 163 00:14:13,584 --> 00:14:15,386 我們能出去呼吸新鮮空氣 164 00:14:16,587 --> 00:14:19,390 然後抬頭看看月亮 165 00:14:39,193 --> 00:14:40,744 薇薇安,晚安 166 00:14:45,241 --> 00:14:46,583 晚安,艾娃 167 00:14:47,410 --> 00:14:49,628 妳一定會得到最好的安置 168 00:14:50,121 --> 00:14:52,881 妳會被一個充滿愛的家庭收養 169 00:14:55,209 --> 00:14:56,635 祝美夢 170 00:15:26,741 --> 00:15:30,794 若我們沒被寄養家庭選中呢? 171 00:15:31,162 --> 00:15:32,746 別傻了,克拉拉 172 00:15:32,747 --> 00:15:34,340 他們一定會選妳的 173 00:15:34,540 --> 00:15:36,675 妳是這裡長得最好看的 174 00:15:45,551 --> 00:15:48,595 奧黛莉,能跟妳換工作嗎? 175 00:15:48,596 --> 00:15:50,105 我負責打掃教室 176 00:15:50,389 --> 00:15:52,358 何必見外,當然好 177 00:15:54,894 --> 00:15:56,028 多謝 178 00:15:59,774 --> 00:16:02,743 -薇薇安 -妳自願清洗這裡 179 00:16:03,235 --> 00:16:04,578 開始動作吧 180 00:16:05,404 --> 00:16:09,124 妳叫我別說出去…我不會 181 00:16:09,533 --> 00:16:10,793 我不可能背叛妳 182 00:16:10,826 --> 00:16:14,505 但妳也必須替我保守秘密 183 00:16:14,663 --> 00:16:15,663 我不想惹麻煩 184 00:16:15,664 --> 00:16:16,924 不是這樣,聽我說 185 00:16:21,295 --> 00:16:22,971 有件事想告訴妳 186 00:16:23,547 --> 00:16:28,051 但我得確定妳是可以信任的 187 00:16:28,052 --> 00:16:29,353 服從 188 00:16:29,512 --> 00:16:30,428 整潔… 189 00:16:30,429 --> 00:16:31,721 請妳認真聽我說 190 00:16:31,722 --> 00:16:33,899 我遵守紀律 191 00:16:34,350 --> 00:16:36,434 一旦順利被選中… 192 00:16:36,435 --> 00:16:38,153 不要再服維他命了 193 00:16:39,980 --> 00:16:43,492 吃午餐前,千萬別碰維他命 194 00:16:46,070 --> 00:16:47,737 妳必須假裝自己… 195 00:16:47,738 --> 00:16:48,872 薇薇安 196 00:16:50,324 --> 00:16:52,376 幫我一起換床單 197 00:16:52,410 --> 00:16:53,544 好 198 00:16:53,869 --> 00:16:56,538 沒問題…我馬上過去 199 00:16:56,539 --> 00:16:58,298 現在就來吧 200 00:17:01,001 --> 00:17:02,177 嗯 201 00:17:08,342 --> 00:17:09,976 她是怎麼了? 202 00:17:10,219 --> 00:17:11,353 應該沒事吧 203 00:17:11,886 --> 00:17:13,647 她是不是不乾淨? 204 00:17:15,015 --> 00:17:16,984 不許這麼猜測 205 00:17:17,768 --> 00:17:18,893 我並非故意… 206 00:17:18,894 --> 00:17:20,863 妳為何總跟著我? 207 00:17:21,355 --> 00:17:22,396 妳想監視我? 208 00:17:22,397 --> 00:17:23,773 才不,我只是想幫忙 209 00:17:23,774 --> 00:17:25,033 我不需要幫忙 210 00:17:26,234 --> 00:17:28,203 艾娃,我不是妳的朋友 211 00:17:29,155 --> 00:17:31,540 這地方不存在友誼這件事 212 00:17:42,835 --> 00:17:45,804 維他命是維持身體健康成長的元素 213 00:17:45,921 --> 00:17:47,765 維他命可預防疾病 214 00:17:48,049 --> 00:17:49,683 請服用維他命 215 00:17:58,225 --> 00:18:01,394 維他命是維持身體健康成長的元素 216 00:18:01,395 --> 00:18:03,280 維他命可預防疾病 217 00:18:03,481 --> 00:18:05,115 請服用維他命 218 00:18:08,486 --> 00:18:09,486 今天的是藍色 219 00:18:09,487 --> 00:18:12,498 維他命是維持身體健康成長的元素 220 00:18:12,573 --> 00:18:14,583 維他命可預防疾病 221 00:18:14,617 --> 00:18:16,210 請服用維他命 222 00:18:23,292 --> 00:18:26,345 維他命是維持身體健康成長的元素 223 00:18:26,420 --> 00:18:28,347 維他命可預防疾病 224 00:18:28,506 --> 00:18:30,307 請服用維他命 225 00:19:45,416 --> 00:19:46,800 艾娃,晚安 226 00:20:51,774 --> 00:20:52,908 艾娃? 227 00:20:56,570 --> 00:20:57,746 喂! 228 00:20:58,239 --> 00:20:59,748 她睡死了 229 00:21:06,956 --> 00:21:08,674 她們全都是 230 00:21:09,875 --> 00:21:11,510 是維他命 231 00:21:13,170 --> 00:21:14,754 一種強烈安眠藥 232 00:21:14,755 --> 00:21:17,016 維他命使我們健康! 233 00:21:17,341 --> 00:21:20,343 保護我們免於髒空氣和汙水的迫害 234 00:21:20,344 --> 00:21:24,148 若有人來了,記得假裝熟睡 235 00:21:25,391 --> 00:21:26,433 如果守衛來了… 236 00:21:26,434 --> 00:21:27,693 守衛? 237 00:21:29,019 --> 00:21:30,937 不可能…這裡禁止守衛進入 238 00:21:30,938 --> 00:21:33,064 需要幫忙的話,儘管大喊 239 00:21:33,065 --> 00:21:34,491 若換作是我… 240 00:21:35,317 --> 00:21:36,952 老天,他們來了 241 00:21:51,208 --> 00:21:52,343 這一個 242 00:21:57,089 --> 00:21:58,223 還有她 243 00:22:34,668 --> 00:22:35,803 薇薇安 244 00:23:18,003 --> 00:23:19,972 (俄語) 245 00:23:58,377 --> 00:23:59,511 奧莉薇亞? 246 00:24:09,430 --> 00:24:11,065 我們到了 247 00:24:11,390 --> 00:24:13,567 這兩位便是您們想見的 248 00:24:15,144 --> 00:24:16,278 她是奧莉薇亞 249 00:24:16,604 --> 00:24:20,157 天使般的臉蛋,彷彿鄉村的新鮮空氣 250 00:24:20,566 --> 00:24:22,409 青春洋溢的代表 251 00:24:24,320 --> 00:24:27,790 確實可人 252 00:24:30,117 --> 00:24:31,919 這是薇薇安 253 00:24:32,703 --> 00:24:34,755 典雅、標緻的氣質 254 00:24:34,914 --> 00:24:36,590 奶油質感的肌膚 255 00:24:37,291 --> 00:24:38,759 萬中無一的選擇 256 00:24:39,502 --> 00:24:40,844 人間仙物 257 00:24:41,087 --> 00:24:42,554 親愛的,妳說呢? 258 00:24:48,010 --> 00:24:49,937 要不來點香檳? 259 00:24:51,931 --> 00:24:53,399 想喝杯香檳嗎? 260 00:24:57,144 --> 00:24:58,278 也好 261 00:24:58,479 --> 00:24:59,863 好的,麻煩妳 262 00:25:06,946 --> 00:25:08,956 太完美了 263 00:25:10,449 --> 00:25:11,667 試想一下 264 00:25:11,826 --> 00:25:15,045 從沒受過陽光的汙染 265 00:25:16,747 --> 00:25:18,465 這鬼話你也信 266 00:25:19,667 --> 00:25:21,844 這是妳的主意 267 00:25:22,878 --> 00:25:24,421 不然我們為何需冒險來… 268 00:25:24,422 --> 00:25:25,889 我的選擇 269 00:25:26,257 --> 00:25:27,975 確實如此 270 00:25:30,302 --> 00:25:32,354 既然都大費周章來… 271 00:25:38,310 --> 00:25:40,070 希望沒有打擾到兩位… 272 00:25:41,439 --> 00:25:42,573 丹尼森先生? 273 00:25:48,404 --> 00:25:50,789 如果你們想看看別的… 274 00:25:50,865 --> 00:25:51,999 不用了 275 00:25:53,242 --> 00:25:54,877 我要買她 276 00:25:57,121 --> 00:25:58,255 付錢吧! 277 00:25:58,497 --> 00:26:00,382 高興的話,再殺個價 278 00:26:01,000 --> 00:26:03,010 我要回飯店了 279 00:26:10,176 --> 00:26:12,427 我們已經決定了 280 00:26:12,428 --> 00:26:13,562 很好 281 00:26:14,096 --> 00:26:15,814 我帶你去辦公室 282 00:26:28,277 --> 00:26:31,112 (俄語) 283 00:26:31,113 --> 00:26:32,247 這一個 284 00:26:33,657 --> 00:26:35,125 對方在等了 285 00:27:03,270 --> 00:27:04,780 他們好像忘了鎖門 286 00:27:05,022 --> 00:27:06,448 沒聽見上鎖的聲音 287 00:27:08,067 --> 00:27:09,368 妳沒事吧? 288 00:27:09,402 --> 00:27:11,203 那些贊助者 289 00:27:13,280 --> 00:27:15,156 他們並非要收養我們 290 00:27:15,157 --> 00:27:19,128 他們是…要買我們 291 00:27:19,537 --> 00:27:21,296 這是唯一的機會 292 00:27:21,747 --> 00:27:22,664 布里瑟很快會回來… 293 00:27:22,665 --> 00:27:24,749 我…我必須遵守規則 294 00:27:24,750 --> 00:27:25,709 該走了 295 00:27:25,710 --> 00:27:26,668 走去哪? 296 00:27:26,669 --> 00:27:28,128 -外面 -妳瘋了 297 00:27:28,129 --> 00:27:30,088 外頭的空氣有毒 我們不能那麼做 298 00:27:30,089 --> 00:27:32,224 妳不明白這裡發生了什麼事 299 00:27:33,050 --> 00:27:34,226 天哪 300 00:27:34,802 --> 00:27:37,396 又來了… 301 00:27:43,894 --> 00:27:45,029 這一個 302 00:29:28,541 --> 00:29:29,675 我在這裡 303 00:29:30,918 --> 00:29:32,886 不,玫瑰樓快處理完了 304 00:29:34,547 --> 00:29:37,141 確實花了點時間,像平常那樣 305 00:29:40,469 --> 00:29:41,854 有個問題 306 00:29:43,055 --> 00:29:44,189 亞歷克斯 307 00:29:45,641 --> 00:29:46,817 我知道 308 00:29:47,017 --> 00:29:49,611 但必須有人監督他 309 00:29:52,606 --> 00:29:53,824 沒時間解釋了 310 00:29:54,734 --> 00:29:56,994 我要待到玫瑰樓都清空為止 311 00:29:59,113 --> 00:30:00,831 (俄語) 312 00:30:01,198 --> 00:30:02,458 (俄語) 313 00:30:03,242 --> 00:30:04,793 (俄語) 314 00:30:06,370 --> 00:30:08,005 只剩一個女孩了 315 00:30:09,331 --> 00:30:11,717 我會在開放百合樓之前下去 316 00:30:13,085 --> 00:30:14,261 明白了 317 00:30:14,670 --> 00:30:15,846 好 318 00:32:16,083 --> 00:32:17,426 門被上鎖了 319 00:32:19,879 --> 00:32:21,680 剛是唯一的機會 320 00:32:32,058 --> 00:32:36,236 妳從何時開始…不吃維他命? 321 00:32:38,105 --> 00:32:39,365 第十三級 322 00:32:42,109 --> 00:32:43,243 妳很幸運 323 00:32:44,528 --> 00:32:45,487 如果被其他人看見… 324 00:32:45,488 --> 00:32:47,164 我沒有告訴任何人 325 00:32:49,241 --> 00:32:51,794 那就好 326 00:32:53,162 --> 00:32:54,588 繼續保持低調 327 00:32:54,789 --> 00:32:55,705 他們對我們下毒 328 00:32:55,706 --> 00:32:57,299 我知道這是不對的 329 00:32:59,377 --> 00:33:00,585 或許有其他理由… 330 00:33:00,586 --> 00:33:01,970 在他們那麼對妳後 331 00:33:02,338 --> 00:33:04,056 妳還替他們辯護? 332 00:33:05,383 --> 00:33:08,352 他們對我做了什麼? 333 00:33:33,285 --> 00:33:34,420 薇薇安 334 00:33:34,453 --> 00:33:35,629 請進 335 00:33:44,505 --> 00:33:45,973 早安,淑女 336 00:33:48,426 --> 00:33:51,219 維他命是維持身體健康成長的元素 337 00:33:51,220 --> 00:33:53,313 維他命可預防疾病 338 00:33:53,848 --> 00:33:54,982 快請坐 339 00:33:55,307 --> 00:33:56,900 我不曉得你是真的 340 00:33:57,518 --> 00:34:00,863 我以為那只是錄音廣播 341 00:34:00,980 --> 00:34:02,448 我是米羅醫生 342 00:34:02,982 --> 00:34:07,328 我只負責處理狀況特殊的高年級學生 343 00:34:08,404 --> 00:34:10,497 薇薇安是個美麗的名字 344 00:34:10,990 --> 00:34:13,124 與我最崇拜的女演員同名 345 00:34:13,534 --> 00:34:14,451 真的? 346 00:34:14,452 --> 00:34:15,368 正常呼吸 347 00:34:15,369 --> 00:34:16,503 嗯 348 00:34:16,829 --> 00:34:18,005 吐氣 349 00:34:18,748 --> 00:34:19,881 吸氣 350 00:34:20,373 --> 00:34:21,508 再吐氣 351 00:34:22,126 --> 00:34:23,260 很好 352 00:34:23,793 --> 00:34:27,839 其他宿舍發生學生高燒不退的案例 353 00:34:27,840 --> 00:34:29,600 不過無須擔心 354 00:34:30,384 --> 00:34:33,428 我會給大家注射疫苗 355 00:34:33,429 --> 00:34:35,189 以確保安全,聽懂了? 356 00:34:35,889 --> 00:34:37,024 哦 357 00:34:37,891 --> 00:34:39,318 麻煩將袖子捲高 358 00:34:43,188 --> 00:34:44,323 準備好了 359 00:34:46,275 --> 00:34:47,743 會有一點點痛 360 00:34:50,821 --> 00:34:51,997 沒問題 361 00:34:52,822 --> 00:34:55,626 妳真是個勇敢的病人 362 00:35:01,999 --> 00:35:05,293 薇薇安,有無任何皮膚問題? 363 00:35:05,294 --> 00:35:06,836 乾裂、面皰? 364 00:35:06,837 --> 00:35:08,263 沒有,從未有過 365 00:35:09,048 --> 00:35:10,766 太令人欣慰了 366 00:35:11,258 --> 00:35:14,019 不過有時候…呃… 367 00:35:14,553 --> 00:35:15,688 怎麼了? 368 00:35:16,389 --> 00:35:19,274 噢,其實也沒什麼 每個女生都… 369 00:35:20,017 --> 00:35:21,151 繼續說 370 00:35:22,061 --> 00:35:23,862 呃,睡斑? 371 00:35:24,313 --> 00:35:25,698 睡斑? 372 00:35:27,024 --> 00:35:28,158 能讓我看看? 373 00:35:39,662 --> 00:35:40,796 稍等一下 374 00:35:44,125 --> 00:35:45,718 其實沒那麼糟 375 00:35:46,585 --> 00:35:49,847 若常用肥皂沐浴的話,它自然會變好 376 00:35:51,549 --> 00:35:52,465 等我們被領養後 377 00:35:52,466 --> 00:35:53,925 就會有柔軟的床鋪睡 378 00:35:53,926 --> 00:35:55,552 如此便不再產生睡斑了 379 00:35:55,553 --> 00:35:57,271 每個人都是這麼說的 380 00:36:00,516 --> 00:36:02,600 肥皂的事妳確實說對了 381 00:36:02,601 --> 00:36:05,487 妳要記得每天用肥皂洗澡 382 00:36:06,856 --> 00:36:11,076 順便叮嚀其他人 383 00:36:11,944 --> 00:36:14,538 記住,整潔是… 384 00:36:14,697 --> 00:36:16,156 身為女性的美德 385 00:36:16,157 --> 00:36:17,291 千真萬確 386 00:36:19,493 --> 00:36:24,506 如此便能加速癒合,也不再感到疼痛 387 00:36:24,540 --> 00:36:25,758 謝謝你 388 00:36:26,250 --> 00:36:27,593 別這麼說,薇薇安 389 00:36:27,710 --> 00:36:28,710 我們關心妳 390 00:36:28,711 --> 00:36:30,304 學院是妳的家庭 391 00:36:30,838 --> 00:36:32,014 妳可以離開了 392 00:36:32,923 --> 00:36:35,309 葛蕾絲,輪到妳了 393 00:36:44,477 --> 00:36:45,602 早安,淑女 394 00:36:45,603 --> 00:36:46,519 嗨,薇薇安 395 00:36:46,520 --> 00:36:47,821 嗨,麗塔 396 00:36:48,564 --> 00:36:49,689 那位是…? 397 00:36:49,690 --> 00:36:51,408 維他命醫生 398 00:36:52,109 --> 00:36:55,195 老天,還以為日子不會變好呢! 399 00:36:55,196 --> 00:36:56,705 今天有什麼特別的? 400 00:36:57,156 --> 00:36:58,290 妳糊塗了? 401 00:36:58,491 --> 00:36:59,958 今天是第三天 402 00:37:00,659 --> 00:37:01,794 所以? 403 00:37:02,203 --> 00:37:04,088 今天是電影日 404 00:37:11,253 --> 00:37:12,388 妳好 405 00:37:12,505 --> 00:37:13,681 你好 406 00:37:15,508 --> 00:37:16,725 妳住這裡? 407 00:37:16,884 --> 00:37:18,102 曾經是 408 00:37:18,469 --> 00:37:19,594 這地方是誰負責? 409 00:37:19,595 --> 00:37:21,304 一位名叫柏克的女士 410 00:37:21,305 --> 00:37:22,523 她現在不在 411 00:37:22,598 --> 00:37:23,899 妳在等她? 412 00:37:24,141 --> 00:37:26,026 我回來收拾東西 413 00:37:26,477 --> 00:37:28,070 我已經離開一陣子了 414 00:37:28,312 --> 00:37:29,822 我在等計程車 415 00:37:30,564 --> 00:37:32,741 我曾住過這棟房子 416 00:37:32,983 --> 00:37:35,202 大約十七八年前吧 417 00:37:35,611 --> 00:37:36,829 這是我的出生地 418 00:37:37,113 --> 00:37:39,206 別說笑了 你應該年紀更大才是 419 00:37:39,949 --> 00:37:42,209 我出生後不久才搬走的 420 00:37:47,665 --> 00:37:49,174 為何是藍色藥丸? 421 00:37:50,209 --> 00:37:52,344 白色的維他命讓我們昏睡 422 00:37:53,421 --> 00:37:55,180 藍色的藥丸卻讓人即刻昏厥 423 00:37:55,214 --> 00:37:56,974 我們從沒吃過藍色藥丸 424 00:37:57,299 --> 00:37:59,643 也沒穿過漂亮的洋裝 425 00:38:00,511 --> 00:38:03,105 況且贊助者之前從沒來看過我們 426 00:38:05,224 --> 00:38:07,776 難道他們不會再把門打開? 427 00:38:08,894 --> 00:38:11,280 我從十三級時等到現在 428 00:38:11,772 --> 00:38:14,158 他們每天都會鎖門 429 00:38:15,151 --> 00:38:16,660 妳都在做些什麼? 430 00:38:17,695 --> 00:38:19,038 每天晚上? 431 00:38:20,448 --> 00:38:23,876 最終我還是睡了 432 00:38:24,785 --> 00:38:26,628 過了很久之後 433 00:38:27,371 --> 00:38:31,550 反正門都鎖上了,我也沒地方可去 434 00:38:32,043 --> 00:38:33,177 我總是在聽 435 00:38:33,335 --> 00:38:34,470 聽什麼? 436 00:38:35,004 --> 00:38:36,221 其他宿舍的動靜 437 00:38:36,881 --> 00:38:38,089 總共有四棟樓,不是嗎? 438 00:38:38,090 --> 00:38:40,800 沒錯 玫瑰、百合、雛菊和鳶尾 439 00:38:40,801 --> 00:38:41,885 所有人都知道… 440 00:38:41,886 --> 00:38:43,729 其實大家都在同一個樓層 441 00:38:44,764 --> 00:38:48,484 寢室的學生起床、去上課 442 00:38:48,934 --> 00:38:53,405 進行清潔工作、吃維他命、午餐時間 443 00:38:53,898 --> 00:38:56,992 晚間清掃、上床睡覺 444 00:38:58,652 --> 00:39:03,290 不過在黎明前有個… 445 00:39:05,701 --> 00:39:06,960 最黑暗的時刻 446 00:39:07,995 --> 00:39:09,537 那便是在其他寢室被喚醒之前 447 00:39:09,538 --> 00:39:12,049 若我們能在那時逃出去 448 00:39:12,625 --> 00:39:14,635 便不怕被其他人看見 449 00:39:15,044 --> 00:39:16,887 就算我們逃出去了 450 00:39:17,463 --> 00:39:19,556 但這地方到處都是監視器 451 00:39:20,091 --> 00:39:23,635 我不認為監視器是個問題 452 00:39:23,636 --> 00:39:25,187 監視器會引來守衛 453 00:39:26,138 --> 00:39:27,690 我曾在走廊上游走 454 00:39:28,474 --> 00:39:31,944 就站在監視器正前方,可啥也沒發生 455 00:39:32,686 --> 00:39:33,904 警報器呢? 456 00:39:33,938 --> 00:39:36,865 從沒響起 我去到樓梯間,但那兒的門被鎖上了 457 00:39:37,525 --> 00:39:40,327 好像需要那種亮亮的卡片 458 00:39:42,154 --> 00:39:43,071 或許我們該告訴其他人 459 00:39:43,072 --> 00:39:44,206 不! 460 00:39:44,699 --> 00:39:45,657 絕對不行 461 00:39:45,658 --> 00:39:47,001 她們毫不知情 462 00:39:48,285 --> 00:39:50,078 她們每晚吃下藥丸… 463 00:39:50,079 --> 00:39:51,672 妳受過處罰嗎? 464 00:39:53,332 --> 00:39:55,426 妳曾被她們帶下樓? 465 00:40:00,047 --> 00:40:01,515 我們再想想其他辦法 466 00:40:13,310 --> 00:40:14,445 薇薇安 467 00:40:14,937 --> 00:40:16,113 妳感冒了? 468 00:40:16,897 --> 00:40:18,365 沒有,只是… 469 00:40:20,276 --> 00:40:21,869 我想跟你談談 470 00:40:24,196 --> 00:40:25,497 沒問題,快進來 471 00:40:29,201 --> 00:40:30,336 請坐 472 00:40:39,879 --> 00:40:41,013 有什麼想說的? 473 00:40:45,843 --> 00:40:47,728 我喜歡你的眼鏡 474 00:40:48,804 --> 00:40:50,397 謝謝妳? 475 00:40:51,682 --> 00:40:54,526 寢室有個女孩視力很差 476 00:40:56,854 --> 00:40:58,906 她或許需要眼鏡 477 00:41:01,233 --> 00:41:03,118 妳就是要說這個? 478 00:41:06,739 --> 00:41:10,042 我真的與某位明星同名? 479 00:41:11,118 --> 00:41:12,252 當然囉 480 00:41:14,330 --> 00:41:15,631 薇薇安麗 481 00:41:15,873 --> 00:41:17,216 既美麗又受歡迎 482 00:41:18,542 --> 00:41:19,968 我長得像她嗎? 483 00:41:20,961 --> 00:41:22,388 妳們有一樣的笑容 484 00:41:23,005 --> 00:41:27,175 可惜妳從沒看過 《愛潮》或《黑暗旅程》 485 00:41:27,176 --> 00:41:30,187 我原想讓妳們觀賞《亂世佳人》 486 00:41:31,180 --> 00:41:33,565 但被布里瑟女士拒絕了 487 00:41:34,016 --> 00:41:35,442 電影日? 488 00:41:35,810 --> 00:41:37,361 嗯,電影都是我挑的 489 00:41:37,395 --> 00:41:38,686 全是你的主意? 490 00:41:38,687 --> 00:41:40,397 -是呀 -原來… 491 00:41:40,398 --> 00:41:42,440 擔任這職位的額外獎勵 492 00:41:42,441 --> 00:41:44,576 大家都很期待電影日 493 00:41:44,944 --> 00:41:47,788 尤其艾娃、麗塔和海蒂 494 00:41:49,156 --> 00:41:50,290 妳不喜歡? 495 00:41:51,242 --> 00:41:53,043 不會啊,還不錯,那… 496 00:41:54,620 --> 00:41:55,796 怎麼? 497 00:41:58,916 --> 00:42:02,585 我們總是在重複觀看相同的電影 498 00:42:02,586 --> 00:42:04,212 -嗯 -一樣的影片 499 00:42:04,213 --> 00:42:06,265 看了不下百次 500 00:42:06,590 --> 00:42:09,426 大多時候,大家都能背出台詞了 501 00:42:09,427 --> 00:42:11,854 妳這個頑皮自私的女孩 502 00:42:18,936 --> 00:42:21,238 妳想看薇薇安麗的模樣吧? 503 00:42:21,605 --> 00:42:22,990 呃,是啊 504 00:42:23,899 --> 00:42:25,284 我來想辦法 505 00:42:26,902 --> 00:42:28,037 走吧 506 00:42:38,122 --> 00:42:42,208 聽著,這是我倆之間的祕密 507 00:42:42,209 --> 00:42:44,887 布里瑟知道了恐怕會抓狂 508 00:42:45,963 --> 00:42:47,431 你真是個… 509 00:42:50,384 --> 00:42:51,560 大好人 510 00:42:52,011 --> 00:42:53,145 薇薇安 511 00:42:54,597 --> 00:42:57,232 面對貼心乖巧的女孩 512 00:42:57,308 --> 00:42:59,610 全世界都忍不住想愛護她 513 00:43:00,644 --> 00:43:02,437 妳只管遵守規定、有耐心 514 00:43:02,438 --> 00:43:04,573 我們會好好照顧妳 515 00:43:05,232 --> 00:43:06,367 聽懂了? 516 00:43:27,755 --> 00:43:28,889 薇若妮卡? 517 00:43:34,261 --> 00:43:35,688 她需要喝水 518 00:43:36,389 --> 00:43:38,107 葛蕾絲,快去拿水過來 519 00:43:38,516 --> 00:43:39,650 噁心 520 00:43:39,975 --> 00:43:42,152 她生病了 521 00:43:42,228 --> 00:43:43,987 可能發燒了 522 00:43:44,688 --> 00:43:46,031 我們應該通知守衛 523 00:43:46,107 --> 00:43:47,482 她又沒做錯什麼 524 00:43:47,483 --> 00:43:50,077 我不想被髒東西傳染… 525 00:43:50,236 --> 00:43:51,319 這麼不乾淨的人… 526 00:43:51,320 --> 00:43:53,414 艾娃,請妳立刻閉上嘴巴 527 00:43:58,035 --> 00:43:59,920 起來吧 我來幫妳清理乾淨 528 00:44:16,512 --> 00:44:17,512 還好嗎? 529 00:44:17,513 --> 00:44:19,023 沒事,沒什麼大不了 530 00:44:21,350 --> 00:44:22,568 讓我瞧瞧 531 00:44:27,940 --> 00:44:29,241 我沒發燒 532 00:44:29,483 --> 00:44:31,785 醫生有給我注射疫苗 我好得很 533 00:44:39,827 --> 00:44:40,961 讓我看妳的手臂 534 00:44:50,838 --> 00:44:52,097 看起來糟透了 535 00:44:53,174 --> 00:44:54,641 只是疫苗而已 536 00:44:55,259 --> 00:44:57,227 藥丸也只是維他命 537 00:45:01,265 --> 00:45:03,025 我們應該通知其他人 538 00:45:04,310 --> 00:45:06,311 她們不會相信的 539 00:45:06,312 --> 00:45:07,738 我們得擬項計劃 540 00:45:09,190 --> 00:45:10,324 這樣… 541 00:45:12,276 --> 00:45:14,411 或許能向醫生求助 542 00:45:15,029 --> 00:45:16,163 妳說什麼? 543 00:45:17,031 --> 00:45:18,073 憑什麼相信他? 544 00:45:18,074 --> 00:45:19,282 不是的 545 00:45:19,283 --> 00:45:20,417 我沒有 546 00:45:22,495 --> 00:45:24,505 妳才剛停止服用維他命… 547 00:45:25,706 --> 00:45:27,675 妳不清楚這裡發生的事情 548 00:45:30,002 --> 00:45:31,303 有一個守衛 549 00:45:32,505 --> 00:45:33,880 走路總是一瘸一拐 550 00:45:33,881 --> 00:45:35,015 我知道 551 00:45:35,424 --> 00:45:39,561 鞋底下有塊金屬板的那位 552 00:45:40,930 --> 00:45:42,481 他常在黎明前… 553 00:45:44,350 --> 00:45:45,859 進到寢室內 554 00:45:48,062 --> 00:45:49,196 我不明白… 555 00:45:51,065 --> 00:45:52,574 這是什麼意思? 556 00:45:54,610 --> 00:45:55,744 他總是隻身前來… 557 00:46:00,574 --> 00:46:02,084 用手撫摸女孩的身體 558 00:46:04,328 --> 00:46:07,881 等到所有人都沉沉睡去,他便選… 559 00:46:22,388 --> 00:46:25,274 早安,現在要介紹個人護理 560 00:46:25,683 --> 00:46:29,477 內容針對各位的雙手、頭髮 561 00:46:29,478 --> 00:46:31,822 牙齒和皮膚 562 00:46:32,732 --> 00:46:34,616 讓我們由皮膚保養開始 563 00:46:34,650 --> 00:46:37,578 請參考醫師建議 564 00:46:39,155 --> 00:46:42,708 皮膚是非常複雜的活性組織… 565 00:46:47,705 --> 00:46:49,423 不准提問! 566 00:46:50,374 --> 00:46:52,718 好奇心會殺死一隻貓 567 00:47:20,821 --> 00:47:21,955 深呼吸 568 00:47:24,492 --> 00:47:25,626 再吸一口 569 00:47:27,203 --> 00:47:28,953 非常好,沒有發燒的症狀 570 00:47:28,954 --> 00:47:30,339 如同往常般健壯 571 00:47:31,791 --> 00:47:33,291 今天的課程如何? 572 00:47:33,292 --> 00:47:36,804 聽說是非常有趣的衛生常識 573 00:47:37,171 --> 00:47:39,756 那位在等待的淑女就是薇薇安麗? 574 00:47:39,757 --> 00:47:40,673 妳喜歡嗎? 575 00:47:40,674 --> 00:47:41,934 她太美了 576 00:47:42,551 --> 00:47:43,968 我非常喜歡 577 00:47:43,969 --> 00:47:47,523 她真的…呃…很堅強 578 00:47:48,265 --> 00:47:50,058 她走路的姿態、講話的方式 579 00:47:50,059 --> 00:47:52,528 大家都該自動閃避… 580 00:47:53,938 --> 00:47:55,906 讓出一條路給她 581 00:47:56,690 --> 00:47:59,442 即使他們嘲笑她、對她咆嘯 582 00:47:59,443 --> 00:48:01,203 她依然趾高氣昂 583 00:48:02,405 --> 00:48:04,123 就像沒人動得了她似的 584 00:48:06,867 --> 00:48:09,670 可不是 勞倫斯奧利維爾是個天才 585 00:48:10,705 --> 00:48:13,424 今天要再注射另一支疫苗 586 00:48:15,209 --> 00:48:16,960 但你不是說我很健康嗎? 587 00:48:16,961 --> 00:48:18,679 不許用這種語氣說話 588 00:48:20,131 --> 00:48:21,265 抱歉 589 00:48:21,382 --> 00:48:23,267 對不起,我只是… 590 00:48:24,552 --> 00:48:29,514 這些疫苗讓一些同學生病了 591 00:48:29,515 --> 00:48:31,015 若真有什麼問題 592 00:48:31,016 --> 00:48:32,475 妳大可向布里瑟女士報告 593 00:48:32,476 --> 00:48:34,778 布里瑟女士不會協助我們 她是守衛的領頭 594 00:48:39,400 --> 00:48:41,744 薇薇安,妳有乖乖服用維他命嗎? 595 00:48:42,111 --> 00:48:45,039 嗯,當然有 596 00:48:46,157 --> 00:48:48,250 妳看起來心情不太好 生氣了? 597 00:48:48,659 --> 00:48:49,793 不 598 00:48:50,578 --> 00:48:52,037 憤怒是不良的情緒 599 00:48:52,038 --> 00:48:53,172 沒錯 600 00:48:53,914 --> 00:48:56,133 不好的骯髒事物會造成什麼結果? 601 00:48:57,168 --> 00:48:58,418 歇斯底里 602 00:48:58,419 --> 00:48:59,553 答對了 603 00:49:00,379 --> 00:49:04,683 這對年輕女性而言是很危險的 604 00:49:09,346 --> 00:49:12,191 我要給妳施打濃縮維他命 605 00:49:12,683 --> 00:49:14,068 我並不需要 606 00:49:14,518 --> 00:49:17,488 若同學們都像妳如此叛逆 607 00:49:17,563 --> 00:49:20,407 我恐怕得請守衛過來 聽明白了? 608 00:49:20,691 --> 00:49:22,534 下樓接受處罰 609 00:49:22,568 --> 00:49:23,702 妳難道希望那樣? 610 00:49:25,363 --> 00:49:26,497 是嗎? 611 00:49:27,698 --> 00:49:29,208 但我不會這麼做 612 00:49:29,742 --> 00:49:31,618 我願意再給妳一次機會 613 00:49:31,619 --> 00:49:33,754 妳自己認為呢? 614 00:49:35,456 --> 00:49:36,590 是的 615 00:49:40,419 --> 00:49:42,429 女性的最高美德是? 616 00:49:47,468 --> 00:49:49,019 服從 617 00:49:55,768 --> 00:49:56,902 這就對了 618 00:50:08,989 --> 00:50:10,416 這不是懲罰 619 00:50:16,664 --> 00:50:18,465 我是在幫妳 620 00:51:30,029 --> 00:51:31,163 薇薇安 621 00:51:35,409 --> 00:51:38,462 嗯哼,妳不該坐我旁邊 622 00:51:39,747 --> 00:51:42,424 我被汙染了,會傳染給妳 623 00:51:43,667 --> 00:51:46,595 妳沒有毛病 624 00:51:50,841 --> 00:51:52,810 我的頭好重 625 00:51:54,970 --> 00:51:56,271 過一陣子就會好了 626 00:51:57,598 --> 00:51:59,775 剛開始停止服藥的時後 627 00:52:00,768 --> 00:52:03,487 我的心智好像終於開始運作了 628 00:52:05,189 --> 00:52:07,574 每日每夜,周圍的事物變得模糊 629 00:52:07,983 --> 00:52:09,118 是啊 630 00:52:10,361 --> 00:52:13,539 因此我開始計算日子 631 00:52:14,198 --> 00:52:18,043 在床後的板子上刻下一條條線 632 00:52:22,456 --> 00:52:25,551 我從沒向任何人提過 633 00:52:36,929 --> 00:52:38,313 我有個計劃 634 00:52:40,683 --> 00:52:42,276 什麼樣的計畫? 635 00:52:45,104 --> 00:52:46,238 要逃出去 636 00:52:46,981 --> 00:52:48,782 我們得拿到亮亮的卡片 637 00:52:50,276 --> 00:52:52,828 守衛身上的卡片 638 00:52:54,196 --> 00:52:55,331 不行 639 00:52:55,990 --> 00:52:57,323 絕對不可以 640 00:52:57,324 --> 00:52:58,241 噓 641 00:52:58,242 --> 00:53:00,660 守衛都是禽獸 642 00:53:00,661 --> 00:53:02,379 他們只會傷害我們 643 00:53:02,872 --> 00:53:03,788 妳小聲點 644 00:53:03,789 --> 00:53:05,623 守衛從不跟我們說話 645 00:53:05,624 --> 00:53:06,759 安靜點 646 00:53:24,393 --> 00:53:25,569 妳確定? 647 00:53:26,604 --> 00:53:27,863 有什麼問題? 648 00:53:29,648 --> 00:53:31,617 我從沒舉報過任何人 649 00:53:31,942 --> 00:53:34,662 呈報骯髒行為是我們的職責 650 00:53:35,363 --> 00:53:38,165 骯髒的女孩會傳染所有人 651 00:53:39,658 --> 00:53:41,293 可她有那麼糟嗎? 652 00:53:41,327 --> 00:53:43,286 因為,她… 653 00:53:43,287 --> 00:53:45,214 妳希望能得到良好的安置吧? 654 00:53:49,668 --> 00:53:51,011 我們遵守規定 655 00:53:51,379 --> 00:53:52,805 優秀家庭喜歡乖小孩 656 00:53:54,048 --> 00:53:55,340 若遵守規矩 657 00:53:55,341 --> 00:53:56,684 我們會被良好的家庭收養 658 00:53:57,259 --> 00:53:58,727 我們會很安全 659 00:54:07,103 --> 00:54:12,157 您好,我是玫瑰樓十六級的艾娃 660 00:54:13,275 --> 00:54:15,494 我目睹一項齷齪的行為 661 00:54:18,489 --> 00:54:20,374 雖然他尚未出手 662 00:54:20,574 --> 00:54:22,126 但我相信只是遲早的事 663 00:54:22,660 --> 00:54:23,794 他是個變態 664 00:54:24,870 --> 00:54:26,505 他看起來很強壯 665 00:54:27,540 --> 00:54:28,799 不過他總是孤身前來 666 00:54:29,458 --> 00:54:30,592 鬼鬼祟祟的 667 00:54:31,460 --> 00:54:33,303 我不認為布里瑟知曉這件事 668 00:54:34,672 --> 00:54:36,306 那我們便等他大駕光臨 669 00:54:37,591 --> 00:54:38,726 咱們一起聯手 670 00:54:43,264 --> 00:54:44,606 應該要做條繩子 671 00:54:45,099 --> 00:54:46,233 方便將他五花大綁 672 00:54:46,976 --> 00:54:48,235 不過在這之前… 673 00:54:49,311 --> 00:54:50,446 集合 674 00:55:08,622 --> 00:55:09,622 隨我來 675 00:55:09,623 --> 00:55:10,758 怎麼? 676 00:55:13,294 --> 00:55:14,428 快走 677 00:55:19,633 --> 00:55:21,718 我什麼也沒做 678 00:55:21,719 --> 00:55:23,562 沒得到我的允許,不許回話 679 00:55:28,225 --> 00:55:30,894 我從來不贊成體罰 680 00:55:30,895 --> 00:55:32,154 夠清楚了吧? 681 00:55:35,816 --> 00:55:37,576 把這當成一項試煉 682 00:55:37,943 --> 00:55:41,455 乖乖配合,否則我直接帶妳下樓 683 00:55:45,701 --> 00:55:47,461 莫非妳希望我叫守衛? 684 00:56:03,969 --> 00:56:06,730 在裡頭好好反省女性應有的美德 685 00:56:06,972 --> 00:56:09,057 若妳能展現乖順、貼心的一面 686 00:56:09,058 --> 00:56:10,734 我會考慮明早就把妳放出來 687 00:56:11,477 --> 00:56:13,696 或者妳可以在裡面待到畢業 688 00:56:20,361 --> 00:56:23,038 別讓這密室成為妳最後看到的景象 689 00:57:19,295 --> 00:57:20,679 你看起來心情真好 690 00:57:22,381 --> 00:57:24,308 而妳卻不大好 691 00:57:25,509 --> 00:57:27,269 我擔心亞歷克斯 692 00:57:33,934 --> 00:57:37,237 他叔叔不怎麼好對付 693 00:57:37,313 --> 00:57:39,230 我從不想應付他們任何一個 694 00:57:39,231 --> 00:57:40,482 至少他們會保護我們 695 00:57:40,483 --> 00:57:42,067 還會介紹新客戶 696 00:57:42,068 --> 00:57:43,577 我們遲早會被榨乾 697 00:57:45,363 --> 00:57:46,914 他們要求補貨 698 00:57:48,657 --> 00:57:49,833 你說什麼? 699 00:57:51,202 --> 00:57:53,119 -聽我說… -所有的寢室都快淨空了 700 00:57:53,120 --> 00:57:55,547 這次我們不需再找幼童 701 00:57:55,748 --> 00:57:57,123 研究已有新的進展 702 00:57:57,124 --> 00:58:01,378 我們可以挑幾個 青少年時期的開始著手 703 00:58:01,379 --> 00:58:03,180 是你說只再幹三年 704 00:58:04,256 --> 00:58:06,549 他們想獲取更高的投資利潤 705 00:58:06,550 --> 00:58:09,177 我們每年都在偷工減料 706 00:58:09,178 --> 00:58:10,470 這地方已經快垮了 707 00:58:10,471 --> 00:58:12,847 為讓它營運下去 你我都忙得不可開交 708 00:58:12,848 --> 00:58:13,848 不然妳認為該怎麼做? 709 00:58:13,849 --> 00:58:15,693 對方都是危險人物 710 00:58:27,947 --> 00:58:29,832 我們必須縮短時程 711 00:58:29,949 --> 00:58:31,491 讓她們服用全天候的鎮定劑 712 00:58:31,492 --> 00:58:33,910 我們的經費不足 妳很清楚這點 713 00:58:33,911 --> 00:58:35,453 -或許有其他方法 -別鬧了 714 00:58:35,454 --> 00:58:37,539 我們需要通風機、鼻胃管灌食 715 00:58:37,540 --> 00:58:38,790 持續性的醫療照顧 716 00:58:38,791 --> 00:58:40,542 每日讓她們清醒五個小時 717 00:58:40,543 --> 00:58:42,794 打理自己、進食… 718 00:58:42,795 --> 00:58:45,046 若你當初沒把時間浪費在設計課程 719 00:58:45,047 --> 00:58:46,798 編寫一些荒唐的「歷史教材」 720 00:58:46,799 --> 00:58:47,882 效果很好,不是嗎? 721 00:58:47,883 --> 00:58:49,968 十級的時候,她們已成為溫順的孩子 722 00:58:49,969 --> 00:58:52,563 被你麻醉的那位十六級女孩 723 00:58:54,348 --> 00:58:56,567 我稍早將她關入密室 724 00:58:57,643 --> 00:58:58,777 她是… 725 00:59:00,521 --> 00:59:01,947 不尋常的例外 726 01:00:23,979 --> 01:00:25,698 不許碰她 727 01:00:34,448 --> 01:00:35,624 噢,薇薇安 728 01:00:37,576 --> 01:00:38,711 不要! 729 01:01:21,662 --> 01:01:22,796 薇薇安? 730 01:01:22,955 --> 01:01:24,214 蘇菲亞,妳跑出來了? 731 01:01:24,290 --> 01:01:25,248 嗯 732 01:01:25,249 --> 01:01:26,675 我拿到卡片了 733 01:01:29,045 --> 01:01:30,545 快放我出去 734 01:01:30,546 --> 01:01:31,638 好 735 01:01:34,717 --> 01:01:36,185 蘇菲亞,先讓我出去 736 01:01:37,303 --> 01:01:38,437 守衛馬上就到 737 01:01:38,471 --> 01:01:40,138 而我渾身是血 738 01:01:40,139 --> 01:01:41,556 把門打開,蘇菲亞! 739 01:01:41,557 --> 01:01:43,600 別丟下我! 740 01:01:43,601 --> 01:01:44,517 妳必須相信我 741 01:01:44,518 --> 01:01:46,478 不要再丟下我 742 01:01:46,479 --> 01:01:50,199 妳怎能再次背叛我,蘇菲亞! 743 01:01:52,026 --> 01:01:56,413 別這樣…求求妳 744 01:02:05,498 --> 01:02:06,882 薇薇安,快起來 745 01:02:07,958 --> 01:02:09,426 我醒來了 746 01:02:10,336 --> 01:02:12,721 薇薇安,妳得找到我 747 01:02:13,047 --> 01:02:14,672 我已經清醒了,真的 748 01:02:14,673 --> 01:02:15,590 太遲了 749 01:02:15,591 --> 01:02:16,800 她就快到了 750 01:02:16,801 --> 01:02:17,801 妳說誰? 751 01:02:17,802 --> 01:02:18,885 妳在哪裡? 752 01:02:18,886 --> 01:02:20,354 快起來! 753 01:02:22,932 --> 01:02:24,108 好痛 754 01:02:31,232 --> 01:02:32,408 跟我來 755 01:02:37,279 --> 01:02:38,455 去站好 756 01:02:48,082 --> 01:02:50,884 妳們其中一位同學表現極為惡劣 757 01:02:53,462 --> 01:02:56,974 她偷了樣珍貴的東西,必須馬上交還 758 01:02:57,758 --> 01:02:59,050 我們已仔細搜過 759 01:02:59,051 --> 01:03:00,218 但她身上並沒有這樣東西 760 01:03:00,219 --> 01:03:02,146 她一定交給妳們其中某位 761 01:03:03,639 --> 01:03:05,432 一旦被我們發現誰在暗中協助 762 01:03:05,433 --> 01:03:07,517 此種肆意忤逆的行為 763 01:03:07,518 --> 01:03:09,319 她將立即被學校開除 764 01:03:12,314 --> 01:03:14,324 若現在主動自首 765 01:03:14,734 --> 01:03:17,235 妳便能證明自己是位乾淨 766 01:03:17,236 --> 01:03:19,663 有崇高德行的好女孩 767 01:03:21,490 --> 01:03:23,834 這是最後一次機會 768 01:03:25,536 --> 01:03:27,629 到前面來,我會給予應得的獎勵 769 01:03:29,582 --> 01:03:31,300 -都沒有? -夠了! 770 01:03:36,297 --> 01:03:37,473 威廉… 771 01:03:45,890 --> 01:03:49,193 蘇菲亞背叛了這間學院 772 01:03:51,479 --> 01:03:54,114 她也背叛了妳們 773 01:03:55,524 --> 01:04:02,364 我從沒見識過 如此野蠻、不道德的行為 774 01:04:02,365 --> 01:04:04,541 絲毫不知感恩 775 01:04:04,825 --> 01:04:06,534 我們給予各位充實的生活 776 01:04:06,535 --> 01:04:08,161 這就是妳們回報的方式? 777 01:04:08,162 --> 01:04:09,880 我們對各位如同家人般 778 01:04:14,043 --> 01:04:17,304 或許是該結束這一切了 779 01:04:22,551 --> 01:04:23,686 她 780 01:04:24,303 --> 01:04:25,813 我什麼都沒做 781 01:04:26,138 --> 01:04:28,556 今天,這位女孩將受到懲罰 782 01:04:28,557 --> 01:04:29,474 拜託,別這樣 783 01:04:29,475 --> 01:04:30,892 明天、後天 784 01:04:30,893 --> 01:04:35,271 每一日都會有人輪流被處罰 785 01:04:35,272 --> 01:04:38,867 直到那東西被交回我手中為止 786 01:04:44,156 --> 01:04:47,543 但願各位都聽清楚我剛說的話 787 01:05:26,282 --> 01:05:27,750 別急著回去 788 01:05:30,119 --> 01:05:31,253 跟我來 789 01:05:39,754 --> 01:05:42,431 從現在開始,我們須加強保健工作 790 01:05:42,965 --> 01:05:44,099 張開嘴 791 01:05:50,056 --> 01:05:51,231 下一位 792 01:05:57,354 --> 01:05:58,489 把藥吞下去 793 01:06:08,157 --> 01:06:09,291 嘴巴張開 794 01:06:12,828 --> 01:06:13,962 還不照做 795 01:06:18,876 --> 01:06:20,302 不准妳用這種眼神 796 01:06:21,128 --> 01:06:23,222 明天妳便會加入妳的新家庭 797 01:06:33,641 --> 01:06:36,402 保持清醒 798 01:06:38,396 --> 01:06:42,533 加油 799 01:07:12,805 --> 01:07:13,939 藏哪去了? 800 01:07:18,978 --> 01:07:20,112 在哪? 801 01:07:22,064 --> 01:07:23,323 卡片到底在哪? 802 01:07:40,541 --> 01:07:41,842 飾針呢? 803 01:07:43,169 --> 01:07:45,721 拜託…快啊… 804 01:08:04,065 --> 01:08:06,742 感謝老天 805 01:08:12,073 --> 01:08:13,207 威廉? 806 01:09:01,122 --> 01:09:02,956 不,這不是真的 807 01:09:02,957 --> 01:09:04,632 怎麼會,不要 808 01:09:05,417 --> 01:09:06,552 老天 809 01:09:14,635 --> 01:09:15,894 求求你 810 01:11:28,310 --> 01:11:29,445 有人嗎? 811 01:11:32,398 --> 01:11:33,782 (俄語) 812 01:12:02,344 --> 01:12:03,812 妳最好趕快進來 813 01:12:11,896 --> 01:12:13,030 坐下 814 01:12:18,736 --> 01:12:20,788 坐著不會少塊肉吧 815 01:12:20,863 --> 01:12:22,373 妳連站都站不穩 816 01:12:22,948 --> 01:12:25,501 因為妳對我下藥 817 01:12:28,537 --> 01:12:30,130 他說妳與眾不同 818 01:12:30,331 --> 01:12:31,882 蘇菲亞呢? 819 01:12:34,794 --> 01:12:36,169 妳們是朋友? 820 01:12:36,170 --> 01:12:37,962 告訴我她在哪 821 01:12:37,963 --> 01:12:40,048 就是為了防止這種事發生 822 01:12:40,049 --> 01:12:41,341 我們才每年重新安排寢室 823 01:12:41,342 --> 01:12:43,602 你們把她帶去哪了? 824 01:12:43,719 --> 01:12:44,636 她在樓下 825 01:12:44,637 --> 01:12:45,813 平安無事 826 01:12:48,182 --> 01:12:51,318 我不想傷害妳或任何人 827 01:12:53,062 --> 01:12:55,864 我今晚就要離開這個鬼地方… 828 01:12:59,777 --> 01:13:00,911 明天也行 829 01:13:06,158 --> 01:13:08,002 我要先給妳注射維他命 830 01:13:09,578 --> 01:13:12,464 然後我會帶妳下去找朋友 831 01:13:15,042 --> 01:13:16,176 妳想得美 832 01:13:24,885 --> 01:13:26,020 我的臉… 833 01:13:27,763 --> 01:13:29,773 啊!不! 834 01:13:35,604 --> 01:13:36,822 妳逃不出去的 835 01:13:39,984 --> 01:13:43,370 耐心是一種美德 836 01:16:42,583 --> 01:16:43,500 蘇菲 837 01:16:43,501 --> 01:16:44,584 不要!別碰我! 838 01:16:44,585 --> 01:16:46,387 沒事的,是我 839 01:16:47,046 --> 01:16:48,180 沒事了 840 01:16:56,806 --> 01:16:58,190 妳來救我了 841 01:16:58,349 --> 01:16:59,983 那還用說 842 01:17:01,727 --> 01:17:03,195 我們是朋友 843 01:17:06,607 --> 01:17:08,075 能幫我鬆綁嗎? 844 01:17:09,652 --> 01:17:11,787 抱歉,忘了 845 01:17:14,865 --> 01:17:16,625 看來得把它剪開 846 01:17:33,801 --> 01:17:34,935 就是這裡 847 01:17:39,974 --> 01:17:41,358 好了,轉過身 848 01:17:47,940 --> 01:17:49,074 好了 849 01:17:50,484 --> 01:17:52,244 這是什麼地方? 850 01:18:23,809 --> 01:18:27,654 莉… 851 01:18:27,897 --> 01:18:33,452 麗…妲… 852 01:18:36,697 --> 01:18:37,831 麗塔? 853 01:18:40,076 --> 01:18:41,835 是醫生把她帶走的 854 01:18:43,245 --> 01:18:45,130 他要處罰她 855 01:18:45,998 --> 01:18:47,132 他是這麼說的 856 01:19:27,998 --> 01:19:29,550 他們殺了她 857 01:19:30,501 --> 01:19:33,804 我們…該走了 858 01:19:35,923 --> 01:19:37,474 他們撕下她的臉 859 01:19:37,925 --> 01:19:39,476 他們為何要這樣做? 860 01:19:39,593 --> 01:19:41,761 我不知道,我也不在乎 861 01:19:41,762 --> 01:19:43,647 我只想趕緊逃離這裡 862 01:19:44,432 --> 01:19:45,733 若我們一走了之 863 01:19:47,435 --> 01:19:48,852 其他人就沒命了 864 01:19:48,853 --> 01:19:50,186 我們愛莫能助 865 01:19:50,187 --> 01:19:52,656 警報器隨時會響起 866 01:19:55,151 --> 01:19:59,988 那奧莉薇亞呢?還有克拉拉和艾娃? 867 01:19:59,989 --> 01:20:02,750 她們不會為妳我奮不顧身 868 01:20:03,117 --> 01:20:05,586 難不成妳寧願她們… 869 01:20:07,413 --> 01:20:08,547 跟著送命? 870 01:20:09,081 --> 01:20:10,674 又能如何? 871 01:20:11,125 --> 01:20:12,676 我們勢單力薄 872 01:20:22,094 --> 01:20:23,937 我得試著幫助她們 873 01:20:26,348 --> 01:20:27,733 而我必須離開 874 01:20:29,310 --> 01:20:30,393 到了 875 01:20:30,394 --> 01:20:31,862 外面的空氣安全嗎? 876 01:20:31,896 --> 01:20:34,073 我願意冒這個險 877 01:20:40,446 --> 01:20:41,580 跟我一起走 878 01:20:42,239 --> 01:20:43,406 我們會逃出去,尋求救援… 879 01:20:43,407 --> 01:20:44,875 沒有人會伸出援手 880 01:20:45,576 --> 01:20:47,410 沒人能拯救我們 881 01:20:47,411 --> 01:20:49,338 妳視力不好 882 01:20:49,789 --> 01:20:51,215 所以妳更該幫我 883 01:20:54,752 --> 01:20:56,387 不,我很抱歉 884 01:20:56,921 --> 01:20:58,013 拿去吧 885 01:21:00,424 --> 01:21:01,600 妳等我… 886 01:21:02,843 --> 01:21:06,689 最少過兩個午餐時間 887 01:21:11,060 --> 01:21:12,403 或許一個就夠了 888 01:21:18,109 --> 01:21:19,025 我會等著 889 01:21:19,026 --> 01:21:21,120 但這是個錯誤的決定 890 01:21:21,904 --> 01:21:24,164 我曾背叛過朋友 891 01:21:25,449 --> 01:21:27,251 這地方教導我 892 01:21:28,327 --> 01:21:30,713 把我訓練成膽小如鼠的人 893 01:21:36,252 --> 01:21:38,637 如今我不再有所畏懼 894 01:21:46,554 --> 01:21:48,022 各位早 895 01:21:48,222 --> 01:21:50,232 昨夜睡得安穩吧? 896 01:21:50,725 --> 01:21:52,401 同往常一樣 897 01:21:52,518 --> 01:21:56,030 首先要複習七種美德和七種惡行 898 01:21:56,230 --> 01:22:01,660 七種美德包含服從、整潔、耐性 899 01:22:01,944 --> 01:22:06,832 謙遜、純淨、體貼和禮儀 900 01:22:07,366 --> 01:22:11,587 七種惡行包括好奇、憤怒 901 01:22:11,746 --> 01:22:14,506 傷感、懶散… 902 01:22:26,802 --> 01:22:30,606 維斯塔的學生都很理性 不會歇斯底里 903 01:22:31,223 --> 01:22:33,433 情緒化是一種惡劣的行徑 904 01:22:33,434 --> 01:22:36,236 情緒化是一種惡劣的行徑 905 01:22:36,645 --> 01:22:37,821 非常好 906 01:22:38,230 --> 01:22:39,406 太優秀了 907 01:22:39,523 --> 01:22:40,440 發音標準 908 01:22:40,441 --> 01:22:42,150 讓我們來省視第四種惡行 909 01:22:42,151 --> 01:22:43,285 無需麻煩了 910 01:22:43,319 --> 01:22:45,621 張大耳朵、打開心胸 911 01:22:46,405 --> 01:22:49,792 請各位同時複誦… 912 01:22:52,453 --> 01:22:55,506 呃…布里瑟女士派我來 913 01:22:58,542 --> 01:22:59,751 妳是鳶尾樓的? 914 01:22:59,752 --> 01:23:00,919 不是,百合樓 915 01:23:00,920 --> 01:23:02,513 不好意思,記錯了 916 01:23:02,671 --> 01:23:04,297 布里瑟女士給各位派了工作 917 01:23:04,298 --> 01:23:05,799 請大家去叫醒所有此級的學生 918 01:23:05,800 --> 01:23:07,643 妳為何穿著睡衣? 919 01:23:08,677 --> 01:23:10,553 我們是十三級的同學,對吧? 920 01:23:10,554 --> 01:23:11,638 我記得妳叫…? 921 01:23:11,639 --> 01:23:13,264 -梅 -沒錯,太好了 922 01:23:13,265 --> 01:23:15,818 梅,妳現在是本級的領導 923 01:25:13,803 --> 01:25:16,304 維斯塔診所提供您 924 01:25:16,305 --> 01:25:19,233 一項特殊的美容拉提方案 925 01:25:19,308 --> 01:25:22,310 在我們私人的活體單位觀看室 926 01:25:22,311 --> 01:25:25,897 我們將推測結果 轉變成完美的模型樣本 927 01:25:25,898 --> 01:25:28,692 同時突顯個人的天生特質 928 01:25:28,693 --> 01:25:32,904 若您或所愛的人 有全面部美容換膚的需求 929 01:25:32,905 --> 01:25:36,709 不妨考慮接受院所獨家的專業療程 930 01:25:37,159 --> 01:25:38,993 透過全面部美容換膚 931 01:25:38,994 --> 01:25:40,870 我們協助您重拾年輕時的活力 932 01:25:40,871 --> 01:25:43,799 創造永久性的持續效果 933 01:25:46,168 --> 01:25:49,170 維斯塔診所提供您一項特殊的… 934 01:25:49,171 --> 01:25:52,766 -天哪… -尖端合成基因組療程 935 01:25:52,925 --> 01:25:58,138 確保我們的施體材料 能符合您個人的基因 936 01:25:58,139 --> 01:26:00,348 徹底消除令人擔憂的… 937 01:26:00,349 --> 01:26:01,483 不! 938 01:26:17,533 --> 01:26:18,867 布里瑟女士呢? 939 01:26:18,868 --> 01:26:21,295 我保證等會兒向各位解釋 940 01:26:21,328 --> 01:26:23,163 現在剩沒多少時間了 我們該走了 941 01:26:23,164 --> 01:26:25,132 妳身上…是血嗎? 942 01:26:25,875 --> 01:26:28,585 冷靜聽我說,相信我… 943 01:26:28,586 --> 01:26:30,712 米羅醫生說妳背叛了學院 944 01:26:30,713 --> 01:26:32,639 這根本不是一間學校 945 01:26:34,133 --> 01:26:35,258 這裡是監獄 946 01:26:35,259 --> 01:26:36,676 我們該喊守衛了 947 01:26:36,677 --> 01:26:38,937 那妳就大錯特錯 948 01:26:41,015 --> 01:26:42,348 布里瑟女士! 949 01:26:42,349 --> 01:26:43,650 布里瑟女士? 950 01:26:44,894 --> 01:26:46,644 安靜點 951 01:26:46,645 --> 01:26:47,946 全都給我閉嘴! 952 01:26:51,442 --> 01:26:54,870 這裡根本不是什麼學校 953 01:26:55,780 --> 01:26:57,113 更不是監獄 954 01:26:57,114 --> 01:26:58,248 都不是 955 01:26:58,699 --> 01:27:00,167 這是座農場 956 01:27:02,620 --> 01:27:04,630 而我們不過是他們飼養的羊隻 957 01:27:05,539 --> 01:27:06,456 布里瑟女士… 958 01:27:06,457 --> 01:27:08,083 贊助者從沒想要收養我們 959 01:27:08,084 --> 01:27:09,793 他們只在乎我們的肌膚 960 01:27:09,794 --> 01:27:11,169 他們帶各位下樓 961 01:27:11,170 --> 01:27:13,013 然後將妳的皮膚層層剝下 962 01:27:13,339 --> 01:27:14,255 妳說謊 963 01:27:14,256 --> 01:27:15,474 麗塔死了 964 01:27:18,386 --> 01:27:19,728 我們發現她的屍體 965 01:27:20,513 --> 01:27:21,814 面容全毀 966 01:27:22,848 --> 01:27:24,149 他們殺了她? 967 01:27:24,266 --> 01:27:25,767 那他們…也打算殺了我們? 968 01:27:25,768 --> 01:27:26,944 不可能 969 01:27:27,061 --> 01:27:30,397 學校保護我們不受外面的毒空氣汙染 970 01:27:30,398 --> 01:27:33,242 艾娃,請動動妳愚蠢的大腦 971 01:27:35,236 --> 01:27:36,370 告訴她們! 972 01:27:39,699 --> 01:27:41,375 我幫不上忙 973 01:27:43,744 --> 01:27:46,005 說說那些死去的女孩 974 01:27:46,288 --> 01:27:48,340 你們殺了麗塔! 975 01:27:48,541 --> 01:27:50,426 我沒殺過人 976 01:27:53,295 --> 01:27:55,889 或許妳從沒親自動手 977 01:27:57,717 --> 01:27:59,309 但妳也是共犯 978 01:28:02,054 --> 01:28:03,397 妳是殺人兇手 979 01:28:06,726 --> 01:28:09,611 多少個女孩在此地喪失性命? 980 01:28:13,399 --> 01:28:15,534 我只能袖手旁觀 981 01:28:15,693 --> 01:28:17,119 妳可以幫助我們 982 01:28:27,163 --> 01:28:28,630 來不及了 983 01:28:33,335 --> 01:28:34,470 她的臉 984 01:28:36,922 --> 01:28:38,307 妳們看她的臉 985 01:28:49,977 --> 01:28:51,236 妳也是其中之一 986 01:28:53,189 --> 01:28:54,448 所謂的贊助者 987 01:28:55,524 --> 01:28:57,159 我只是個助理罷了 988 01:28:58,361 --> 01:29:01,789 他是個天才,才智過人 989 01:29:05,076 --> 01:29:06,627 我是無辜的 990 01:29:07,870 --> 01:29:09,171 我毫不知情 991 01:29:11,457 --> 01:29:14,009 妳換了誰的臉? 992 01:29:32,144 --> 01:29:36,407 在裡頭好好反省女性應有的美德 993 01:29:46,409 --> 01:29:47,543 快上來 994 01:29:47,827 --> 01:29:48,961 小聲點 995 01:29:52,498 --> 01:29:54,833 蘇菲亞,妳帶大家出去 996 01:29:54,834 --> 01:29:57,678 我先去把低年級的同學喚醒 997 01:30:00,256 --> 01:30:01,432 艾娃! 998 01:30:02,550 --> 01:30:03,800 動作快!快走! 999 01:30:03,801 --> 01:30:04,935 快點! 1000 01:30:30,745 --> 01:30:32,671 你敢碰她! 1001 01:30:34,165 --> 01:30:35,299 快跑 1002 01:31:05,654 --> 01:31:06,789 妳受傷了 1003 01:31:08,324 --> 01:31:09,458 沒什麼大礙 1004 01:31:09,867 --> 01:31:11,001 我們走 1005 01:31:14,872 --> 01:31:16,006 快過來 1006 01:31:18,334 --> 01:31:19,667 外面的空氣真清新 1007 01:31:19,668 --> 01:31:20,803 別耽擱了 1008 01:31:30,554 --> 01:31:31,689 不好了 1009 01:31:32,431 --> 01:31:34,650 快逃!快啊! 1010 01:31:43,484 --> 01:31:44,618 都是我的錯 1011 01:31:49,407 --> 01:31:51,116 (俄語) 1012 01:31:51,117 --> 01:31:52,459 (俄語) 1013 01:31:57,164 --> 01:31:59,008 快點 1014 01:32:04,964 --> 01:32:07,090 (俄語) 1015 01:32:07,091 --> 01:32:08,726 (俄語) 1016 01:32:19,186 --> 01:32:20,311 醫生 1017 01:32:20,312 --> 01:32:21,447 多少人? 1018 01:32:22,773 --> 01:32:25,534 女孩們,聽見了嗎? 1019 01:32:35,911 --> 01:32:37,046 薇薇安 1020 01:32:40,291 --> 01:32:43,168 妳必須立刻出來,我會帶妳回學校 1021 01:32:43,169 --> 01:32:45,304 我們知道你幹的好事 1022 01:32:45,504 --> 01:32:46,796 親愛的,妳誤會了 1023 01:32:46,797 --> 01:32:48,849 我們找到麗塔! 1024 01:32:56,182 --> 01:32:57,849 我只是想幫助妳而已 1025 01:32:57,850 --> 01:32:58,767 才怪! 1026 01:32:58,768 --> 01:33:00,319 你這個殺人兇手! 1027 01:33:00,770 --> 01:33:02,321 不對,我救了妳 1028 01:33:02,730 --> 01:33:05,857 我讓妳脫離貧窮的生活 1029 01:33:05,858 --> 01:33:09,828 那些樂意將妳們賣出去的父母 1030 01:33:10,738 --> 01:33:12,489 我打造了屬於妳們的家 1031 01:33:12,490 --> 01:33:13,406 你把我們監禁 1032 01:33:13,407 --> 01:33:14,833 對我們下藥 1033 01:33:15,242 --> 01:33:17,169 薇薇安,妳沒有未來 1034 01:33:17,578 --> 01:33:18,495 而我… 1035 01:33:18,496 --> 01:33:20,955 我提供妳們食物和安全的住所… 1036 01:33:20,956 --> 01:33:22,591 無恥的傢伙! 1037 01:33:27,296 --> 01:33:28,681 妳朋友受傷了 1038 01:33:30,007 --> 01:33:31,341 現在救她為時已晚 1039 01:33:31,342 --> 01:33:33,644 但妳還有機會,薇薇安 1040 01:33:35,137 --> 01:33:37,815 我沒辦法救其他人,但我可以救妳 1041 01:33:38,724 --> 01:33:40,067 讓我幫助妳 1042 01:33:40,559 --> 01:33:41,944 也請妳幫幫我 1043 01:33:41,977 --> 01:33:43,862 我又能給你什麼? 1044 01:33:44,146 --> 01:33:48,316 把門打開,將其他女孩找回來 1045 01:33:48,317 --> 01:33:50,119 把她們帶回學校 1046 01:33:51,779 --> 01:33:53,080 妳快出來 1047 01:33:55,366 --> 01:33:57,742 妳不需跟她一樣遭遇如此下場 1048 01:33:57,743 --> 01:33:59,044 妳跟她不同 1049 01:34:00,413 --> 01:34:03,424 妳是獨一無二的 1050 01:34:03,582 --> 01:34:04,758 你錯了 1051 01:34:06,919 --> 01:34:08,053 我是個普通人 1052 01:34:11,215 --> 01:34:15,561 就跟其他女孩一樣 1053 01:34:22,768 --> 01:34:25,812 麻煩弄根鐵棍過來 1054 01:34:25,813 --> 01:34:27,188 這座安全門牢固得很 1055 01:34:27,189 --> 01:34:28,365 隨便找樣工具 1056 01:34:28,983 --> 01:34:30,951 我值多少錢? 1057 01:34:32,820 --> 01:34:34,946 這張臉究竟值多少錢? 1058 01:34:34,947 --> 01:34:38,250 我花了十六年的時間培養那張臉 1059 01:34:39,035 --> 01:34:40,544 我不能就這麼放棄 1060 01:34:52,298 --> 01:34:54,466 薇薇安,慢著 1061 01:34:54,467 --> 01:34:55,383 不行 1062 01:34:55,384 --> 01:34:56,843 住手! 1063 01:34:56,844 --> 01:34:58,354 不可以,停下來 1064 01:34:58,804 --> 01:35:02,399 不要!快住手! 1065 01:35:22,536 --> 01:35:24,421 (俄語) 1066 01:35:25,456 --> 01:35:27,341 (俄語) 1067 01:35:31,921 --> 01:35:33,138 他要見你 1068 01:35:34,256 --> 01:35:35,298 等等…不… 1069 01:35:35,299 --> 01:35:37,926 我可以挽救這個局面 1070 01:35:37,927 --> 01:35:39,186 移動腳步 1071 01:35:39,553 --> 01:35:40,887 不…相信我,還可以挽回 1072 01:35:40,888 --> 01:35:42,722 只要派幾個你們的人去應付警方 1073 01:35:42,723 --> 01:35:44,307 -我會… -他從不等人 1074 01:35:44,308 --> 01:35:45,943 沒有例外,連你也一樣 1075 01:35:47,269 --> 01:35:48,570 好的 1076 01:35:49,397 --> 01:35:50,531 明白了 1077 01:36:30,354 --> 01:36:32,814 這裡還有兩個生還者 1078 01:36:32,815 --> 01:36:34,366 尋求醫護人員協助 1079 01:36:34,525 --> 01:36:36,118 動作快 1080 01:36:37,611 --> 01:36:39,830 我朋友受傷了 1081 01:36:40,489 --> 01:36:42,124 妳們發生什麼事? 1082 01:36:48,122 --> 01:36:49,256 薇薇安 1083 01:38:09,829 --> 01:38:15,801 片名:致命青春