1
00:00:01,000 --> 00:00:20,557
2
00:00:28,097 --> 00:00:30,444
Bolehkah saya bertanya sesuatu kepada anda?
3
00:00:30,478 --> 00:00:33,102
Saya tidak boleh menjanjikan saya boleh menjawabnya.
4
00:00:34,655 --> 00:00:38,383
Betul, itulah yang saya maksudkan.
5
00:00:38,417 --> 00:00:42,145
Um, adakah anda dibenarkan
bercakap sepanjang jalan?
6
00:00:42,180 --> 00:00:44,975
Saya fikir jika ada peraturan.
7
00:00:45,010 --> 00:00:46,770
Biar saya jelaskan
8
00:00:46,805 --> 00:00:51,189
selagi mungkin untuk memahami semua
tanpa mengatakan satu perkataan.
9
00:00:51,223 --> 00:00:54,606
Orang berjaya mengatasinya dengan
keperluan aneh dan tiba-tiba
10
00:00:54,640 --> 00:00:57,298
untuk mengaku pada perjalanan ini.
11
00:00:57,333 --> 00:00:59,473
Dan tidak semuanya boleh dikatakan
12
00:00:59,507 --> 00:01:02,096
sebagai kualiti retorik yang baik,
13
00:01:02,131 --> 00:01:05,444
tetapi beritahu saya gembira,
14
00:01:05,479 --> 00:01:08,654
Perkara penting ialah tidak percaya
anda akan mengatakan sesuatu
15
00:01:08,689 --> 00:01:10,725
yang saya tidak pernah dengar sebelum ini.
16
00:01:20,459 --> 00:01:23,186
Untuk sementara waktu, saya
akan berkongsi cerita saya
17
00:01:23,221 --> 00:01:26,534
kepada lima insiden yang
dipilih secara rawak
18
00:01:26,569 --> 00:01:28,743
untuk tempoh dua belas tahun.
19
00:01:29,051 --> 00:01:34,300
INSIDEN PERTAMA
20
00:01:55,529 --> 00:01:59,049
Jadi saya kini memegang bicu ini
21
00:01:59,084 --> 00:02:01,569
yang malangnya pecah.
22
00:02:01,604 --> 00:02:04,193
Adakah anda, uh, mempunyai
jack yang boleh saya pinjam?
23
00:02:04,227 --> 00:02:06,505
Tidak, maaf.
24
00:02:06,540 --> 00:02:08,024
- tidak? - tidak.
25
00:02:08,058 --> 00:02:09,715
- tidak? - tidak.
26
00:02:11,372 --> 00:02:15,135
Sungguh aneh, saya fikir setiap orang mempunyai bicu.
27
00:02:15,169 --> 00:02:17,033
Saya tidak.
28
00:02:17,067 --> 00:02:19,553
Mungkin anda boleh menyemak kereta saya?
29
00:02:21,210 --> 00:02:24,868
Saya tidak perlu menyemak kereta anda.
30
00:02:24,903 --> 00:02:27,768
Masalahnya ialah jack anda rosak.
31
00:02:27,802 --> 00:02:29,045
Di sini.
32
00:02:31,668 --> 00:02:36,604
Jadi, apa yang biasanya
dilakukan orang lain?
33
00:02:36,639 --> 00:02:40,470
Nah, awak patut
34
00:02:40,505 --> 00:02:44,371
Saya boleh, uh, pergi ke garaj Sonny
35
00:02:44,405 --> 00:02:46,821
dan meminta bantuan di tepi jalan.
36
00:02:46,856 --> 00:02:50,170
Sekitar 8 km dari sini.
37
00:02:50,204 --> 00:02:51,654
Bengkel macam apa?
38
00:02:51,688 --> 00:02:54,001
Sonny adalah tukang besi yang boleh dipercayai.
39
00:02:54,035 --> 00:02:56,279
Blacksmith.
40
00:02:56,314 --> 00:03:00,076
Mungkin Sonny ini boleh
membetulkan bicu saya?
41
00:03:00,110 --> 00:03:02,147
Anda perlu bercakap dengan Sonny terlebih dahulu.
42
00:03:03,562 --> 00:03:06,738
Mungkin, bolehkah anda membawa saya ke sana?
43
00:03:06,772 --> 00:03:08,912
- sila. - Um...
44
00:03:31,038 --> 00:03:33,937
Op, inilah kesilapan.
45
00:03:35,560 --> 00:03:36,595
Ralat?
46
00:03:36,630 --> 00:03:39,288
Saya menunggang kereta anda.
47
00:03:39,322 --> 00:03:40,472
Biasanya ibu bapa sentiasa menasihati
48
00:03:40,496 --> 00:03:43,775
tidak untuk mendapatkan kereta
dengan orang yang tidak dikenali.
49
00:03:43,809 --> 00:03:45,984
Well...
50
00:03:46,018 --> 00:03:48,814
Saya tidak tahu apa yang ibu anda katakan.
51
00:03:48,849 --> 00:03:50,471
Mungkin awak pembunuh bersiri.
52
00:03:52,059 --> 00:03:54,130
Maaf tetapi anda kelihatan seperti itu.
53
00:03:56,028 --> 00:03:57,754
Adakah anda mahu membawa anda kembali ke kereta kemudian?
54
00:03:59,308 --> 00:04:01,931
Tidak, apa-apa. Saya boleh menjaga diri saya sendiri.
55
00:04:03,519 --> 00:04:05,762
Maafkan saya, adakah
anda tersinggung
56
00:04:05,797 --> 00:04:07,626
jika saya memanggil anda pembunuh bersiri?
57
00:04:08,869 --> 00:04:09,973
Tidak.
58
00:04:11,251 --> 00:04:14,081
Tidak masalah sama sekali.
59
00:04:17,464 --> 00:04:19,742
Mungkin kerana van ini.
60
00:04:19,776 --> 00:04:23,263
Ia seperti kereta yang
mengandungi penculik
61
00:04:23,297 --> 00:04:25,817
atau digunakan untuk
memindahkan badan.
62
00:04:27,750 --> 00:04:29,648
Tetapi jika anda benar-benar
pembunuh bersiri,
63
00:04:29,683 --> 00:04:30,970
Saya fikir perkara yang paling mudah
64
00:04:30,994 --> 00:04:35,930
menguburkan mayat saya di
tengah-tengah hutan di sana
65
00:04:35,965 --> 00:04:38,174
tetapi anda perlu ingat
untuk menggali lebih mendalam
66
00:04:38,208 --> 00:04:40,314
supaya kawanan rubah tidak
boleh menggali kubur saya.
67
00:04:42,627 --> 00:04:45,388
Apa yang akan saya lakukan?
68
00:04:45,423 --> 00:04:48,288
Apa yang akan saya lakukan
supaya anda tidak dapat pergi?
69
00:04:49,979 --> 00:04:53,293
Sudah tentu, saya hanya akan
70
00:04:53,327 --> 00:04:56,330
ambil bicu ini dan tekan
kepala anda dengannya.
71
00:04:56,365 --> 00:04:59,437
Jacks seperti ini boleh menyebabkan
pendarahan yang hebat, bukan?
72
00:05:01,818 --> 00:05:03,544
Saya bukan pemeriksa perubatan.
73
00:05:03,579 --> 00:05:05,960
Jelas pembelajaran yang luar biasa.
74
00:05:26,602 --> 00:05:30,433
Jangan lupa ini. Nasib
baik dengan Sonny.
75
00:05:30,468 --> 00:05:34,092
Um, adakah ia akan menjadi terlalu banyak
jika saya meminta anda membawa saya kembali?
76
00:05:34,126 --> 00:05:36,128
Adakah Sonny ini secepat
anda memberitahu saya?
77
00:05:38,890 --> 00:05:41,168
Saya pasti Sonny akan sangat bersedia
78
00:05:41,202 --> 00:05:42,687
memandu awak kembali ke...
79
00:05:42,721 --> 00:05:46,138
Seperti yang saya katakan sebelumnya, saya tidak
suka memandu dengan orang yang tidak dikenali.
80
00:05:48,037 --> 00:05:50,453
Saya juga asing sebagai Sonny.
81
00:05:50,488 --> 00:05:51,868
Oh, tidak apa-apa.
82
00:05:51,903 --> 00:05:53,783
Saya akan bercakap dengan
Sonny, tunggu sebentar.
83
00:06:06,573 --> 00:06:07,850
Sonny.
84
00:06:09,127 --> 00:06:10,887
Hai, Jack.
85
00:06:10,922 --> 00:06:12,026
Adakah dilakukan?
86
00:06:12,061 --> 00:06:13,994
Saya membaiki Miller traktor
87
00:06:14,028 --> 00:06:17,273
tetapi wanita ini sangat gigih.
88
00:06:17,307 --> 00:06:18,343
Sudah jelas.
89
00:06:29,181 --> 00:06:31,839
Kesilapan besar.
90
00:06:31,874 --> 00:06:34,300
Sebab mengapa pembunuh bersiri boleh
berkeliaran dengan bebas di negara kita
91
00:06:34,324 --> 00:06:37,673
kerana mereka tidak mempunyai hubungan
antara mereka dan mangsa mereka.
92
00:06:39,295 --> 00:06:41,815
Jadi, anda membuat kesilapan besar
93
00:06:41,849 --> 00:06:43,713
kerana membiarkan Sonny
melihat kami berdua.
94
00:06:55,691 --> 00:06:58,418
Anda tahu...
95
00:06:58,452 --> 00:07:03,595
... jujur, masih banyak perkara
penting yang boleh saya lakukan
96
00:07:03,630 --> 00:07:06,115
dan bukannya bercakap dengan
perkara yang sial ini.
97
00:07:06,149 --> 00:07:08,635
Kamu kata dia boleh dipercayai.
98
00:07:08,669 --> 00:07:13,985
Ya, saya yakin Sonny hanya
terganggu oleh omong kosong anda.
99
00:07:14,019 --> 00:07:16,228
Sekarang saya perlu pergi,
saya mempunyai temujanji.
100
00:07:16,263 --> 00:07:17,782
Janji, janji apa?
101
00:07:21,164 --> 00:07:23,235
Itu bukan urusan anda, okay?
102
00:07:25,065 --> 00:07:27,239
Anda tidak boleh
tinggalkan saya di sini.
103
00:07:27,274 --> 00:07:29,621
Sebenarnya, ya, betul-betul
apa yang saya fikirkan.
104
00:07:32,106 --> 00:07:35,351
Saya pasti akan ada pembunuh
bersiri lain yang lewat
105
00:07:35,385 --> 00:07:37,629
yang boleh memberi anda
kembali ke garaj Sonny.
106
00:07:39,389 --> 00:07:43,808
Sudah tentu, kecuali dia memutuskan
untuk membunuh anda terlebih dahulu.
107
00:07:46,051 --> 00:07:48,882
Walaupun saya memohon supaya
kamu membawa saya kembali?
108
00:07:48,916 --> 00:07:50,470
Untuk kali terakhir?
109
00:07:51,712 --> 00:07:53,196
Tolong.
110
00:08:07,728 --> 00:08:09,696
Anda tahu, saya menarik kata-kata saya
111
00:08:09,730 --> 00:08:13,044
apa yang saya katakan sebelum ini tentang
anda yang kelihatan seperti pembunuh bersiri.
112
00:08:13,078 --> 00:08:17,048
Tidak, tidak, tidak, jelas anda
tidak mempunyai sifat semacam itu.
113
00:08:18,532 --> 00:08:21,846
Anda kelihatan penakut
untuk membunuh sesiapa pun.
114
00:08:38,172 --> 00:08:41,451
Oh, Tuhanku, kau benar-benar
orang yang berbahaya
115
00:08:41,486 --> 00:08:44,800
hanya memukulnya dengan bicu.
116
00:08:44,834 --> 00:08:47,147
Secara jujur, saya telah
mendengar lebih banyak pembunuhan
117
00:08:47,181 --> 00:08:49,908
daripada saya boleh mengira.
118
00:08:49,943 --> 00:08:54,706
Dan dengan cara itu,
mengapa orang ini tiba-tiba?
119
00:08:54,741 --> 00:08:56,881
Dia adalah Glenn Gould
120
00:08:56,915 --> 00:08:59,539
salah seorang pemain piano
paling hebat yang pernah ada.
121
00:09:01,023 --> 00:09:02,921
Dia mewakili seni.
122
00:09:07,616 --> 00:09:10,860
Jadi ia adalah pukulan kepada muka di muka
123
00:09:10,895 --> 00:09:15,106
Wanita bujang ini
adalah karya seni hebat.
124
00:09:15,140 --> 00:09:18,523
Adakah itu benar?
125
00:09:18,558 --> 00:09:21,975
Encik Tolong, Tolong
beri saya peluang
126
00:09:22,009 --> 00:09:25,979
untuk memberi sedikit cahaya tambahan
kepada cerita tentang Jack (jack).
127
00:09:26,013 --> 00:09:29,776
Katedral lama biasanya mempunyai
karya seni yang tersembunyi
128
00:09:29,810 --> 00:09:33,124
di sudut gelap yang hanya
boleh dilihat oleh Tuhan
129
00:09:33,158 --> 00:09:37,853
atau sesiapa sahaja yang merasakan
arkitek hebat di belakang semua kerja itu.
130
00:09:39,302 --> 00:09:41,097
Itu juga terpakai untuk pembunuhan.
131
00:09:45,343 --> 00:09:47,621
Apabila saya katakan katedral,
132
00:09:47,656 --> 00:09:52,108
ia adalah bangunan gothic yang pertama
dan paling utama yang kita kagumi.
133
00:09:52,143 --> 00:09:58,494
Di sini gerbang elegan dan tajam menggantikan
gerbang primitif yang terdahulu.
134
00:09:58,528 --> 00:10:02,636
Kejuruteraan adalah yang pertama
dan paling utama mengenai statik
135
00:10:02,671 --> 00:10:05,432
supaya perkara-perkara tetap berdiri terpisah
136
00:10:05,466 --> 00:10:08,677
pelbagai daya yang menjejaskan bangunan.
137
00:10:08,711 --> 00:10:13,474
Dengan cara ini, gerbang tajam
mencipta kemungkinan untuk membina
138
00:10:13,509 --> 00:10:16,823
lebih tinggi dan lebih ringan
139
00:10:16,857 --> 00:10:20,896
tetapi yang paling penting dengan
kurang menggunakan bahan binaan.
140
00:10:20,930 --> 00:10:24,347
Saya sering mengatakan bahawa
bahan binaan mengendalikan kerja.
141
00:10:24,382 --> 00:10:27,868
Dengan kata lain dia
mempunyai semacam kehendak
142
00:10:27,903 --> 00:10:31,044
dan dengan mengikuti
kehendaknya, hasilnya akan
143
00:10:31,078 --> 00:10:32,459
bangunan yang sangat sempurna.
144
00:10:33,840 --> 00:10:36,394
Jadi bahan binaan itu adalah bicu
145
00:10:36,428 --> 00:10:40,156
dan jack melompat ke wajah
wanita dengan sendirinya.
146
00:10:41,951 --> 00:10:43,643
Seni sangat banyak.
147
00:10:45,196 --> 00:10:47,819
Sangat sesuai dan luar biasa
148
00:10:47,854 --> 00:10:50,442
dalam pelbagai sebab yang salah.
149
00:10:50,477 --> 00:10:53,204
Tetapi semua itu tidak menarik sama sekali
150
00:10:53,238 --> 00:10:55,344
melainkan anda seorang jurutera.
151
00:10:56,621 --> 00:10:58,105
Saya seorang jurutera.
152
00:11:06,113 --> 00:11:09,151
Ibu saya berfikir bahawa menjadi seorang jurutera
153
00:11:09,185 --> 00:11:13,189
adalah pilihan yang lebih sesuai
untuk dilihat dari segi kewangan
154
00:11:13,224 --> 00:11:16,572
tetapi impian terbesar saya
sebenarnya ialah seorang arkitek.
155
00:11:22,164 --> 00:11:24,131
Sebelum peristiwa
wanita dan bicu,
156
00:11:24,166 --> 00:11:25,926
Saya membeli tanah
157
00:11:25,961 --> 00:11:29,067
dan kerana saya sendiri
yang membangunnya sendiri
158
00:11:29,102 --> 00:11:31,725
kerana warisan yang besar
159
00:11:31,760 --> 00:11:37,662
tiada siapa yang boleh menghalang saya daripada mengatur
rancangan saya sendiri untuk rumah saya sendiri.
160
00:11:43,737 --> 00:11:47,223
Jurutera atau arkitek,
161
00:11:47,258 --> 00:11:51,158
Apa yang saya lihat adalah
pesakit OCD yang sangat pintar.
162
00:11:51,193 --> 00:11:54,058
Ordnungszwang Jack (Jack
yang terlalu obsesif)
163
00:11:54,092 --> 00:11:57,406
jika ia dalam bahasa Jerman.
164
00:11:57,440 --> 00:12:03,377
Ya, mungkin benar bahawa saya
mengalami OCD ketika masih kecil.
165
00:12:03,412 --> 00:12:06,656
Saya sangat suka pembersihan
166
00:12:06,691 --> 00:12:10,764
dan tidak dapat melihat bilik
yang tidak kemas dan bersih.
167
00:12:10,799 --> 00:12:15,873
Satu standard yang sukar dikekalkan
di dalam bilik penyejukan.
168
00:12:15,907 --> 00:12:18,358
Bilik penyejuk?
169
00:12:18,392 --> 00:12:21,119
Bilik penyejuk di Prospect Avenue.
170
00:12:21,154 --> 00:12:24,433
Tanda jalan telah rosak untuk masa yang lama
171
00:12:24,467 --> 00:12:27,263
jadi tiada siapa yang
benar-benar tahu nama jalan itu.
172
00:12:56,361 --> 00:13:00,745
Saya membeli pizza dari pemilik
bilik penyejukan sebelum ini.
173
00:13:00,780 --> 00:13:02,989
Beliau berkata
pizza terlalu banyak
174
00:13:03,023 --> 00:13:05,439
tetapi sudah tentu saya tidak
pernah berjaya menjualnya
175
00:13:05,474 --> 00:13:08,546
jadi semuanya telah menjadi
terlalu banyak untuk saya.
176
00:13:08,580 --> 00:13:11,135
Saya hanya makan pizza basi.
177
00:13:13,689 --> 00:13:15,449
Pizza, pizza!
178
00:13:25,666 --> 00:13:28,704
Dan kemudian ada pintu bilik lain
179
00:13:28,738 --> 00:13:31,293
yang tidak dapat saya buka.
180
00:13:40,681 --> 00:13:44,754
Seorang lelaki saraf yang mempunyai OCD
181
00:13:44,789 --> 00:13:47,896
dan seorang pemimpi yang sedih.
182
00:14:05,810 --> 00:14:07,363
Dan bagaimana dengan polis?
183
00:14:07,398 --> 00:14:10,677
Saya pasti mereka mula sering datang.
184
00:14:14,750 --> 00:14:17,822
Tidak, anda boleh menyebutnya
nasib jika anda mahu.
185
00:14:19,099 --> 00:14:21,343
Saya telah cuba menyembunyikan kereta...
186
00:14:24,001 --> 00:14:26,589
... tetapi kerana saya terganggu dahulu,
187
00:14:26,624 --> 00:14:30,007
anda masih boleh menangkap
sekilas jalan utama.
188
00:14:32,941 --> 00:14:37,669
Anda tahu, tanpa menyedari tempat
saya meletak kereta itu agak genius.
189
00:14:37,704 --> 00:14:41,225
Anda lihat, sebuah sungai kecil
adalah pemisah sempadan negeri
190
00:14:41,259 --> 00:14:45,056
dan pihak polis tempatan, secara takrif, tidak
dapat melihat di seluruh sempadan negara.
191
00:14:45,091 --> 00:14:46,713
Itu bukan bidang kuasa mereka.
192
00:14:46,747 --> 00:14:49,785
Jadi saya tidak pernah
disiasat oleh polis.
193
00:14:49,819 --> 00:14:53,720
Dan dengan cara itu, saya tidak tahu sama ada
Sonny telah memberitahu mereka mengenai saya.
194
00:14:53,754 --> 00:14:55,964
Kami berjumpa beberapa kali sejak itu
195
00:14:55,998 --> 00:14:58,069
tetapi tidak pernah bercakap mengenainya.
196
00:14:59,232 --> 00:15:06,790
INSAN KEDUA
197
00:16:30,092 --> 00:16:31,438
Tunggu.
198
00:16:35,304 --> 00:16:36,961
Hi.
199
00:16:36,996 --> 00:16:37,997
Hi.
200
00:16:39,619 --> 00:16:41,517
Siapa awak?
201
00:16:41,552 --> 00:16:42,656
Polis.
202
00:16:44,900 --> 00:16:45,901
Adakah sesuatu berlaku?
203
00:16:45,935 --> 00:16:47,213
Oh, tidak, tidak, tidak
204
00:16:47,247 --> 00:16:50,630
Untungnya tiada apa yang berlaku.
205
00:16:50,664 --> 00:16:52,563
Saya tahu awak gembira
206
00:16:52,597 --> 00:16:56,912
kedai di Carlson Supermarket.
207
00:16:56,946 --> 00:16:58,810
Mengapa? Adakah sesuatu berlaku kepada Carlson?
208
00:16:58,845 --> 00:17:03,505
Tidak, eh, tetapi kami mahu menghalangnya
209
00:17:03,539 --> 00:17:12,341
perkara-perkara yang tidak diingini dalam
perniagaan berhampiran seperti Carlson Supermarket.
210
00:17:13,894 --> 00:17:17,001
Ya, boleh saya masuk?
211
00:17:17,036 --> 00:17:19,279
Saya mahu melihat lencana polis anda.
212
00:17:21,626 --> 00:17:22,903
Saya juga mahu menunjukkannya.
213
00:17:24,767 --> 00:17:29,531
Malangnya, hari ini akan
menjadi sedikit masalah.
214
00:17:29,565 --> 00:17:31,429
Sekarang,...
215
00:17:31,464 --> 00:17:34,674
... Saya dapat memberitahu dengan ungkapan anda
216
00:17:34,708 --> 00:17:36,020
bahawa anda berfikir mencurigakan
217
00:17:36,055 --> 00:17:39,196
kerana saya tidak mempunyai
lencana polis saya.
218
00:17:39,230 --> 00:17:40,231
Betul.
219
00:17:40,266 --> 00:17:41,415
Saya di sini untuk memberitahu anda bahawa...
220
00:17:41,439 --> 00:17:42,992
Itu, itu satu perkara yang baik...
221
00:17:45,236 --> 00:17:46,651
... untuk jabatan polis
222
00:17:46,686 --> 00:17:48,653
dan saya tidak akan berbohong kepada anda, okay?
223
00:17:48,688 --> 00:17:50,183
Ini juga merupakan perkara yang baik untuk saya
224
00:17:50,207 --> 00:17:53,002
pada tahap peribadi. Ya,
225
00:17:53,037 --> 00:17:57,317
Jadi... lencana saya
226
00:17:57,352 --> 00:18:00,458
ada, uh, perak.
227
00:18:00,493 --> 00:18:02,426
Ya, ada seorang tukang perak.
228
00:18:02,460 --> 00:18:07,086
Mereka... mereka menggilapnya dan,...
229
00:18:08,880 --> 00:18:12,401
... tambah beberapa
ayat tambahan di sana.
230
00:18:12,436 --> 00:18:13,989
Saya dinaikkan pangkat.
231
00:18:17,820 --> 00:18:20,029
- OK - betul.
232
00:18:20,064 --> 00:18:22,031
Jadi sekarang anda...
233
00:18:22,066 --> 00:18:23,757
Apa awak sekarang?
234
00:18:23,792 --> 00:18:26,622
Anda bermaksud apa kedudukan anda sekarang?
235
00:18:28,003 --> 00:18:30,626
Kami tidak mempunyai hak untuk membincangkannya.
236
00:18:30,661 --> 00:18:33,284
Ah, itu dianggap sebagai maklumat rahsia.
237
00:18:33,319 --> 00:18:37,461
Walau bagaimanapun, saya fikir ia selamat untuk mengatakan
238
00:18:37,495 --> 00:18:42,397
bahawa saya hampir menghampiri
kedudukan pemimpin.
239
00:18:44,330 --> 00:18:46,918
- Uh, ahem, sekarang saya boleh...
- Tidak.
240
00:18:46,953 --> 00:18:49,438
Bukan tanpa lencana.
241
00:18:50,646 --> 00:18:53,753
Bravo, bravo, bravo,
itu luar biasa.
242
00:18:53,787 --> 00:18:57,170
Itulah jawapan yang kita mahu lihat.
243
00:18:57,205 --> 00:19:01,174
- Anda berkata tidak, ia
membuatkan saya gembira. - betul.
244
00:19:01,209 --> 00:19:04,419
Sudah tentu, semua orang selalu
bercakap mengenai keselamatan,
245
00:19:04,453 --> 00:19:06,800
tetapi apakah tindak balas
orang lain terhadapnya?
246
00:19:06,835 --> 00:19:09,389
Perkataan "tidak" adalah jawapan yang betul.
247
00:19:09,424 --> 00:19:11,874
Ya, itulah jawapan yang betul.
248
00:19:11,909 --> 00:19:15,430
Sudah tentu anda tidak boleh
membenarkan sesiapa masuk ke rumah anda
249
00:19:15,464 --> 00:19:18,053
hanya kerana mereka berkata,
"Oh, saya anggota polis."
250
00:19:18,087 --> 00:19:19,848
Tidak. Tidak, tidak.
Jangan lakukannya.
251
00:19:19,882 --> 00:19:21,574
Tidak.
252
00:19:21,608 --> 00:19:23,817
Tunggu sehingga
mereka menunjukkan...
253
00:19:23,852 --> 00:19:27,096
- Lencana. - ya. Lencana.
254
00:19:27,131 --> 00:19:29,651
- Yup. - itu benar. Ya,
255
00:19:29,685 --> 00:19:30,755
Um...
256
00:19:32,895 --> 00:19:36,278
Boleh saya, uh, tanya...
257
00:19:37,348 --> 00:19:40,800
... ah, sesuatu yang peribadi?
258
00:19:40,834 --> 00:19:44,252
Um, bila betul
259
00:19:44,286 --> 00:19:47,186
adakah anda kehilangan suami anda?
260
00:19:48,670 --> 00:19:52,708
Sudah enam bulan lalu
261
00:19:52,743 --> 00:19:55,159
sejak suami saya mati...
262
00:19:55,194 --> 00:19:56,885
Apa yang anda mahu dengan itu?
263
00:19:56,919 --> 00:19:59,750
Oh, saya hanya berfikir...
264
00:19:59,784 --> 00:20:02,753
faedah persaraan anda, huh.
265
00:20:02,787 --> 00:20:05,687
Saya harap saya telah memanggil salah seorang rakan sekerja saya
266
00:20:05,721 --> 00:20:08,586
di ibu pejabat, saya boleh memberikan anda, ah...
267
00:20:08,621 --> 00:20:11,037
... peningkatan yang
ketara dalam pencen anda.
268
00:20:11,071 --> 00:20:14,592
Aku yakin dapat menggandakan pemasukan
yang kau terima pada masa ini.
269
00:20:16,801 --> 00:20:18,389
Tunggu sebentar
270
00:20:20,322 --> 00:20:23,152
Anda boleh meningkatkan pencen saya
271
00:20:23,187 --> 00:20:25,154
dari jabatan polis hanya
dengan panggilan telefon?
272
00:20:25,189 --> 00:20:27,674
Uh, maafkan saya, uh, uh...
273
00:20:27,709 --> 00:20:31,299
... Saya menipu kamu sedikit.
274
00:20:31,333 --> 00:20:34,267
Fakta adalah...
275
00:20:34,302 --> 00:20:37,960
Saya bukan seorang polis.
276
00:20:37,995 --> 00:20:39,376
Apa?
277
00:20:39,410 --> 00:20:42,344
Saya seorang agen insurans, madam.
278
00:20:42,379 --> 00:20:45,313
Crap saya memberitahu
anda tentang lencana
279
00:20:45,347 --> 00:20:49,834
adalah sesuatu yang diperintahkan
280
00:20:49,869 --> 00:20:55,323
oleh syarikat ini, ini adalah untuk
tujuan statistik atau apa sahaja.
281
00:20:56,496 --> 00:20:59,050
- Hai, Glenn. - Hai, Claire.
282
00:20:59,085 --> 00:21:01,639
- Ini adalah kawan saya Glenn.
- Glenn. Ya, orang baik.
283
00:21:01,674 --> 00:21:03,469
- Adakah anda tahu Glenn?
- Ya, pasti.
284
00:21:03,503 --> 00:21:05,712
Uh, dengar, anda berminat
285
00:21:05,747 --> 00:21:08,336
dengan kenaikan pencen ini?
286
00:21:09,647 --> 00:21:11,615
Jika anda boleh menaikkannya.
287
00:21:11,649 --> 00:21:14,203
Ia tidak mengambil masa yang lama.
288
00:21:14,238 --> 00:21:16,999
Baiklah, anda boleh masuk.
289
00:21:17,034 --> 00:21:19,347
Pintu ini sukar dibuka.
290
00:21:19,381 --> 00:21:21,152
Maksud saya, apa yang paling buruk yang boleh berlaku
291
00:21:21,176 --> 00:21:23,282
selagi anda boleh menaikkan pencen saya.
292
00:21:26,215 --> 00:21:28,666
Shit.
293
00:21:28,701 --> 00:21:29,874
Adakah terdapat masalah?
294
00:21:32,498 --> 00:21:34,603
Ini sangat memalukan.
295
00:21:37,157 --> 00:21:40,989
Anda tahu ia seperti berdiri
sepanjang hari di setiap rumah
296
00:21:41,023 --> 00:21:48,997
Di luar, banyak kali perlu
terlibat dalam situasi seperti ini
297
00:21:49,031 --> 00:21:50,136
Saya tidak tahu lagi.
298
00:21:50,170 --> 00:21:52,587
Dengar, maafkan saya,
uhm Saya hanya...
299
00:21:52,621 --> 00:21:54,623
Adakah anda tahu betapa memalukannya?
300
00:21:54,658 --> 00:21:59,145
Saya sentiasa diletakkan dalam keadaan ini.
301
00:21:59,179 --> 00:22:00,629
Ini tidak adil.
302
00:22:00,664 --> 00:22:01,906
- tidak.
- Adakah anda fikir ini adil?
303
00:22:01,941 --> 00:22:04,495
- tidak. - tidak.
304
00:22:04,530 --> 00:22:05,748
Adakah anda mahu secawan teh?
305
00:22:05,772 --> 00:22:08,706
Tidak, tidak, tidak.
Jangan risau.
306
00:22:15,230 --> 00:22:16,576
Ow! Shit.
307
00:22:16,611 --> 00:22:20,891
Ow! Shit. Ah, kotoran. Shit.
308
00:22:22,962 --> 00:22:24,757
Di manakah anda ingin pergi?
309
00:23:09,146 --> 00:23:12,667
Oh tidak. Oh tidak.
310
00:23:17,085 --> 00:23:18,914
Ini.
311
00:23:18,949 --> 00:23:20,433
Letakkan ini di bawah kepalamu.
312
00:23:24,506 --> 00:23:26,612
Saya minta maaf. Ow.
313
00:23:34,413 --> 00:23:37,381
Saya sangat menyesal.
314
00:23:38,900 --> 00:23:40,142
Oh ..
315
00:23:41,489 --> 00:23:43,525
Apa yang boleh saya lakukan
untuk menjadikan anda lebih baik?
316
00:23:48,357 --> 00:23:50,221
- Apa yang boleh saya lakukan?
- Ugh!
317
00:23:50,256 --> 00:23:52,120
Adakah terdapat apa-apa yang boleh saya lakukan?
318
00:23:52,154 --> 00:23:53,432
Apa yang boleh saya lakukan
untuk menjadikan anda lebih baik?
319
00:23:55,123 --> 00:23:57,643
- Bercakap dengan saya.
- Bual...
320
00:23:57,677 --> 00:23:59,921
- Tidak boleh bercakap?
OK - tidak...
321
00:24:14,936 --> 00:24:16,627
Tunggu sebentar
322
00:24:16,662 --> 00:24:20,251
Saya mempunyai sesuatu yang
saya rasa anda mungkin suka.
323
00:24:20,286 --> 00:24:22,702
Adakah anda suka donat?
324
00:24:27,120 --> 00:24:28,121
Shh.
325
00:24:33,126 --> 00:24:35,266
Makan ini...
326
00:24:37,924 --> 00:24:38,925
Di sini.
327
00:24:42,066 --> 00:24:44,344
Ya, chamomile.
328
00:24:45,138 --> 00:24:46,346
Baik untuk anda.
329
00:25:07,609 --> 00:25:09,404
Tuhan...
330
00:29:05,778 --> 00:29:08,781
Seorang pembunuh dengan OCD.
331
00:29:08,816 --> 00:29:11,611
Itu hampir tidak masuk akal
332
00:29:11,646 --> 00:29:13,821
tetapi bagaimana kau sial, Jack.
333
00:29:13,855 --> 00:29:17,859
Dan lebih-lebih lagi, dengan
obsesi seperti pembersihan.
334
00:31:22,432 --> 00:31:23,743
Shit.
335
00:33:40,604 --> 00:33:42,123
Tolong keluar dari kereta, tuan.
336
00:33:56,379 --> 00:33:58,419
Adakah anda keberatan jika
saya memeriksa van itu, tuan?
337
00:34:02,212 --> 00:34:05,215
- Jika saya katakan tidak, pasti saya
penjahat. - Baiklah, sila bukanya.
338
00:34:05,250 --> 00:34:06,389
OK
339
00:34:13,465 --> 00:34:18,539
Saya minta maaf, tuan, tetapi hanya ada
rompakan kecil di sekitar jalan ini.
340
00:34:18,573 --> 00:34:22,922
Saya ingin bertanya jika ada sesuatu yang
mencurigakan yang anda lihat atau dengar, ya?
341
00:34:22,957 --> 00:34:26,098
Glenn berkata anda melawat Claire.
342
00:34:26,133 --> 00:34:28,756
Maaf... adakah anda mengatakan sesuatu...
tentang rompakan?
343
00:34:28,790 --> 00:34:30,137
- Uh-huh. - Baik...
344
00:34:31,310 --> 00:34:35,728
Baiklah, sayangnya saya fikir anda ada
345
00:34:35,763 --> 00:34:37,696
masalah yang lebih serius.
346
00:34:38,628 --> 00:34:41,907
Claire, dia hilang.
347
00:34:43,909 --> 00:34:46,049
Claire Miller hilang?
348
00:34:46,084 --> 00:34:49,363
Ya, saya ada, uh, duduk di sini
349
00:34:49,397 --> 00:34:52,642
selama dua jam menunggu
dia di van saya.
350
00:34:52,676 --> 00:34:54,092
Ok
351
00:34:54,126 --> 00:34:56,577
Anda faham, ahem, saya
menghubungi Claire
352
00:34:56,611 --> 00:35:00,581
kerana, uh, suami terlambat
adalah sahabat saya.
353
00:35:00,615 --> 00:35:02,169
Kami bekerja bersama
selama bertahun-tahun
354
00:35:02,203 --> 00:35:05,620
di landasan keretapi
dan, uh, saya pemungut.
355
00:35:05,655 --> 00:35:07,139
Ya, saya kumpulkan.
356
00:35:07,174 --> 00:35:10,349
Uh, saya mengumpul majalah Trax.
357
00:35:10,384 --> 00:35:11,523
- Trax? - Trax isu lama.
358
00:35:11,557 --> 00:35:15,285
Itulah, uh, penerbitan yang
dimiliki oleh kereta api
359
00:35:15,320 --> 00:35:18,702
dan, uh, Jerry, uh
360
00:35:18,737 --> 00:35:20,497
Saya tahu, saya baru tahu
361
00:35:20,532 --> 00:35:25,606
jika dia juga melanggan
dan peminat seperti saya.
362
00:35:25,640 --> 00:35:28,850
Jadi Claire mengatakan
dia akan masuk
363
00:35:28,885 --> 00:35:33,303
dan periksa sama ada terdapat
beberapa penerbitan lain di rumahnya.
364
00:35:33,338 --> 00:35:34,960
Dia tidak memberitahu saya untuk masuk.
365
00:35:34,994 --> 00:35:35,995
Ok
366
00:35:36,030 --> 00:35:37,687
Lebih baik selamat daripada maaf
367
00:35:37,721 --> 00:35:40,759
apabila orang aneh seperti
saya tiba-tiba melawat, kan?
368
00:35:40,793 --> 00:35:43,865
- ya. - ya, ya
369
00:35:43,900 --> 00:35:48,629
Jadi saya mengetuk beberapa kali
dan, uh, dia tidak menjawab.
370
00:35:48,663 --> 00:35:50,941
OK
371
00:35:50,976 --> 00:35:54,048
Tuan, saya akan meminta
anda tinggal di sini.
372
00:35:54,082 --> 00:35:55,843
Saya hanya akan mendaftar masuk.
373
00:36:11,445 --> 00:36:13,654
Claire, ini adalah Ed.
374
00:36:16,691 --> 00:36:19,280
- Mungkin pintu terbuka. - apa?
375
00:36:20,074 --> 00:36:22,180
Atau mungkin tidak.
376
00:36:46,480 --> 00:36:48,413
Claire, adakah anda di sini?
377
00:36:53,107 --> 00:36:54,350
Claire?
378
00:37:01,184 --> 00:37:02,679
- Dia di atas?
- Dia tidak di atas.
379
00:37:02,703 --> 00:37:04,912
Mungkin dia keluar dari pintu belakang.
380
00:37:04,946 --> 00:37:07,880
Jika ya, pastinya
saya dapat melihatnya.
381
00:37:07,915 --> 00:37:12,402
Uh, ini benar-benar pelik.
382
00:37:12,437 --> 00:37:13,852
Jika anda bertanya, saya akan katakan
383
00:37:13,886 --> 00:37:16,613
bahawa ini perlu diselidiki
secara teliti dan teliti.
384
00:37:16,648 --> 00:37:18,028
Saya tidak tanya awak.
385
00:37:18,063 --> 00:37:20,548
Anda tahu, saya juga perlu
tahu, jika saya mendengarnya
386
00:37:20,583 --> 00:37:25,312
uh, kekecohan yang datang dari...
ruang tamu.
387
00:37:25,346 --> 00:37:27,279
- kekecohan? - Ya, kekecohan.
388
00:37:27,314 --> 00:37:29,971
Sudah tentu, saya tidak pasti
389
00:37:30,006 --> 00:37:31,973
tetapi ia kelihatan seperti bunyi...
390
00:37:32,008 --> 00:37:33,803
seperti ada pertarungan atau sesuatu.
391
00:37:33,837 --> 00:37:35,770
Pertarungan?
392
00:37:35,805 --> 00:37:38,428
Tidak, tidak. Anda perlu
meletakkannya semula.
393
00:37:38,463 --> 00:37:41,259
Tuan, demi siasatan, biarkan
polis mengendalikannya, jangan.
394
00:37:41,293 --> 00:37:42,570
Ok bagus
395
00:37:42,605 --> 00:37:45,263
Tuan, saya perlu meminta
anda meninggalkan rumah ini.
396
00:37:45,297 --> 00:37:48,404
- maaf? - Tuan, sekarang!
397
00:37:48,438 --> 00:37:50,302
- OK - Mm-hm.
398
00:37:50,337 --> 00:37:52,511
Kamu tahu, saya akan membantah.
399
00:37:52,546 --> 00:37:56,032
A... Saya rasa ini
adalah pemerhatian saya
400
00:37:56,066 --> 00:37:59,587
boleh berguna dalam siasatan.
401
00:37:59,622 --> 00:38:02,728
Sebagai warganegara yang membayar
cukai, seseorang yang sedar sepenuhnya
402
00:38:02,763 --> 00:38:04,454
akan menjadi hak perlembagaan saya.
403
00:38:04,489 --> 00:38:05,731
Apa?
404
00:38:05,766 --> 00:38:08,320
Pegawai, biarkan saya menyelesaikan hukuman saya.
405
00:38:08,355 --> 00:38:11,116
Saya hanya mahu membantu, okay?
406
00:38:11,150 --> 00:38:12,196
Anda mempunyai satu minit, tuan.
407
00:38:12,220 --> 00:38:13,843
Saya ingin mencadangkan satu perkara
408
00:38:13,877 --> 00:38:15,707
dan yang termasuk dalam hak saya,
409
00:38:15,741 --> 00:38:19,849
bahawa bilik ini mesti diperiksa
tanpa apa-apa kekurangan.
410
00:38:21,402 --> 00:38:25,510
Gunakan kaca pembesar, jika anda
memahami apa yang saya maksudkan.
411
00:38:26,959 --> 00:38:28,892
- Keluar.
- Mempunyai hari yang baik, pegawai.
412
00:38:28,927 --> 00:38:30,377
Keluar, tuan.
413
00:39:42,966 --> 00:39:45,106
Bukan polis dalam cerita awak
414
00:39:45,141 --> 00:39:47,661
nampak begitu naif?
415
00:39:47,695 --> 00:39:49,939
Adakah itu yang anda maksudkan?
416
00:39:49,973 --> 00:39:54,668
Tidak, tetapi di sini,
inilah yang saya maksudkan:
417
00:39:54,702 --> 00:39:56,635
Saya tidak boleh menunggu dia.
418
00:40:06,852 --> 00:40:08,613
Hujan lebat!
419
00:40:10,477 --> 00:40:14,066
Ia memusnahkan kesan
pelarian saya yang panjang.
420
00:40:16,724 --> 00:40:18,416
Sekarang, saya tidak menganggap diri saya sendiri
421
00:40:18,450 --> 00:40:21,522
sebagai seorang agama.
422
00:40:21,557 --> 00:40:24,974
Yang, tentu saja, adalah perkara
yang sangat gila untuk dikatakan
423
00:40:25,008 --> 00:40:28,080
memandangkan keadaan semasa kita
424
00:40:28,115 --> 00:40:30,497
tetapi saya perlu mengakui...
425
00:40:30,531 --> 00:40:34,259
. ... Saya menganggap hujan, hujan
terbesar yang saya lihat ini
426
00:40:34,293 --> 00:40:37,642
sebagai sejenis rahmat.
427
00:40:37,676 --> 00:40:41,542
Dan pembunuhan adalah sejenis pembebasan.
428
00:40:41,577 --> 00:40:44,200
Saya fikir saya suka mempunyai
pengawal yang lebih tinggi.
429
00:40:48,480 --> 00:40:52,864
Dan sebenarnya anda hanya Syaitan
yang jahat dan menakutkan.
430
00:41:02,460 --> 00:41:06,981
Tetapi, adakah anda faham, atau
lebih baik lagi, adakah anda terima?
431
00:41:07,016 --> 00:41:10,502
hubungan dengan keperibadian anda sendiri?
432
00:41:10,537 --> 00:41:14,126
Bahawa anda sendiri adalah seorang psikopat?
433
00:41:14,977 --> 00:41:22,030
EGOTISM, PEMULIHAN, KESELURUHAN, IMPULSIF,...
434
00:41:22,031 --> 00:41:23,929
Nah, saya bukan bodoh.
435
00:41:26,484 --> 00:41:28,244
Itu kelihatan pelik.
436
00:41:28,278 --> 00:41:32,559
Psikopat tidak akan menerima
diagnosis diri mereka sendiri.
437
00:41:35,285 --> 00:41:37,149
Tetapi saya menerimanya.
438
00:41:37,184 --> 00:41:41,913
Contohnya, kebanyakan
psikopat kurang empati.
439
00:41:41,947 --> 00:41:45,917
Saya cuba keras untuk
empati biasa...
440
00:41:45,951 --> 00:41:49,127
... untuk bersembunyi dari masyarakat.
441
00:41:49,161 --> 00:41:51,543
Senyum.
442
00:41:53,856 --> 00:41:56,928
Oh, ya, ya, ya, ya.
443
00:42:03,072 --> 00:42:04,418
Kecewa.
444
00:42:05,868 --> 00:42:09,147
Sangat, sangat kecewa.
445
00:42:36,139 --> 00:42:37,555
Dan mengapa rumput ini rumput?
446
00:42:38,763 --> 00:42:41,731
Saya pernah menjadi anak yang sensitif...
447
00:42:41,766 --> 00:42:44,596
... yang sangat takut bermain.
448
00:42:44,631 --> 00:42:46,943
Sebagai contoh, permainan menyembunyikan dan mencari.
449
00:42:46,978 --> 00:42:48,566
Apabila tiba masanya untuk disembunyikan
450
00:42:48,600 --> 00:42:51,603
Saya sentiasa memilih
untuk berlari dengan panik
451
00:42:51,638 --> 00:42:54,917
di belakang padang
untuk bersembunyi.
452
00:42:54,951 --> 00:42:58,817
Saya melihat sesuatu yang lebih
daripada sekadar pengecut.
453
00:42:58,852 --> 00:43:02,580
Saya melihat seorang lelaki dengan
tujuan yang lebih misterius.
454
00:43:02,614 --> 00:43:06,756
Memilih untuk berlari melalui
thatch bukan sekadar melarikan diri,
455
00:43:06,791 --> 00:43:09,759
tetapi juga sebagai jemputan
terbuka untuk pencari
456
00:43:09,794 --> 00:43:14,937
kerana jejak yang lancar
daripada rumpai rusak dilihat.
457
00:43:14,971 --> 00:43:20,045
Adakah terdapat unsur-unsur rahsia dan
mencari pada anda ketika anda masih kecil?
458
00:43:20,080 --> 00:43:23,186
Atau mungkin, lebih mudah dilupakan
459
00:43:23,221 --> 00:43:25,326
kepada diri anda sebagai orang dewasa?
460
00:43:27,674 --> 00:43:30,918
Tidak pernah ada
kekecewaan yang kecil
461
00:43:30,953 --> 00:43:37,028
mengenai hujan lebat yang memadamkan trek
anda supaya anda tidak dapat ditangkap?
462
00:43:37,062 --> 00:43:39,306
Lebih seperti amazement...
463
00:43:39,340 --> 00:43:42,620
... apabila saya memikirkan semua perkara
yang telah saya lakukan dalam hidup saya
464
00:43:42,654 --> 00:43:46,037
tanpa itu, dengan cara itu,
akan menyebabkan hukuman.
465
00:44:04,814 --> 00:44:09,405
Saya suka apabila orang tua di kampung
memotong padang rumput dengan scythes mereka.
466
00:44:16,446 --> 00:44:19,380
Pada masa itu seseorang bercakap
tentang nafas dari padang rumput.
467
00:44:20,865 --> 00:44:22,729
Setiap orang yang bekerja dalam irama
468
00:44:22,763 --> 00:44:27,250
menghembuskan nafas ketika mereka memotong, dan
menarik nafas ketika mereka menarik kembali sabit.
469
00:44:50,549 --> 00:44:53,345
Ia seolah-olah padang rumput menikmati
kehidupan mereka dengan gembira
470
00:44:53,380 --> 00:44:55,106
dalam kesedaran saya...
471
00:44:55,140 --> 00:44:57,522
... apabila saya mendengar nafasnya.
472
00:46:21,468 --> 00:46:24,126
Hentikan
473
00:46:26,749 --> 00:46:28,026
Hentikan
474
00:46:30,063 --> 00:46:31,858
Hentikan!
475
00:46:34,653 --> 00:46:36,586
Hentikan!
476
00:46:57,918 --> 00:47:01,991
Pengalaman mengajar saya bagaimana
untuk mencengkam dengan betul
477
00:47:02,026 --> 00:47:03,890
dan berapa lama.
478
00:47:12,174 --> 00:47:14,038
Bravo, Jack!
479
00:47:14,072 --> 00:47:18,180
Anda pasti pintar dan sukar...
480
00:47:18,214 --> 00:47:20,976
... sama seperti penjenayah lain.
481
00:47:41,824 --> 00:47:45,793
Malah, apabila, selepas
beberapa pembunuhan,
482
00:47:45,828 --> 00:47:48,555
Saya rasa OCD saya semakin berkurang,
483
00:47:48,589 --> 00:47:50,868
Saya mula mengambil risiko yang lebih besar.
484
00:49:00,627 --> 00:49:03,871
Kali ini saya tidak
puas dengan gambar
485
00:49:03,906 --> 00:49:06,322
jadi saya memutuskan untuk
mengambil gambar baru.
486
00:49:42,565 --> 00:49:45,258
Shit. Shit! Anak anjing!
487
00:50:09,903 --> 00:50:12,078
Shit!
488
00:50:12,112 --> 00:50:14,287
Saya bangun seperti
kilat langit yang jelas.
489
00:50:14,321 --> 00:50:15,322
Tuhan sialan!
490
00:50:15,357 --> 00:50:18,015
Saya tidak tahan
memukul wanita tua itu.
491
00:50:19,499 --> 00:50:22,053
Ia membuat pelan saya
agak berani untuk dibawa
492
00:50:22,088 --> 00:50:24,366
badan pertama kembali ke tempat kejadian
493
00:50:24,400 --> 00:50:27,265
untuk mengambil lebih banyak
gambar yang memberi inspirasi
494
00:50:27,300 --> 00:50:29,888
yang jauh lebih berbahaya.
495
00:50:29,923 --> 00:50:32,546
Sekarang saya mempunyai
mayat yang berdarah
496
00:50:32,581 --> 00:50:37,068
dan jenazah lain dalam kedudukan
pelik dan beku di tangan saya.
497
00:50:37,103 --> 00:50:38,656
Bastard!
498
00:50:47,044 --> 00:50:49,218
Anda boleh menjelaskan sedikit
499
00:50:49,253 --> 00:50:52,221
kenapa wanita tua perlu mati?
500
00:50:52,256 --> 00:50:56,398
Saya tidak dapat menjelaskan segala-galanya,
tetapi mungkin saya boleh menerangkannya
501
00:50:56,432 --> 00:51:01,230
sebagai lautan darah kerana
kencing di kandang ayam.
502
00:51:02,921 --> 00:51:05,441
Adakah anda tahu puisi Blake...
503
00:51:05,476 --> 00:51:07,616
... tentang domba dan harimau?
504
00:51:08,755 --> 00:51:12,448
Saya tidak tahu Blake
505
00:51:12,483 --> 00:51:17,074
tetapi saya takut saya tidak akan
terlepas dari tutorial yang komprehensif.
506
00:51:19,559 --> 00:51:22,079
Tuhan menciptakan domba dan harimau.
507
00:51:24,391 --> 00:51:26,393
Domba mewakili kesucian
508
00:51:26,428 --> 00:51:28,913
dan harimau mewakili kekejaman.
509
00:51:28,947 --> 00:51:31,916
Kedua-duanya adalah bahagian
yang sempurna dan penting.
510
00:51:31,950 --> 00:51:34,890
Harimau bergantung pada darah
dan daging mangsa mereka
511
00:51:34,891 --> 00:51:35,920
menerkam domba
512
00:51:35,954 --> 00:51:39,544
... dan itulah sifat Pencipta.
513
00:51:39,579 --> 00:51:43,617
Anda membaca puisi Blake seperti
syaitan yang membaca Alkitab.
514
00:51:43,652 --> 00:51:46,965
Lagipun, domba miskin
tidak mahu mati
515
00:51:47,000 --> 00:51:51,246
hanya untuk menjadi karya
seni yang paling hebat.
516
00:51:51,280 --> 00:51:53,731
Domba telah dianugerahkan
dengan kehormatan untuk hidup
517
00:51:53,765 --> 00:51:57,044
selamanya dalam seni,
dan seni adalah ilahi.
518
00:52:01,152 --> 00:52:04,776
Tetapi masih dengan van merah yang sama.
Sekarang semuanya penuh dengan darah.
519
00:52:04,811 --> 00:52:08,918
Ia kelihatan seperti ruam, memandangkan
anda tidak mahu tindakan anda ditemui.
520
00:52:10,886 --> 00:52:14,234
Sekarang, itulah yang saya fikirkan...
521
00:52:14,269 --> 00:52:16,857
... tetapi saya tidak mempunyai
kuasa untuk mengubahnya
522
00:52:16,892 --> 00:52:19,998
dan selepas semua, semuanya
masih berjalan dengan baik.
523
00:52:22,760 --> 00:52:25,866
Kadang-kadang cara terbaik untuk bersembunyi
adalah untuk tidak menyembunyikan sama sekali.
524
00:52:41,296 --> 00:52:47,094
Tetapi seperti yang saya katakan
sebelum ini, OCD saya merosot...
525
00:52:47,129 --> 00:52:50,546
... jadi saya mengambil risiko yang
sengaja tidak membersihkan tanda darah
526
00:52:50,581 --> 00:52:53,377
dari bilik tidur atau di dalam kereta.
527
00:52:53,411 --> 00:52:56,690
Itulah sebenarnya pelepasan
untuk mencapai titik itu.
528
00:53:00,763 --> 00:53:05,043
Ternyata wanita tua yang
"hanya" kemalangan itu
529
00:53:05,078 --> 00:53:09,220
tambah sentuhan humor yang
bagus untuk tembakan saya.
530
00:53:09,255 --> 00:53:11,395
Dan saya sangat gembira dengan hasilnya.
531
00:53:20,680 --> 00:53:22,268
Brilliant.
532
00:53:23,648 --> 00:53:26,824
Encik Brilliant? Sudah tentu!
533
00:53:26,858 --> 00:53:30,068
Narsisisme anda tidak mengenal sempadan.
534
00:53:37,283 --> 00:53:39,388
Saya menghantar foto itu ke kertas tempatan
535
00:53:39,423 --> 00:53:42,736
yang terkenal dengan
pelbagai cerita bersiri,
536
00:53:42,771 --> 00:53:47,258
kisah gerbang taman yang
hilang, atau boleh dicuri
537
00:53:47,293 --> 00:53:53,022
dan sebagainya, foto-foto ini mungkin sesuai
sebagai tambahan kepada ketegangan dalam cerita.
538
00:53:53,057 --> 00:53:55,922
Bagi saya, apa yang
benar-benar sensasi dari kerja
539
00:53:55,956 --> 00:53:58,511
sebagai jurugambar, bukan gambar
540
00:53:58,545 --> 00:54:00,306
tetapi foto negatif.
541
00:54:03,619 --> 00:54:08,245
Apabila saya berumur sepuluh tahun, saya dapati bahawa
melalui gambar-gambar negatif, anda dapat melihatnya
542
00:54:08,279 --> 00:54:12,697
kualiti cahaya dalaman sebenar.
543
00:54:12,732 --> 00:54:14,389
Cahaya gelap.
544
00:55:02,678 --> 00:55:06,510
Tapi bagaimana dengan penukaran anda, Jack?
545
00:55:06,544 --> 00:55:10,376
Biasanya apa yang saya hadapi adalah
orang yang cenderung untuk bertobat.
546
00:55:12,378 --> 00:55:14,311
Saya tidak akan bertaubat sama sekali
547
00:55:14,345 --> 00:55:16,934
tidak kira berapa lama
kita perlu berjalan,
548
00:55:16,968 --> 00:55:19,833
tetapi saya fikir
ini hari sebelum.
549
00:55:19,868 --> 00:55:23,147
Bayangkan seorang lelaki berjalan kaki yang kecil
550
00:55:23,181 --> 00:55:25,667
di bawah lampu jalan.
551
00:55:25,701 --> 00:55:28,290
Betul di bawah cahaya
bayang-bayang itu paling padat
552
00:55:28,325 --> 00:55:30,706
tetapi juga yang terkecil.
553
00:55:30,741 --> 00:55:32,363
Kemudian apabila dia mula bergerak
554
00:55:32,398 --> 00:55:35,193
bayangannya tumbuh di hadapannya.
555
00:55:35,228 --> 00:55:37,817
Bayang-bayang semakin besar dan lebih besar
556
00:55:37,851 --> 00:55:41,027
tetapi ia semakin nipis,
dan bayangan di belakangnya
557
00:55:41,061 --> 00:55:43,581
dari kutub lampu seterusnya mula muncul
558
00:55:43,616 --> 00:55:46,481
dan menjadi lebih kecil dan lebih kecil
559
00:55:46,515 --> 00:55:48,931
untuk mencapai kepadatan tertinggi
560
00:55:48,966 --> 00:55:52,728
apabila lelaki itu berdiri
tepat di bawah cahaya.
561
00:55:52,763 --> 00:55:54,420
Katakan lelaki itu berdiri
562
00:55:54,454 --> 00:55:56,698
Di bawah lampung
pertama saya adalah saya
563
00:55:56,732 --> 00:55:58,493
apabila saya hanya membunuh seseorang.
564
00:55:58,527 --> 00:56:01,599
Saya berasa sangat gembira dan kuat.
565
00:56:01,634 --> 00:56:05,914
Saya mula berjalan dan bayangan
di hadapan saya mula berkembang,
566
00:56:05,948 --> 00:56:08,882
Saya sangat gembira,
tetapi pada masa yang sama
567
00:56:08,917 --> 00:56:12,610
kesakitan akan terus diikuti,
diwakili oleh bayang-bayang
568
00:56:12,645 --> 00:56:15,302
di belakang saya dari jawatan lampu seterusnya
569
00:56:15,337 --> 00:56:19,203
dan pada titik tengah antara tiang lampu,
570
00:56:19,237 --> 00:56:23,621
Kesakitan itu begitu besar di
luar rasa kegembiraan saya.
571
00:56:23,656 --> 00:56:26,728
Dan semakin saya berjalan,
kegembiraan saya perlahan-lahan hilang
572
00:56:26,762 --> 00:56:29,524
dan kesakitan meningkat di belakang saya.
573
00:56:29,558 --> 00:56:33,631
Akhirnya kesakitan
tidak dapat ditanggung
574
00:56:33,666 --> 00:56:36,565
Saya perlu bertindak dengan serta-merta,
jadi apabila saya sampai ke titik itu
575
00:56:36,600 --> 00:56:39,154
dengan cahaya seterusnya pada akhir langkah
576
00:56:39,188 --> 00:56:40,776
Saya akan bunuh lagi.
577
00:56:42,502 --> 00:56:47,127
Saya tahu anda mahu menjadi
orang istimewa, Jack
578
00:56:47,162 --> 00:56:50,372
tetapi menghadapi realiti,
ilustrasi ini boleh digunakan
579
00:56:50,407 --> 00:56:53,306
untuk setiap kisah sedih seorang penagih.
580
00:56:53,340 --> 00:56:56,067
Alkohol mengosongkan
botol pada puncaknya
581
00:56:56,102 --> 00:56:57,690
dan lain-lain, dan lain-lain.
582
00:56:59,416 --> 00:57:01,348
Tapi bagaimana dengan keluarga?
583
00:57:08,735 --> 00:57:14,500
Saya faham bahawa kerja anda tidak
memberi anda ruang untuk keluarga anda.
584
00:57:14,534 --> 00:57:17,261
Tidak mengapa?
585
00:57:17,295 --> 00:57:23,232
Ia mungkin, walaupun semua orang yang membuat
spekulasi tentang ini mungkin dapat mencetuskan
586
00:57:23,267 --> 00:57:26,166
sedikit perasaan pada manusia.
587
00:57:26,201 --> 00:57:31,586
Sebagai contoh, variasi pada apa yang
kita, sebagai orang kurang pintar,
588
00:57:31,620 --> 00:57:33,553
boleh memanggilnya keperluan?
589
00:57:33,588 --> 00:57:36,314
Perlu? Kerana saya tiada keluarga?
590
00:57:36,349 --> 00:57:39,352
Tidak, saya tidak boleh mengatakannya.
591
00:57:39,386 --> 00:57:42,873
Tetapi konsep keluarga
benar-benar memberi inspirasi
592
00:57:42,907 --> 00:57:45,289
salah satu kerja saya yang paling besar.
593
00:57:46,689 --> 00:57:52,549
KETIGA KETIGA
594
00:58:10,797 --> 00:58:12,661
Okay, semua orang memakai topi
595
00:58:12,696 --> 00:58:14,767
anda perlu memakai topi
anda pada setiap masa.
596
00:58:14,801 --> 00:58:17,321
- Terima kasih.
- Prosedur keselamatan.
597
00:58:23,569 --> 00:58:25,122
Bolehkah kita naik ke sana, ma'am?
598
00:58:25,156 --> 00:58:27,193
Sudah tentu kita akan naik.
599
00:58:27,227 --> 00:58:29,851
Senyum, Grumpy, ini akan menjadi menyeronokkan.
600
00:58:29,885 --> 00:58:32,060
Saya tidak fikir begitu.
601
00:58:32,094 --> 00:58:34,718
Ini adalah untuk anda, kami telah datang ke sini.
602
00:58:34,752 --> 00:58:37,341
Saya memberitahu anda saya tidak mahu pergi.
603
00:58:37,375 --> 00:58:38,791
Adakah anda mahu melihat pistol itu?
604
00:58:41,069 --> 00:58:44,003
Ini, George, dipanggil pistol.
605
00:58:44,037 --> 00:58:47,385
Pistol ini mempunyai kemampuan
untuk mencapai sasarannya
606
00:58:47,420 --> 00:58:50,630
pada jarak beberapa ratus meter.
607
00:58:50,665 --> 00:58:52,114
Dan boleh membunuh haiwan besar.
608
00:58:54,496 --> 00:58:56,947
Pernahkah anda membunuh seekor binatang besar?
609
00:58:57,672 --> 00:58:59,846
Ya, pernah.
610
00:58:59,881 --> 00:59:01,814
Tetapi itu bukan sesuatu yang saya banggakan.
611
00:59:01,848 --> 00:59:04,195
Sekiranya saya membunuh haiwan besar
612
00:59:04,230 --> 00:59:05,576
Saya akan sangat bangga dengannya.
613
00:59:05,611 --> 00:59:09,338
Saya rasa itulah perbezaan antara kami, Georgie.
614
00:59:09,373 --> 00:59:11,133
Yang ini dipanggil senapang patah.
615
00:59:12,618 --> 00:59:15,275
Inilah yang mereka panggil
senjata laras lembut.
616
00:59:15,310 --> 00:59:17,795
Ini tidak tepat seperti senapang
617
00:59:17,830 --> 00:59:21,868
tetapi ini sangat berkesan apabila
haiwan menghampiri atau bergerak.
618
00:59:23,594 --> 00:59:25,147
Anda boleh menyentuh jika anda mahu.
619
00:59:25,182 --> 00:59:26,459
Boleh saya sentuh?
620
00:59:28,012 --> 00:59:29,531
Ya,
621
00:59:29,566 --> 00:59:31,740
Adakah kita akan memburu?
622
00:59:31,775 --> 00:59:32,775
Tidak.
623
00:59:33,949 --> 00:59:36,055
Memburu adalah perkara
yang tidak menyenangkan.
624
00:59:39,368 --> 00:59:42,130
Saya biasa memburu banyak,
tetapi sekarang ia berhenti.
625
00:59:42,717 --> 00:59:44,132
Mengapa?
626
00:59:44,166 --> 00:59:48,619
Sejujurnya, saya fikir memburu
sangat tidak menyenangkan.
627
00:59:48,654 --> 00:59:51,760
Sebagai contoh, jika saya
mahu menembak beberapa gagak
628
00:59:51,795 --> 00:59:54,625
di pokok itu, kita akan bercakap tentang
629
00:59:54,660 --> 00:59:58,353
apa yang dipanggil penghapusan,
yang hanya bermakna
630
00:59:58,387 --> 01:00:03,910
Anda ingin menentukan haiwan mana yang
anda akan benarkan tinggal di hutan anda.
631
01:00:05,153 --> 01:00:07,396
Crow tidak mempunyai nilai sebagai mangsa
632
01:00:07,431 --> 01:00:10,468
tetapi ia boleh dimusnahkan
kerana ia dianggap sebagai
633
01:00:10,503 --> 01:00:14,438
ancaman kepada haiwan
yang anda ingin membiak.
634
01:00:15,819 --> 01:00:20,375
Pemusnahan, itu juga perkataan
yang tidak menyenangkan.
635
01:00:20,409 --> 01:00:24,482
Ia kelihatan seperti
pembersihan etnik untuk saya.
636
01:00:24,517 --> 01:00:28,417
Tindakan memburu
sangat sakit dan gila
637
01:00:28,452 --> 01:00:30,523
telah diharamkan
638
01:00:30,557 --> 01:00:33,802
ke tahap yang sangat mengganggu.
639
01:00:33,837 --> 01:00:36,529
Pemburuan massa, sebagai contoh,
640
01:00:36,563 --> 01:00:40,844
di mana sekumpulan pemburu
menakutkan haiwan di seluruh hutan.
641
01:00:43,294 --> 01:00:46,159
Belum lagi persoalan mangsa perarakan,
yang sering dilakukan terutama
642
01:00:46,194 --> 01:00:48,541
di Eropah pada akhir perburuan
643
01:00:48,575 --> 01:00:50,612
sebagai penghinaan terakhir
644
01:00:50,647 --> 01:00:54,236
di mana setiap spesies mempunyai
tempat tradisionalnya sendiri.
645
01:00:54,271 --> 01:00:56,480
Kami mahu naik ke menara, ibu.
646
01:00:56,514 --> 01:00:57,895
Shh. George, tunggu sahaja.
647
01:00:57,930 --> 01:01:00,070
Ya, kita akan naik.
648
01:01:09,804 --> 01:01:11,944
Baiklah, George, adakah
anda mahu menembak?
649
01:01:18,502 --> 01:01:21,160
Saya mensasarkan...
650
01:01:21,194 --> 01:01:22,609
... anda menarik pencetus.
651
01:01:25,958 --> 01:01:26,959
Tembak!
652
01:01:29,651 --> 01:01:30,997
Hebat!
653
01:01:38,039 --> 01:01:40,248
Untuk mengetuk haiwan ini besar
654
01:01:40,282 --> 01:01:42,319
Anda harus yakin untuk
menembak pada mata penting,
655
01:01:42,353 --> 01:01:45,115
yang bermaksud di sini,
di kawasan paru-paru.
656
01:01:46,495 --> 01:01:51,500
Seperti yang anda dapat lihat, ini
ditembak di bahagian belakang haiwan itu.
657
01:01:51,535 --> 01:01:53,054
Haiwan boleh berjalan jauh
658
01:01:53,088 --> 01:01:55,435
dengan luka seperti ini.
659
01:01:55,470 --> 01:01:57,541
Sebab itu biasanya pemburu
yang baik akan dibawa
660
01:01:57,575 --> 01:02:02,304
Anjing Schweiss, yang telah dilatih
untuk mengikuti jejak darah
661
01:02:02,339 --> 01:02:05,238
jadi anda boleh mencari haiwan itu
dan menyelesaikan perburuan itu.
662
01:02:07,413 --> 01:02:12,383
Schweiss, itulah perkataan yang kita
gunakan untuk merujuk kepada jejak darah.
663
01:02:12,418 --> 01:02:16,353
Tahniah, Georgie, awak ditembak
betul-betul di haiwan itu.
664
01:02:18,217 --> 01:02:22,393
Jadi adakah anda menemui keluarga?
665
01:02:22,428 --> 01:02:27,571
Ya, saya juga gembira dengan mereka.
666
01:02:30,505 --> 01:02:34,371
Tetapi semuanya lebih mudah dengan haiwan.
667
01:02:34,405 --> 01:02:36,580
Apa maksud awak
668
01:02:36,614 --> 01:02:39,134
Perintah itu penting.
669
01:02:39,169 --> 01:02:42,724
Ibu rusa biasanya akan berjalan di
depan diikuti oleh rusa terbesar
670
01:02:42,759 --> 01:02:45,071
secara berurutan ke yang paling kecil ke belakang.
671
01:02:45,106 --> 01:02:48,143
Biasanya anda menembak
rusa bermula dari belakang
672
01:02:48,178 --> 01:02:53,114
berdasarkan fakta bahawa dua hewan yang lebih
tua dapat bertahan hidup tanpa binatang muda
673
01:02:53,148 --> 01:02:55,979
sedangkan, jika anda
menembak ibu terlebih dahulu
674
01:02:56,013 --> 01:02:57,912
dan tidak mempunyai masa untuk menembak yang lain,
675
01:02:57,946 --> 01:03:00,984
kedua-dua kanak-kanak rusa ini mungkin terlepas.
676
01:03:01,018 --> 01:03:04,366
Jadi jalannya,
menembak rusa terbesar
677
01:03:04,401 --> 01:03:06,403
dan kemudian ibu bapa yang paling baru-baru ini.
678
01:03:10,614 --> 01:03:12,616
Teruskan melihat ke bawah!
679
01:03:18,518 --> 01:03:20,693
Berhenti! George!
680
01:03:22,729 --> 01:03:24,801
George!
681
01:03:24,835 --> 01:03:27,665
Keluarga saya bergerak
dalam urutan yang salah.
682
01:03:27,700 --> 01:03:30,634
Saya sentiasa mengikut
peraturan memburu etika
683
01:03:30,668 --> 01:03:32,843
sangat serius.
684
01:03:32,878 --> 01:03:37,192
Pada ketika itu, saya menganggap diri
saya seorang lelaki yang sebenar.
685
01:03:39,022 --> 01:03:40,817
Lelaki sebenar, adakah anda serius?
686
01:03:40,851 --> 01:03:42,163
Hmm.
687
01:03:42,197 --> 01:03:44,924
Atau bahkan Encik Brilliant?
688
01:04:08,534 --> 01:04:12,987
Tidak! Tidak!
689
01:04:17,094 --> 01:04:18,094
Tidak!
690
01:04:49,264 --> 01:04:51,715
George kelihatan tidak mempunyai
selera makan yang tinggi.
691
01:04:54,131 --> 01:04:56,375
Mungkin dia akan suka pai itu.
692
01:05:03,865 --> 01:05:07,386
Anda tahu, ketika saya masih kecil,
saya tidak pernah mendapat cukup kek.
693
01:05:09,526 --> 01:05:11,148
Mengapa kamu tidak mematuhi perintah saya...
694
01:05:12,667 --> 01:05:15,221
... dan memberi
anak sekeping pai?
695
01:05:18,224 --> 01:05:20,709
Sekiranya tidak ada masalah lagi.
696
01:05:27,199 --> 01:05:30,133
Ini harus menjadi berkelah
yang menyenangkan.
697
01:05:42,697 --> 01:05:44,699
Ini hari yang baik.
698
01:05:48,082 --> 01:05:49,807
Hari yang luar biasa.
699
01:05:53,294 --> 01:05:55,123
Adakah anda mempunyai nombor kegemaran?
700
01:05:57,677 --> 01:05:58,955
Nombor apa?
701
01:06:00,853 --> 01:06:02,613
Semua orang mempunyai nombor kegemaran.
702
01:06:09,620 --> 01:06:11,795
Dua belas.
703
01:06:11,829 --> 01:06:13,038
Dua belas.
704
01:06:15,488 --> 01:06:17,318
Itulah nombor yang sempurna.
705
01:06:20,977 --> 01:06:22,737
Ia nombor yang baik.
706
01:06:25,050 --> 01:06:26,465
Berkelah selesai.
707
01:06:29,054 --> 01:06:30,779
Anda boleh pergi.
708
01:06:32,919 --> 01:06:34,991
Biarkan saya menjaga anak-anak.
709
01:06:42,584 --> 01:06:43,965
Satu.
710
01:06:45,070 --> 01:06:46,450
Dua.
711
01:06:47,555 --> 01:06:49,798
Tiga.
712
01:06:49,833 --> 01:06:51,076
Empat.
713
01:06:51,973 --> 01:06:53,871
Lima.
714
01:06:53,906 --> 01:06:55,321
Enam.
715
01:06:55,356 --> 01:06:56,633
Tujuh.
716
01:06:57,944 --> 01:06:59,118
Lapan.
717
01:07:00,292 --> 01:07:01,741
Sembilan.
718
01:07:03,122 --> 01:07:04,744
Sepuluh.
719
01:07:04,779 --> 01:07:06,160
Sebelas.
720
01:07:08,196 --> 01:07:09,922
Dua belas.
721
01:07:40,021 --> 01:07:41,505
Schweiss.
722
01:07:43,714 --> 01:07:45,302
Betul betul.
723
01:09:54,086 --> 01:09:56,847
Adakah anda fikir saya akan memuji
anda atau memberi tepukan kepada anda?
724
01:09:56,882 --> 01:09:59,402
Awak tahu, saya sedih
725
01:09:59,436 --> 01:10:01,818
bahawa anda hakim, Verge.
726
01:10:01,852 --> 01:10:05,718
Jangan melihat tindakan itu,
tetapi melihat karya-karyanya.
727
01:10:05,753 --> 01:10:07,306
Semua impian mangsa.
728
01:10:07,341 --> 01:10:10,344
Tidak. Tidak, tidak, tidak!
729
01:10:10,378 --> 01:10:13,726
Anda terus cuba memanipulasi saya.
730
01:10:13,761 --> 01:10:15,625
Dan dengan kanak-kanak,
731
01:10:15,659 --> 01:10:18,041
mata pelajaran yang
paling sensitif semua.
732
01:10:19,353 --> 01:10:21,424
Saya juga orang sensitif, Verge.
733
01:10:24,461 --> 01:10:27,775
Saya tidak boleh tidur di atas
helai dengan kusut terkecil.
734
01:10:30,950 --> 01:10:34,885
Lagipun, memburu adalah
metafora untuk cinta.
735
01:10:34,920 --> 01:10:37,474
Dan itulah kelemahanmu, Jack.
736
01:10:37,509 --> 01:10:40,684
Begitu banyak yang
berlaku pada masa itu,
737
01:10:40,719 --> 01:10:43,377
hanya masukkan tanda-tanda
di bawah matahari dan bulan
738
01:10:43,411 --> 01:10:47,173
yang menyatakan kehadiran saya
untuk kerja seni yang lain
739
01:10:47,208 --> 01:10:49,417
dan membangkitkan keganasan saya.
740
01:10:59,289 --> 01:11:00,911
Pertama, gerhana.
741
01:11:05,053 --> 01:11:07,746
Kemudian letusan gunung berapi St. Helens
742
01:11:07,780 --> 01:11:10,024
yang saya dapat lihat dari tempat saya.
743
01:11:10,058 --> 01:11:13,303
Kemudian saya memutuskan
bahawa menggunakan blok cinder
744
01:11:13,338 --> 01:11:16,030
adalah idea yang benar-benar salah.
745
01:11:17,445 --> 01:11:19,447
Jadi saya memutuskan untuk menukar bahan-bahan tersebut.
746
01:11:21,242 --> 01:11:22,761
Bahan ilahi.
747
01:11:24,487 --> 01:11:26,420
Cinta, Jack.
748
01:11:26,454 --> 01:11:28,974
Cinta juga merupakan seni.
749
01:11:29,008 --> 01:11:30,872
Belum lagi dengan keintiman.
750
01:11:36,464 --> 01:11:39,605
The Ice Ice sentiasa
menghidupkan nafas terakhirnya.
751
01:11:39,640 --> 01:11:41,227
Jack!
752
01:12:31,560 --> 01:12:34,115
DUA KILLERS BY TN. TRY
753
01:12:34,116 --> 01:12:36,920
TN. SELURUH DALAM TINDAKAN TINDAKAN
754
01:13:35,756 --> 01:13:37,136
Verge?
755
01:13:37,171 --> 01:13:38,862
Saya di sini, Jack.
756
01:13:49,873 --> 01:13:51,599
Saya rasa tidak baik, Verge.
757
01:13:55,879 --> 01:13:58,779
Ada rasa masam di dalam mulut saya.
758
01:13:58,813 --> 01:14:02,299
Adakah anda mahu saya menunjukkan kepada
anda jalan ke bar wiski yang seterusnya?
759
01:14:06,338 --> 01:14:09,237
Itulah rasa masam yang anda rasakan.
760
01:14:11,136 --> 01:14:13,207
Ia muncul dalam masa.
761
01:14:15,520 --> 01:14:19,144
Malangnya, anda
perlu membiasakannya.
762
01:14:34,608 --> 01:14:37,611
Saya membawa Grumpy ke bilik depan...
763
01:14:39,371 --> 01:14:41,856
... dan biarkan di sana
sehingga ketegangan mayat...
764
01:14:41,891 --> 01:14:43,271
... hilang.
765
01:14:44,859 --> 01:14:47,931
Saya mempunyai rancangan untuk Grumpy kecil.
766
01:14:49,933 --> 01:14:51,487
Apa maksud awak?
767
01:14:54,317 --> 01:14:58,148
Mereka benar-benar pandai
dalam bidang taxidermy
768
01:14:58,183 --> 01:15:00,737
boleh menjadikan haiwan
kelihatan lebih hidup
769
01:15:00,772 --> 01:15:03,740
dengan mengubah ungkapan dan kedudukan mereka
770
01:15:05,086 --> 01:15:08,434
supaya ia menjadi penglihatan yang kecil.
771
01:15:08,469 --> 01:15:12,404
Saya tahu bahawa jika saya
melakukannya selagi badan masih kaku
772
01:15:12,438 --> 01:15:15,303
dan lakukannya
sebelum badan membeku
773
01:15:15,338 --> 01:15:19,066
maka saya dapat
memanipulasi ungkapan mereka
774
01:15:19,100 --> 01:15:22,656
dan kedudukan mereka menggunakan
dawai keluli, pin, pita melekit
775
01:15:22,690 --> 01:15:24,727
dan sebagainya.
776
01:15:24,761 --> 01:15:26,729
Dan kemudian apabila mereka dibekukan,
777
01:15:26,763 --> 01:15:29,110
keluarkan semuanya dan
akhirnya menjadi manusia hampir
778
01:15:29,145 --> 01:15:31,043
boleh dipercayai.
779
01:15:31,078 --> 01:15:34,391
Grumpy tidak lagi marah.
780
01:15:34,426 --> 01:15:37,187
Adakah itu yang anda mahu?
781
01:15:37,222 --> 01:15:40,397
Manusia yang benar-benar
boleh dipercayai?
782
01:15:40,432 --> 01:15:46,921
Tanpa terlalu romantis, boleh
dikatakan orang yang mengingatkannya
783
01:15:46,956 --> 01:15:49,579
sejenis keinginan untuk disayangi?
784
01:15:49,614 --> 01:15:52,340
Saya pernah bercinta.
785
01:15:53,350 --> 01:15:57,800
KEADAAN KEEMPAT
786
01:16:11,359 --> 01:16:14,362
Di manakah sokongan
datang, Jack?
787
01:16:14,397 --> 01:16:17,676
Anda tidak menyakiti diri sendiri, bukan?
788
01:16:17,711 --> 01:16:21,404
Trik kecil yang sangat berguna jika
anda mahu kelihatan tidak berbahaya.
789
01:16:21,438 --> 01:16:25,615
Secara umum, jika anda membawa
beberapa barangan dan tongkat
790
01:16:25,650 --> 01:16:28,238
orang datang berlari untuk membantu
791
01:16:28,273 --> 01:16:30,724
dan kemudian anda memaksa mereka
ke dalam kereta dengan pistol.
792
01:16:30,758 --> 01:16:33,381
Apakah hubungan dengan percintaan itu?
793
01:16:35,901 --> 01:16:38,904
Saya benar-benar mempunyai
perasaan yang kuat untuk yang ini.
794
01:16:38,939 --> 01:16:42,770
Lebih kuat daripada
psychopath yang ada.
795
01:16:52,469 --> 01:16:53,747
Senyum.
796
01:17:06,207 --> 01:17:07,484
Hei
797
01:17:11,765 --> 01:17:13,249
Bercakap dengan saya.
798
01:17:14,181 --> 01:17:15,631
Saya tidak boleh.
799
01:17:16,839 --> 01:17:18,944
Saya benci cara anda memandang saya.
800
01:17:25,088 --> 01:17:26,711
Bagaimana saya melihat anda?
801
01:17:30,404 --> 01:17:31,819
OK
802
01:18:09,650 --> 01:18:11,928
Bolehkah anda memberitahu saya
apa yang mengganggu fikiran anda?
803
01:18:18,590 --> 01:18:20,626
Saya tidak tahu arah fikiran anda.
804
01:18:22,767 --> 01:18:25,424
Adakah anda mahu meninggalkan saya?
805
01:18:25,459 --> 01:18:27,495
Nampaknya anda mahu meninggalkan saya.
806
01:18:29,014 --> 01:18:30,706
Saya tidak akan meninggalkan kamu.
807
01:18:32,811 --> 01:18:34,088
Saya di sini.
808
01:18:42,545 --> 01:18:43,822
Adakah anda merasakannya?
809
01:18:46,929 --> 01:18:49,863
Saya di sini, di hujung saluran yang lain.
810
01:18:56,214 --> 01:18:57,663
Hangkan telefon untuk seketika.
811
01:19:08,744 --> 01:19:11,367
- hello. - Siapa ini dengan?
812
01:19:15,854 --> 01:19:17,856
Anda tahu siapa ini.
813
01:19:21,273 --> 01:19:23,241
Anda tahu saya tidak
akan meninggalkan anda.
814
01:19:25,105 --> 01:19:26,865
Sekarang apa pendapat awak?
815
01:19:30,455 --> 01:19:32,457
Adakah anda fikir kita harus minum?
816
01:19:35,046 --> 01:19:36,841
Sudah tentu
817
01:19:36,875 --> 01:19:38,497
Saya akan berada di sana
tidak lama lagi untuk koktel.
818
01:19:51,303 --> 01:19:52,649
Bodoh?
819
01:19:55,169 --> 01:19:57,068
Anda tahu saya benci apabila
anda memanggil saya Dungu.
820
01:19:57,102 --> 01:19:59,691
Nama saya Jacqueline.
821
01:19:59,725 --> 01:20:00,968
Jacqueline?
822
01:20:02,694 --> 01:20:06,491
Adakah Encik dan Puan. Dungu benar-benar
mempunyai imaginasi yang terang?
823
01:20:08,562 --> 01:20:11,220
Jacqueline... Saya
pasti mereka mengambilnya
824
01:20:11,254 --> 01:20:14,568
dari teka-teki silang dalam
akhbar The New York Times .
825
01:20:14,602 --> 01:20:17,571
Bagi saya namanya adalah Dungu.
826
01:20:20,160 --> 01:20:23,784
Hei, anda mempunyai payudara cantik.
827
01:20:24,958 --> 01:20:27,270
Kenapa awak selalu
bersikap begitu kasar?
828
01:20:28,616 --> 01:20:31,343
Apa...
829
01:20:31,378 --> 01:20:33,414
Itulah yang tidak sopan?
830
01:20:33,449 --> 01:20:35,037
Saya tidak fikir saya kurang ajar.
831
01:20:37,073 --> 01:20:40,456
Adakah anda tahu perbezaan
antara singa dan harimau?
832
01:20:43,908 --> 01:20:45,668
Harimau mempunyai jalur.
833
01:20:45,702 --> 01:20:47,083
Dan di manakah mereka hidup?
834
01:20:49,879 --> 01:20:51,191
Afrika?
835
01:20:56,161 --> 01:20:59,130
Dan apakah perbezaan antara
arkitek dan jurutera?
836
01:21:02,409 --> 01:21:04,066
Arkitek melukis rumah?
837
01:21:06,551 --> 01:21:08,173
Dan jurutera?
838
01:21:14,041 --> 01:21:15,594
Juga melukis rumah?
839
01:21:17,320 --> 01:21:18,977
Adakah anda memanggil perbezaan itu?
840
01:21:20,565 --> 01:21:24,258
Seorang jurutera membaca muzik,
manakala arkitek memainkan muzik
841
01:21:24,293 --> 01:21:28,297
jika itu hanya otak sempit
anda boleh memproses.
842
01:21:31,990 --> 01:21:34,303
Kenapa awak selalu menjadi kejam?
843
01:21:35,856 --> 01:21:38,203
Saya tidak sepenuhnya bodoh.
844
01:21:38,238 --> 01:21:41,379
Itu bergantung pada bagaimana anda
menafsirkan perkataan "sepenuhnya".
845
01:21:46,418 --> 01:21:47,809
Bolehkah kita bercakap sesuatu yang normal?
846
01:21:47,833 --> 01:21:49,180
- Seperti... - Seperti?
847
01:21:49,214 --> 01:21:50,802
Apakah pekerjaan anda, atau sesuatu seperti itu?
848
01:21:50,836 --> 01:21:52,908
Maklumat mengenai kerja saya.
849
01:21:54,254 --> 01:21:58,120
Walaupun menggunakan istilah mudah,
bahkan orang bodoh dapat memahami,
850
01:21:58,154 --> 01:21:59,742
betul, betul, bodoh?
851
01:22:01,468 --> 01:22:02,710
Ya,
852
01:22:07,508 --> 01:22:08,958
Saya terbunuh.
853
01:22:11,788 --> 01:22:12,928
OK
854
01:22:18,036 --> 01:22:20,797
Saya membunuh 60 orang.
855
01:22:23,145 --> 01:22:25,388
Saya pembunuh bersiri, Dungu.
856
01:22:27,873 --> 01:22:30,117
Awak pelik
857
01:22:30,152 --> 01:22:32,602
Saya pelik?
858
01:22:32,637 --> 01:22:35,674
Kenapa, kerana saya katakan
saya membunuh 61 orang?
859
01:22:37,090 --> 01:22:39,092
Anda berkata 60.
860
01:22:43,130 --> 01:22:47,203
Jika anda tidak seperti bodoh seperti doorknob,
861
01:22:47,238 --> 01:22:49,930
Anda mungkin terbiasa dengan
istilah "dikemas kini".
862
01:22:52,346 --> 01:22:56,350
Hanya kerana nombor 60,
863
01:22:56,385 --> 01:22:59,491
tidak bermakna ia tidak boleh
berubah mengikut kehendaknya
864
01:22:59,526 --> 01:23:02,011
ke 61 dalam beberapa minit.
865
01:23:02,046 --> 01:23:04,013
Saya tidak seperti bodoh seperti doorknob.
866
01:23:05,739 --> 01:23:07,741
Mungkin saya tidak membaca
banyak buku seperti anda.
867
01:23:07,775 --> 01:23:10,192
Dumb, terima sahaja.
868
01:23:10,226 --> 01:23:11,917
Anda bodoh.
869
01:23:14,058 --> 01:23:15,656
Sekarang mengapa anda tidak
menjadi wanita yang berguna
870
01:23:15,680 --> 01:23:18,303
dan dapatkan penanda warna?
871
01:23:18,338 --> 01:23:20,167
Bolehkah anda mendapatkan saya penanda warna?
872
01:23:22,790 --> 01:23:23,964
Merah atau hitam?
873
01:23:25,034 --> 01:23:26,587
Salah seorang daripada mereka mungkin.
874
01:25:10,243 --> 01:25:12,037
Awak sial.
875
01:25:28,019 --> 01:25:29,158
Maafkan saya.
876
01:25:29,193 --> 01:25:31,264
- Pegawai. - ya.
877
01:25:31,298 --> 01:25:34,094
Rakan saya, nampaknya sangat pelik
878
01:25:34,129 --> 01:25:36,855
dan dia mendakwa telah membunuh 60 orang
879
01:25:36,890 --> 01:25:39,134
atau mungkin 61 orang.
880
01:25:39,168 --> 01:25:40,997
Adakah anda minum?
881
01:25:41,032 --> 01:25:44,173
Um, ya
882
01:25:44,208 --> 01:25:45,485
Kemudian berhenti.
883
01:25:46,900 --> 01:25:50,110
Semua wanita ini berkata...
884
01:25:51,249 --> 01:25:52,664
... betul.
885
01:25:55,771 --> 01:25:58,014
Saya membunuh 60 orang!
886
01:25:59,188 --> 01:26:01,708
60 orang!
887
01:26:01,742 --> 01:26:03,192
Saya pembunuh bersiri.
888
01:26:03,227 --> 01:26:06,091
Tolong bantu saya
889
01:26:06,126 --> 01:26:09,302
Saya juga menjadi
seorang lelaki...
890
01:26:11,338 --> 01:26:13,064
... kepada wanita ini...
891
01:26:16,723 --> 01:26:18,518
... Miss. Jacqueline.
892
01:26:23,350 --> 01:26:26,871
Tuan, bolehkah anda menenangkan rakan anda?
893
01:26:26,905 --> 01:26:28,666
dan bawa ke dalam?
894
01:26:28,700 --> 01:26:30,564
Saya tidak boleh memerintahkan
anda berhenti minum
895
01:26:30,599 --> 01:26:34,187
tetapi saya cadangkan anda
berhenti dengan serta-merta.
896
01:27:06,842 --> 01:27:08,568
Saya tidak akan dapat menebusnya untuk anda.
897
01:27:10,639 --> 01:27:12,710
Tidak akan dapat
menebusnya untuk anda.
898
01:27:27,932 --> 01:27:29,209
Bolehkah anda memaafkan saya?
899
01:27:31,763 --> 01:27:32,971
Ya,
900
01:27:37,113 --> 01:27:38,529
Saya memaafkan awak.
901
01:27:44,535 --> 01:27:47,641
Ayuh Kami masuk ke dalam.
902
01:27:53,337 --> 01:27:55,649
Anda perlu mengambil ubat.
903
01:27:55,684 --> 01:27:57,824
Saya mempunyai kawan yang mempunyai ubat.
904
01:29:39,719 --> 01:29:41,376
Adakah anda akan pergi?
905
01:29:46,070 --> 01:29:48,900
Saya hanya mahu membeli ubat.
906
01:29:57,081 --> 01:30:00,049
Adakah anda memegang kunci saya?
907
01:30:00,084 --> 01:30:02,604
Saya tidak mahu mengambil
ubat yang tidak jelas.
908
01:30:06,953 --> 01:30:10,766
Saya benar-benar merasakan bahawa saya mempunyai
hak untuk mendapatkan lebih baik daripada ini.
909
01:30:14,132 --> 01:30:16,065
Saya akan memegang kunci.
910
01:30:19,068 --> 01:30:21,519
Tabiat buruk untuk anda
911
01:30:21,554 --> 01:30:24,073
sentiasa bergegas
keluar setiap kali
912
01:30:24,108 --> 01:30:26,248
kita akan mula bersenang-senang.
913
01:30:28,008 --> 01:30:29,251
Betul kan?
914
01:30:32,323 --> 01:30:35,015
Anda berjalan tanpa sokongan anda.
915
01:30:40,020 --> 01:30:43,092
Dan anda juga tidak menggunakannya semasa berada di luar.
916
01:30:59,557 --> 01:31:02,767
Awak ada Brilian, bukan?
917
01:31:07,772 --> 01:31:09,567
Jika anda rasa seperti menjerit...
918
01:31:11,155 --> 01:31:13,157
... Saya rasa sekarang adalah masa.
919
01:31:32,107 --> 01:31:33,936
Adakah anda memanggil jeritan itu?
920
01:31:35,179 --> 01:31:37,699
Tolong bantu Tolong bantu
921
01:31:39,804 --> 01:31:41,426
Tolong bantu
922
01:31:41,461 --> 01:31:43,532
Ya, sila!
923
01:31:43,567 --> 01:31:46,121
Ada seorang pembunuh di rumah ini!
924
01:31:46,155 --> 01:31:48,088
Ini adalah tuan Brilliant!
925
01:31:48,123 --> 01:31:50,574
Tolong bantu
926
01:31:50,608 --> 01:31:52,576
Tolong bantu
927
01:31:54,612 --> 01:31:55,958
Shh!
928
01:31:57,650 --> 01:31:59,962
Shh! Hei
929
01:31:59,997 --> 01:32:01,136
Hei Hei
930
01:32:02,620 --> 01:32:04,001
Shh!
931
01:32:15,391 --> 01:32:17,704
Adakah anda mendengarnya?
932
01:32:17,739 --> 01:32:20,224
Adakah anda mendengar sesuatu?
933
01:32:20,258 --> 01:32:22,882
Adakah anda mendengar seseorang yang
berjalan di sini untuk membantu?
934
01:32:27,645 --> 01:32:30,234
Mungkin jiran awak.
935
01:32:30,268 --> 01:32:32,201
Adakah anda ingin mencubanya di tingkap?
936
01:32:32,236 --> 01:32:34,479
Saya hanya mahu kunci saya.
937
01:32:36,620 --> 01:32:39,105
Saya hanya mahu kunci saya.
938
01:32:39,139 --> 01:32:40,727
Saya mahu kunci saya.
939
01:32:41,970 --> 01:32:44,386
Tolong bantu
940
01:32:44,420 --> 01:32:46,871
Tolong bantu
941
01:32:48,252 --> 01:32:50,944
Bantu saya!
942
01:32:52,325 --> 01:32:54,707
Tolong bantu saya!
943
01:33:09,791 --> 01:33:13,277
Anda tahu, mungkin saya salah, tetapi
944
01:33:13,311 --> 01:33:14,899
sejauh yang saya lihat
945
01:33:16,867 --> 01:33:20,180
tiada cahaya yang ada
946
01:33:20,215 --> 01:33:23,045
di mana-mana apartmen atau tangga.
947
01:33:23,080 --> 01:33:24,391
Adakah anda ingin tahu mengapa?
948
01:33:25,807 --> 01:33:29,189
Kerana di bandar sialan ini
949
01:33:31,019 --> 01:33:32,745
di negara ini
950
01:33:34,816 --> 01:33:39,683
dan di dunia ini yang sial,
tiada siapa yang mahu membantu!
951
01:33:44,998 --> 01:33:47,760
Anda boleh menjerit
952
01:33:47,794 --> 01:33:51,073
dari sekarang hingga malam Krismas
953
01:33:51,108 --> 01:33:54,283
dan satu-satunya jawapan yang anda dapat
954
01:33:54,318 --> 01:33:57,148
adalah kesunyian suara
yang sedang anda dengar.
955
01:34:11,818 --> 01:34:13,544
Bolehkah kita bercakap
956
01:34:15,408 --> 01:34:18,066
Ada masa untuk bercakap
957
01:34:18,100 --> 01:34:20,965
dan ada masa untuk berdiam diri.
958
01:34:21,000 --> 01:34:23,209
Buka mulut anda.
959
01:34:23,243 --> 01:34:24,900
Buka mulut anda!
960
01:34:59,003 --> 01:35:00,487
Okay, Dungu.
961
01:35:00,522 --> 01:35:03,732
Oh, maaf, maksud saya Miss. Jacqueline.
962
01:35:03,767 --> 01:35:07,149
Sekarang, sudah tiba masanya untuk awak
963
01:35:08,633 --> 01:35:10,463
untuk memilih pisau.
964
01:35:11,671 --> 01:35:13,535
Apa yang perlu anda
lakukan adalah mengangguk.
965
01:35:16,538 --> 01:35:17,919
Tidak?
966
01:35:20,680 --> 01:35:21,923
Bagaimana dengan yang ini?
967
01:35:23,269 --> 01:35:25,064
Anda tidak suka sama ada?
968
01:35:25,098 --> 01:35:26,272
OK
969
01:35:28,067 --> 01:35:29,689
Bagaimana dengan ini?
970
01:35:32,519 --> 01:35:33,728
Hmm.
971
01:35:35,730 --> 01:35:37,110
Baik ..
972
01:35:39,457 --> 01:35:41,528
itu pilihan yang menarik, Dungu.
973
01:35:53,023 --> 01:35:54,610
Awak tahu
974
01:35:56,405 --> 01:36:00,375
sesuatu telah
mengganggu Mr. Brilliant
975
01:36:02,757 --> 01:36:05,104
dalam masa yang lama.
976
01:36:05,138 --> 01:36:07,865
Dan mungkin ia lebih menarik untuknya
977
01:36:09,660 --> 01:36:11,386
daripada kamu.
978
01:36:13,733 --> 01:36:16,253
Tetapi jujurlah
979
01:36:16,287 --> 01:36:19,463
dia menjadi sangat marah
setiap kali dia memikirkannya.
980
01:36:20,602 --> 01:36:23,674
Kenapa lelaki selalu
dipersalahkan?
981
01:36:26,470 --> 01:36:29,749
Tidak kira di mana anda pergi,
982
01:36:29,784 --> 01:36:33,788
selalu anda dianggap
sebagai orang yang bersalah.
983
01:36:36,963 --> 01:36:41,278
Malah anda tidak akan
menyakiti kucing.
984
01:36:44,868 --> 01:36:47,422
Saya sangat sedih
apabila saya fikirkannya.
985
01:36:53,117 --> 01:36:56,465
Apabila seseorang tidak bernasib baik
986
01:36:58,398 --> 01:37:01,919
lahir sebagai lelaki
987
01:37:03,507 --> 01:37:07,120
secara automatik anda juga dilahirkan
sebagai orang yang bersalah.
988
01:37:07,994 --> 01:37:10,376
Bayangkan betapa tidak adilnya.
989
01:37:12,861 --> 01:37:15,277
Wanita yang sentiasa
menjadi mangsa, bukan?
990
01:37:18,660 --> 01:37:22,837
Dan lelaki, mereka
sentiasa penjahat.
991
01:37:44,375 --> 01:37:47,068
Saya telah memberitahu anda sebelum
ini, ini adalah harta peribadi.
992
01:37:49,864 --> 01:37:51,279
Saya mahu awak pergi.
993
01:37:55,628 --> 01:37:59,080
Semua kuda raja dan semua pahlawan raja
994
01:37:59,114 --> 01:38:02,117
tidak akan dapat menjadikan
Dolo menjadi semula jadi.
995
01:38:04,464 --> 01:38:06,742
Mengapa mereka selalu begitu bodoh?
996
01:38:07,778 --> 01:38:09,573
Siapa bodoh?
997
01:38:09,607 --> 01:38:14,578
Semua wanita yang anda bunuh selalu
menunjukkan sikap tidak pandai.
998
01:38:14,612 --> 01:38:15,993
Ayuh
999
01:38:16,028 --> 01:38:17,822
Saya juga membunuh lelaki.
1000
01:38:17,857 --> 01:38:21,067
Tetapi anda hanya bercakap
mengenai wanita bodoh,
1001
01:38:21,102 --> 01:38:25,037
kecuali anda fikir
semua wanita sama bodoh.
1002
01:38:25,071 --> 01:38:28,316
Cerita yang saya ceritakan telah
dipilih secara rawak, tetapi...
1003
01:38:28,350 --> 01:38:32,491
Adakah anda merasakan ijazah anda lebih
tinggi daripada wanita dan ingin membual?
1004
01:38:32,492 --> 01:38:35,323
Itu membuatkan awak teruja, betul, Jack?
1005
01:38:35,357 --> 01:38:37,842
Tidak, tidak, tetapi
wanita lebih mudah.
1006
01:38:37,877 --> 01:38:41,225
Bukan secara fizikal, tetapi mereka
lebih mudah untuk bekerjasama.
1007
01:38:41,260 --> 01:38:42,571
Lebih banyak koperasi.
1008
01:38:42,606 --> 01:38:44,401
Untuk dibunuh, maksud kamu.
1009
01:38:44,435 --> 01:38:46,161
Anda boleh mengatakannya.
1010
01:38:46,196 --> 01:38:48,819
Encik Shining percaya pada teori itu.
1011
01:38:48,853 --> 01:38:53,686
Jadi, Encik Cemerlang
adalah seorang ahli teori?
1012
01:38:53,720 --> 01:38:57,724
Saya tahu anda sangat gembira apabila saya
memberitahu anda tentang En. Brilliant.
1013
01:38:57,759 --> 01:38:59,968
"Jadi Jack mendengar bisikan syaitan
1014
01:39:00,003 --> 01:39:02,729
"yang memberitahunya untuk
melakukan ini, lakukan itu.
1015
01:39:02,764 --> 01:39:04,869
Jack mesti gila. "
1016
01:39:04,904 --> 01:39:07,907
Saya benci diagnosis yang
anda tulis sebagai petunjuk.
1017
01:39:09,702 --> 01:39:13,568
Itu tidak adil, arahannya jelas.
1018
01:39:13,602 --> 01:39:16,398
Mereka menjaga kami
dan mewujudkan sempadan
1019
01:39:16,433 --> 01:39:20,092
antara yang baik dan yang
jahat, dan mereka membawa agama.
1020
01:39:20,126 --> 01:39:22,887
Agama telah merosakkan kemanusiaan
1021
01:39:22,922 --> 01:39:26,684
kerana Tuhanmu mengajarkan orang untuk
menafikan harimau dalam diri mereka sendiri
1022
01:39:26,719 --> 01:39:29,825
dan menjadikan kita
sebagai sekumpulan hamba
1023
01:39:29,860 --> 01:39:31,966
yang kita terlalu
malu untuk mengakui.
1024
01:39:32,000 --> 01:39:34,175
Oh, Jack, awak patut baca
1025
01:39:34,209 --> 01:39:36,763
petunjuk yang betul dalam hidup anda
1026
01:39:36,798 --> 01:39:39,352
tetapi anda tidak mahu.
1027
01:39:48,810 --> 01:39:51,606
Koleksi mayat saya
biasanya telah dibekukan
1028
01:39:51,640 --> 01:39:53,056
sejurus selepas kematian mereka,
1029
01:39:53,090 --> 01:39:55,920
Walau bagaimanapun, saya fikir sesetengah
daripada mereka, secara kebetulan
1030
01:39:55,955 --> 01:40:00,442
telah mencapai, uh, sekurang-kurangnya
tahap kerosakan tertentu
1031
01:40:00,477 --> 01:40:02,997
sebelum saya boleh membekukan mereka.
1032
01:40:03,031 --> 01:40:06,897
Adakah anda rasa kerosakan
yang baik atau buruk?
1033
01:40:06,931 --> 01:40:10,073
Kebanyakan orang akan berkata, kerosakan
semula jadi adalah kerosakan semula jadi
1034
01:40:10,107 --> 01:40:12,696
yang, pada akhirnya,
adalah reaksi material
1035
01:40:12,730 --> 01:40:15,423
yang merupakan asas kehidupan di bumi.
1036
01:40:15,457 --> 01:40:18,253
Oleh itu, baik dan jahat
bukan yang paling penting
1037
01:40:18,288 --> 01:40:21,187
dan bahawa manusia
mesti dianggap hidup
1038
01:40:21,222 --> 01:40:24,018
jika anda menerangkan
kualiti hidup orang itu
1039
01:40:24,052 --> 01:40:27,193
dan mengenal pasti
destinasi akhir orang itu.
1040
01:40:27,228 --> 01:40:29,851
Tetapi ini adalah di mana En. Brilliant
1041
01:40:29,885 --> 01:40:32,819
mempunyai pendapat yang sangat berbeza.
1042
01:40:32,854 --> 01:40:35,581
Beliau berhujah bahawa destinasi akhir
1043
01:40:35,615 --> 01:40:38,653
dari manusia tidak terletak
sebelum kematiannya
1044
01:40:38,687 --> 01:40:40,206
tetapi selepas kematiannya.
1045
01:40:40,241 --> 01:40:43,589
Anda memadam semua
manusia ke dalam perkara
1046
01:40:43,623 --> 01:40:47,248
dan kerana itu, kehidupan
hilang bersama-sama dengan seni
1047
01:40:47,282 --> 01:40:49,698
yang sangat bernilai untuk anda.
1048
01:40:49,733 --> 01:40:53,668
Verge, kamu bajingan lama yang sejuk.
1049
01:40:53,702 --> 01:40:57,913
Anda membunuh seni dengan memaksakan
pandangan moral anda terhadap orang lain
1050
01:40:57,948 --> 01:40:59,467
Yang mana, saya mahu
bebas daripada itu
1051
01:40:59,501 --> 01:41:02,125
kerana seni adalah jauh lebih luas
1052
01:41:02,159 --> 01:41:03,816
daripada yang pernah kita fahami.
1053
01:41:03,850 --> 01:41:05,611
Boleh saya jelaskan sekarang?
1054
01:41:05,645 --> 01:41:09,166
Tidak ada cara untuk mengelakkannya, bukan?
1055
01:41:13,619 --> 01:41:16,967
Saya tidak mengendalikan
berapa banyak proses berlaku
1056
01:41:17,001 --> 01:41:19,832
dalam merosakkan mayat,
1057
01:41:19,866 --> 01:41:22,214
tetapi saya tahu sedikit
tentang wain pencuci mulut.
1058
01:41:23,870 --> 01:41:26,666
Untuk mencapai tahap
kemanisan tertinggi
1059
01:41:26,701 --> 01:41:30,567
dan sebagai wain yang terbaik, alam
telah memberi kita pelbagai kaedah.
1060
01:41:32,051 --> 01:41:35,606
Tiga bentuk pereputan
yang paling biasa adalah:
1061
01:41:35,641 --> 01:41:37,539
fros,
1062
01:41:37,574 --> 01:41:39,507
dehidrasi,
1063
01:41:39,508 --> 01:41:42,629
dan cendawan dengan nama
misterius yang misterius,
1064
01:41:43,199 --> 01:41:45,994
busuk mulia.
1065
01:41:51,139 --> 01:41:53,797
Kaedah pertama dijalankan di Jerman
1066
01:41:53,831 --> 01:41:56,386
untuk menghasilkan "wain ais".
1067
01:41:56,420 --> 01:41:58,457
Kaedah ini agak mudah
1068
01:41:58,491 --> 01:42:00,804
biarkan buah anggur di
dalam tumbuhan cukup lama
1069
01:42:00,838 --> 01:42:04,566
jadi mereka mendapat beku
selama beberapa malam
1070
01:42:04,601 --> 01:42:06,050
sebelum mereka diperasatkan.
1071
01:42:06,085 --> 01:42:11,125
Kaedah ini secara dramatik
meningkatkan kandungan gula dalam wain.
1072
01:42:11,159 --> 01:42:14,990
Kaedah ini sangat berisiko, kerana
wain mesti mempunyai kualiti tertentu
1073
01:42:15,025 --> 01:42:18,062
untuk dapat bertahan hidup.
1074
01:42:18,097 --> 01:42:20,168
Daripada jumlah ini,
terdapat ketidakpastian
1075
01:42:20,203 --> 01:42:22,515
mengenai sama ada fros
pada malam pertama
1076
01:42:22,550 --> 01:42:27,106
sama seperti jangkaan
kami, dan sebagainya.
1077
01:42:27,141 --> 01:42:30,420
Kaedah kedua dipanggil "Trockenbeeren"
1078
01:42:30,454 --> 01:42:33,008
di mana anggur ditinggalkan
tergantung pada tumbuh-tumbuhan
1079
01:42:33,043 --> 01:42:37,461
sehingga ia kering dan
hampir menjadi kismis.
1080
01:42:37,496 --> 01:42:39,808
Kaedah terakhir,
di mana ia berada
1081
01:42:39,843 --> 01:42:42,915
sangat penting untuk
pengeluaran Sauternes
1082
01:42:42,949 --> 01:42:45,159
adalah sejenis kulat
yang menyebabkan anggur
1083
01:42:45,193 --> 01:42:47,264
menjadi sangat tebal dan gemuk
1084
01:42:47,299 --> 01:42:51,544
dan mempunyai kandungan
gula tinggi yang meletup.
1085
01:42:51,579 --> 01:42:53,960
Anda boleh mengatakan ketiga-tiga kaedah ini
1086
01:42:53,995 --> 01:42:56,100
adalah kerosakan yang
menimbulkan tahap wain matang
1087
01:42:56,135 --> 01:42:57,861
menjadi sebahagian daripada seni.
1088
01:42:59,414 --> 01:43:04,695
Anda boleh melihat proses yang bermula pada
manusia selepas kematian dengan cara yang sama.
1089
01:43:04,730 --> 01:43:09,769
Itulah yang anda katakan! Dan saya tetap
berpendapat bahawa tanpa cinta tidak ada seni.
1090
01:43:09,804 --> 01:43:12,531
Ini tidak akan dibahaskan.
1091
01:43:12,565 --> 01:43:15,223
Kaedah yang anda
ceritakan tentang wain
1092
01:43:15,258 --> 01:43:18,778
ia hanya satu kaedah pembusukan semulajadi.
1093
01:43:18,813 --> 01:43:23,231
Jika pereputan adalah
jalan menuju keselamatan
1094
01:43:23,266 --> 01:43:25,475
maka bagaimana dengan rumah anda?
1095
01:43:26,648 --> 01:43:29,030
Demi Tuhan, anda tidak dapat meyakinkan saya
1096
01:43:29,064 --> 01:43:32,136
dengan idea bahawa rumah
pertama anda mesti dirobohkan
1097
01:43:32,171 --> 01:43:34,518
adalah perkara yang memuaskan.
1098
01:43:34,553 --> 01:43:38,315
Adakah anda mengatakan bahawa rumah
ini dibina hanya untuk dirobohkan?
1099
01:43:39,627 --> 01:43:42,216
Tidak, tentu saja ia tidak sesuai
1100
01:43:42,250 --> 01:43:43,976
dan maafkan saya kerana itu berlaku
1101
01:43:44,010 --> 01:43:46,081
tidak kurang daripada tiga kali lagi
1102
01:43:46,116 --> 01:43:49,637
Saya mula membina dan
kemudian teragak-agak.
1103
01:43:49,671 --> 01:43:51,846
Sangat sukar untuk membina sebuah rumah
1104
01:43:51,880 --> 01:43:53,365
yang saya bermimpi.
1105
01:43:53,399 --> 01:43:56,368
Bahan bangunan tidak
mengikuti pesanan saya.
1106
01:43:56,402 --> 01:43:58,956
Reka bentuk rumah saya telah disediakan
1107
01:43:58,991 --> 01:44:03,444
tiba di butir-butir utama, tetapi masih ia
masih kelihatan seperti sebuah rumah biasa.
1108
01:44:03,478 --> 01:44:07,965
Dari segi seni, adakah anda
menyebutnya sebagai epigonisme?
1109
01:44:08,000 --> 01:44:11,106
Bakat terbesar anda
hanya datang sejauh ini,
1110
01:44:11,141 --> 01:44:13,661
anda, artis paling hebat sepanjang masa.
1111
01:44:15,041 --> 01:44:17,872
Apabila anda menulis puisi,
jangan anda merancang sendiri
1112
01:44:17,906 --> 01:44:20,564
kemusnahan karya sastera
anda yang paling popular?
1113
01:44:21,807 --> 01:44:24,292
"The Aeneis" adalah kerja yang diperintahkan
1114
01:44:24,327 --> 01:44:28,676
di mana kuasa yang berkuasa dan
gagasannya dimuliakan oleh saya
1115
01:44:28,710 --> 01:44:32,611
ke titik di mana ia tidak
lagi merupakan karya seni.
1116
01:44:32,645 --> 01:44:35,752
Tetapi jika pemuliaan
dapat merendahkan kerja,
1117
01:44:37,443 --> 01:44:39,480
mengapa kemusnahan dan kemusnahan
1118
01:44:39,514 --> 01:44:42,897
tidak boleh melakukan yang
bertentangan dan mencipta seni?
1119
01:44:44,864 --> 01:44:48,074
Albert Speer menemui
"Teori Nilai Runtuhan"
1120
01:44:48,109 --> 01:44:50,836
dengan memeriksa
runtuhan Yunani dan Rom
1121
01:44:50,870 --> 01:44:54,322
dan membina bangunan dengan
menggunakan lebih banyak bahan cuaca
1122
01:44:54,357 --> 01:44:55,979
dan bahan-bahan yang lebih kuat
1123
01:44:56,013 --> 01:45:00,777
supaya dalam masa seribu tahun,
runtuhan estetis sempurna akan muncul.
1124
01:45:02,261 --> 01:45:09,233
Nasib baik yang dimusnahkan oleh bom
hanya beberapa tahun selepas pembinaannya.
1125
01:45:09,268 --> 01:45:12,685
"Kebanggaan dihukum mengikut musuh",
1126
01:45:12,720 --> 01:45:15,757
jika dalam bahasa ekspresi kuno.
1127
01:45:15,792 --> 01:45:17,725
Tetapi artis mestilah sinis
1128
01:45:17,759 --> 01:45:21,970
dan tidak membimbangkan tentang keselamatan
manusia atau tuhan dalam karya seninya.
1129
01:45:22,005 --> 01:45:24,214
Bercakap tentang nilai runtuhan ini
1130
01:45:24,248 --> 01:45:28,114
menjadikannya terlalu jelas,
belum lagi subjek lain.
1131
01:45:28,149 --> 01:45:29,633
Nilai ikon.
1132
01:45:47,755 --> 01:45:49,343
Pesawat Stuka
1133
01:45:49,377 --> 01:45:52,276
sudah pasti pesawat
paling indah di dunia
1134
01:45:52,311 --> 01:45:56,557
dan belum lagi, ia juga memaparkan
butiran yang sangat canggih dan menarik.
1135
01:45:56,591 --> 01:45:59,283
Saya pasti anda tahu apa yang saya bicarakan.
1136
01:45:59,318 --> 01:46:03,046
Tidak, demi Tuhan, kisah
ini tidak menarik minat saya
1137
01:46:03,080 --> 01:46:05,324
tetapi hanya beritahu saya.
1138
01:46:05,359 --> 01:46:07,188
Stuka adalah pengebom menyelam.
1139
01:46:07,222 --> 01:46:09,432
Mereka berkata bahawa
juruterbang sangat pingsan
1140
01:46:09,466 --> 01:46:11,813
untuk seketika selagi pesawat itu diterkam.
1141
01:46:11,848 --> 01:46:14,782
Tetapi beritahu saya butiran.
1142
01:46:14,816 --> 01:46:16,439
Hebat.
1143
01:46:16,473 --> 01:46:17,854
Tak tertandingi.
1144
01:46:17,888 --> 01:46:20,581
Dengar dengan teliti kepada
bunyi ketika pesawat menyelam.
1145
01:46:20,615 --> 01:46:23,031
Suara ceria.
1146
01:46:23,066 --> 01:46:26,897
Hasil daripada reka bentuk yang buruk, pada pendapat saya.
1147
01:46:26,932 --> 01:46:29,831
Reka bentuk buruk? Betul.
1148
01:46:29,866 --> 01:46:33,870
Sebaliknya, suara
suar adalah intrinsik.
1149
01:46:33,904 --> 01:46:37,321
Siren diletakkan di
bahagian bawah pesawat
1150
01:46:37,356 --> 01:46:42,292
sengaja direka sebagai
tindakan psikologi perang.
1151
01:46:42,326 --> 01:46:46,469
Tiada siapa yang mendengarnya dalam
tindakan akan melupakan suara itu.
1152
01:46:46,503 --> 01:46:49,403
Ia menjadikan aliran darah
sejuk di urat setiap orang.
1153
01:46:50,369 --> 01:46:52,406
Dikenali sebagai Sangkakala Jericho.
1154
01:46:54,477 --> 01:46:57,272
Ini sadis, tetapi di mata anda
1155
01:46:57,307 --> 01:46:59,689
mungkin satu karya.
1156
01:46:59,723 --> 01:47:03,520
Tidak, lebih daripada sekadar mahakarya.
1157
01:47:04,176 --> 01:47:06,178
Ikon.
1158
01:47:06,212 --> 01:47:09,043
Orang, atau orang-orang
yang merancang pesawat Stuka
1159
01:47:09,077 --> 01:47:12,529
bersama dengan fungsinya,
adalah pencipta ikon.
1160
01:47:12,564 --> 01:47:14,393
Inilah yang saya maksudkan:
1161
01:47:14,428 --> 01:47:19,156
Keengganan dunia untuk
mengenali keindahan keruntuhan,
1162
01:47:19,191 --> 01:47:22,539
ia hanya enggan memberikan
kredit kepada mereka,
1163
01:47:22,574 --> 01:47:25,093
tidak, apresiasi untuk kami,
1164
01:47:25,128 --> 01:47:27,717
yang mewujudkan ikon
sebenar planet ini.
1165
01:47:29,201 --> 01:47:30,789
Kami dianggap penjenayah
peringkat tinggi.
1166
01:47:35,138 --> 01:47:39,349
Semua ikon yang telah dan akan selalu berlaku
1167
01:47:39,383 --> 01:47:41,040
kesan ke atas dunia,
1168
01:47:41,075 --> 01:47:43,698
Bagi saya ia adalah seni yang luar biasa.
1169
01:47:55,986 --> 01:47:57,676
Buang mulia.
1170
01:47:57,678 --> 01:48:01,958
Hentikan... kamu adalah Dajjal!
1171
01:48:01,992 --> 01:48:08,516
Saya tidak pernah mengambil seseorang
yang begitu patah seperti anda, Jack.
1172
01:48:11,485 --> 01:48:17,145
Kerana anda kini seolah-olah telah menetapkan
hati anda dalam pemusnahan besar-besaran,
1173
01:48:17,180 --> 01:48:19,493
izinkan saya memberi pendapat pendek
1174
01:48:19,527 --> 01:48:22,047
mengenai kem Buchenwald
1175
01:48:22,081 --> 01:48:27,293
yang mengesahkan sikap saya
terhadap seni dan cinta.
1176
01:48:27,328 --> 01:48:31,574
Di tengah-tengah khemah
tumpuan berdiri sebuah pokok
1177
01:48:31,608 --> 01:48:34,335
dan bukan pokok tua yang
sembarangan, tetapi pokok ek
1178
01:48:34,369 --> 01:48:37,994
dan bukan pokok ek yang tidak
sembarangan, tetapi Goethe
1179
01:48:38,028 --> 01:48:39,685
yang ketika masih muda,
duduk di bawah pokok itu
1180
01:48:39,720 --> 01:48:44,448
dan menulis sebahagian daripada
karya-karya manusia yang paling penting.
1181
01:48:44,483 --> 01:48:45,726
Goethe.
1182
01:48:45,760 --> 01:48:48,383
Di sana anda boleh bercakap tentang karya
1183
01:48:48,418 --> 01:48:51,076
dan nilai ikon.
1184
01:48:51,110 --> 01:48:54,838
Perwujudan kemanusiaan, maruah,
1185
01:48:54,873 --> 01:48:59,636
budaya dan kebaikan
yang ironi iman,
1186
01:48:59,671 --> 01:49:01,742
tiba-tiba hadir
1187
01:49:01,776 --> 01:49:07,368
di tengah-tengah salah satu jenayah
terbesar sepanjang masa terhadap manusia.
1188
01:49:09,370 --> 01:49:11,993
Sesetengah orang mendakwa
bahawa kita adalah kekejaman
1189
01:49:12,028 --> 01:49:14,686
dalam cerita khayalan yang kita
buat adalah keinginan batin
1190
01:49:14,720 --> 01:49:18,828
yang tidak dapat kita pelajari
dalam tamadun kita yang terkawal.
1191
01:49:18,862 --> 01:49:22,176
Jadi kekejaman ini dinyatakan
melalui karya seni kami.
1192
01:49:22,210 --> 01:49:24,143
Saya tidak bersetuju.
1193
01:49:24,178 --> 01:49:27,422
Saya percaya bahawa syurga dan
neraka adalah entiti yang sama.
1194
01:49:27,457 --> 01:49:31,703
Jiwa seseorang tergolong ke syurga
dan tubuh seseorang tergolong neraka.
1195
01:49:31,737 --> 01:49:36,397
Jiwa adalah sebab dan badan adalah
segala sesuatu yang berbahaya
1196
01:49:36,431 --> 01:49:39,227
contoh seni dan ikon.
1197
01:49:43,369 --> 01:49:45,302
Biarkan saya selesai dengan rasa ingin tahu.
1198
01:49:47,373 --> 01:49:49,030
Saya selalu fikir ia tidak masuk akal
1199
01:49:49,065 --> 01:49:50,242
setiap kali saya mendengar tentang
1200
01:49:50,245 --> 01:49:52,758
mangsa kegemaran pembunuh bersiri.
1201
01:49:52,793 --> 01:49:54,277
Di sini, Jack.
1202
01:49:55,761 --> 01:49:59,040
Tetapi saya biarkan diri saya
tergoda untuk tidak membiarkannya
1203
01:49:59,075 --> 01:50:01,146
Payudara Dungu terbuang,
1204
01:50:01,180 --> 01:50:03,873
tetapi menyediakannya dan menjahitnya.
1205
01:50:03,907 --> 01:50:05,944
Ini juga merupakan ikon kecil.
1206
01:50:07,152 --> 01:50:08,463
Terima kasih, tuan.
1207
01:50:10,297 --> 01:50:14,080
KEADAAN KELIMA
1208
01:50:35,939 --> 01:50:37,838
Adakah anda mahu mati?
1209
01:50:39,909 --> 01:50:42,774
- tidak.
- Kemudian lakukan apa yang saya katakan.
1210
01:50:45,880 --> 01:50:47,433
Lakukan apa yang saya katakan.
1211
01:50:49,953 --> 01:50:51,334
Buka borgol.
1212
01:50:53,232 --> 01:50:54,578
Letakkan kunci.
1213
01:50:55,856 --> 01:50:57,374
Hidupkan.
1214
01:50:59,756 --> 01:51:00,756
Letakkan gari pada.
1215
01:51:01,862 --> 01:51:02,863
Borgol!
1216
01:51:39,934 --> 01:51:41,073
Lutut ke bawah.
1217
01:51:45,215 --> 01:51:47,355
Kami sejuk.
1218
01:51:47,390 --> 01:51:49,288
Salah seorang daripada kami meninggal dunia.
1219
01:51:50,773 --> 01:51:52,153
Kita boleh mati sejuk.
1220
01:51:53,258 --> 01:51:54,708
Kita mati.
1221
01:51:58,504 --> 01:52:00,472
Benar? "Kami sejuk".
1222
01:52:02,405 --> 01:52:04,959
Saya fikir saya berhutang
penjelasan anda.
1223
01:52:08,722 --> 01:52:11,000
Semasa Perang Dunia II di bahagian timur,
1224
01:52:11,034 --> 01:52:15,383
Tentera Jerman mempunyai
program pelaksanaan besar
1225
01:52:15,418 --> 01:52:17,903
tetapi kekurangan bekalan peluru
1226
01:52:17,938 --> 01:52:22,874
jadi mereka bereksperimen dengan
melaksanakan beberapa individu
1227
01:52:22,908 --> 01:52:26,015
dengan satu, hanya satu peluru.
1228
01:52:26,049 --> 01:52:28,914
Untuk menghormati jenius itu,
1229
01:52:30,882 --> 01:52:34,402
Saya akan melakukan
percubaan kecil saya sendiri.
1230
01:52:35,541 --> 01:52:37,302
Saya akan gunakan
1231
01:52:40,029 --> 01:52:42,479
peluru logam penuh peluru
1232
01:52:42,514 --> 01:52:44,309
yang mempunyai kekuatan
1233
01:52:44,343 --> 01:52:47,519
untuk menembusi
setiap kepala anda.
1234
01:52:47,553 --> 01:52:51,972
Saya tidak boleh mencuba hanya dengan
menggunakan peluru memburu biasa.
1235
01:52:54,043 --> 01:52:56,286
Tunggu, tunggu,
tunggu, tunggu, tuan.
1236
01:52:56,321 --> 01:52:58,392
Terdapat kesilapan, tuan.
1237
01:52:58,426 --> 01:52:59,842
- Saya sering mendengarnya.
- Itu bukan, tuan.
1238
01:52:59,876 --> 01:53:03,535
Maksud saya, anda adalah peluru yang salah, tuan.
1239
01:53:03,569 --> 01:53:06,710
Bukan peluru logam penuh, tuan.
1240
01:53:06,745 --> 01:53:09,058
Saya orang tentera,
jadi saya tahu, tuan.
1241
01:53:13,407 --> 01:53:14,477
Shit.
1242
01:53:15,823 --> 01:53:19,137
Anda betul. Ia adalah peluru berburu.
1243
01:53:23,451 --> 01:53:26,040
Kotak ini dilabelkan dengan tidak betul.
1244
01:53:26,075 --> 01:53:27,524
Bastard!
1245
01:53:29,906 --> 01:53:32,667
Maafkan saya, tuan-tuan,
saya perlu, uh,
1246
01:53:32,702 --> 01:53:33,876
keluar untuk seketika.
1247
01:53:35,636 --> 01:53:39,605
Saya tahu ini bukan situasi yang ideal.
1248
01:53:41,159 --> 01:53:43,057
Anda tidak mati terlebih dahulu, okay?
1249
01:54:15,779 --> 01:54:18,230
Saya tidak pernah menjerit
kepada anda sebelum ini, Al,
1250
01:54:18,265 --> 01:54:20,405
tetapi sekarang saya akan melakukannya.
1251
01:54:20,439 --> 01:54:22,856
Apa ini, apa yang tertulis di sini?
1252
01:54:22,890 --> 01:54:26,066
Uh, 06-30.
1253
01:54:26,100 --> 01:54:28,378
- .30-06, betul. - ya.
1254
01:54:28,413 --> 01:54:30,691
Juga ditulis metal jacket .
1255
01:54:32,451 --> 01:54:34,143
Dan apabila saya menyemak.
1256
01:54:36,628 --> 01:54:38,837
Bawa saya yang baru,
Al, dan buat masa ini
1257
01:54:38,872 --> 01:54:42,910
pastikan kandungannya adalah
peluru jaket logam penuh!
1258
01:54:42,945 --> 01:54:49,744
Sukar bagi anda untuk memastikan kandungan kotak
itu sepadan dengan apa yang ditulis pada label?
1259
01:54:49,779 --> 01:54:52,920
Saya... Saya boleh faham.
Ka... kau betul
1260
01:54:52,955 --> 01:54:55,889
label tidak sepadan,
1261
01:54:57,338 --> 01:54:58,546
uh, kandungannya.
1262
01:54:58,581 --> 01:55:00,963
- itu benar. - Ya, tetapi...
1263
01:55:00,997 --> 01:55:06,692
Masalahnya ialah...
1264
01:55:06,727 --> 01:55:11,387
... kotak dibeli di sini di kedai.
1265
01:55:11,421 --> 01:55:12,664
Uh ..
1266
01:55:12,698 --> 01:55:15,598
Saya sentiasa membeli peluru di sini.
1267
01:55:15,632 --> 01:55:17,738
Sudah selama 20 tahun.
1268
01:55:17,772 --> 01:55:22,294
Saya datang ke sini hampir setiap minggu.
1269
01:55:22,329 --> 01:55:23,744
Apa yang salah dengan awak, Al?
1270
01:55:25,125 --> 01:55:26,885
Maaf, saya perlu melihat resit tersebut.
1271
01:55:27,817 --> 01:55:29,336
- resit? - ya.
1272
01:55:29,370 --> 01:55:31,027
Tiada resit, anda idiot.
1273
01:55:31,062 --> 01:55:33,340
Di sini dari awal
tidak pernah ada resit.
1274
01:55:33,374 --> 01:55:35,100
Sekarang saya tergesa-gesa.
1275
01:55:35,135 --> 01:55:37,551
Biar saya beli kotak baru.
1276
01:55:37,585 --> 01:55:40,519
Tetapi kali ini pastikan peluru
itu adalah jaket logam penuh.
1277
01:55:43,074 --> 01:55:47,216
Okay, uh, b... bolehkah saya melihat KTP?
1278
01:55:48,596 --> 01:55:49,943
Jangan lakukan ini, Al.
1279
01:55:49,977 --> 01:55:53,947
Masalahnya ialah... sudah
ada undang-undang...
1280
01:55:53,981 --> 01:55:55,155
Bagaimana dengan ini.
1281
01:55:55,189 --> 01:55:57,053
... mengatur soalan...
identiti...
1282
01:55:57,088 --> 01:55:59,262
Beri saya satu peluru metal .
1283
01:55:59,297 --> 01:56:01,747
Boleh saya tanya...
1284
01:56:04,026 --> 01:56:06,338
... mengapa hanya... satu?
1285
01:56:06,373 --> 01:56:08,375
Itu bukan perniagaan anda.
1286
01:56:08,409 --> 01:56:10,204
- Itu... itu benar. Maaf...
- Okay?
1287
01:56:10,239 --> 01:56:13,069
Perniagaan kami biasanya cepat kerana
anda tidak pernah bertanya soalan bodoh.
1288
01:56:13,104 --> 01:56:17,280
Ma... Maafkan aku, Jack.
Ma... maafkan saya.
1289
01:56:17,315 --> 01:56:20,594
- Hanya tutup kedai ini,
Al, pulang ke rumah. - OK
1290
01:56:20,628 --> 01:56:21,948
Awak gila, Al.
1291
01:56:21,975 --> 01:56:23,838
Ya, Saya minta maaf. Saya ..
1292
01:56:31,053 --> 01:56:32,537
Sialan awak, Al!
1293
01:57:14,613 --> 01:57:16,684
Al benar-benar gila.
1294
01:57:16,719 --> 01:57:19,204
Saya mahukan kartrij
jaket logam penuh.
1295
01:57:21,034 --> 01:57:25,831
Semalam, polis datang ke Al
1296
01:57:25,866 --> 01:57:28,006
kemudian datang kepada saya
1297
01:57:28,041 --> 01:57:30,422
dengan lampu dan siren
1298
01:57:30,457 --> 01:57:31,596
untuk menangkap anda.
1299
01:57:33,046 --> 01:57:34,978
Ia sudah berakhir, Jack.
1300
01:57:37,705 --> 01:57:38,982
Apa yang telah berakhir?
1301
01:57:40,363 --> 01:57:42,296
Mereka sudah tahu apa yang awak buat.
1302
01:57:46,024 --> 01:57:47,888
Kami...
1303
01:57:47,922 --> 01:57:49,959
Okay, apa yang awak lakukan?
1304
01:57:50,753 --> 01:57:52,099
Perompak.
1305
01:57:53,687 --> 01:57:55,033
Perompak?
1306
01:57:55,068 --> 01:57:57,691
Anda tidak bermain permainan.
1307
01:57:57,725 --> 01:58:00,383
Saya tidak pernah merompak sesiapa pun.
1308
01:58:00,418 --> 01:58:02,109
Ini tidak masuk akal.
1309
01:58:04,353 --> 01:58:07,080
Saya akan menghubungi polis, Jack.
1310
01:58:08,874 --> 01:58:10,497
Berikan senjata anda.
1311
01:58:12,292 --> 01:58:14,915
Saya tidak membawa senjata.
1312
01:58:14,949 --> 01:58:17,573
Ini, ini gila.
1313
01:58:17,607 --> 01:58:19,402
Duduklah, Jack.
1314
01:58:32,898 --> 01:58:34,590
Berikut adalah S.P.
1315
01:58:36,454 --> 01:58:38,111
Sambung dengan Rob.
1316
01:58:43,944 --> 01:58:47,879
Sekiranya anda telah berhubung,
beritahu dia untuk datang ke sini.
1317
01:58:49,777 --> 01:58:51,572
Saya menangkap Jack.
1318
01:58:59,891 --> 01:59:02,135
Saya gembira anda menangkap saya.
1319
01:59:06,553 --> 01:59:08,382
Mungkin anda tidak tahu ini
1320
01:59:10,591 --> 01:59:12,973
tetapi anda adalah sahabat saya.
1321
01:59:16,942 --> 01:59:19,290
Mungkin sekarang saya
tidak penting kepada anda,
1322
01:59:21,154 --> 01:59:24,467
tetapi anda amat bermakna kepada saya.
1323
01:59:28,506 --> 01:59:31,612
Ia adalah pelepasan untuk mengetahui
bahawa semuanya telah berakhir.
1324
01:59:38,688 --> 01:59:41,208
Seseorang mesti menyelamatkan saya
1325
01:59:41,243 --> 01:59:45,661
dan hentikan saya dari mencuri
perkara yang bukan milik saya.
1326
01:59:47,421 --> 01:59:50,424
Dan orang itu ternyata anda.
1327
01:59:52,185 --> 01:59:56,430
Adakah anda ingat masa-masa
apabila anda melumpuhkan moose
1328
01:59:56,465 --> 01:59:58,501
Saya dikesan selama empat hari?
1329
02:00:01,608 --> 02:00:04,611
Dia memasuki wilayah saya.
1330
02:00:04,645 --> 02:00:06,854
Tiada siapa yang mempersoalkannya.
1331
02:00:06,889 --> 02:00:08,615
Pukulan anda sentiasa betul.
1332
02:00:10,272 --> 02:00:13,861
Bolehkah anda, hentikan
menunjuk pistol itu pada saya?
1333
02:00:15,277 --> 02:00:17,244
Ia menyakitkan perasaan saya sedikit.
1334
02:00:19,591 --> 02:00:21,421
Saya tidak pergi ke mana-mana sahaja.
1335
02:00:23,146 --> 02:00:25,114
Selain itu, anda tahu saya, S.P.
1336
02:00:30,982 --> 02:00:31,982
Ya,
1337
02:00:33,536 --> 02:00:34,848
Saya tahu awak
1338
02:00:38,300 --> 02:00:40,716
Dan kamu tidak pernah berbohong kepada saya.
1339
02:00:41,510 --> 02:00:42,787
Tidak.
1340
02:00:52,659 --> 02:00:55,869
Semakin biasa, kan?
1341
02:00:58,043 --> 02:01:00,045
Anda tidak boleh membuatnya melalui pintu.
1342
02:01:06,259 --> 02:01:07,708
Apa yang saya buat?
1343
02:02:38,799 --> 02:02:40,076
Anda menangkapnya, S.P.
1344
02:02:42,078 --> 02:02:44,426
Saya akan menjaga di sini.
1345
02:03:25,398 --> 02:03:26,951
Bolehkah kita bersetuju dengan ini?
1346
02:03:28,711 --> 02:03:30,886
Ini kartrij jaket logam penuh, bukan?
1347
02:03:34,061 --> 02:03:36,823
Ya Tuan. Itu
1348
02:03:36,857 --> 02:03:39,826
Ia adalah cartridge rifle set lengkap logam.
1349
02:03:39,860 --> 02:03:41,241
Oh, tolong, sila,
1350
02:03:41,275 --> 02:03:43,208
Tolong, jangan buat ini.
1351
02:03:43,243 --> 02:03:45,763
- Baiklah, mari kita lakukannya.
- Jangan buat, tolong!
1352
02:04:36,192 --> 02:04:37,400
Tidak, tidak.
1353
02:04:38,540 --> 02:04:39,851
Saya tidak boleh fokus.
1354
02:04:40,680 --> 02:04:42,129
Ini terlalu dekat.
1355
02:06:47,323 --> 02:06:48,531
Sempurna.
1356
02:06:55,159 --> 02:06:56,470
Jack!
1357
02:07:04,306 --> 02:07:05,687
Jack!
1358
02:07:26,708 --> 02:07:27,778
Siapa awak?
1359
02:07:28,675 --> 02:07:30,090
Nama saya adalah Verge.
1360
02:07:36,545 --> 02:07:38,340
Bagaimana anda sampai di sini?
1361
02:07:41,446 --> 02:07:42,655
Apa yang anda mahukan
1362
02:07:43,725 --> 02:07:46,313
Seperti yang saya lihat, anda
adalah orang yang memanggil saya.
1363
02:07:54,839 --> 02:07:58,774
Saya telah bersama anda sepanjang
masa ini, anda tidak menyedarinya.
1364
02:08:14,997 --> 02:08:18,138
Jadi, adakah anda di sini untuk menghentikan saya?
1365
02:08:20,693 --> 02:08:23,350
Saya tidak mahu menghentikan anda.
1366
02:08:23,385 --> 02:08:25,836
Saya hanya mempunyai satu soalan.
1367
02:08:28,562 --> 02:08:31,117
Apa soalannya?
1368
02:08:31,151 --> 02:08:34,810
Bukankah anda akan
membina sebuah rumah?
1369
02:08:37,019 --> 02:08:39,884
Bukankah Jack akan membina sebuah rumah?
1370
02:08:48,582 --> 02:08:49,791
Ya,
1371
02:08:52,034 --> 02:08:55,106
A... a... saya...
1372
02:08:59,801 --> 02:09:01,043
... cuba...
1373
02:09:02,217 --> 02:09:04,700
... tetapi malangnya berhenti di pertengahan jalan.
1374
02:09:20,200 --> 02:09:21,546
Ini polis.
1375
02:09:21,581 --> 02:09:24,308
Keluar dengan tangan yang dibangkitkan.
1376
02:09:29,934 --> 02:09:32,626
Saya dapat memahami bahawa akan ada sedikit kesukaran
1377
02:09:32,661 --> 02:09:35,698
untuk membina rumah, tetapi
cuba untuk membina yang baru.
1378
02:09:39,219 --> 02:09:42,119
Fikirkanlah, Jack, selepas
semua, awak seorang jurutera
1379
02:09:42,153 --> 02:09:44,224
dan anda memanggil diri anda arkitek.
1380
02:09:51,162 --> 02:09:53,509
Saya diberitahu bahawa anda
mempunyai teori yang menarik
1381
02:09:53,544 --> 02:10:00,210
mengenai bahan binaan, yang anda katakan
mempunyai kehendak mereka sendiri.
1382
02:10:00,240 --> 02:10:03,209
Cari ramuan, Jack
1383
02:10:03,243 --> 02:10:06,211
dan biarkan dia bekerja mengikut kehendaknya.
1384
02:10:58,574 --> 02:11:00,922
Rumah anda adalah rumah
kecil yang bagus, Jack.
1385
02:11:04,270 --> 02:11:06,065
Ini benar-benar boleh dihuni.
1386
02:11:24,255 --> 02:11:25,878
Adakah awak datang, Jack?
1387
02:12:01,680 --> 02:12:08,000
EPILOGUE: KATEGORI
1388
02:12:13,995 --> 02:12:17,895
Saya di sini... Jack.
1389
02:12:26,007 --> 02:12:28,181
Bolehkah saya bertanya sesuatu kepada anda?
1390
02:12:28,216 --> 02:12:30,494
Saya tidak boleh menjanjikan saya boleh menjawabnya.
1391
02:12:31,944 --> 02:12:34,705
Betul, itulah yang saya maksudkan.
1392
02:12:36,051 --> 02:12:38,812
Um, adakah anda dibenarkan
bercakap sepanjang jalan?
1393
02:12:40,124 --> 02:12:42,368
Saya fikir jika ada peraturan.
1394
02:12:43,541 --> 02:12:44,991
Biar saya jelaskan
1395
02:12:45,026 --> 02:12:48,857
selagi mungkin untuk memahami semua
tanpa mengatakan satu perkataan.
1396
02:12:48,891 --> 02:12:52,403
Orang berjaya mengatasinya dengan
keperluan aneh dan tiba-tiba
1397
02:12:52,405 --> 02:12:54,483
untuk mengaku pada perjalanan ini.
1398
02:12:54,518 --> 02:12:56,382
Dan tidak semuanya boleh dikatakan
1399
02:12:56,416 --> 02:13:00,006
sebagai kualiti retorik yang baik,
1400
02:13:00,041 --> 02:13:01,870
tetapi beritahu saya gembira,
1401
02:13:01,904 --> 02:13:06,564
Perkara penting ialah tidak percaya
anda akan mengatakan sesuatu
1402
02:13:04,631 --> 02:13:06,660
yang saya tidak pernah dengar sebelum ini.
1403
02:14:44,835 --> 02:14:46,630
Adakah anda mendengar buzz?
1404
02:14:46,664 --> 02:14:47,664
Ya,
1405
02:14:48,804 --> 02:14:52,636
Dan saya pasti anda tidak
mahu tahu dari mana ia datang.
1406
02:14:56,502 --> 02:14:58,090
Saya mahu tahu semuanya.
1407
02:14:59,815 --> 02:15:05,062
Selama beribu-ribu tahun manusia telah
berusaha untuk meneruskan neraka.
1408
02:15:05,097 --> 02:15:06,443
Antara kaedah lain
1409
02:15:06,477 --> 02:15:10,309
iaitu dengan mencari bunyi yang dihasilkannya.
1410
02:15:10,343 --> 02:15:14,968
Orang tidak harus menumpukan perhatian
kepada penggalian jeritan dan kesunyian
1411
02:15:15,003 --> 02:15:20,664
kerana jeritan kesakitan dari
berjuta-juta orang berkumpul bersama
1412
02:15:22,666 --> 02:15:25,117
menjadi apa yang anda dengar.
1413
02:15:25,151 --> 02:15:28,016
Kedengaran suara keamatannya
1414
02:15:28,050 --> 02:15:30,777
akan meningkat apabila
kita semakin dekat
1415
02:15:30,812 --> 02:15:33,090
dengan kehadiran penderitaan.
1416
02:17:04,975 --> 02:17:06,356
Verge?
1417
02:17:06,390 --> 02:17:08,185
Saya di sini, Jack.
1418
02:17:18,782 --> 02:17:20,784
Saya tidak merasa baik, Verge.
1419
02:17:24,857 --> 02:17:26,790
Ada rasa masam di dalam mulut saya.
1420
02:17:28,170 --> 02:17:31,726
Adakah anda mahu saya menunjukkan kepada
anda jalan ke bar wiski yang seterusnya?
1421
02:19:11,826 --> 02:19:14,346
Itulah Lapangan Elysian.
1422
02:19:17,901 --> 02:19:19,799
Kami tidak mempunyai akses di sini.
1423
02:21:22,163 --> 02:21:25,338
Inilah kedalaman neraka paling mendalam.
1424
02:21:32,967 --> 02:21:36,004
Sebenarnya kamu tidak
membawa saya ke sini.
1425
02:21:37,799 --> 02:21:40,215
Mungkin kedengarannya mustahil,
1426
02:21:41,389 --> 02:21:43,598
tetapi syurga ada di sana.
1427
02:21:51,261 --> 02:21:54,423
Saya membawa anda ke sini
sebagai kemurahan hati saya
1428
02:21:55,541 --> 02:22:01,077
kerana saya sangat
dihiburkan oleh cerita anda,
1429
02:22:01,079 --> 02:22:04,239
dan saya faham bahawa anda
ingin mengetahui segala-galanya.
1430
02:22:20,290 --> 02:22:24,500
Apabila anda selesai melihatnya,
kami akan meneruskan perjalanan.
1431
02:22:28,954 --> 02:22:30,818
Di manakah jalan itu?
1432
02:22:31,853 --> 02:22:33,303
Di sebaliknya.
1433
02:22:35,650 --> 02:22:40,206
Ia membawa keluar dari
neraka dan naik ke "puncak".
1434
02:22:42,795 --> 02:22:46,281
Seperti yang anda dapat lihat,
ada dulu jambatan yang utuh
1435
02:22:46,316 --> 02:22:48,352
tetapi itu sebelum masa saya dilahirkan.
1436
02:22:57,189 --> 02:23:00,606
Bolehkah mendaki di
sepanjang jalan ini?
1437
02:23:04,576 --> 02:23:05,887
Dengan cara ini
1438
02:23:07,268 --> 02:23:09,235
dan menjadikannya di sisi yang lain?
1439
02:23:11,652 --> 02:23:15,172
Ramai yang mencuba,
tetapi saya perlu katakan
1440
02:23:16,380 --> 02:23:18,348
bahawa tiada siapa yang berjaya.
1441
02:23:28,807 --> 02:23:31,603
Saya tidak akan mencadangkannya
1442
02:23:31,637 --> 02:23:35,020
tetapi terpulang kepada anda.
1443
02:23:44,063 --> 02:23:45,547
Saya akan mengambil peluang saya.
1444
02:24:02,426 --> 02:24:03,842
Lihat awak, Jack.
1445
02:24:05,015 --> 02:24:06,499
Lihat awak nanti, Verge.
1446
02:26:43,570 --> 02:26:54,890
Perintah Manual oleh chandler479 font> Instagram: @
zulfikarr479 font> - Salam dari XII IPA 1, Makassar font> -
1447
02:26:54,891 --> 02:27:00,680
Ditulis dan diarahkan
oleh LARS VON TRIER
1448
02:27:00,681 --> 02:28:04,500