1 00:00:01,000 --> 00:00:20,557 2 00:00:28,097 --> 00:00:30,444 Bolehkah saya bertanya sesuatu kepada anda? 3 00:00:30,478 --> 00:00:33,102 Saya tidak boleh menjanjikan saya boleh menjawabnya. 4 00:00:34,655 --> 00:00:38,383 Betul, itulah yang saya maksudkan. 5 00:00:38,417 --> 00:00:42,145 Um, adakah anda dibenarkan bercakap sepanjang jalan? 6 00:00:42,180 --> 00:00:44,975 Saya fikir jika ada peraturan. 7 00:00:45,010 --> 00:00:46,770 Biar saya jelaskan 8 00:00:46,805 --> 00:00:51,189 selagi mungkin untuk memahami semua tanpa mengatakan satu perkataan. 9 00:00:51,223 --> 00:00:54,606 Orang berjaya mengatasinya dengan keperluan aneh dan tiba-tiba 10 00:00:54,640 --> 00:00:57,298 untuk mengaku pada perjalanan ini. 11 00:00:57,333 --> 00:00:59,473 Dan tidak semuanya boleh dikatakan 12 00:00:59,507 --> 00:01:02,096 sebagai kualiti retorik yang baik, 13 00:01:02,131 --> 00:01:05,444 tetapi beritahu saya gembira, 14 00:01:05,479 --> 00:01:08,654 Perkara penting ialah tidak percaya anda akan mengatakan sesuatu 15 00:01:08,689 --> 00:01:10,725 yang saya tidak pernah dengar sebelum ini. 16 00:01:20,459 --> 00:01:23,186 Untuk sementara waktu, saya akan berkongsi cerita saya 17 00:01:23,221 --> 00:01:26,534 kepada lima insiden yang dipilih secara rawak 18 00:01:26,569 --> 00:01:28,743 untuk tempoh dua belas tahun. 19 00:01:29,051 --> 00:01:34,300 INSIDEN PERTAMA 20 00:01:55,529 --> 00:01:59,049 Jadi saya kini memegang bicu ini 21 00:01:59,084 --> 00:02:01,569 yang malangnya pecah. 22 00:02:01,604 --> 00:02:04,193 Adakah anda, uh, mempunyai jack yang boleh saya pinjam? 23 00:02:04,227 --> 00:02:06,505 Tidak, maaf. 24 00:02:06,540 --> 00:02:08,024 - tidak? - tidak. 25 00:02:08,058 --> 00:02:09,715 - tidak? - tidak. 26 00:02:11,372 --> 00:02:15,135 Sungguh aneh, saya fikir setiap orang mempunyai bicu. 27 00:02:15,169 --> 00:02:17,033 Saya tidak. 28 00:02:17,067 --> 00:02:19,553 Mungkin anda boleh menyemak kereta saya? 29 00:02:21,210 --> 00:02:24,868 Saya tidak perlu menyemak kereta anda. 30 00:02:24,903 --> 00:02:27,768 Masalahnya ialah jack anda rosak. 31 00:02:27,802 --> 00:02:29,045 Di sini. 32 00:02:31,668 --> 00:02:36,604 Jadi, apa yang biasanya dilakukan orang lain? 33 00:02:36,639 --> 00:02:40,470 Nah, awak patut 34 00:02:40,505 --> 00:02:44,371 Saya boleh, uh, pergi ke garaj Sonny 35 00:02:44,405 --> 00:02:46,821 dan meminta bantuan di tepi jalan. 36 00:02:46,856 --> 00:02:50,170 Sekitar 8 km dari sini. 37 00:02:50,204 --> 00:02:51,654 Bengkel macam apa? 38 00:02:51,688 --> 00:02:54,001 Sonny adalah tukang besi yang boleh dipercayai. 39 00:02:54,035 --> 00:02:56,279 Blacksmith. 40 00:02:56,314 --> 00:03:00,076 Mungkin Sonny ini boleh membetulkan bicu saya? 41 00:03:00,110 --> 00:03:02,147 Anda perlu bercakap dengan Sonny terlebih dahulu. 42 00:03:03,562 --> 00:03:06,738 Mungkin, bolehkah anda membawa saya ke sana? 43 00:03:06,772 --> 00:03:08,912 - sila. - Um... 44 00:03:31,038 --> 00:03:33,937 Op, inilah kesilapan. 45 00:03:35,560 --> 00:03:36,595 Ralat? 46 00:03:36,630 --> 00:03:39,288 Saya menunggang kereta anda. 47 00:03:39,322 --> 00:03:40,472 Biasanya ibu bapa sentiasa menasihati 48 00:03:40,496 --> 00:03:43,775 tidak untuk mendapatkan kereta dengan orang yang tidak dikenali. 49 00:03:43,809 --> 00:03:45,984 Well... 50 00:03:46,018 --> 00:03:48,814 Saya tidak tahu apa yang ibu anda katakan. 51 00:03:48,849 --> 00:03:50,471 Mungkin awak pembunuh bersiri. 52 00:03:52,059 --> 00:03:54,130 Maaf tetapi anda kelihatan seperti itu. 53 00:03:56,028 --> 00:03:57,754 Adakah anda mahu membawa anda kembali ke kereta kemudian? 54 00:03:59,308 --> 00:04:01,931 Tidak, apa-apa. Saya boleh menjaga diri saya sendiri. 55 00:04:03,519 --> 00:04:05,762 Maafkan saya, adakah anda tersinggung 56 00:04:05,797 --> 00:04:07,626 jika saya memanggil anda pembunuh bersiri? 57 00:04:08,869 --> 00:04:09,973 Tidak. 58 00:04:11,251 --> 00:04:14,081 Tidak masalah sama sekali. 59 00:04:17,464 --> 00:04:19,742 Mungkin kerana van ini. 60 00:04:19,776 --> 00:04:23,263 Ia seperti kereta yang mengandungi penculik 61 00:04:23,297 --> 00:04:25,817 atau digunakan untuk memindahkan badan. 62 00:04:27,750 --> 00:04:29,648 Tetapi jika anda benar-benar pembunuh bersiri, 63 00:04:29,683 --> 00:04:30,970 Saya fikir perkara yang paling mudah 64 00:04:30,994 --> 00:04:35,930 menguburkan mayat saya di tengah-tengah hutan di sana 65 00:04:35,965 --> 00:04:38,174 tetapi anda perlu ingat untuk menggali lebih mendalam 66 00:04:38,208 --> 00:04:40,314 supaya kawanan rubah tidak boleh menggali kubur saya. 67 00:04:42,627 --> 00:04:45,388 Apa yang akan saya lakukan? 68 00:04:45,423 --> 00:04:48,288 Apa yang akan saya lakukan supaya anda tidak dapat pergi? 69 00:04:49,979 --> 00:04:53,293 Sudah tentu, saya hanya akan 70 00:04:53,327 --> 00:04:56,330 ambil bicu ini dan tekan kepala anda dengannya. 71 00:04:56,365 --> 00:04:59,437 Jacks seperti ini boleh menyebabkan pendarahan yang hebat, bukan? 72 00:05:01,818 --> 00:05:03,544 Saya bukan pemeriksa perubatan. 73 00:05:03,579 --> 00:05:05,960 Jelas pembelajaran yang luar biasa. 74 00:05:26,602 --> 00:05:30,433 Jangan lupa ini. Nasib baik dengan Sonny. 75 00:05:30,468 --> 00:05:34,092 Um, adakah ia akan menjadi terlalu banyak jika saya meminta anda membawa saya kembali? 76 00:05:34,126 --> 00:05:36,128 Adakah Sonny ini secepat anda memberitahu saya? 77 00:05:38,890 --> 00:05:41,168 Saya pasti Sonny akan sangat bersedia 78 00:05:41,202 --> 00:05:42,687 memandu awak kembali ke... 79 00:05:42,721 --> 00:05:46,138 Seperti yang saya katakan sebelumnya, saya tidak suka memandu dengan orang yang tidak dikenali. 80 00:05:48,037 --> 00:05:50,453 Saya juga asing sebagai Sonny. 81 00:05:50,488 --> 00:05:51,868 Oh, tidak apa-apa. 82 00:05:51,903 --> 00:05:53,783 Saya akan bercakap dengan Sonny, tunggu sebentar. 83 00:06:06,573 --> 00:06:07,850 Sonny. 84 00:06:09,127 --> 00:06:10,887 Hai, Jack. 85 00:06:10,922 --> 00:06:12,026 Adakah dilakukan? 86 00:06:12,061 --> 00:06:13,994 Saya membaiki Miller traktor 87 00:06:14,028 --> 00:06:17,273 tetapi wanita ini sangat gigih. 88 00:06:17,307 --> 00:06:18,343 Sudah jelas. 89 00:06:29,181 --> 00:06:31,839 Kesilapan besar. 90 00:06:31,874 --> 00:06:34,300 Sebab mengapa pembunuh bersiri boleh berkeliaran dengan bebas di negara kita 91 00:06:34,324 --> 00:06:37,673 kerana mereka tidak mempunyai hubungan antara mereka dan mangsa mereka. 92 00:06:39,295 --> 00:06:41,815 Jadi, anda membuat kesilapan besar 93 00:06:41,849 --> 00:06:43,713 kerana membiarkan Sonny melihat kami berdua. 94 00:06:55,691 --> 00:06:58,418 Anda tahu... 95 00:06:58,452 --> 00:07:03,595 ... jujur, masih banyak perkara penting yang boleh saya lakukan 96 00:07:03,630 --> 00:07:06,115 dan bukannya bercakap dengan perkara yang sial ini. 97 00:07:06,149 --> 00:07:08,635 Kamu kata dia boleh dipercayai. 98 00:07:08,669 --> 00:07:13,985 Ya, saya yakin Sonny hanya terganggu oleh omong kosong anda. 99 00:07:14,019 --> 00:07:16,228 Sekarang saya perlu pergi, saya mempunyai temujanji. 100 00:07:16,263 --> 00:07:17,782 Janji, janji apa? 101 00:07:21,164 --> 00:07:23,235 Itu bukan urusan anda, okay? 102 00:07:25,065 --> 00:07:27,239 Anda tidak boleh tinggalkan saya di sini. 103 00:07:27,274 --> 00:07:29,621 Sebenarnya, ya, betul-betul apa yang saya fikirkan. 104 00:07:32,106 --> 00:07:35,351 Saya pasti akan ada pembunuh bersiri lain yang lewat 105 00:07:35,385 --> 00:07:37,629 yang boleh memberi anda kembali ke garaj Sonny. 106 00:07:39,389 --> 00:07:43,808 Sudah tentu, kecuali dia memutuskan untuk membunuh anda terlebih dahulu. 107 00:07:46,051 --> 00:07:48,882 Walaupun saya memohon supaya kamu membawa saya kembali? 108 00:07:48,916 --> 00:07:50,470 Untuk kali terakhir? 109 00:07:51,712 --> 00:07:53,196 Tolong. 110 00:08:07,728 --> 00:08:09,696 Anda tahu, saya menarik kata-kata saya 111 00:08:09,730 --> 00:08:13,044 apa yang saya katakan sebelum ini tentang anda yang kelihatan seperti pembunuh bersiri. 112 00:08:13,078 --> 00:08:17,048 Tidak, tidak, tidak, jelas anda tidak mempunyai sifat semacam itu. 113 00:08:18,532 --> 00:08:21,846 Anda kelihatan penakut untuk membunuh sesiapa pun. 114 00:08:38,172 --> 00:08:41,451 Oh, Tuhanku, kau benar-benar orang yang berbahaya 115 00:08:41,486 --> 00:08:44,800 hanya memukulnya dengan bicu. 116 00:08:44,834 --> 00:08:47,147 Secara jujur, saya telah mendengar lebih banyak pembunuhan 117 00:08:47,181 --> 00:08:49,908 daripada saya boleh mengira. 118 00:08:49,943 --> 00:08:54,706 Dan dengan cara itu, mengapa orang ini tiba-tiba? 119 00:08:54,741 --> 00:08:56,881 Dia adalah Glenn Gould 120 00:08:56,915 --> 00:08:59,539 salah seorang pemain piano paling hebat yang pernah ada. 121 00:09:01,023 --> 00:09:02,921 Dia mewakili seni. 122 00:09:07,616 --> 00:09:10,860 Jadi ia adalah pukulan kepada muka di muka 123 00:09:10,895 --> 00:09:15,106 Wanita bujang ini adalah karya seni hebat. 124 00:09:15,140 --> 00:09:18,523 Adakah itu benar? 125 00:09:18,558 --> 00:09:21,975 Encik Tolong, Tolong beri saya peluang 126 00:09:22,009 --> 00:09:25,979 untuk memberi sedikit cahaya tambahan kepada cerita tentang Jack (jack). 127 00:09:26,013 --> 00:09:29,776 Katedral lama biasanya mempunyai karya seni yang tersembunyi 128 00:09:29,810 --> 00:09:33,124 di sudut gelap yang hanya boleh dilihat oleh Tuhan 129 00:09:33,158 --> 00:09:37,853 atau sesiapa sahaja yang merasakan arkitek hebat di belakang semua kerja itu. 130 00:09:39,302 --> 00:09:41,097 Itu juga terpakai untuk pembunuhan. 131 00:09:45,343 --> 00:09:47,621 Apabila saya katakan katedral, 132 00:09:47,656 --> 00:09:52,108 ia adalah bangunan gothic yang pertama dan paling utama yang kita kagumi. 133 00:09:52,143 --> 00:09:58,494 Di sini gerbang elegan dan tajam menggantikan gerbang primitif yang terdahulu. 134 00:09:58,528 --> 00:10:02,636 Kejuruteraan adalah yang pertama dan paling utama mengenai statik 135 00:10:02,671 --> 00:10:05,432 supaya perkara-perkara tetap berdiri terpisah 136 00:10:05,466 --> 00:10:08,677 pelbagai daya yang menjejaskan bangunan. 137 00:10:08,711 --> 00:10:13,474 Dengan cara ini, gerbang tajam mencipta kemungkinan untuk membina 138 00:10:13,509 --> 00:10:16,823 lebih tinggi dan lebih ringan 139 00:10:16,857 --> 00:10:20,896 tetapi yang paling penting dengan kurang menggunakan bahan binaan. 140 00:10:20,930 --> 00:10:24,347 Saya sering mengatakan bahawa bahan binaan mengendalikan kerja. 141 00:10:24,382 --> 00:10:27,868 Dengan kata lain dia mempunyai semacam kehendak 142 00:10:27,903 --> 00:10:31,044 dan dengan mengikuti kehendaknya, hasilnya akan 143 00:10:31,078 --> 00:10:32,459 bangunan yang sangat sempurna. 144 00:10:33,840 --> 00:10:36,394 Jadi bahan binaan itu adalah bicu 145 00:10:36,428 --> 00:10:40,156 dan jack melompat ke wajah wanita dengan sendirinya. 146 00:10:41,951 --> 00:10:43,643 Seni sangat banyak. 147 00:10:45,196 --> 00:10:47,819 Sangat sesuai dan luar biasa 148 00:10:47,854 --> 00:10:50,442 dalam pelbagai sebab yang salah. 149 00:10:50,477 --> 00:10:53,204 Tetapi semua itu tidak menarik sama sekali 150 00:10:53,238 --> 00:10:55,344 melainkan anda seorang jurutera. 151 00:10:56,621 --> 00:10:58,105 Saya seorang jurutera. 152 00:11:06,113 --> 00:11:09,151 Ibu saya berfikir bahawa menjadi seorang jurutera 153 00:11:09,185 --> 00:11:13,189 adalah pilihan yang lebih sesuai untuk dilihat dari segi kewangan 154 00:11:13,224 --> 00:11:16,572 tetapi impian terbesar saya sebenarnya ialah seorang arkitek. 155 00:11:22,164 --> 00:11:24,131 Sebelum peristiwa wanita dan bicu, 156 00:11:24,166 --> 00:11:25,926 Saya membeli tanah 157 00:11:25,961 --> 00:11:29,067 dan kerana saya sendiri yang membangunnya sendiri 158 00:11:29,102 --> 00:11:31,725 kerana warisan yang besar 159 00:11:31,760 --> 00:11:37,662 tiada siapa yang boleh menghalang saya daripada mengatur rancangan saya sendiri untuk rumah saya sendiri. 160 00:11:43,737 --> 00:11:47,223 Jurutera atau arkitek, 161 00:11:47,258 --> 00:11:51,158 Apa yang saya lihat adalah pesakit OCD yang sangat pintar. 162 00:11:51,193 --> 00:11:54,058 Ordnungszwang Jack (Jack yang terlalu obsesif) 163 00:11:54,092 --> 00:11:57,406 jika ia dalam bahasa Jerman. 164 00:11:57,440 --> 00:12:03,377 Ya, mungkin benar bahawa saya mengalami OCD ketika masih kecil. 165 00:12:03,412 --> 00:12:06,656 Saya sangat suka pembersihan 166 00:12:06,691 --> 00:12:10,764 dan tidak dapat melihat bilik yang tidak kemas dan bersih. 167 00:12:10,799 --> 00:12:15,873 Satu standard yang sukar dikekalkan di dalam bilik penyejukan. 168 00:12:15,907 --> 00:12:18,358 Bilik penyejuk? 169 00:12:18,392 --> 00:12:21,119 Bilik penyejuk di Prospect Avenue. 170 00:12:21,154 --> 00:12:24,433 Tanda jalan telah rosak untuk masa yang lama 171 00:12:24,467 --> 00:12:27,263 jadi tiada siapa yang benar-benar tahu nama jalan itu. 172 00:12:56,361 --> 00:13:00,745 Saya membeli pizza dari pemilik bilik penyejukan sebelum ini. 173 00:13:00,780 --> 00:13:02,989 Beliau berkata pizza terlalu banyak 174 00:13:03,023 --> 00:13:05,439 tetapi sudah tentu saya tidak pernah berjaya menjualnya 175 00:13:05,474 --> 00:13:08,546 jadi semuanya telah menjadi terlalu banyak untuk saya. 176 00:13:08,580 --> 00:13:11,135 Saya hanya makan pizza basi. 177 00:13:13,689 --> 00:13:15,449 Pizza, pizza! 178 00:13:25,666 --> 00:13:28,704 Dan kemudian ada pintu bilik lain 179 00:13:28,738 --> 00:13:31,293 yang tidak dapat saya buka. 180 00:13:40,681 --> 00:13:44,754 Seorang lelaki saraf yang mempunyai OCD 181 00:13:44,789 --> 00:13:47,896 dan seorang pemimpi yang sedih. 182 00:14:05,810 --> 00:14:07,363 Dan bagaimana dengan polis? 183 00:14:07,398 --> 00:14:10,677 Saya pasti mereka mula sering datang. 184 00:14:14,750 --> 00:14:17,822 Tidak, anda boleh menyebutnya nasib jika anda mahu. 185 00:14:19,099 --> 00:14:21,343 Saya telah cuba menyembunyikan kereta... 186 00:14:24,001 --> 00:14:26,589 ... tetapi kerana saya terganggu dahulu, 187 00:14:26,624 --> 00:14:30,007 anda masih boleh menangkap sekilas jalan utama. 188 00:14:32,941 --> 00:14:37,669 Anda tahu, tanpa menyedari tempat saya meletak kereta itu agak genius. 189 00:14:37,704 --> 00:14:41,225 Anda lihat, sebuah sungai kecil adalah pemisah sempadan negeri 190 00:14:41,259 --> 00:14:45,056 dan pihak polis tempatan, secara takrif, tidak dapat melihat di seluruh sempadan negara. 191 00:14:45,091 --> 00:14:46,713 Itu bukan bidang kuasa mereka. 192 00:14:46,747 --> 00:14:49,785 Jadi saya tidak pernah disiasat oleh polis. 193 00:14:49,819 --> 00:14:53,720 Dan dengan cara itu, saya tidak tahu sama ada Sonny telah memberitahu mereka mengenai saya. 194 00:14:53,754 --> 00:14:55,964 Kami berjumpa beberapa kali sejak itu 195 00:14:55,998 --> 00:14:58,069 tetapi tidak pernah bercakap mengenainya. 196 00:14:59,232 --> 00:15:06,790 INSAN KEDUA 197 00:16:30,092 --> 00:16:31,438 Tunggu. 198 00:16:35,304 --> 00:16:36,961 Hi. 199 00:16:36,996 --> 00:16:37,997 Hi. 200 00:16:39,619 --> 00:16:41,517 Siapa awak? 201 00:16:41,552 --> 00:16:42,656 Polis. 202 00:16:44,900 --> 00:16:45,901 Adakah sesuatu berlaku? 203 00:16:45,935 --> 00:16:47,213 Oh, tidak, tidak, tidak 204 00:16:47,247 --> 00:16:50,630 Untungnya tiada apa yang berlaku. 205 00:16:50,664 --> 00:16:52,563 Saya tahu awak gembira 206 00:16:52,597 --> 00:16:56,912 kedai di Carlson Supermarket. 207 00:16:56,946 --> 00:16:58,810 Mengapa? Adakah sesuatu berlaku kepada Carlson? 208 00:16:58,845 --> 00:17:03,505 Tidak, eh, tetapi kami mahu menghalangnya 209 00:17:03,539 --> 00:17:12,341 perkara-perkara yang tidak diingini dalam perniagaan berhampiran seperti Carlson Supermarket. 210 00:17:13,894 --> 00:17:17,001 Ya, boleh saya masuk? 211 00:17:17,036 --> 00:17:19,279 Saya mahu melihat lencana polis anda. 212 00:17:21,626 --> 00:17:22,903 Saya juga mahu menunjukkannya. 213 00:17:24,767 --> 00:17:29,531 Malangnya, hari ini akan menjadi sedikit masalah. 214 00:17:29,565 --> 00:17:31,429 Sekarang,... 215 00:17:31,464 --> 00:17:34,674 ... Saya dapat memberitahu dengan ungkapan anda 216 00:17:34,708 --> 00:17:36,020 bahawa anda berfikir mencurigakan 217 00:17:36,055 --> 00:17:39,196 kerana saya tidak mempunyai lencana polis saya. 218 00:17:39,230 --> 00:17:40,231 Betul. 219 00:17:40,266 --> 00:17:41,415 Saya di sini untuk memberitahu anda bahawa... 220 00:17:41,439 --> 00:17:42,992 Itu, itu satu perkara yang baik... 221 00:17:45,236 --> 00:17:46,651 ... untuk jabatan polis 222 00:17:46,686 --> 00:17:48,653 dan saya tidak akan berbohong kepada anda, okay? 223 00:17:48,688 --> 00:17:50,183 Ini juga merupakan perkara yang baik untuk saya 224 00:17:50,207 --> 00:17:53,002 pada tahap peribadi. Ya, 225 00:17:53,037 --> 00:17:57,317 Jadi... lencana saya 226 00:17:57,352 --> 00:18:00,458 ada, uh, perak. 227 00:18:00,493 --> 00:18:02,426 Ya, ada seorang tukang perak. 228 00:18:02,460 --> 00:18:07,086 Mereka... mereka menggilapnya dan,... 229 00:18:08,880 --> 00:18:12,401 ... tambah beberapa ayat tambahan di sana. 230 00:18:12,436 --> 00:18:13,989 Saya dinaikkan pangkat. 231 00:18:17,820 --> 00:18:20,029 - OK - betul. 232 00:18:20,064 --> 00:18:22,031 Jadi sekarang anda... 233 00:18:22,066 --> 00:18:23,757 Apa awak sekarang? 234 00:18:23,792 --> 00:18:26,622 Anda bermaksud apa kedudukan anda sekarang? 235 00:18:28,003 --> 00:18:30,626 Kami tidak mempunyai hak untuk membincangkannya. 236 00:18:30,661 --> 00:18:33,284 Ah, itu dianggap sebagai maklumat rahsia. 237 00:18:33,319 --> 00:18:37,461 Walau bagaimanapun, saya fikir ia selamat untuk mengatakan 238 00:18:37,495 --> 00:18:42,397 bahawa saya hampir menghampiri kedudukan pemimpin. 239 00:18:44,330 --> 00:18:46,918 - Uh, ahem, sekarang saya boleh... - Tidak. 240 00:18:46,953 --> 00:18:49,438 Bukan tanpa lencana. 241 00:18:50,646 --> 00:18:53,753 Bravo, bravo, bravo, itu luar biasa. 242 00:18:53,787 --> 00:18:57,170 Itulah jawapan yang kita mahu lihat. 243 00:18:57,205 --> 00:19:01,174 - Anda berkata tidak, ia membuatkan saya gembira. - betul. 244 00:19:01,209 --> 00:19:04,419 Sudah tentu, semua orang selalu bercakap mengenai keselamatan, 245 00:19:04,453 --> 00:19:06,800 tetapi apakah tindak balas orang lain terhadapnya? 246 00:19:06,835 --> 00:19:09,389 Perkataan "tidak" adalah jawapan yang betul. 247 00:19:09,424 --> 00:19:11,874 Ya, itulah jawapan yang betul. 248 00:19:11,909 --> 00:19:15,430 Sudah tentu anda tidak boleh membenarkan sesiapa masuk ke rumah anda 249 00:19:15,464 --> 00:19:18,053 hanya kerana mereka berkata, "Oh, saya anggota polis." 250 00:19:18,087 --> 00:19:19,848 Tidak. Tidak, tidak. Jangan lakukannya. 251 00:19:19,882 --> 00:19:21,574 Tidak. 252 00:19:21,608 --> 00:19:23,817 Tunggu sehingga mereka menunjukkan... 253 00:19:23,852 --> 00:19:27,096 - Lencana. - ya. Lencana. 254 00:19:27,131 --> 00:19:29,651 - Yup. - itu benar. Ya, 255 00:19:29,685 --> 00:19:30,755 Um... 256 00:19:32,895 --> 00:19:36,278 Boleh saya, uh, tanya... 257 00:19:37,348 --> 00:19:40,800 ... ah, sesuatu yang peribadi? 258 00:19:40,834 --> 00:19:44,252 Um, bila betul 259 00:19:44,286 --> 00:19:47,186 adakah anda kehilangan suami anda? 260 00:19:48,670 --> 00:19:52,708 Sudah enam bulan lalu 261 00:19:52,743 --> 00:19:55,159 sejak suami saya mati... 262 00:19:55,194 --> 00:19:56,885 Apa yang anda mahu dengan itu? 263 00:19:56,919 --> 00:19:59,750 Oh, saya hanya berfikir... 264 00:19:59,784 --> 00:20:02,753 faedah persaraan anda, huh. 265 00:20:02,787 --> 00:20:05,687 Saya harap saya telah memanggil salah seorang rakan sekerja saya 266 00:20:05,721 --> 00:20:08,586 di ibu pejabat, saya boleh memberikan anda, ah... 267 00:20:08,621 --> 00:20:11,037 ... peningkatan yang ketara dalam pencen anda. 268 00:20:11,071 --> 00:20:14,592 Aku yakin dapat menggandakan pemasukan yang kau terima pada masa ini. 269 00:20:16,801 --> 00:20:18,389 Tunggu sebentar 270 00:20:20,322 --> 00:20:23,152 Anda boleh meningkatkan pencen saya 271 00:20:23,187 --> 00:20:25,154 dari jabatan polis hanya dengan panggilan telefon? 272 00:20:25,189 --> 00:20:27,674 Uh, maafkan saya, uh, uh... 273 00:20:27,709 --> 00:20:31,299 ... Saya menipu kamu sedikit. 274 00:20:31,333 --> 00:20:34,267 Fakta adalah... 275 00:20:34,302 --> 00:20:37,960 Saya bukan seorang polis. 276 00:20:37,995 --> 00:20:39,376 Apa? 277 00:20:39,410 --> 00:20:42,344 Saya seorang agen insurans, madam. 278 00:20:42,379 --> 00:20:45,313 Crap saya memberitahu anda tentang lencana 279 00:20:45,347 --> 00:20:49,834 adalah sesuatu yang diperintahkan 280 00:20:49,869 --> 00:20:55,323 oleh syarikat ini, ini adalah untuk tujuan statistik atau apa sahaja. 281 00:20:56,496 --> 00:20:59,050 - Hai, Glenn. - Hai, Claire. 282 00:20:59,085 --> 00:21:01,639 - Ini adalah kawan saya Glenn. - Glenn. Ya, orang baik. 283 00:21:01,674 --> 00:21:03,469 - Adakah anda tahu Glenn? - Ya, pasti. 284 00:21:03,503 --> 00:21:05,712 Uh, dengar, anda berminat 285 00:21:05,747 --> 00:21:08,336 dengan kenaikan pencen ini? 286 00:21:09,647 --> 00:21:11,615 Jika anda boleh menaikkannya. 287 00:21:11,649 --> 00:21:14,203 Ia tidak mengambil masa yang lama. 288 00:21:14,238 --> 00:21:16,999 Baiklah, anda boleh masuk. 289 00:21:17,034 --> 00:21:19,347 Pintu ini sukar dibuka. 290 00:21:19,381 --> 00:21:21,152 Maksud saya, apa yang paling buruk yang boleh berlaku 291 00:21:21,176 --> 00:21:23,282 selagi anda boleh menaikkan pencen saya. 292 00:21:26,215 --> 00:21:28,666 Shit. 293 00:21:28,701 --> 00:21:29,874 Adakah terdapat masalah? 294 00:21:32,498 --> 00:21:34,603 Ini sangat memalukan. 295 00:21:37,157 --> 00:21:40,989 Anda tahu ia seperti berdiri sepanjang hari di setiap rumah 296 00:21:41,023 --> 00:21:48,997 Di luar, banyak kali perlu terlibat dalam situasi seperti ini 297 00:21:49,031 --> 00:21:50,136 Saya tidak tahu lagi. 298 00:21:50,170 --> 00:21:52,587 Dengar, maafkan saya, uhm Saya hanya... 299 00:21:52,621 --> 00:21:54,623 Adakah anda tahu betapa memalukannya? 300 00:21:54,658 --> 00:21:59,145 Saya sentiasa diletakkan dalam keadaan ini. 301 00:21:59,179 --> 00:22:00,629 Ini tidak adil. 302 00:22:00,664 --> 00:22:01,906 - tidak. - Adakah anda fikir ini adil? 303 00:22:01,941 --> 00:22:04,495 - tidak. - tidak. 304 00:22:04,530 --> 00:22:05,748 Adakah anda mahu secawan teh? 305 00:22:05,772 --> 00:22:08,706 Tidak, tidak, tidak. Jangan risau. 306 00:22:15,230 --> 00:22:16,576 Ow! Shit. 307 00:22:16,611 --> 00:22:20,891 Ow! Shit. Ah, kotoran. Shit. 308 00:22:22,962 --> 00:22:24,757 Di manakah anda ingin pergi? 309 00:23:09,146 --> 00:23:12,667 Oh tidak. Oh tidak. 310 00:23:17,085 --> 00:23:18,914 Ini. 311 00:23:18,949 --> 00:23:20,433 Letakkan ini di bawah kepalamu. 312 00:23:24,506 --> 00:23:26,612 Saya minta maaf. Ow. 313 00:23:34,413 --> 00:23:37,381 Saya sangat menyesal. 314 00:23:38,900 --> 00:23:40,142 Oh .. 315 00:23:41,489 --> 00:23:43,525 Apa yang boleh saya lakukan untuk menjadikan anda lebih baik? 316 00:23:48,357 --> 00:23:50,221 - Apa yang boleh saya lakukan? - Ugh! 317 00:23:50,256 --> 00:23:52,120 Adakah terdapat apa-apa yang boleh saya lakukan? 318 00:23:52,154 --> 00:23:53,432 Apa yang boleh saya lakukan untuk menjadikan anda lebih baik? 319 00:23:55,123 --> 00:23:57,643 - Bercakap dengan saya. - Bual... 320 00:23:57,677 --> 00:23:59,921 - Tidak boleh bercakap? OK - tidak... 321 00:24:14,936 --> 00:24:16,627 Tunggu sebentar 322 00:24:16,662 --> 00:24:20,251 Saya mempunyai sesuatu yang saya rasa anda mungkin suka. 323 00:24:20,286 --> 00:24:22,702 Adakah anda suka donat? 324 00:24:27,120 --> 00:24:28,121 Shh. 325 00:24:33,126 --> 00:24:35,266 Makan ini... 326 00:24:37,924 --> 00:24:38,925 Di sini. 327 00:24:42,066 --> 00:24:44,344 Ya, chamomile. 328 00:24:45,138 --> 00:24:46,346 Baik untuk anda. 329 00:25:07,609 --> 00:25:09,404 Tuhan... 330 00:29:05,778 --> 00:29:08,781 Seorang pembunuh dengan OCD. 331 00:29:08,816 --> 00:29:11,611 Itu hampir tidak masuk akal 332 00:29:11,646 --> 00:29:13,821 tetapi bagaimana kau sial, Jack. 333 00:29:13,855 --> 00:29:17,859 Dan lebih-lebih lagi, dengan obsesi seperti pembersihan. 334 00:31:22,432 --> 00:31:23,743 Shit. 335 00:33:40,604 --> 00:33:42,123 Tolong keluar dari kereta, tuan. 336 00:33:56,379 --> 00:33:58,419 Adakah anda keberatan jika saya memeriksa van itu, tuan? 337 00:34:02,212 --> 00:34:05,215 - Jika saya katakan tidak, pasti saya penjahat. - Baiklah, sila bukanya. 338 00:34:05,250 --> 00:34:06,389 OK 339 00:34:13,465 --> 00:34:18,539 Saya minta maaf, tuan, tetapi hanya ada rompakan kecil di sekitar jalan ini. 340 00:34:18,573 --> 00:34:22,922 Saya ingin bertanya jika ada sesuatu yang mencurigakan yang anda lihat atau dengar, ya? 341 00:34:22,957 --> 00:34:26,098 Glenn berkata anda melawat Claire. 342 00:34:26,133 --> 00:34:28,756 Maaf... adakah anda mengatakan sesuatu... tentang rompakan? 343 00:34:28,790 --> 00:34:30,137 - Uh-huh. - Baik... 344 00:34:31,310 --> 00:34:35,728 Baiklah, sayangnya saya fikir anda ada 345 00:34:35,763 --> 00:34:37,696 masalah yang lebih serius. 346 00:34:38,628 --> 00:34:41,907 Claire, dia hilang. 347 00:34:43,909 --> 00:34:46,049 Claire Miller hilang? 348 00:34:46,084 --> 00:34:49,363 Ya, saya ada, uh, duduk di sini 349 00:34:49,397 --> 00:34:52,642 selama dua jam menunggu dia di van saya. 350 00:34:52,676 --> 00:34:54,092 Ok 351 00:34:54,126 --> 00:34:56,577 Anda faham, ahem, saya menghubungi Claire 352 00:34:56,611 --> 00:35:00,581 kerana, uh, suami terlambat adalah sahabat saya. 353 00:35:00,615 --> 00:35:02,169 Kami bekerja bersama selama bertahun-tahun 354 00:35:02,203 --> 00:35:05,620 di landasan keretapi dan, uh, saya pemungut. 355 00:35:05,655 --> 00:35:07,139 Ya, saya kumpulkan. 356 00:35:07,174 --> 00:35:10,349 Uh, saya mengumpul majalah Trax. 357 00:35:10,384 --> 00:35:11,523 - Trax? - Trax isu lama. 358 00:35:11,557 --> 00:35:15,285 Itulah, uh, penerbitan yang dimiliki oleh kereta api 359 00:35:15,320 --> 00:35:18,702 dan, uh, Jerry, uh 360 00:35:18,737 --> 00:35:20,497 Saya tahu, saya baru tahu 361 00:35:20,532 --> 00:35:25,606 jika dia juga melanggan dan peminat seperti saya. 362 00:35:25,640 --> 00:35:28,850 Jadi Claire mengatakan dia akan masuk 363 00:35:28,885 --> 00:35:33,303 dan periksa sama ada terdapat beberapa penerbitan lain di rumahnya. 364 00:35:33,338 --> 00:35:34,960 Dia tidak memberitahu saya untuk masuk. 365 00:35:34,994 --> 00:35:35,995 Ok 366 00:35:36,030 --> 00:35:37,687 Lebih baik selamat daripada maaf 367 00:35:37,721 --> 00:35:40,759 apabila orang aneh seperti saya tiba-tiba melawat, kan? 368 00:35:40,793 --> 00:35:43,865 - ya. - ya, ya 369 00:35:43,900 --> 00:35:48,629 Jadi saya mengetuk beberapa kali dan, uh, dia tidak menjawab. 370 00:35:48,663 --> 00:35:50,941 OK 371 00:35:50,976 --> 00:35:54,048 Tuan, saya akan meminta anda tinggal di sini. 372 00:35:54,082 --> 00:35:55,843 Saya hanya akan mendaftar masuk. 373 00:36:11,445 --> 00:36:13,654 Claire, ini adalah Ed. 374 00:36:16,691 --> 00:36:19,280 - Mungkin pintu terbuka. - apa? 375 00:36:20,074 --> 00:36:22,180 Atau mungkin tidak. 376 00:36:46,480 --> 00:36:48,413 Claire, adakah anda di sini? 377 00:36:53,107 --> 00:36:54,350 Claire? 378 00:37:01,184 --> 00:37:02,679 - Dia di atas? - Dia tidak di atas. 379 00:37:02,703 --> 00:37:04,912 Mungkin dia keluar dari pintu belakang. 380 00:37:04,946 --> 00:37:07,880 Jika ya, pastinya saya dapat melihatnya. 381 00:37:07,915 --> 00:37:12,402 Uh, ini benar-benar pelik. 382 00:37:12,437 --> 00:37:13,852 Jika anda bertanya, saya akan katakan 383 00:37:13,886 --> 00:37:16,613 bahawa ini perlu diselidiki secara teliti dan teliti. 384 00:37:16,648 --> 00:37:18,028 Saya tidak tanya awak. 385 00:37:18,063 --> 00:37:20,548 Anda tahu, saya juga perlu tahu, jika saya mendengarnya 386 00:37:20,583 --> 00:37:25,312 uh, kekecohan yang datang dari... ruang tamu. 387 00:37:25,346 --> 00:37:27,279 - kekecohan? - Ya, kekecohan. 388 00:37:27,314 --> 00:37:29,971 Sudah tentu, saya tidak pasti 389 00:37:30,006 --> 00:37:31,973 tetapi ia kelihatan seperti bunyi... 390 00:37:32,008 --> 00:37:33,803 seperti ada pertarungan atau sesuatu. 391 00:37:33,837 --> 00:37:35,770 Pertarungan? 392 00:37:35,805 --> 00:37:38,428 Tidak, tidak. Anda perlu meletakkannya semula. 393 00:37:38,463 --> 00:37:41,259 Tuan, demi siasatan, biarkan polis mengendalikannya, jangan. 394 00:37:41,293 --> 00:37:42,570 Ok bagus 395 00:37:42,605 --> 00:37:45,263 Tuan, saya perlu meminta anda meninggalkan rumah ini. 396 00:37:45,297 --> 00:37:48,404 - maaf? - Tuan, sekarang! 397 00:37:48,438 --> 00:37:50,302 - OK - Mm-hm. 398 00:37:50,337 --> 00:37:52,511 Kamu tahu, saya akan membantah. 399 00:37:52,546 --> 00:37:56,032 A... Saya rasa ini adalah pemerhatian saya 400 00:37:56,066 --> 00:37:59,587 boleh berguna dalam siasatan. 401 00:37:59,622 --> 00:38:02,728 Sebagai warganegara yang membayar cukai, seseorang yang sedar sepenuhnya 402 00:38:02,763 --> 00:38:04,454 akan menjadi hak perlembagaan saya. 403 00:38:04,489 --> 00:38:05,731 Apa? 404 00:38:05,766 --> 00:38:08,320 Pegawai, biarkan saya menyelesaikan hukuman saya. 405 00:38:08,355 --> 00:38:11,116 Saya hanya mahu membantu, okay? 406 00:38:11,150 --> 00:38:12,196 Anda mempunyai satu minit, tuan. 407 00:38:12,220 --> 00:38:13,843 Saya ingin mencadangkan satu perkara 408 00:38:13,877 --> 00:38:15,707 dan yang termasuk dalam hak saya, 409 00:38:15,741 --> 00:38:19,849 bahawa bilik ini mesti diperiksa tanpa apa-apa kekurangan. 410 00:38:21,402 --> 00:38:25,510 Gunakan kaca pembesar, jika anda memahami apa yang saya maksudkan. 411 00:38:26,959 --> 00:38:28,892 - Keluar. - Mempunyai hari yang baik, pegawai. 412 00:38:28,927 --> 00:38:30,377 Keluar, tuan. 413 00:39:42,966 --> 00:39:45,106 Bukan polis dalam cerita awak 414 00:39:45,141 --> 00:39:47,661 nampak begitu naif? 415 00:39:47,695 --> 00:39:49,939 Adakah itu yang anda maksudkan? 416 00:39:49,973 --> 00:39:54,668 Tidak, tetapi di sini, inilah yang saya maksudkan: 417 00:39:54,702 --> 00:39:56,635 Saya tidak boleh menunggu dia. 418 00:40:06,852 --> 00:40:08,613 Hujan lebat! 419 00:40:10,477 --> 00:40:14,066 Ia memusnahkan kesan pelarian saya yang panjang. 420 00:40:16,724 --> 00:40:18,416 Sekarang, saya tidak menganggap diri saya sendiri 421 00:40:18,450 --> 00:40:21,522 sebagai seorang agama. 422 00:40:21,557 --> 00:40:24,974 Yang, tentu saja, adalah perkara yang sangat gila untuk dikatakan 423 00:40:25,008 --> 00:40:28,080 memandangkan keadaan semasa kita 424 00:40:28,115 --> 00:40:30,497 tetapi saya perlu mengakui... 425 00:40:30,531 --> 00:40:34,259 . ... Saya menganggap hujan, hujan terbesar yang saya lihat ini 426 00:40:34,293 --> 00:40:37,642 sebagai sejenis rahmat. 427 00:40:37,676 --> 00:40:41,542 Dan pembunuhan adalah sejenis pembebasan. 428 00:40:41,577 --> 00:40:44,200 Saya fikir saya suka mempunyai pengawal yang lebih tinggi. 429 00:40:48,480 --> 00:40:52,864 Dan sebenarnya anda hanya Syaitan yang jahat dan menakutkan. 430 00:41:02,460 --> 00:41:06,981 Tetapi, adakah anda faham, atau lebih baik lagi, adakah anda terima? 431 00:41:07,016 --> 00:41:10,502 hubungan dengan keperibadian anda sendiri? 432 00:41:10,537 --> 00:41:14,126 Bahawa anda sendiri adalah seorang psikopat? 433 00:41:14,977 --> 00:41:22,030 EGOTISM, PEMULIHAN, KESELURUHAN, IMPULSIF,... 434 00:41:22,031 --> 00:41:23,929 Nah, saya bukan bodoh. 435 00:41:26,484 --> 00:41:28,244 Itu kelihatan pelik. 436 00:41:28,278 --> 00:41:32,559 Psikopat tidak akan menerima diagnosis diri mereka sendiri. 437 00:41:35,285 --> 00:41:37,149 Tetapi saya menerimanya. 438 00:41:37,184 --> 00:41:41,913 Contohnya, kebanyakan psikopat kurang empati. 439 00:41:41,947 --> 00:41:45,917 Saya cuba keras untuk empati biasa... 440 00:41:45,951 --> 00:41:49,127 ... untuk bersembunyi dari masyarakat. 441 00:41:49,161 --> 00:41:51,543 Senyum. 442 00:41:53,856 --> 00:41:56,928 Oh, ya, ya, ya, ya. 443 00:42:03,072 --> 00:42:04,418 Kecewa. 444 00:42:05,868 --> 00:42:09,147 Sangat, sangat kecewa. 445 00:42:36,139 --> 00:42:37,555 Dan mengapa rumput ini rumput? 446 00:42:38,763 --> 00:42:41,731 Saya pernah menjadi anak yang sensitif... 447 00:42:41,766 --> 00:42:44,596 ... yang sangat takut bermain. 448 00:42:44,631 --> 00:42:46,943 Sebagai contoh, permainan menyembunyikan dan mencari. 449 00:42:46,978 --> 00:42:48,566 Apabila tiba masanya untuk disembunyikan 450 00:42:48,600 --> 00:42:51,603 Saya sentiasa memilih untuk berlari dengan panik 451 00:42:51,638 --> 00:42:54,917 di belakang padang untuk bersembunyi. 452 00:42:54,951 --> 00:42:58,817 Saya melihat sesuatu yang lebih daripada sekadar pengecut. 453 00:42:58,852 --> 00:43:02,580 Saya melihat seorang lelaki dengan tujuan yang lebih misterius. 454 00:43:02,614 --> 00:43:06,756 Memilih untuk berlari melalui thatch bukan sekadar melarikan diri, 455 00:43:06,791 --> 00:43:09,759 tetapi juga sebagai jemputan terbuka untuk pencari 456 00:43:09,794 --> 00:43:14,937 kerana jejak yang lancar daripada rumpai rusak dilihat. 457 00:43:14,971 --> 00:43:20,045 Adakah terdapat unsur-unsur rahsia dan mencari pada anda ketika anda masih kecil? 458 00:43:20,080 --> 00:43:23,186 Atau mungkin, lebih mudah dilupakan 459 00:43:23,221 --> 00:43:25,326 kepada diri anda sebagai orang dewasa? 460 00:43:27,674 --> 00:43:30,918 Tidak pernah ada kekecewaan yang kecil 461 00:43:30,953 --> 00:43:37,028 mengenai hujan lebat yang memadamkan trek anda supaya anda tidak dapat ditangkap? 462 00:43:37,062 --> 00:43:39,306 Lebih seperti amazement... 463 00:43:39,340 --> 00:43:42,620 ... apabila saya memikirkan semua perkara yang telah saya lakukan dalam hidup saya 464 00:43:42,654 --> 00:43:46,037 tanpa itu, dengan cara itu, akan menyebabkan hukuman. 465 00:44:04,814 --> 00:44:09,405 Saya suka apabila orang tua di kampung memotong padang rumput dengan scythes mereka. 466 00:44:16,446 --> 00:44:19,380 Pada masa itu seseorang bercakap tentang nafas dari padang rumput. 467 00:44:20,865 --> 00:44:22,729 Setiap orang yang bekerja dalam irama 468 00:44:22,763 --> 00:44:27,250 menghembuskan nafas ketika mereka memotong, dan menarik nafas ketika mereka menarik kembali sabit. 469 00:44:50,549 --> 00:44:53,345 Ia seolah-olah padang rumput menikmati kehidupan mereka dengan gembira 470 00:44:53,380 --> 00:44:55,106 dalam kesedaran saya... 471 00:44:55,140 --> 00:44:57,522 ... apabila saya mendengar nafasnya. 472 00:46:21,468 --> 00:46:24,126 Hentikan 473 00:46:26,749 --> 00:46:28,026 Hentikan 474 00:46:30,063 --> 00:46:31,858 Hentikan! 475 00:46:34,653 --> 00:46:36,586 Hentikan! 476 00:46:57,918 --> 00:47:01,991 Pengalaman mengajar saya bagaimana untuk mencengkam dengan betul 477 00:47:02,026 --> 00:47:03,890 dan berapa lama. 478 00:47:12,174 --> 00:47:14,038 Bravo, Jack! 479 00:47:14,072 --> 00:47:18,180 Anda pasti pintar dan sukar... 480 00:47:18,214 --> 00:47:20,976 ... sama seperti penjenayah lain. 481 00:47:41,824 --> 00:47:45,793 Malah, apabila, selepas beberapa pembunuhan, 482 00:47:45,828 --> 00:47:48,555 Saya rasa OCD saya semakin berkurang, 483 00:47:48,589 --> 00:47:50,868 Saya mula mengambil risiko yang lebih besar. 484 00:49:00,627 --> 00:49:03,871 Kali ini saya tidak puas dengan gambar 485 00:49:03,906 --> 00:49:06,322 jadi saya memutuskan untuk mengambil gambar baru. 486 00:49:42,565 --> 00:49:45,258 Shit. Shit! Anak anjing! 487 00:50:09,903 --> 00:50:12,078 Shit! 488 00:50:12,112 --> 00:50:14,287 Saya bangun seperti kilat langit yang jelas. 489 00:50:14,321 --> 00:50:15,322 Tuhan sialan! 490 00:50:15,357 --> 00:50:18,015 Saya tidak tahan memukul wanita tua itu. 491 00:50:19,499 --> 00:50:22,053 Ia membuat pelan saya agak berani untuk dibawa 492 00:50:22,088 --> 00:50:24,366 badan pertama kembali ke tempat kejadian 493 00:50:24,400 --> 00:50:27,265 untuk mengambil lebih banyak gambar yang memberi inspirasi 494 00:50:27,300 --> 00:50:29,888 yang jauh lebih berbahaya. 495 00:50:29,923 --> 00:50:32,546 Sekarang saya mempunyai mayat yang berdarah 496 00:50:32,581 --> 00:50:37,068 dan jenazah lain dalam kedudukan pelik dan beku di tangan saya. 497 00:50:37,103 --> 00:50:38,656 Bastard! 498 00:50:47,044 --> 00:50:49,218 Anda boleh menjelaskan sedikit 499 00:50:49,253 --> 00:50:52,221 kenapa wanita tua perlu mati? 500 00:50:52,256 --> 00:50:56,398 Saya tidak dapat menjelaskan segala-galanya, tetapi mungkin saya boleh menerangkannya 501 00:50:56,432 --> 00:51:01,230 sebagai lautan darah kerana kencing di kandang ayam. 502 00:51:02,921 --> 00:51:05,441 Adakah anda tahu puisi Blake... 503 00:51:05,476 --> 00:51:07,616 ... tentang domba dan harimau? 504 00:51:08,755 --> 00:51:12,448 Saya tidak tahu Blake 505 00:51:12,483 --> 00:51:17,074 tetapi saya takut saya tidak akan terlepas dari tutorial yang komprehensif. 506 00:51:19,559 --> 00:51:22,079 Tuhan menciptakan domba dan harimau. 507 00:51:24,391 --> 00:51:26,393 Domba mewakili kesucian 508 00:51:26,428 --> 00:51:28,913 dan harimau mewakili kekejaman. 509 00:51:28,947 --> 00:51:31,916 Kedua-duanya adalah bahagian yang sempurna dan penting. 510 00:51:31,950 --> 00:51:34,890 Harimau bergantung pada darah dan daging mangsa mereka 511 00:51:34,891 --> 00:51:35,920 menerkam domba 512 00:51:35,954 --> 00:51:39,544 ... dan itulah sifat Pencipta. 513 00:51:39,579 --> 00:51:43,617 Anda membaca puisi Blake seperti syaitan yang membaca Alkitab. 514 00:51:43,652 --> 00:51:46,965 Lagipun, domba miskin tidak mahu mati 515 00:51:47,000 --> 00:51:51,246 hanya untuk menjadi karya seni yang paling hebat. 516 00:51:51,280 --> 00:51:53,731 Domba telah dianugerahkan dengan kehormatan untuk hidup 517 00:51:53,765 --> 00:51:57,044 selamanya dalam seni, dan seni adalah ilahi. 518 00:52:01,152 --> 00:52:04,776 Tetapi masih dengan van merah yang sama. Sekarang semuanya penuh dengan darah. 519 00:52:04,811 --> 00:52:08,918 Ia kelihatan seperti ruam, memandangkan anda tidak mahu tindakan anda ditemui. 520 00:52:10,886 --> 00:52:14,234 Sekarang, itulah yang saya fikirkan... 521 00:52:14,269 --> 00:52:16,857 ... tetapi saya tidak mempunyai kuasa untuk mengubahnya 522 00:52:16,892 --> 00:52:19,998 dan selepas semua, semuanya masih berjalan dengan baik. 523 00:52:22,760 --> 00:52:25,866 Kadang-kadang cara terbaik untuk bersembunyi adalah untuk tidak menyembunyikan sama sekali. 524 00:52:41,296 --> 00:52:47,094 Tetapi seperti yang saya katakan sebelum ini, OCD saya merosot... 525 00:52:47,129 --> 00:52:50,546 ... jadi saya mengambil risiko yang sengaja tidak membersihkan tanda darah 526 00:52:50,581 --> 00:52:53,377 dari bilik tidur atau di dalam kereta. 527 00:52:53,411 --> 00:52:56,690 Itulah sebenarnya pelepasan untuk mencapai titik itu. 528 00:53:00,763 --> 00:53:05,043 Ternyata wanita tua yang "hanya" kemalangan itu 529 00:53:05,078 --> 00:53:09,220 tambah sentuhan humor yang bagus untuk tembakan saya. 530 00:53:09,255 --> 00:53:11,395 Dan saya sangat gembira dengan hasilnya. 531 00:53:20,680 --> 00:53:22,268 Brilliant. 532 00:53:23,648 --> 00:53:26,824 Encik Brilliant? Sudah tentu! 533 00:53:26,858 --> 00:53:30,068 Narsisisme anda tidak mengenal sempadan. 534 00:53:37,283 --> 00:53:39,388 Saya menghantar foto itu ke kertas tempatan 535 00:53:39,423 --> 00:53:42,736 yang terkenal dengan pelbagai cerita bersiri, 536 00:53:42,771 --> 00:53:47,258 kisah gerbang taman yang hilang, atau boleh dicuri 537 00:53:47,293 --> 00:53:53,022 dan sebagainya, foto-foto ini mungkin sesuai sebagai tambahan kepada ketegangan dalam cerita. 538 00:53:53,057 --> 00:53:55,922 Bagi saya, apa yang benar-benar sensasi dari kerja 539 00:53:55,956 --> 00:53:58,511 sebagai jurugambar, bukan gambar 540 00:53:58,545 --> 00:54:00,306 tetapi foto negatif. 541 00:54:03,619 --> 00:54:08,245 Apabila saya berumur sepuluh tahun, saya dapati bahawa melalui gambar-gambar negatif, anda dapat melihatnya 542 00:54:08,279 --> 00:54:12,697 kualiti cahaya dalaman sebenar. 543 00:54:12,732 --> 00:54:14,389 Cahaya gelap. 544 00:55:02,678 --> 00:55:06,510 Tapi bagaimana dengan penukaran anda, Jack? 545 00:55:06,544 --> 00:55:10,376 Biasanya apa yang saya hadapi adalah orang yang cenderung untuk bertobat. 546 00:55:12,378 --> 00:55:14,311 Saya tidak akan bertaubat sama sekali 547 00:55:14,345 --> 00:55:16,934 tidak kira berapa lama kita perlu berjalan, 548 00:55:16,968 --> 00:55:19,833 tetapi saya fikir ini hari sebelum. 549 00:55:19,868 --> 00:55:23,147 Bayangkan seorang lelaki berjalan kaki yang kecil 550 00:55:23,181 --> 00:55:25,667 di bawah lampu jalan. 551 00:55:25,701 --> 00:55:28,290 Betul di bawah cahaya bayang-bayang itu paling padat 552 00:55:28,325 --> 00:55:30,706 tetapi juga yang terkecil. 553 00:55:30,741 --> 00:55:32,363 Kemudian apabila dia mula bergerak 554 00:55:32,398 --> 00:55:35,193 bayangannya tumbuh di hadapannya. 555 00:55:35,228 --> 00:55:37,817 Bayang-bayang semakin besar dan lebih besar 556 00:55:37,851 --> 00:55:41,027 tetapi ia semakin nipis, dan bayangan di belakangnya 557 00:55:41,061 --> 00:55:43,581 dari kutub lampu seterusnya mula muncul 558 00:55:43,616 --> 00:55:46,481 dan menjadi lebih kecil dan lebih kecil 559 00:55:46,515 --> 00:55:48,931 untuk mencapai kepadatan tertinggi 560 00:55:48,966 --> 00:55:52,728 apabila lelaki itu berdiri tepat di bawah cahaya. 561 00:55:52,763 --> 00:55:54,420 Katakan lelaki itu berdiri 562 00:55:54,454 --> 00:55:56,698 Di bawah lampung pertama saya adalah saya 563 00:55:56,732 --> 00:55:58,493 apabila saya hanya membunuh seseorang. 564 00:55:58,527 --> 00:56:01,599 Saya berasa sangat gembira dan kuat. 565 00:56:01,634 --> 00:56:05,914 Saya mula berjalan dan bayangan di hadapan saya mula berkembang, 566 00:56:05,948 --> 00:56:08,882 Saya sangat gembira, tetapi pada masa yang sama 567 00:56:08,917 --> 00:56:12,610 kesakitan akan terus diikuti, diwakili oleh bayang-bayang 568 00:56:12,645 --> 00:56:15,302 di belakang saya dari jawatan lampu seterusnya 569 00:56:15,337 --> 00:56:19,203 dan pada titik tengah antara tiang lampu, 570 00:56:19,237 --> 00:56:23,621 Kesakitan itu begitu besar di luar rasa kegembiraan saya. 571 00:56:23,656 --> 00:56:26,728 Dan semakin saya berjalan, kegembiraan saya perlahan-lahan hilang 572 00:56:26,762 --> 00:56:29,524 dan kesakitan meningkat di belakang saya. 573 00:56:29,558 --> 00:56:33,631 Akhirnya kesakitan tidak dapat ditanggung 574 00:56:33,666 --> 00:56:36,565 Saya perlu bertindak dengan serta-merta, jadi apabila saya sampai ke titik itu 575 00:56:36,600 --> 00:56:39,154 dengan cahaya seterusnya pada akhir langkah 576 00:56:39,188 --> 00:56:40,776 Saya akan bunuh lagi. 577 00:56:42,502 --> 00:56:47,127 Saya tahu anda mahu menjadi orang istimewa, Jack 578 00:56:47,162 --> 00:56:50,372 tetapi menghadapi realiti, ilustrasi ini boleh digunakan 579 00:56:50,407 --> 00:56:53,306 untuk setiap kisah sedih seorang penagih. 580 00:56:53,340 --> 00:56:56,067 Alkohol mengosongkan botol pada puncaknya 581 00:56:56,102 --> 00:56:57,690 dan lain-lain, dan lain-lain. 582 00:56:59,416 --> 00:57:01,348 Tapi bagaimana dengan keluarga? 583 00:57:08,735 --> 00:57:14,500 Saya faham bahawa kerja anda tidak memberi anda ruang untuk keluarga anda. 584 00:57:14,534 --> 00:57:17,261 Tidak mengapa? 585 00:57:17,295 --> 00:57:23,232 Ia mungkin, walaupun semua orang yang membuat spekulasi tentang ini mungkin dapat mencetuskan 586 00:57:23,267 --> 00:57:26,166 sedikit perasaan pada manusia. 587 00:57:26,201 --> 00:57:31,586 Sebagai contoh, variasi pada apa yang kita, sebagai orang kurang pintar, 588 00:57:31,620 --> 00:57:33,553 boleh memanggilnya keperluan? 589 00:57:33,588 --> 00:57:36,314 Perlu? Kerana saya tiada keluarga? 590 00:57:36,349 --> 00:57:39,352 Tidak, saya tidak boleh mengatakannya. 591 00:57:39,386 --> 00:57:42,873 Tetapi konsep keluarga benar-benar memberi inspirasi 592 00:57:42,907 --> 00:57:45,289 salah satu kerja saya yang paling besar. 593 00:57:46,689 --> 00:57:52,549 KETIGA KETIGA 594 00:58:10,797 --> 00:58:12,661 Okay, semua orang memakai topi 595 00:58:12,696 --> 00:58:14,767 anda perlu memakai topi anda pada setiap masa. 596 00:58:14,801 --> 00:58:17,321 - Terima kasih. - Prosedur keselamatan. 597 00:58:23,569 --> 00:58:25,122 Bolehkah kita naik ke sana, ma'am? 598 00:58:25,156 --> 00:58:27,193 Sudah tentu kita akan naik. 599 00:58:27,227 --> 00:58:29,851 Senyum, Grumpy, ini akan menjadi menyeronokkan. 600 00:58:29,885 --> 00:58:32,060 Saya tidak fikir begitu. 601 00:58:32,094 --> 00:58:34,718 Ini adalah untuk anda, kami telah datang ke sini. 602 00:58:34,752 --> 00:58:37,341 Saya memberitahu anda saya tidak mahu pergi. 603 00:58:37,375 --> 00:58:38,791 Adakah anda mahu melihat pistol itu? 604 00:58:41,069 --> 00:58:44,003 Ini, George, dipanggil pistol. 605 00:58:44,037 --> 00:58:47,385 Pistol ini mempunyai kemampuan untuk mencapai sasarannya 606 00:58:47,420 --> 00:58:50,630 pada jarak beberapa ratus meter. 607 00:58:50,665 --> 00:58:52,114 Dan boleh membunuh haiwan besar. 608 00:58:54,496 --> 00:58:56,947 Pernahkah anda membunuh seekor binatang besar? 609 00:58:57,672 --> 00:58:59,846 Ya, pernah. 610 00:58:59,881 --> 00:59:01,814 Tetapi itu bukan sesuatu yang saya banggakan. 611 00:59:01,848 --> 00:59:04,195 Sekiranya saya membunuh haiwan besar 612 00:59:04,230 --> 00:59:05,576 Saya akan sangat bangga dengannya. 613 00:59:05,611 --> 00:59:09,338 Saya rasa itulah perbezaan antara kami, Georgie. 614 00:59:09,373 --> 00:59:11,133 Yang ini dipanggil senapang patah. 615 00:59:12,618 --> 00:59:15,275 Inilah yang mereka panggil senjata laras lembut. 616 00:59:15,310 --> 00:59:17,795 Ini tidak tepat seperti senapang 617 00:59:17,830 --> 00:59:21,868 tetapi ini sangat berkesan apabila haiwan menghampiri atau bergerak. 618 00:59:23,594 --> 00:59:25,147 Anda boleh menyentuh jika anda mahu. 619 00:59:25,182 --> 00:59:26,459 Boleh saya sentuh? 620 00:59:28,012 --> 00:59:29,531 Ya, 621 00:59:29,566 --> 00:59:31,740 Adakah kita akan memburu? 622 00:59:31,775 --> 00:59:32,775 Tidak. 623 00:59:33,949 --> 00:59:36,055 Memburu adalah perkara yang tidak menyenangkan. 624 00:59:39,368 --> 00:59:42,130 Saya biasa memburu banyak, tetapi sekarang ia berhenti. 625 00:59:42,717 --> 00:59:44,132 Mengapa? 626 00:59:44,166 --> 00:59:48,619 Sejujurnya, saya fikir memburu sangat tidak menyenangkan. 627 00:59:48,654 --> 00:59:51,760 Sebagai contoh, jika saya mahu menembak beberapa gagak 628 00:59:51,795 --> 00:59:54,625 di pokok itu, kita akan bercakap tentang 629 00:59:54,660 --> 00:59:58,353 apa yang dipanggil penghapusan, yang hanya bermakna 630 00:59:58,387 --> 01:00:03,910 Anda ingin menentukan haiwan mana yang anda akan benarkan tinggal di hutan anda. 631 01:00:05,153 --> 01:00:07,396 Crow tidak mempunyai nilai sebagai mangsa 632 01:00:07,431 --> 01:00:10,468 tetapi ia boleh dimusnahkan kerana ia dianggap sebagai 633 01:00:10,503 --> 01:00:14,438 ancaman kepada haiwan yang anda ingin membiak. 634 01:00:15,819 --> 01:00:20,375 Pemusnahan, itu juga perkataan yang tidak menyenangkan. 635 01:00:20,409 --> 01:00:24,482 Ia kelihatan seperti pembersihan etnik untuk saya. 636 01:00:24,517 --> 01:00:28,417 Tindakan memburu sangat sakit dan gila 637 01:00:28,452 --> 01:00:30,523 telah diharamkan 638 01:00:30,557 --> 01:00:33,802 ke tahap yang sangat mengganggu. 639 01:00:33,837 --> 01:00:36,529 Pemburuan massa, sebagai contoh, 640 01:00:36,563 --> 01:00:40,844 di mana sekumpulan pemburu menakutkan haiwan di seluruh hutan. 641 01:00:43,294 --> 01:00:46,159 Belum lagi persoalan mangsa perarakan, yang sering dilakukan terutama 642 01:00:46,194 --> 01:00:48,541 di Eropah pada akhir perburuan 643 01:00:48,575 --> 01:00:50,612 sebagai penghinaan terakhir 644 01:00:50,647 --> 01:00:54,236 di mana setiap spesies mempunyai tempat tradisionalnya sendiri. 645 01:00:54,271 --> 01:00:56,480 Kami mahu naik ke menara, ibu. 646 01:00:56,514 --> 01:00:57,895 Shh. George, tunggu sahaja. 647 01:00:57,930 --> 01:01:00,070 Ya, kita akan naik. 648 01:01:09,804 --> 01:01:11,944 Baiklah, George, adakah anda mahu menembak? 649 01:01:18,502 --> 01:01:21,160 Saya mensasarkan... 650 01:01:21,194 --> 01:01:22,609 ... anda menarik pencetus. 651 01:01:25,958 --> 01:01:26,959 Tembak! 652 01:01:29,651 --> 01:01:30,997 Hebat! 653 01:01:38,039 --> 01:01:40,248 Untuk mengetuk haiwan ini besar 654 01:01:40,282 --> 01:01:42,319 Anda harus yakin untuk menembak pada mata penting, 655 01:01:42,353 --> 01:01:45,115 yang bermaksud di sini, di kawasan paru-paru. 656 01:01:46,495 --> 01:01:51,500 Seperti yang anda dapat lihat, ini ditembak di bahagian belakang haiwan itu. 657 01:01:51,535 --> 01:01:53,054 Haiwan boleh berjalan jauh 658 01:01:53,088 --> 01:01:55,435 dengan luka seperti ini. 659 01:01:55,470 --> 01:01:57,541 Sebab itu biasanya pemburu yang baik akan dibawa 660 01:01:57,575 --> 01:02:02,304 Anjing Schweiss, yang telah dilatih untuk mengikuti jejak darah 661 01:02:02,339 --> 01:02:05,238 jadi anda boleh mencari haiwan itu dan menyelesaikan perburuan itu. 662 01:02:07,413 --> 01:02:12,383 Schweiss, itulah perkataan yang kita gunakan untuk merujuk kepada jejak darah. 663 01:02:12,418 --> 01:02:16,353 Tahniah, Georgie, awak ditembak betul-betul di haiwan itu. 664 01:02:18,217 --> 01:02:22,393 Jadi adakah anda menemui keluarga? 665 01:02:22,428 --> 01:02:27,571 Ya, saya juga gembira dengan mereka. 666 01:02:30,505 --> 01:02:34,371 Tetapi semuanya lebih mudah dengan haiwan. 667 01:02:34,405 --> 01:02:36,580 Apa maksud awak 668 01:02:36,614 --> 01:02:39,134 Perintah itu penting. 669 01:02:39,169 --> 01:02:42,724 Ibu rusa biasanya akan berjalan di depan diikuti oleh rusa terbesar 670 01:02:42,759 --> 01:02:45,071 secara berurutan ke yang paling kecil ke belakang. 671 01:02:45,106 --> 01:02:48,143 Biasanya anda menembak rusa bermula dari belakang 672 01:02:48,178 --> 01:02:53,114 berdasarkan fakta bahawa dua hewan yang lebih tua dapat bertahan hidup tanpa binatang muda 673 01:02:53,148 --> 01:02:55,979 sedangkan, jika anda menembak ibu terlebih dahulu 674 01:02:56,013 --> 01:02:57,912 dan tidak mempunyai masa untuk menembak yang lain, 675 01:02:57,946 --> 01:03:00,984 kedua-dua kanak-kanak rusa ini mungkin terlepas. 676 01:03:01,018 --> 01:03:04,366 Jadi jalannya, menembak rusa terbesar 677 01:03:04,401 --> 01:03:06,403 dan kemudian ibu bapa yang paling baru-baru ini. 678 01:03:10,614 --> 01:03:12,616 Teruskan melihat ke bawah! 679 01:03:18,518 --> 01:03:20,693 Berhenti! George! 680 01:03:22,729 --> 01:03:24,801 George! 681 01:03:24,835 --> 01:03:27,665 Keluarga saya bergerak dalam urutan yang salah. 682 01:03:27,700 --> 01:03:30,634 Saya sentiasa mengikut peraturan memburu etika 683 01:03:30,668 --> 01:03:32,843 sangat serius. 684 01:03:32,878 --> 01:03:37,192 Pada ketika itu, saya menganggap diri saya seorang lelaki yang sebenar. 685 01:03:39,022 --> 01:03:40,817 Lelaki sebenar, adakah anda serius? 686 01:03:40,851 --> 01:03:42,163 Hmm. 687 01:03:42,197 --> 01:03:44,924 Atau bahkan Encik Brilliant? 688 01:04:08,534 --> 01:04:12,987 Tidak! Tidak! 689 01:04:17,094 --> 01:04:18,094 Tidak! 690 01:04:49,264 --> 01:04:51,715 George kelihatan tidak mempunyai selera makan yang tinggi. 691 01:04:54,131 --> 01:04:56,375 Mungkin dia akan suka pai itu. 692 01:05:03,865 --> 01:05:07,386 Anda tahu, ketika saya masih kecil, saya tidak pernah mendapat cukup kek. 693 01:05:09,526 --> 01:05:11,148 Mengapa kamu tidak mematuhi perintah saya... 694 01:05:12,667 --> 01:05:15,221 ... dan memberi anak sekeping pai? 695 01:05:18,224 --> 01:05:20,709 Sekiranya tidak ada masalah lagi. 696 01:05:27,199 --> 01:05:30,133 Ini harus menjadi berkelah yang menyenangkan. 697 01:05:42,697 --> 01:05:44,699 Ini hari yang baik. 698 01:05:48,082 --> 01:05:49,807 Hari yang luar biasa. 699 01:05:53,294 --> 01:05:55,123 Adakah anda mempunyai nombor kegemaran? 700 01:05:57,677 --> 01:05:58,955 Nombor apa? 701 01:06:00,853 --> 01:06:02,613 Semua orang mempunyai nombor kegemaran. 702 01:06:09,620 --> 01:06:11,795 Dua belas. 703 01:06:11,829 --> 01:06:13,038 Dua belas. 704 01:06:15,488 --> 01:06:17,318 Itulah nombor yang sempurna. 705 01:06:20,977 --> 01:06:22,737 Ia nombor yang baik. 706 01:06:25,050 --> 01:06:26,465 Berkelah selesai. 707 01:06:29,054 --> 01:06:30,779 Anda boleh pergi. 708 01:06:32,919 --> 01:06:34,991 Biarkan saya menjaga anak-anak. 709 01:06:42,584 --> 01:06:43,965 Satu. 710 01:06:45,070 --> 01:06:46,450 Dua. 711 01:06:47,555 --> 01:06:49,798 Tiga. 712 01:06:49,833 --> 01:06:51,076 Empat. 713 01:06:51,973 --> 01:06:53,871 Lima. 714 01:06:53,906 --> 01:06:55,321 Enam. 715 01:06:55,356 --> 01:06:56,633 Tujuh. 716 01:06:57,944 --> 01:06:59,118 Lapan. 717 01:07:00,292 --> 01:07:01,741 Sembilan. 718 01:07:03,122 --> 01:07:04,744 Sepuluh. 719 01:07:04,779 --> 01:07:06,160 Sebelas. 720 01:07:08,196 --> 01:07:09,922 Dua belas. 721 01:07:40,021 --> 01:07:41,505 Schweiss. 722 01:07:43,714 --> 01:07:45,302 Betul betul. 723 01:09:54,086 --> 01:09:56,847 Adakah anda fikir saya akan memuji anda atau memberi tepukan kepada anda? 724 01:09:56,882 --> 01:09:59,402 Awak tahu, saya sedih 725 01:09:59,436 --> 01:10:01,818 bahawa anda hakim, Verge. 726 01:10:01,852 --> 01:10:05,718 Jangan melihat tindakan itu, tetapi melihat karya-karyanya. 727 01:10:05,753 --> 01:10:07,306 Semua impian mangsa. 728 01:10:07,341 --> 01:10:10,344 Tidak. Tidak, tidak, tidak! 729 01:10:10,378 --> 01:10:13,726 Anda terus cuba memanipulasi saya. 730 01:10:13,761 --> 01:10:15,625 Dan dengan kanak-kanak, 731 01:10:15,659 --> 01:10:18,041 mata pelajaran yang paling sensitif semua. 732 01:10:19,353 --> 01:10:21,424 Saya juga orang sensitif, Verge. 733 01:10:24,461 --> 01:10:27,775 Saya tidak boleh tidur di atas helai dengan kusut terkecil. 734 01:10:30,950 --> 01:10:34,885 Lagipun, memburu adalah metafora untuk cinta. 735 01:10:34,920 --> 01:10:37,474 Dan itulah kelemahanmu, Jack. 736 01:10:37,509 --> 01:10:40,684 Begitu banyak yang berlaku pada masa itu, 737 01:10:40,719 --> 01:10:43,377 hanya masukkan tanda-tanda di bawah matahari dan bulan 738 01:10:43,411 --> 01:10:47,173 yang menyatakan kehadiran saya untuk kerja seni yang lain 739 01:10:47,208 --> 01:10:49,417 dan membangkitkan keganasan saya. 740 01:10:59,289 --> 01:11:00,911 Pertama, gerhana. 741 01:11:05,053 --> 01:11:07,746 Kemudian letusan gunung berapi St. Helens 742 01:11:07,780 --> 01:11:10,024 yang saya dapat lihat dari tempat saya. 743 01:11:10,058 --> 01:11:13,303 Kemudian saya memutuskan bahawa menggunakan blok cinder 744 01:11:13,338 --> 01:11:16,030 adalah idea yang benar-benar salah. 745 01:11:17,445 --> 01:11:19,447 Jadi saya memutuskan untuk menukar bahan-bahan tersebut. 746 01:11:21,242 --> 01:11:22,761 Bahan ilahi. 747 01:11:24,487 --> 01:11:26,420 Cinta, Jack. 748 01:11:26,454 --> 01:11:28,974 Cinta juga merupakan seni. 749 01:11:29,008 --> 01:11:30,872 Belum lagi dengan keintiman. 750 01:11:36,464 --> 01:11:39,605 The Ice Ice sentiasa menghidupkan nafas terakhirnya. 751 01:11:39,640 --> 01:11:41,227 Jack! 752 01:12:31,560 --> 01:12:34,115 DUA KILLERS BY TN. TRY 753 01:12:34,116 --> 01:12:36,920 TN. SELURUH DALAM TINDAKAN TINDAKAN 754 01:13:35,756 --> 01:13:37,136 Verge? 755 01:13:37,171 --> 01:13:38,862 Saya di sini, Jack. 756 01:13:49,873 --> 01:13:51,599 Saya rasa tidak baik, Verge. 757 01:13:55,879 --> 01:13:58,779 Ada rasa masam di dalam mulut saya. 758 01:13:58,813 --> 01:14:02,299 Adakah anda mahu saya menunjukkan kepada anda jalan ke bar wiski yang seterusnya? 759 01:14:06,338 --> 01:14:09,237 Itulah rasa masam yang anda rasakan. 760 01:14:11,136 --> 01:14:13,207 Ia muncul dalam masa. 761 01:14:15,520 --> 01:14:19,144 Malangnya, anda perlu membiasakannya. 762 01:14:34,608 --> 01:14:37,611 Saya membawa Grumpy ke bilik depan... 763 01:14:39,371 --> 01:14:41,856 ... dan biarkan di sana sehingga ketegangan mayat... 764 01:14:41,891 --> 01:14:43,271 ... hilang. 765 01:14:44,859 --> 01:14:47,931 Saya mempunyai rancangan untuk Grumpy kecil. 766 01:14:49,933 --> 01:14:51,487 Apa maksud awak? 767 01:14:54,317 --> 01:14:58,148 Mereka benar-benar pandai dalam bidang taxidermy 768 01:14:58,183 --> 01:15:00,737 boleh menjadikan haiwan kelihatan lebih hidup 769 01:15:00,772 --> 01:15:03,740 dengan mengubah ungkapan dan kedudukan mereka 770 01:15:05,086 --> 01:15:08,434 supaya ia menjadi penglihatan yang kecil. 771 01:15:08,469 --> 01:15:12,404 Saya tahu bahawa jika saya melakukannya selagi badan masih kaku 772 01:15:12,438 --> 01:15:15,303 dan lakukannya sebelum badan membeku 773 01:15:15,338 --> 01:15:19,066 maka saya dapat memanipulasi ungkapan mereka 774 01:15:19,100 --> 01:15:22,656 dan kedudukan mereka menggunakan dawai keluli, pin, pita melekit 775 01:15:22,690 --> 01:15:24,727 dan sebagainya. 776 01:15:24,761 --> 01:15:26,729 Dan kemudian apabila mereka dibekukan, 777 01:15:26,763 --> 01:15:29,110 keluarkan semuanya dan akhirnya menjadi manusia hampir 778 01:15:29,145 --> 01:15:31,043 boleh dipercayai. 779 01:15:31,078 --> 01:15:34,391 Grumpy tidak lagi marah. 780 01:15:34,426 --> 01:15:37,187 Adakah itu yang anda mahu? 781 01:15:37,222 --> 01:15:40,397 Manusia yang benar-benar boleh dipercayai? 782 01:15:40,432 --> 01:15:46,921 Tanpa terlalu romantis, boleh dikatakan orang yang mengingatkannya 783 01:15:46,956 --> 01:15:49,579 sejenis keinginan untuk disayangi? 784 01:15:49,614 --> 01:15:52,340 Saya pernah bercinta. 785 01:15:53,350 --> 01:15:57,800 KEADAAN KEEMPAT 786 01:16:11,359 --> 01:16:14,362 Di manakah sokongan datang, Jack? 787 01:16:14,397 --> 01:16:17,676 Anda tidak menyakiti diri sendiri, bukan? 788 01:16:17,711 --> 01:16:21,404 Trik kecil yang sangat berguna jika anda mahu kelihatan tidak berbahaya. 789 01:16:21,438 --> 01:16:25,615 Secara umum, jika anda membawa beberapa barangan dan tongkat 790 01:16:25,650 --> 01:16:28,238 orang datang berlari untuk membantu 791 01:16:28,273 --> 01:16:30,724 dan kemudian anda memaksa mereka ke dalam kereta dengan pistol. 792 01:16:30,758 --> 01:16:33,381 Apakah hubungan dengan percintaan itu? 793 01:16:35,901 --> 01:16:38,904 Saya benar-benar mempunyai perasaan yang kuat untuk yang ini. 794 01:16:38,939 --> 01:16:42,770 Lebih kuat daripada psychopath yang ada. 795 01:16:52,469 --> 01:16:53,747 Senyum. 796 01:17:06,207 --> 01:17:07,484 Hei 797 01:17:11,765 --> 01:17:13,249 Bercakap dengan saya. 798 01:17:14,181 --> 01:17:15,631 Saya tidak boleh. 799 01:17:16,839 --> 01:17:18,944 Saya benci cara anda memandang saya. 800 01:17:25,088 --> 01:17:26,711 Bagaimana saya melihat anda? 801 01:17:30,404 --> 01:17:31,819 OK 802 01:18:09,650 --> 01:18:11,928 Bolehkah anda memberitahu saya apa yang mengganggu fikiran anda? 803 01:18:18,590 --> 01:18:20,626 Saya tidak tahu arah fikiran anda. 804 01:18:22,767 --> 01:18:25,424 Adakah anda mahu meninggalkan saya? 805 01:18:25,459 --> 01:18:27,495 Nampaknya anda mahu meninggalkan saya. 806 01:18:29,014 --> 01:18:30,706 Saya tidak akan meninggalkan kamu. 807 01:18:32,811 --> 01:18:34,088 Saya di sini. 808 01:18:42,545 --> 01:18:43,822 Adakah anda merasakannya? 809 01:18:46,929 --> 01:18:49,863 Saya di sini, di hujung saluran yang lain. 810 01:18:56,214 --> 01:18:57,663 Hangkan telefon untuk seketika. 811 01:19:08,744 --> 01:19:11,367 - hello. - Siapa ini dengan? 812 01:19:15,854 --> 01:19:17,856 Anda tahu siapa ini. 813 01:19:21,273 --> 01:19:23,241 Anda tahu saya tidak akan meninggalkan anda. 814 01:19:25,105 --> 01:19:26,865 Sekarang apa pendapat awak? 815 01:19:30,455 --> 01:19:32,457 Adakah anda fikir kita harus minum? 816 01:19:35,046 --> 01:19:36,841 Sudah tentu 817 01:19:36,875 --> 01:19:38,497 Saya akan berada di sana tidak lama lagi untuk koktel. 818 01:19:51,303 --> 01:19:52,649 Bodoh? 819 01:19:55,169 --> 01:19:57,068 Anda tahu saya benci apabila anda memanggil saya Dungu. 820 01:19:57,102 --> 01:19:59,691 Nama saya Jacqueline. 821 01:19:59,725 --> 01:20:00,968 Jacqueline? 822 01:20:02,694 --> 01:20:06,491 Adakah Encik dan Puan. Dungu benar-benar mempunyai imaginasi yang terang? 823 01:20:08,562 --> 01:20:11,220 Jacqueline... Saya pasti mereka mengambilnya 824 01:20:11,254 --> 01:20:14,568 dari teka-teki silang dalam akhbar The New York Times . 825 01:20:14,602 --> 01:20:17,571 Bagi saya namanya adalah Dungu. 826 01:20:20,160 --> 01:20:23,784 Hei, anda mempunyai payudara cantik. 827 01:20:24,958 --> 01:20:27,270 Kenapa awak selalu bersikap begitu kasar? 828 01:20:28,616 --> 01:20:31,343 Apa... 829 01:20:31,378 --> 01:20:33,414 Itulah yang tidak sopan? 830 01:20:33,449 --> 01:20:35,037 Saya tidak fikir saya kurang ajar. 831 01:20:37,073 --> 01:20:40,456 Adakah anda tahu perbezaan antara singa dan harimau? 832 01:20:43,908 --> 01:20:45,668 Harimau mempunyai jalur. 833 01:20:45,702 --> 01:20:47,083 Dan di manakah mereka hidup? 834 01:20:49,879 --> 01:20:51,191 Afrika? 835 01:20:56,161 --> 01:20:59,130 Dan apakah perbezaan antara arkitek dan jurutera? 836 01:21:02,409 --> 01:21:04,066 Arkitek melukis rumah? 837 01:21:06,551 --> 01:21:08,173 Dan jurutera? 838 01:21:14,041 --> 01:21:15,594 Juga melukis rumah? 839 01:21:17,320 --> 01:21:18,977 Adakah anda memanggil perbezaan itu? 840 01:21:20,565 --> 01:21:24,258 Seorang jurutera membaca muzik, manakala arkitek memainkan muzik 841 01:21:24,293 --> 01:21:28,297 jika itu hanya otak sempit anda boleh memproses. 842 01:21:31,990 --> 01:21:34,303 Kenapa awak selalu menjadi kejam? 843 01:21:35,856 --> 01:21:38,203 Saya tidak sepenuhnya bodoh. 844 01:21:38,238 --> 01:21:41,379 Itu bergantung pada bagaimana anda menafsirkan perkataan "sepenuhnya". 845 01:21:46,418 --> 01:21:47,809 Bolehkah kita bercakap sesuatu yang normal? 846 01:21:47,833 --> 01:21:49,180 - Seperti... - Seperti? 847 01:21:49,214 --> 01:21:50,802 Apakah pekerjaan anda, atau sesuatu seperti itu? 848 01:21:50,836 --> 01:21:52,908 Maklumat mengenai kerja saya. 849 01:21:54,254 --> 01:21:58,120 Walaupun menggunakan istilah mudah, bahkan orang bodoh dapat memahami, 850 01:21:58,154 --> 01:21:59,742 betul, betul, bodoh? 851 01:22:01,468 --> 01:22:02,710 Ya, 852 01:22:07,508 --> 01:22:08,958 Saya terbunuh. 853 01:22:11,788 --> 01:22:12,928 OK 854 01:22:18,036 --> 01:22:20,797 Saya membunuh 60 orang. 855 01:22:23,145 --> 01:22:25,388 Saya pembunuh bersiri, Dungu. 856 01:22:27,873 --> 01:22:30,117 Awak pelik 857 01:22:30,152 --> 01:22:32,602 Saya pelik? 858 01:22:32,637 --> 01:22:35,674 Kenapa, kerana saya katakan saya membunuh 61 orang? 859 01:22:37,090 --> 01:22:39,092 Anda berkata 60. 860 01:22:43,130 --> 01:22:47,203 Jika anda tidak seperti bodoh seperti doorknob, 861 01:22:47,238 --> 01:22:49,930 Anda mungkin terbiasa dengan istilah "dikemas kini". 862 01:22:52,346 --> 01:22:56,350 Hanya kerana nombor 60, 863 01:22:56,385 --> 01:22:59,491 tidak bermakna ia tidak boleh berubah mengikut kehendaknya 864 01:22:59,526 --> 01:23:02,011 ke 61 dalam beberapa minit. 865 01:23:02,046 --> 01:23:04,013 Saya tidak seperti bodoh seperti doorknob. 866 01:23:05,739 --> 01:23:07,741 Mungkin saya tidak membaca banyak buku seperti anda. 867 01:23:07,775 --> 01:23:10,192 Dumb, terima sahaja. 868 01:23:10,226 --> 01:23:11,917 Anda bodoh. 869 01:23:14,058 --> 01:23:15,656 Sekarang mengapa anda tidak menjadi wanita yang berguna 870 01:23:15,680 --> 01:23:18,303 dan dapatkan penanda warna? 871 01:23:18,338 --> 01:23:20,167 Bolehkah anda mendapatkan saya penanda warna? 872 01:23:22,790 --> 01:23:23,964 Merah atau hitam? 873 01:23:25,034 --> 01:23:26,587 Salah seorang daripada mereka mungkin. 874 01:25:10,243 --> 01:25:12,037 Awak sial. 875 01:25:28,019 --> 01:25:29,158 Maafkan saya. 876 01:25:29,193 --> 01:25:31,264 - Pegawai. - ya. 877 01:25:31,298 --> 01:25:34,094 Rakan saya, nampaknya sangat pelik 878 01:25:34,129 --> 01:25:36,855 dan dia mendakwa telah membunuh 60 orang 879 01:25:36,890 --> 01:25:39,134 atau mungkin 61 orang. 880 01:25:39,168 --> 01:25:40,997 Adakah anda minum? 881 01:25:41,032 --> 01:25:44,173 Um, ya 882 01:25:44,208 --> 01:25:45,485 Kemudian berhenti. 883 01:25:46,900 --> 01:25:50,110 Semua wanita ini berkata... 884 01:25:51,249 --> 01:25:52,664 ... betul. 885 01:25:55,771 --> 01:25:58,014 Saya membunuh 60 orang! 886 01:25:59,188 --> 01:26:01,708 60 orang! 887 01:26:01,742 --> 01:26:03,192 Saya pembunuh bersiri. 888 01:26:03,227 --> 01:26:06,091 Tolong bantu saya 889 01:26:06,126 --> 01:26:09,302 Saya juga menjadi seorang lelaki... 890 01:26:11,338 --> 01:26:13,064 ... kepada wanita ini... 891 01:26:16,723 --> 01:26:18,518 ... Miss. Jacqueline. 892 01:26:23,350 --> 01:26:26,871 Tuan, bolehkah anda menenangkan rakan anda? 893 01:26:26,905 --> 01:26:28,666 dan bawa ke dalam? 894 01:26:28,700 --> 01:26:30,564 Saya tidak boleh memerintahkan anda berhenti minum 895 01:26:30,599 --> 01:26:34,187 tetapi saya cadangkan anda berhenti dengan serta-merta. 896 01:27:06,842 --> 01:27:08,568 Saya tidak akan dapat menebusnya untuk anda. 897 01:27:10,639 --> 01:27:12,710 Tidak akan dapat menebusnya untuk anda. 898 01:27:27,932 --> 01:27:29,209 Bolehkah anda memaafkan saya? 899 01:27:31,763 --> 01:27:32,971 Ya, 900 01:27:37,113 --> 01:27:38,529 Saya memaafkan awak. 901 01:27:44,535 --> 01:27:47,641 Ayuh Kami masuk ke dalam. 902 01:27:53,337 --> 01:27:55,649 Anda perlu mengambil ubat. 903 01:27:55,684 --> 01:27:57,824 Saya mempunyai kawan yang mempunyai ubat. 904 01:29:39,719 --> 01:29:41,376 Adakah anda akan pergi? 905 01:29:46,070 --> 01:29:48,900 Saya hanya mahu membeli ubat. 906 01:29:57,081 --> 01:30:00,049 Adakah anda memegang kunci saya? 907 01:30:00,084 --> 01:30:02,604 Saya tidak mahu mengambil ubat yang tidak jelas. 908 01:30:06,953 --> 01:30:10,766 Saya benar-benar merasakan bahawa saya mempunyai hak untuk mendapatkan lebih baik daripada ini. 909 01:30:14,132 --> 01:30:16,065 Saya akan memegang kunci. 910 01:30:19,068 --> 01:30:21,519 Tabiat buruk untuk anda 911 01:30:21,554 --> 01:30:24,073 sentiasa bergegas keluar setiap kali 912 01:30:24,108 --> 01:30:26,248 kita akan mula bersenang-senang. 913 01:30:28,008 --> 01:30:29,251 Betul kan? 914 01:30:32,323 --> 01:30:35,015 Anda berjalan tanpa sokongan anda. 915 01:30:40,020 --> 01:30:43,092 Dan anda juga tidak menggunakannya semasa berada di luar. 916 01:30:59,557 --> 01:31:02,767 Awak ada Brilian, bukan? 917 01:31:07,772 --> 01:31:09,567 Jika anda rasa seperti menjerit... 918 01:31:11,155 --> 01:31:13,157 ... Saya rasa sekarang adalah masa. 919 01:31:32,107 --> 01:31:33,936 Adakah anda memanggil jeritan itu? 920 01:31:35,179 --> 01:31:37,699 Tolong bantu Tolong bantu 921 01:31:39,804 --> 01:31:41,426 Tolong bantu 922 01:31:41,461 --> 01:31:43,532 Ya, sila! 923 01:31:43,567 --> 01:31:46,121 Ada seorang pembunuh di rumah ini! 924 01:31:46,155 --> 01:31:48,088 Ini adalah tuan Brilliant! 925 01:31:48,123 --> 01:31:50,574 Tolong bantu 926 01:31:50,608 --> 01:31:52,576 Tolong bantu 927 01:31:54,612 --> 01:31:55,958 Shh! 928 01:31:57,650 --> 01:31:59,962 Shh! Hei 929 01:31:59,997 --> 01:32:01,136 Hei Hei 930 01:32:02,620 --> 01:32:04,001 Shh! 931 01:32:15,391 --> 01:32:17,704 Adakah anda mendengarnya? 932 01:32:17,739 --> 01:32:20,224 Adakah anda mendengar sesuatu? 933 01:32:20,258 --> 01:32:22,882 Adakah anda mendengar seseorang yang berjalan di sini untuk membantu? 934 01:32:27,645 --> 01:32:30,234 Mungkin jiran awak. 935 01:32:30,268 --> 01:32:32,201 Adakah anda ingin mencubanya di tingkap? 936 01:32:32,236 --> 01:32:34,479 Saya hanya mahu kunci saya. 937 01:32:36,620 --> 01:32:39,105 Saya hanya mahu kunci saya. 938 01:32:39,139 --> 01:32:40,727 Saya mahu kunci saya. 939 01:32:41,970 --> 01:32:44,386 Tolong bantu 940 01:32:44,420 --> 01:32:46,871 Tolong bantu 941 01:32:48,252 --> 01:32:50,944 Bantu saya! 942 01:32:52,325 --> 01:32:54,707 Tolong bantu saya! 943 01:33:09,791 --> 01:33:13,277 Anda tahu, mungkin saya salah, tetapi 944 01:33:13,311 --> 01:33:14,899 sejauh yang saya lihat 945 01:33:16,867 --> 01:33:20,180 tiada cahaya yang ada 946 01:33:20,215 --> 01:33:23,045 di mana-mana apartmen atau tangga. 947 01:33:23,080 --> 01:33:24,391 Adakah anda ingin tahu mengapa? 948 01:33:25,807 --> 01:33:29,189 Kerana di bandar sialan ini 949 01:33:31,019 --> 01:33:32,745 di negara ini 950 01:33:34,816 --> 01:33:39,683 dan di dunia ini yang sial, tiada siapa yang mahu membantu! 951 01:33:44,998 --> 01:33:47,760 Anda boleh menjerit 952 01:33:47,794 --> 01:33:51,073 dari sekarang hingga malam Krismas 953 01:33:51,108 --> 01:33:54,283 dan satu-satunya jawapan yang anda dapat 954 01:33:54,318 --> 01:33:57,148 adalah kesunyian suara yang sedang anda dengar. 955 01:34:11,818 --> 01:34:13,544 Bolehkah kita bercakap 956 01:34:15,408 --> 01:34:18,066 Ada masa untuk bercakap 957 01:34:18,100 --> 01:34:20,965 dan ada masa untuk berdiam diri. 958 01:34:21,000 --> 01:34:23,209 Buka mulut anda. 959 01:34:23,243 --> 01:34:24,900 Buka mulut anda! 960 01:34:59,003 --> 01:35:00,487 Okay, Dungu. 961 01:35:00,522 --> 01:35:03,732 Oh, maaf, maksud saya Miss. Jacqueline. 962 01:35:03,767 --> 01:35:07,149 Sekarang, sudah tiba masanya untuk awak 963 01:35:08,633 --> 01:35:10,463 untuk memilih pisau. 964 01:35:11,671 --> 01:35:13,535 Apa yang perlu anda lakukan adalah mengangguk. 965 01:35:16,538 --> 01:35:17,919 Tidak? 966 01:35:20,680 --> 01:35:21,923 Bagaimana dengan yang ini? 967 01:35:23,269 --> 01:35:25,064 Anda tidak suka sama ada? 968 01:35:25,098 --> 01:35:26,272 OK 969 01:35:28,067 --> 01:35:29,689 Bagaimana dengan ini? 970 01:35:32,519 --> 01:35:33,728 Hmm. 971 01:35:35,730 --> 01:35:37,110 Baik .. 972 01:35:39,457 --> 01:35:41,528 itu pilihan yang menarik, Dungu. 973 01:35:53,023 --> 01:35:54,610 Awak tahu 974 01:35:56,405 --> 01:36:00,375 sesuatu telah mengganggu Mr. Brilliant 975 01:36:02,757 --> 01:36:05,104 dalam masa yang lama. 976 01:36:05,138 --> 01:36:07,865 Dan mungkin ia lebih menarik untuknya 977 01:36:09,660 --> 01:36:11,386 daripada kamu. 978 01:36:13,733 --> 01:36:16,253 Tetapi jujurlah 979 01:36:16,287 --> 01:36:19,463 dia menjadi sangat marah setiap kali dia memikirkannya. 980 01:36:20,602 --> 01:36:23,674 Kenapa lelaki selalu dipersalahkan? 981 01:36:26,470 --> 01:36:29,749 Tidak kira di mana anda pergi, 982 01:36:29,784 --> 01:36:33,788 selalu anda dianggap sebagai orang yang bersalah. 983 01:36:36,963 --> 01:36:41,278 Malah anda tidak akan menyakiti kucing. 984 01:36:44,868 --> 01:36:47,422 Saya sangat sedih apabila saya fikirkannya. 985 01:36:53,117 --> 01:36:56,465 Apabila seseorang tidak bernasib baik 986 01:36:58,398 --> 01:37:01,919 lahir sebagai lelaki 987 01:37:03,507 --> 01:37:07,120 secara automatik anda juga dilahirkan sebagai orang yang bersalah. 988 01:37:07,994 --> 01:37:10,376 Bayangkan betapa tidak adilnya. 989 01:37:12,861 --> 01:37:15,277 Wanita yang sentiasa menjadi mangsa, bukan? 990 01:37:18,660 --> 01:37:22,837 Dan lelaki, mereka sentiasa penjahat. 991 01:37:44,375 --> 01:37:47,068 Saya telah memberitahu anda sebelum ini, ini adalah harta peribadi. 992 01:37:49,864 --> 01:37:51,279 Saya mahu awak pergi. 993 01:37:55,628 --> 01:37:59,080 Semua kuda raja dan semua pahlawan raja 994 01:37:59,114 --> 01:38:02,117 tidak akan dapat menjadikan Dolo menjadi semula jadi. 995 01:38:04,464 --> 01:38:06,742 Mengapa mereka selalu begitu bodoh? 996 01:38:07,778 --> 01:38:09,573 Siapa bodoh? 997 01:38:09,607 --> 01:38:14,578 Semua wanita yang anda bunuh selalu menunjukkan sikap tidak pandai. 998 01:38:14,612 --> 01:38:15,993 Ayuh 999 01:38:16,028 --> 01:38:17,822 Saya juga membunuh lelaki. 1000 01:38:17,857 --> 01:38:21,067 Tetapi anda hanya bercakap mengenai wanita bodoh, 1001 01:38:21,102 --> 01:38:25,037 kecuali anda fikir semua wanita sama bodoh. 1002 01:38:25,071 --> 01:38:28,316 Cerita yang saya ceritakan telah dipilih secara rawak, tetapi... 1003 01:38:28,350 --> 01:38:32,491 Adakah anda merasakan ijazah anda lebih tinggi daripada wanita dan ingin membual? 1004 01:38:32,492 --> 01:38:35,323 Itu membuatkan awak teruja, betul, Jack? 1005 01:38:35,357 --> 01:38:37,842 Tidak, tidak, tetapi wanita lebih mudah. 1006 01:38:37,877 --> 01:38:41,225 Bukan secara fizikal, tetapi mereka lebih mudah untuk bekerjasama. 1007 01:38:41,260 --> 01:38:42,571 Lebih banyak koperasi. 1008 01:38:42,606 --> 01:38:44,401 Untuk dibunuh, maksud kamu. 1009 01:38:44,435 --> 01:38:46,161 Anda boleh mengatakannya. 1010 01:38:46,196 --> 01:38:48,819 Encik Shining percaya pada teori itu. 1011 01:38:48,853 --> 01:38:53,686 Jadi, Encik Cemerlang adalah seorang ahli teori? 1012 01:38:53,720 --> 01:38:57,724 Saya tahu anda sangat gembira apabila saya memberitahu anda tentang En. Brilliant. 1013 01:38:57,759 --> 01:38:59,968 "Jadi Jack mendengar bisikan syaitan 1014 01:39:00,003 --> 01:39:02,729 "yang memberitahunya untuk melakukan ini, lakukan itu. 1015 01:39:02,764 --> 01:39:04,869 Jack mesti gila. " 1016 01:39:04,904 --> 01:39:07,907 Saya benci diagnosis yang anda tulis sebagai petunjuk. 1017 01:39:09,702 --> 01:39:13,568 Itu tidak adil, arahannya jelas. 1018 01:39:13,602 --> 01:39:16,398 Mereka menjaga kami dan mewujudkan sempadan 1019 01:39:16,433 --> 01:39:20,092 antara yang baik dan yang jahat, dan mereka membawa agama. 1020 01:39:20,126 --> 01:39:22,887 Agama telah merosakkan kemanusiaan 1021 01:39:22,922 --> 01:39:26,684 kerana Tuhanmu mengajarkan orang untuk menafikan harimau dalam diri mereka sendiri 1022 01:39:26,719 --> 01:39:29,825 dan menjadikan kita sebagai sekumpulan hamba 1023 01:39:29,860 --> 01:39:31,966 yang kita terlalu malu untuk mengakui. 1024 01:39:32,000 --> 01:39:34,175 Oh, Jack, awak patut baca 1025 01:39:34,209 --> 01:39:36,763 petunjuk yang betul dalam hidup anda 1026 01:39:36,798 --> 01:39:39,352 tetapi anda tidak mahu. 1027 01:39:48,810 --> 01:39:51,606 Koleksi mayat saya biasanya telah dibekukan 1028 01:39:51,640 --> 01:39:53,056 sejurus selepas kematian mereka, 1029 01:39:53,090 --> 01:39:55,920 Walau bagaimanapun, saya fikir sesetengah daripada mereka, secara kebetulan 1030 01:39:55,955 --> 01:40:00,442 telah mencapai, uh, sekurang-kurangnya tahap kerosakan tertentu 1031 01:40:00,477 --> 01:40:02,997 sebelum saya boleh membekukan mereka. 1032 01:40:03,031 --> 01:40:06,897 Adakah anda rasa kerosakan yang baik atau buruk? 1033 01:40:06,931 --> 01:40:10,073 Kebanyakan orang akan berkata, kerosakan semula jadi adalah kerosakan semula jadi 1034 01:40:10,107 --> 01:40:12,696 yang, pada akhirnya, adalah reaksi material 1035 01:40:12,730 --> 01:40:15,423 yang merupakan asas kehidupan di bumi. 1036 01:40:15,457 --> 01:40:18,253 Oleh itu, baik dan jahat bukan yang paling penting 1037 01:40:18,288 --> 01:40:21,187 dan bahawa manusia mesti dianggap hidup 1038 01:40:21,222 --> 01:40:24,018 jika anda menerangkan kualiti hidup orang itu 1039 01:40:24,052 --> 01:40:27,193 dan mengenal pasti destinasi akhir orang itu. 1040 01:40:27,228 --> 01:40:29,851 Tetapi ini adalah di mana En. Brilliant 1041 01:40:29,885 --> 01:40:32,819 mempunyai pendapat yang sangat berbeza. 1042 01:40:32,854 --> 01:40:35,581 Beliau berhujah bahawa destinasi akhir 1043 01:40:35,615 --> 01:40:38,653 dari manusia tidak terletak sebelum kematiannya 1044 01:40:38,687 --> 01:40:40,206 tetapi selepas kematiannya. 1045 01:40:40,241 --> 01:40:43,589 Anda memadam semua manusia ke dalam perkara 1046 01:40:43,623 --> 01:40:47,248 dan kerana itu, kehidupan hilang bersama-sama dengan seni 1047 01:40:47,282 --> 01:40:49,698 yang sangat bernilai untuk anda. 1048 01:40:49,733 --> 01:40:53,668 Verge, kamu bajingan lama yang sejuk. 1049 01:40:53,702 --> 01:40:57,913 Anda membunuh seni dengan memaksakan pandangan moral anda terhadap orang lain 1050 01:40:57,948 --> 01:40:59,467 Yang mana, saya mahu bebas daripada itu 1051 01:40:59,501 --> 01:41:02,125 kerana seni adalah jauh lebih luas 1052 01:41:02,159 --> 01:41:03,816 daripada yang pernah kita fahami. 1053 01:41:03,850 --> 01:41:05,611 Boleh saya jelaskan sekarang? 1054 01:41:05,645 --> 01:41:09,166 Tidak ada cara untuk mengelakkannya, bukan? 1055 01:41:13,619 --> 01:41:16,967 Saya tidak mengendalikan berapa banyak proses berlaku 1056 01:41:17,001 --> 01:41:19,832 dalam merosakkan mayat, 1057 01:41:19,866 --> 01:41:22,214 tetapi saya tahu sedikit tentang wain pencuci mulut. 1058 01:41:23,870 --> 01:41:26,666 Untuk mencapai tahap kemanisan tertinggi 1059 01:41:26,701 --> 01:41:30,567 dan sebagai wain yang terbaik, alam telah memberi kita pelbagai kaedah. 1060 01:41:32,051 --> 01:41:35,606 Tiga bentuk pereputan yang paling biasa adalah: 1061 01:41:35,641 --> 01:41:37,539 fros, 1062 01:41:37,574 --> 01:41:39,507 dehidrasi, 1063 01:41:39,508 --> 01:41:42,629 dan cendawan dengan nama misterius yang misterius, 1064 01:41:43,199 --> 01:41:45,994 busuk mulia. 1065 01:41:51,139 --> 01:41:53,797 Kaedah pertama dijalankan di Jerman 1066 01:41:53,831 --> 01:41:56,386 untuk menghasilkan "wain ais". 1067 01:41:56,420 --> 01:41:58,457 Kaedah ini agak mudah 1068 01:41:58,491 --> 01:42:00,804 biarkan buah anggur di dalam tumbuhan cukup lama 1069 01:42:00,838 --> 01:42:04,566 jadi mereka mendapat beku selama beberapa malam 1070 01:42:04,601 --> 01:42:06,050 sebelum mereka diperasatkan. 1071 01:42:06,085 --> 01:42:11,125 Kaedah ini secara dramatik meningkatkan kandungan gula dalam wain. 1072 01:42:11,159 --> 01:42:14,990 Kaedah ini sangat berisiko, kerana wain mesti mempunyai kualiti tertentu 1073 01:42:15,025 --> 01:42:18,062 untuk dapat bertahan hidup. 1074 01:42:18,097 --> 01:42:20,168 Daripada jumlah ini, terdapat ketidakpastian 1075 01:42:20,203 --> 01:42:22,515 mengenai sama ada fros pada malam pertama 1076 01:42:22,550 --> 01:42:27,106 sama seperti jangkaan kami, dan sebagainya. 1077 01:42:27,141 --> 01:42:30,420 Kaedah kedua dipanggil "Trockenbeeren" 1078 01:42:30,454 --> 01:42:33,008 di mana anggur ditinggalkan tergantung pada tumbuh-tumbuhan 1079 01:42:33,043 --> 01:42:37,461 sehingga ia kering dan hampir menjadi kismis. 1080 01:42:37,496 --> 01:42:39,808 Kaedah terakhir, di mana ia berada 1081 01:42:39,843 --> 01:42:42,915 sangat penting untuk pengeluaran Sauternes 1082 01:42:42,949 --> 01:42:45,159 adalah sejenis kulat yang menyebabkan anggur 1083 01:42:45,193 --> 01:42:47,264 menjadi sangat tebal dan gemuk 1084 01:42:47,299 --> 01:42:51,544 dan mempunyai kandungan gula tinggi yang meletup. 1085 01:42:51,579 --> 01:42:53,960 Anda boleh mengatakan ketiga-tiga kaedah ini 1086 01:42:53,995 --> 01:42:56,100 adalah kerosakan yang menimbulkan tahap wain matang 1087 01:42:56,135 --> 01:42:57,861 menjadi sebahagian daripada seni. 1088 01:42:59,414 --> 01:43:04,695 Anda boleh melihat proses yang bermula pada manusia selepas kematian dengan cara yang sama. 1089 01:43:04,730 --> 01:43:09,769 Itulah yang anda katakan! Dan saya tetap berpendapat bahawa tanpa cinta tidak ada seni. 1090 01:43:09,804 --> 01:43:12,531 Ini tidak akan dibahaskan. 1091 01:43:12,565 --> 01:43:15,223 Kaedah yang anda ceritakan tentang wain 1092 01:43:15,258 --> 01:43:18,778 ia hanya satu kaedah pembusukan semulajadi. 1093 01:43:18,813 --> 01:43:23,231 Jika pereputan adalah jalan menuju keselamatan 1094 01:43:23,266 --> 01:43:25,475 maka bagaimana dengan rumah anda? 1095 01:43:26,648 --> 01:43:29,030 Demi Tuhan, anda tidak dapat meyakinkan saya 1096 01:43:29,064 --> 01:43:32,136 dengan idea bahawa rumah pertama anda mesti dirobohkan 1097 01:43:32,171 --> 01:43:34,518 adalah perkara yang memuaskan. 1098 01:43:34,553 --> 01:43:38,315 Adakah anda mengatakan bahawa rumah ini dibina hanya untuk dirobohkan? 1099 01:43:39,627 --> 01:43:42,216 Tidak, tentu saja ia tidak sesuai 1100 01:43:42,250 --> 01:43:43,976 dan maafkan saya kerana itu berlaku 1101 01:43:44,010 --> 01:43:46,081 tidak kurang daripada tiga kali lagi 1102 01:43:46,116 --> 01:43:49,637 Saya mula membina dan kemudian teragak-agak. 1103 01:43:49,671 --> 01:43:51,846 Sangat sukar untuk membina sebuah rumah 1104 01:43:51,880 --> 01:43:53,365 yang saya bermimpi. 1105 01:43:53,399 --> 01:43:56,368 Bahan bangunan tidak mengikuti pesanan saya. 1106 01:43:56,402 --> 01:43:58,956 Reka bentuk rumah saya telah disediakan 1107 01:43:58,991 --> 01:44:03,444 tiba di butir-butir utama, tetapi masih ia masih kelihatan seperti sebuah rumah biasa. 1108 01:44:03,478 --> 01:44:07,965 Dari segi seni, adakah anda menyebutnya sebagai epigonisme? 1109 01:44:08,000 --> 01:44:11,106 Bakat terbesar anda hanya datang sejauh ini, 1110 01:44:11,141 --> 01:44:13,661 anda, artis paling hebat sepanjang masa. 1111 01:44:15,041 --> 01:44:17,872 Apabila anda menulis puisi, jangan anda merancang sendiri 1112 01:44:17,906 --> 01:44:20,564 kemusnahan karya sastera anda yang paling popular? 1113 01:44:21,807 --> 01:44:24,292 "The Aeneis" adalah kerja yang diperintahkan 1114 01:44:24,327 --> 01:44:28,676 di mana kuasa yang berkuasa dan gagasannya dimuliakan oleh saya 1115 01:44:28,710 --> 01:44:32,611 ke titik di mana ia tidak lagi merupakan karya seni. 1116 01:44:32,645 --> 01:44:35,752 Tetapi jika pemuliaan dapat merendahkan kerja, 1117 01:44:37,443 --> 01:44:39,480 mengapa kemusnahan dan kemusnahan 1118 01:44:39,514 --> 01:44:42,897 tidak boleh melakukan yang bertentangan dan mencipta seni? 1119 01:44:44,864 --> 01:44:48,074 Albert Speer menemui "Teori Nilai Runtuhan" 1120 01:44:48,109 --> 01:44:50,836 dengan memeriksa runtuhan Yunani dan Rom 1121 01:44:50,870 --> 01:44:54,322 dan membina bangunan dengan menggunakan lebih banyak bahan cuaca 1122 01:44:54,357 --> 01:44:55,979 dan bahan-bahan yang lebih kuat 1123 01:44:56,013 --> 01:45:00,777 supaya dalam masa seribu tahun, runtuhan estetis sempurna akan muncul. 1124 01:45:02,261 --> 01:45:09,233 Nasib baik yang dimusnahkan oleh bom hanya beberapa tahun selepas pembinaannya. 1125 01:45:09,268 --> 01:45:12,685 "Kebanggaan dihukum mengikut musuh", 1126 01:45:12,720 --> 01:45:15,757 jika dalam bahasa ekspresi kuno. 1127 01:45:15,792 --> 01:45:17,725 Tetapi artis mestilah sinis 1128 01:45:17,759 --> 01:45:21,970 dan tidak membimbangkan tentang keselamatan manusia atau tuhan dalam karya seninya. 1129 01:45:22,005 --> 01:45:24,214 Bercakap tentang nilai runtuhan ini 1130 01:45:24,248 --> 01:45:28,114 menjadikannya terlalu jelas, belum lagi subjek lain. 1131 01:45:28,149 --> 01:45:29,633 Nilai ikon. 1132 01:45:47,755 --> 01:45:49,343 Pesawat Stuka 1133 01:45:49,377 --> 01:45:52,276 sudah pasti pesawat paling indah di dunia 1134 01:45:52,311 --> 01:45:56,557 dan belum lagi, ia juga memaparkan butiran yang sangat canggih dan menarik. 1135 01:45:56,591 --> 01:45:59,283 Saya pasti anda tahu apa yang saya bicarakan. 1136 01:45:59,318 --> 01:46:03,046 Tidak, demi Tuhan, kisah ini tidak menarik minat saya 1137 01:46:03,080 --> 01:46:05,324 tetapi hanya beritahu saya. 1138 01:46:05,359 --> 01:46:07,188 Stuka adalah pengebom menyelam. 1139 01:46:07,222 --> 01:46:09,432 Mereka berkata bahawa juruterbang sangat pingsan 1140 01:46:09,466 --> 01:46:11,813 untuk seketika selagi pesawat itu diterkam. 1141 01:46:11,848 --> 01:46:14,782 Tetapi beritahu saya butiran. 1142 01:46:14,816 --> 01:46:16,439 Hebat. 1143 01:46:16,473 --> 01:46:17,854 Tak tertandingi. 1144 01:46:17,888 --> 01:46:20,581 Dengar dengan teliti kepada bunyi ketika pesawat menyelam. 1145 01:46:20,615 --> 01:46:23,031 Suara ceria. 1146 01:46:23,066 --> 01:46:26,897 Hasil daripada reka bentuk yang buruk, pada pendapat saya. 1147 01:46:26,932 --> 01:46:29,831 Reka bentuk buruk? Betul. 1148 01:46:29,866 --> 01:46:33,870 Sebaliknya, suara suar adalah intrinsik. 1149 01:46:33,904 --> 01:46:37,321 Siren diletakkan di bahagian bawah pesawat 1150 01:46:37,356 --> 01:46:42,292 sengaja direka sebagai tindakan psikologi perang. 1151 01:46:42,326 --> 01:46:46,469 Tiada siapa yang mendengarnya dalam tindakan akan melupakan suara itu. 1152 01:46:46,503 --> 01:46:49,403 Ia menjadikan aliran darah sejuk di urat setiap orang. 1153 01:46:50,369 --> 01:46:52,406 Dikenali sebagai Sangkakala Jericho. 1154 01:46:54,477 --> 01:46:57,272 Ini sadis, tetapi di mata anda 1155 01:46:57,307 --> 01:46:59,689 mungkin satu karya. 1156 01:46:59,723 --> 01:47:03,520 Tidak, lebih daripada sekadar mahakarya. 1157 01:47:04,176 --> 01:47:06,178 Ikon. 1158 01:47:06,212 --> 01:47:09,043 Orang, atau orang-orang yang merancang pesawat Stuka 1159 01:47:09,077 --> 01:47:12,529 bersama dengan fungsinya, adalah pencipta ikon. 1160 01:47:12,564 --> 01:47:14,393 Inilah yang saya maksudkan: 1161 01:47:14,428 --> 01:47:19,156 Keengganan dunia untuk mengenali keindahan keruntuhan, 1162 01:47:19,191 --> 01:47:22,539 ia hanya enggan memberikan kredit kepada mereka, 1163 01:47:22,574 --> 01:47:25,093 tidak, apresiasi untuk kami, 1164 01:47:25,128 --> 01:47:27,717 yang mewujudkan ikon sebenar planet ini. 1165 01:47:29,201 --> 01:47:30,789 Kami dianggap penjenayah peringkat tinggi. 1166 01:47:35,138 --> 01:47:39,349 Semua ikon yang telah dan akan selalu berlaku 1167 01:47:39,383 --> 01:47:41,040 kesan ke atas dunia, 1168 01:47:41,075 --> 01:47:43,698 Bagi saya ia adalah seni yang luar biasa. 1169 01:47:55,986 --> 01:47:57,676 Buang mulia. 1170 01:47:57,678 --> 01:48:01,958 Hentikan... kamu adalah Dajjal! 1171 01:48:01,992 --> 01:48:08,516 Saya tidak pernah mengambil seseorang yang begitu patah seperti anda, Jack. 1172 01:48:11,485 --> 01:48:17,145 Kerana anda kini seolah-olah telah menetapkan hati anda dalam pemusnahan besar-besaran, 1173 01:48:17,180 --> 01:48:19,493 izinkan saya memberi pendapat pendek 1174 01:48:19,527 --> 01:48:22,047 mengenai kem Buchenwald 1175 01:48:22,081 --> 01:48:27,293 yang mengesahkan sikap saya terhadap seni dan cinta. 1176 01:48:27,328 --> 01:48:31,574 Di tengah-tengah khemah tumpuan berdiri sebuah pokok 1177 01:48:31,608 --> 01:48:34,335 dan bukan pokok tua yang sembarangan, tetapi pokok ek 1178 01:48:34,369 --> 01:48:37,994 dan bukan pokok ek yang tidak sembarangan, tetapi Goethe 1179 01:48:38,028 --> 01:48:39,685 yang ketika masih muda, duduk di bawah pokok itu 1180 01:48:39,720 --> 01:48:44,448 dan menulis sebahagian daripada karya-karya manusia yang paling penting. 1181 01:48:44,483 --> 01:48:45,726 Goethe. 1182 01:48:45,760 --> 01:48:48,383 Di sana anda boleh bercakap tentang karya 1183 01:48:48,418 --> 01:48:51,076 dan nilai ikon. 1184 01:48:51,110 --> 01:48:54,838 Perwujudan kemanusiaan, maruah, 1185 01:48:54,873 --> 01:48:59,636 budaya dan kebaikan yang ironi iman, 1186 01:48:59,671 --> 01:49:01,742 tiba-tiba hadir 1187 01:49:01,776 --> 01:49:07,368 di tengah-tengah salah satu jenayah terbesar sepanjang masa terhadap manusia. 1188 01:49:09,370 --> 01:49:11,993 Sesetengah orang mendakwa bahawa kita adalah kekejaman 1189 01:49:12,028 --> 01:49:14,686 dalam cerita khayalan yang kita buat adalah keinginan batin 1190 01:49:14,720 --> 01:49:18,828 yang tidak dapat kita pelajari dalam tamadun kita yang terkawal. 1191 01:49:18,862 --> 01:49:22,176 Jadi kekejaman ini dinyatakan melalui karya seni kami. 1192 01:49:22,210 --> 01:49:24,143 Saya tidak bersetuju. 1193 01:49:24,178 --> 01:49:27,422 Saya percaya bahawa syurga dan neraka adalah entiti yang sama. 1194 01:49:27,457 --> 01:49:31,703 Jiwa seseorang tergolong ke syurga dan tubuh seseorang tergolong neraka. 1195 01:49:31,737 --> 01:49:36,397 Jiwa adalah sebab dan badan adalah segala sesuatu yang berbahaya 1196 01:49:36,431 --> 01:49:39,227 contoh seni dan ikon. 1197 01:49:43,369 --> 01:49:45,302 Biarkan saya selesai dengan rasa ingin tahu. 1198 01:49:47,373 --> 01:49:49,030 Saya selalu fikir ia tidak masuk akal 1199 01:49:49,065 --> 01:49:50,242 setiap kali saya mendengar tentang 1200 01:49:50,245 --> 01:49:52,758 mangsa kegemaran pembunuh bersiri. 1201 01:49:52,793 --> 01:49:54,277 Di sini, Jack. 1202 01:49:55,761 --> 01:49:59,040 Tetapi saya biarkan diri saya tergoda untuk tidak membiarkannya 1203 01:49:59,075 --> 01:50:01,146 Payudara Dungu terbuang, 1204 01:50:01,180 --> 01:50:03,873 tetapi menyediakannya dan menjahitnya. 1205 01:50:03,907 --> 01:50:05,944 Ini juga merupakan ikon kecil. 1206 01:50:07,152 --> 01:50:08,463 Terima kasih, tuan. 1207 01:50:10,297 --> 01:50:14,080 KEADAAN KELIMA 1208 01:50:35,939 --> 01:50:37,838 Adakah anda mahu mati? 1209 01:50:39,909 --> 01:50:42,774 - tidak. - Kemudian lakukan apa yang saya katakan. 1210 01:50:45,880 --> 01:50:47,433 Lakukan apa yang saya katakan. 1211 01:50:49,953 --> 01:50:51,334 Buka borgol. 1212 01:50:53,232 --> 01:50:54,578 Letakkan kunci. 1213 01:50:55,856 --> 01:50:57,374 Hidupkan. 1214 01:50:59,756 --> 01:51:00,756 Letakkan gari pada. 1215 01:51:01,862 --> 01:51:02,863 Borgol! 1216 01:51:39,934 --> 01:51:41,073 Lutut ke bawah. 1217 01:51:45,215 --> 01:51:47,355 Kami sejuk. 1218 01:51:47,390 --> 01:51:49,288 Salah seorang daripada kami meninggal dunia. 1219 01:51:50,773 --> 01:51:52,153 Kita boleh mati sejuk. 1220 01:51:53,258 --> 01:51:54,708 Kita mati. 1221 01:51:58,504 --> 01:52:00,472 Benar? "Kami sejuk". 1222 01:52:02,405 --> 01:52:04,959 Saya fikir saya berhutang penjelasan anda. 1223 01:52:08,722 --> 01:52:11,000 Semasa Perang Dunia II di bahagian timur, 1224 01:52:11,034 --> 01:52:15,383 Tentera Jerman mempunyai program pelaksanaan besar 1225 01:52:15,418 --> 01:52:17,903 tetapi kekurangan bekalan peluru 1226 01:52:17,938 --> 01:52:22,874 jadi mereka bereksperimen dengan melaksanakan beberapa individu 1227 01:52:22,908 --> 01:52:26,015 dengan satu, hanya satu peluru. 1228 01:52:26,049 --> 01:52:28,914 Untuk menghormati jenius itu, 1229 01:52:30,882 --> 01:52:34,402 Saya akan melakukan percubaan kecil saya sendiri. 1230 01:52:35,541 --> 01:52:37,302 Saya akan gunakan 1231 01:52:40,029 --> 01:52:42,479 peluru logam penuh peluru 1232 01:52:42,514 --> 01:52:44,309 yang mempunyai kekuatan 1233 01:52:44,343 --> 01:52:47,519 untuk menembusi setiap kepala anda. 1234 01:52:47,553 --> 01:52:51,972 Saya tidak boleh mencuba hanya dengan menggunakan peluru memburu biasa. 1235 01:52:54,043 --> 01:52:56,286 Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tuan. 1236 01:52:56,321 --> 01:52:58,392 Terdapat kesilapan, tuan. 1237 01:52:58,426 --> 01:52:59,842 - Saya sering mendengarnya. - Itu bukan, tuan. 1238 01:52:59,876 --> 01:53:03,535 Maksud saya, anda adalah peluru yang salah, tuan. 1239 01:53:03,569 --> 01:53:06,710 Bukan peluru logam penuh, tuan. 1240 01:53:06,745 --> 01:53:09,058 Saya orang tentera, jadi saya tahu, tuan. 1241 01:53:13,407 --> 01:53:14,477 Shit. 1242 01:53:15,823 --> 01:53:19,137 Anda betul. Ia adalah peluru berburu. 1243 01:53:23,451 --> 01:53:26,040 Kotak ini dilabelkan dengan tidak betul. 1244 01:53:26,075 --> 01:53:27,524 Bastard! 1245 01:53:29,906 --> 01:53:32,667 Maafkan saya, tuan-tuan, saya perlu, uh, 1246 01:53:32,702 --> 01:53:33,876 keluar untuk seketika. 1247 01:53:35,636 --> 01:53:39,605 Saya tahu ini bukan situasi yang ideal. 1248 01:53:41,159 --> 01:53:43,057 Anda tidak mati terlebih dahulu, okay? 1249 01:54:15,779 --> 01:54:18,230 Saya tidak pernah menjerit kepada anda sebelum ini, Al, 1250 01:54:18,265 --> 01:54:20,405 tetapi sekarang saya akan melakukannya. 1251 01:54:20,439 --> 01:54:22,856 Apa ini, apa yang tertulis di sini? 1252 01:54:22,890 --> 01:54:26,066 Uh, 06-30. 1253 01:54:26,100 --> 01:54:28,378 - .30-06, betul. - ya. 1254 01:54:28,413 --> 01:54:30,691 Juga ditulis metal jacket . 1255 01:54:32,451 --> 01:54:34,143 Dan apabila saya menyemak. 1256 01:54:36,628 --> 01:54:38,837 Bawa saya yang baru, Al, dan buat masa ini 1257 01:54:38,872 --> 01:54:42,910 pastikan kandungannya adalah peluru jaket logam penuh! 1258 01:54:42,945 --> 01:54:49,744 Sukar bagi anda untuk memastikan kandungan kotak itu sepadan dengan apa yang ditulis pada label? 1259 01:54:49,779 --> 01:54:52,920 Saya... Saya boleh faham. Ka... kau betul 1260 01:54:52,955 --> 01:54:55,889 label tidak sepadan, 1261 01:54:57,338 --> 01:54:58,546 uh, kandungannya. 1262 01:54:58,581 --> 01:55:00,963 - itu benar. - Ya, tetapi... 1263 01:55:00,997 --> 01:55:06,692 Masalahnya ialah... 1264 01:55:06,727 --> 01:55:11,387 ... kotak dibeli di sini di kedai. 1265 01:55:11,421 --> 01:55:12,664 Uh .. 1266 01:55:12,698 --> 01:55:15,598 Saya sentiasa membeli peluru di sini. 1267 01:55:15,632 --> 01:55:17,738 Sudah selama 20 tahun. 1268 01:55:17,772 --> 01:55:22,294 Saya datang ke sini hampir setiap minggu. 1269 01:55:22,329 --> 01:55:23,744 Apa yang salah dengan awak, Al? 1270 01:55:25,125 --> 01:55:26,885 Maaf, saya perlu melihat resit tersebut. 1271 01:55:27,817 --> 01:55:29,336 - resit? - ya. 1272 01:55:29,370 --> 01:55:31,027 Tiada resit, anda idiot. 1273 01:55:31,062 --> 01:55:33,340 Di sini dari awal tidak pernah ada resit. 1274 01:55:33,374 --> 01:55:35,100 Sekarang saya tergesa-gesa. 1275 01:55:35,135 --> 01:55:37,551 Biar saya beli kotak baru. 1276 01:55:37,585 --> 01:55:40,519 Tetapi kali ini pastikan peluru itu adalah jaket logam penuh. 1277 01:55:43,074 --> 01:55:47,216 Okay, uh, b... bolehkah saya melihat KTP? 1278 01:55:48,596 --> 01:55:49,943 Jangan lakukan ini, Al. 1279 01:55:49,977 --> 01:55:53,947 Masalahnya ialah... sudah ada undang-undang... 1280 01:55:53,981 --> 01:55:55,155 Bagaimana dengan ini. 1281 01:55:55,189 --> 01:55:57,053 ... mengatur soalan... identiti... 1282 01:55:57,088 --> 01:55:59,262 Beri saya satu peluru metal . 1283 01:55:59,297 --> 01:56:01,747 Boleh saya tanya... 1284 01:56:04,026 --> 01:56:06,338 ... mengapa hanya... satu? 1285 01:56:06,373 --> 01:56:08,375 Itu bukan perniagaan anda. 1286 01:56:08,409 --> 01:56:10,204 - Itu... itu benar. Maaf... - Okay? 1287 01:56:10,239 --> 01:56:13,069 Perniagaan kami biasanya cepat kerana anda tidak pernah bertanya soalan bodoh. 1288 01:56:13,104 --> 01:56:17,280 Ma... Maafkan aku, Jack. Ma... maafkan saya. 1289 01:56:17,315 --> 01:56:20,594 - Hanya tutup kedai ini, Al, pulang ke rumah. - OK 1290 01:56:20,628 --> 01:56:21,948 Awak gila, Al. 1291 01:56:21,975 --> 01:56:23,838 Ya, Saya minta maaf. Saya .. 1292 01:56:31,053 --> 01:56:32,537 Sialan awak, Al! 1293 01:57:14,613 --> 01:57:16,684 Al benar-benar gila. 1294 01:57:16,719 --> 01:57:19,204 Saya mahukan kartrij jaket logam penuh. 1295 01:57:21,034 --> 01:57:25,831 Semalam, polis datang ke Al 1296 01:57:25,866 --> 01:57:28,006 kemudian datang kepada saya 1297 01:57:28,041 --> 01:57:30,422 dengan lampu dan siren 1298 01:57:30,457 --> 01:57:31,596 untuk menangkap anda. 1299 01:57:33,046 --> 01:57:34,978 Ia sudah berakhir, Jack. 1300 01:57:37,705 --> 01:57:38,982 Apa yang telah berakhir? 1301 01:57:40,363 --> 01:57:42,296 Mereka sudah tahu apa yang awak buat. 1302 01:57:46,024 --> 01:57:47,888 Kami... 1303 01:57:47,922 --> 01:57:49,959 Okay, apa yang awak lakukan? 1304 01:57:50,753 --> 01:57:52,099 Perompak. 1305 01:57:53,687 --> 01:57:55,033 Perompak? 1306 01:57:55,068 --> 01:57:57,691 Anda tidak bermain permainan. 1307 01:57:57,725 --> 01:58:00,383 Saya tidak pernah merompak sesiapa pun. 1308 01:58:00,418 --> 01:58:02,109 Ini tidak masuk akal. 1309 01:58:04,353 --> 01:58:07,080 Saya akan menghubungi polis, Jack. 1310 01:58:08,874 --> 01:58:10,497 Berikan senjata anda. 1311 01:58:12,292 --> 01:58:14,915 Saya tidak membawa senjata. 1312 01:58:14,949 --> 01:58:17,573 Ini, ini gila. 1313 01:58:17,607 --> 01:58:19,402 Duduklah, Jack. 1314 01:58:32,898 --> 01:58:34,590 Berikut adalah S.P. 1315 01:58:36,454 --> 01:58:38,111 Sambung dengan Rob. 1316 01:58:43,944 --> 01:58:47,879 Sekiranya anda telah berhubung, beritahu dia untuk datang ke sini. 1317 01:58:49,777 --> 01:58:51,572 Saya menangkap Jack. 1318 01:58:59,891 --> 01:59:02,135 Saya gembira anda menangkap saya. 1319 01:59:06,553 --> 01:59:08,382 Mungkin anda tidak tahu ini 1320 01:59:10,591 --> 01:59:12,973 tetapi anda adalah sahabat saya. 1321 01:59:16,942 --> 01:59:19,290 Mungkin sekarang saya tidak penting kepada anda, 1322 01:59:21,154 --> 01:59:24,467 tetapi anda amat bermakna kepada saya. 1323 01:59:28,506 --> 01:59:31,612 Ia adalah pelepasan untuk mengetahui bahawa semuanya telah berakhir. 1324 01:59:38,688 --> 01:59:41,208 Seseorang mesti menyelamatkan saya 1325 01:59:41,243 --> 01:59:45,661 dan hentikan saya dari mencuri perkara yang bukan milik saya. 1326 01:59:47,421 --> 01:59:50,424 Dan orang itu ternyata anda. 1327 01:59:52,185 --> 01:59:56,430 Adakah anda ingat masa-masa apabila anda melumpuhkan moose 1328 01:59:56,465 --> 01:59:58,501 Saya dikesan selama empat hari? 1329 02:00:01,608 --> 02:00:04,611 Dia memasuki wilayah saya. 1330 02:00:04,645 --> 02:00:06,854 Tiada siapa yang mempersoalkannya. 1331 02:00:06,889 --> 02:00:08,615 Pukulan anda sentiasa betul. 1332 02:00:10,272 --> 02:00:13,861 Bolehkah anda, hentikan menunjuk pistol itu pada saya? 1333 02:00:15,277 --> 02:00:17,244 Ia menyakitkan perasaan saya sedikit. 1334 02:00:19,591 --> 02:00:21,421 Saya tidak pergi ke mana-mana sahaja. 1335 02:00:23,146 --> 02:00:25,114 Selain itu, anda tahu saya, S.P. 1336 02:00:30,982 --> 02:00:31,982 Ya, 1337 02:00:33,536 --> 02:00:34,848 Saya tahu awak 1338 02:00:38,300 --> 02:00:40,716 Dan kamu tidak pernah berbohong kepada saya. 1339 02:00:41,510 --> 02:00:42,787 Tidak. 1340 02:00:52,659 --> 02:00:55,869 Semakin biasa, kan? 1341 02:00:58,043 --> 02:01:00,045 Anda tidak boleh membuatnya melalui pintu. 1342 02:01:06,259 --> 02:01:07,708 Apa yang saya buat? 1343 02:02:38,799 --> 02:02:40,076 Anda menangkapnya, S.P. 1344 02:02:42,078 --> 02:02:44,426 Saya akan menjaga di sini. 1345 02:03:25,398 --> 02:03:26,951 Bolehkah kita bersetuju dengan ini? 1346 02:03:28,711 --> 02:03:30,886 Ini kartrij jaket logam penuh, bukan? 1347 02:03:34,061 --> 02:03:36,823 Ya Tuan. Itu 1348 02:03:36,857 --> 02:03:39,826 Ia adalah cartridge rifle set lengkap logam. 1349 02:03:39,860 --> 02:03:41,241 Oh, tolong, sila, 1350 02:03:41,275 --> 02:03:43,208 Tolong, jangan buat ini. 1351 02:03:43,243 --> 02:03:45,763 - Baiklah, mari kita lakukannya. - Jangan buat, tolong! 1352 02:04:36,192 --> 02:04:37,400 Tidak, tidak. 1353 02:04:38,540 --> 02:04:39,851 Saya tidak boleh fokus. 1354 02:04:40,680 --> 02:04:42,129 Ini terlalu dekat. 1355 02:06:47,323 --> 02:06:48,531 Sempurna. 1356 02:06:55,159 --> 02:06:56,470 Jack! 1357 02:07:04,306 --> 02:07:05,687 Jack! 1358 02:07:26,708 --> 02:07:27,778 Siapa awak? 1359 02:07:28,675 --> 02:07:30,090 Nama saya adalah Verge. 1360 02:07:36,545 --> 02:07:38,340 Bagaimana anda sampai di sini? 1361 02:07:41,446 --> 02:07:42,655 Apa yang anda mahukan 1362 02:07:43,725 --> 02:07:46,313 Seperti yang saya lihat, anda adalah orang yang memanggil saya. 1363 02:07:54,839 --> 02:07:58,774 Saya telah bersama anda sepanjang masa ini, anda tidak menyedarinya. 1364 02:08:14,997 --> 02:08:18,138 Jadi, adakah anda di sini untuk menghentikan saya? 1365 02:08:20,693 --> 02:08:23,350 Saya tidak mahu menghentikan anda. 1366 02:08:23,385 --> 02:08:25,836 Saya hanya mempunyai satu soalan. 1367 02:08:28,562 --> 02:08:31,117 Apa soalannya? 1368 02:08:31,151 --> 02:08:34,810 Bukankah anda akan membina sebuah rumah? 1369 02:08:37,019 --> 02:08:39,884 Bukankah Jack akan membina sebuah rumah? 1370 02:08:48,582 --> 02:08:49,791 Ya, 1371 02:08:52,034 --> 02:08:55,106 A... a... saya... 1372 02:08:59,801 --> 02:09:01,043 ... cuba... 1373 02:09:02,217 --> 02:09:04,700 ... tetapi malangnya berhenti di pertengahan jalan. 1374 02:09:20,200 --> 02:09:21,546 Ini polis. 1375 02:09:21,581 --> 02:09:24,308 Keluar dengan tangan yang dibangkitkan. 1376 02:09:29,934 --> 02:09:32,626 Saya dapat memahami bahawa akan ada sedikit kesukaran 1377 02:09:32,661 --> 02:09:35,698 untuk membina rumah, tetapi cuba untuk membina yang baru. 1378 02:09:39,219 --> 02:09:42,119 Fikirkanlah, Jack, selepas semua, awak seorang jurutera 1379 02:09:42,153 --> 02:09:44,224 dan anda memanggil diri anda arkitek. 1380 02:09:51,162 --> 02:09:53,509 Saya diberitahu bahawa anda mempunyai teori yang menarik 1381 02:09:53,544 --> 02:10:00,210 mengenai bahan binaan, yang anda katakan mempunyai kehendak mereka sendiri. 1382 02:10:00,240 --> 02:10:03,209 Cari ramuan, Jack 1383 02:10:03,243 --> 02:10:06,211 dan biarkan dia bekerja mengikut kehendaknya. 1384 02:10:58,574 --> 02:11:00,922 Rumah anda adalah rumah kecil yang bagus, Jack. 1385 02:11:04,270 --> 02:11:06,065 Ini benar-benar boleh dihuni. 1386 02:11:24,255 --> 02:11:25,878 Adakah awak datang, Jack? 1387 02:12:01,680 --> 02:12:08,000 EPILOGUE: KATEGORI 1388 02:12:13,995 --> 02:12:17,895 Saya di sini... Jack. 1389 02:12:26,007 --> 02:12:28,181 Bolehkah saya bertanya sesuatu kepada anda? 1390 02:12:28,216 --> 02:12:30,494 Saya tidak boleh menjanjikan saya boleh menjawabnya. 1391 02:12:31,944 --> 02:12:34,705 Betul, itulah yang saya maksudkan. 1392 02:12:36,051 --> 02:12:38,812 Um, adakah anda dibenarkan bercakap sepanjang jalan? 1393 02:12:40,124 --> 02:12:42,368 Saya fikir jika ada peraturan. 1394 02:12:43,541 --> 02:12:44,991 Biar saya jelaskan 1395 02:12:45,026 --> 02:12:48,857 selagi mungkin untuk memahami semua tanpa mengatakan satu perkataan. 1396 02:12:48,891 --> 02:12:52,403 Orang berjaya mengatasinya dengan keperluan aneh dan tiba-tiba 1397 02:12:52,405 --> 02:12:54,483 untuk mengaku pada perjalanan ini. 1398 02:12:54,518 --> 02:12:56,382 Dan tidak semuanya boleh dikatakan 1399 02:12:56,416 --> 02:13:00,006 sebagai kualiti retorik yang baik, 1400 02:13:00,041 --> 02:13:01,870 tetapi beritahu saya gembira, 1401 02:13:01,904 --> 02:13:06,564 Perkara penting ialah tidak percaya anda akan mengatakan sesuatu 1402 02:13:04,631 --> 02:13:06,660 yang saya tidak pernah dengar sebelum ini. 1403 02:14:44,835 --> 02:14:46,630 Adakah anda mendengar buzz? 1404 02:14:46,664 --> 02:14:47,664 Ya, 1405 02:14:48,804 --> 02:14:52,636 Dan saya pasti anda tidak mahu tahu dari mana ia datang. 1406 02:14:56,502 --> 02:14:58,090 Saya mahu tahu semuanya. 1407 02:14:59,815 --> 02:15:05,062 Selama beribu-ribu tahun manusia telah berusaha untuk meneruskan neraka. 1408 02:15:05,097 --> 02:15:06,443 Antara kaedah lain 1409 02:15:06,477 --> 02:15:10,309 iaitu dengan mencari bunyi yang dihasilkannya. 1410 02:15:10,343 --> 02:15:14,968 Orang tidak harus menumpukan perhatian kepada penggalian jeritan dan kesunyian 1411 02:15:15,003 --> 02:15:20,664 kerana jeritan kesakitan dari berjuta-juta orang berkumpul bersama 1412 02:15:22,666 --> 02:15:25,117 menjadi apa yang anda dengar. 1413 02:15:25,151 --> 02:15:28,016 Kedengaran suara keamatannya 1414 02:15:28,050 --> 02:15:30,777 akan meningkat apabila kita semakin dekat 1415 02:15:30,812 --> 02:15:33,090 dengan kehadiran penderitaan. 1416 02:17:04,975 --> 02:17:06,356 Verge? 1417 02:17:06,390 --> 02:17:08,185 Saya di sini, Jack. 1418 02:17:18,782 --> 02:17:20,784 Saya tidak merasa baik, Verge. 1419 02:17:24,857 --> 02:17:26,790 Ada rasa masam di dalam mulut saya. 1420 02:17:28,170 --> 02:17:31,726 Adakah anda mahu saya menunjukkan kepada anda jalan ke bar wiski yang seterusnya? 1421 02:19:11,826 --> 02:19:14,346 Itulah Lapangan Elysian. 1422 02:19:17,901 --> 02:19:19,799 Kami tidak mempunyai akses di sini. 1423 02:21:22,163 --> 02:21:25,338 Inilah kedalaman neraka paling mendalam. 1424 02:21:32,967 --> 02:21:36,004 Sebenarnya kamu tidak membawa saya ke sini. 1425 02:21:37,799 --> 02:21:40,215 Mungkin kedengarannya mustahil, 1426 02:21:41,389 --> 02:21:43,598 tetapi syurga ada di sana. 1427 02:21:51,261 --> 02:21:54,423 Saya membawa anda ke sini sebagai kemurahan hati saya 1428 02:21:55,541 --> 02:22:01,077 kerana saya sangat dihiburkan oleh cerita anda, 1429 02:22:01,079 --> 02:22:04,239 dan saya faham bahawa anda ingin mengetahui segala-galanya. 1430 02:22:20,290 --> 02:22:24,500 Apabila anda selesai melihatnya, kami akan meneruskan perjalanan. 1431 02:22:28,954 --> 02:22:30,818 Di manakah jalan itu? 1432 02:22:31,853 --> 02:22:33,303 Di sebaliknya. 1433 02:22:35,650 --> 02:22:40,206 Ia membawa keluar dari neraka dan naik ke "puncak". 1434 02:22:42,795 --> 02:22:46,281 Seperti yang anda dapat lihat, ada dulu jambatan yang utuh 1435 02:22:46,316 --> 02:22:48,352 tetapi itu sebelum masa saya dilahirkan. 1436 02:22:57,189 --> 02:23:00,606 Bolehkah mendaki di sepanjang jalan ini? 1437 02:23:04,576 --> 02:23:05,887 Dengan cara ini 1438 02:23:07,268 --> 02:23:09,235 dan menjadikannya di sisi yang lain? 1439 02:23:11,652 --> 02:23:15,172 Ramai yang mencuba, tetapi saya perlu katakan 1440 02:23:16,380 --> 02:23:18,348 bahawa tiada siapa yang berjaya. 1441 02:23:28,807 --> 02:23:31,603 Saya tidak akan mencadangkannya 1442 02:23:31,637 --> 02:23:35,020 tetapi terpulang kepada anda. 1443 02:23:44,063 --> 02:23:45,547 Saya akan mengambil peluang saya. 1444 02:24:02,426 --> 02:24:03,842 Lihat awak, Jack. 1445 02:24:05,015 --> 02:24:06,499 Lihat awak nanti, Verge. 1446 02:26:43,570 --> 02:26:54,890 Perintah Manual oleh chandler479 Instagram: @ zulfikarr479 - Salam dari XII IPA 1, Makassar - 1447 02:26:54,891 --> 02:27:00,680 Ditulis dan diarahkan oleh LARS VON TRIER 1448 02:27:00,681 --> 02:28:04,500