1 00:00:03,000 --> 00:00:08,000 THE LAST FANTASY | TLF HALFCD TeaM 此房是我造 | 压制:Fixxxer | 字幕:远鉴字幕组 仅供交流 严禁商用 2 00:00:41,090 --> 00:00:43,440 我能问你一件事吗 3 00:00:43,470 --> 00:00:46,100 我可不能保证我会回答你 4 00:00:47,650 --> 00:00:51,380 好吧 我就是想问这个 5 00:00:51,410 --> 00:00:55,140 这一路上可以说话吗 6 00:00:55,180 --> 00:00:57,970 我刚刚在想这里也许有什么规定 7 00:00:58,010 --> 00:00:59,770 这么说吧 8 00:00:59,800 --> 00:01:04,180 没几个人能不开腔走完全程 9 00:01:04,220 --> 00:01:07,600 在这段旅途中 人们往往压抑不住他们那奇异 10 00:01:07,640 --> 00:01:10,290 又突然的需求 想要坦白 11 00:01:10,330 --> 00:01:12,470 只是人们说出来的东西 12 00:01:12,500 --> 00:01:15,090 修辞水平并非都很高 13 00:01:15,130 --> 00:01:18,440 但无妨 请继续说 14 00:01:18,470 --> 00:01:21,650 只是不要觉得你接下来要说的 15 00:01:21,680 --> 00:01:23,720 会是我从未听过的故事 16 00:01:25,350 --> 00:01:32,310 {\fn方正大标宋_GBK\fs10\pos(72.761,243.119)}片名来源于英国民谣"This Is the House That Jack Built" 民谣中通过套层结构的从句将不同的信息组合在一起 17 00:01:25,350 --> 00:01:32,310 {\fn方正大标宋_GBK\fs10\pos(315.406,243.119)}拉斯·冯·提尔在他的长片处女作中已用过这个民谣 在这部影片中 他直接借用了民谣的叙事方式 18 00:01:25,350 --> 00:01:32,310 {\fs40\fn方正粗雅宋扁_GBK\c&H0000C9&\pos(70.643,172.221)}我造 19 00:01:25,350 --> 00:01:32,310 {\fs30\fn方正粗雅宋扁_GBK\c&HEFFFC8&\pos(315.672,117)}拉斯 20 00:01:25,350 --> 00:01:32,310 {\fs30\fn方正粗雅宋扁_GBK\c&HEFFFC8&\pos(315.6724,144.723)}冯 21 00:01:25,350 --> 00:01:32,310 {\fs30\fn方正粗雅宋扁_GBK\c&HEFFFC8&\pos(315.672,172.221)}提尔 22 00:01:25,350 --> 00:01:32,310 {\fs40\fn方正粗雅宋扁_GBK\c&H0000C9&\pos(70.994,117)}此房是 23 00:01:32,310 --> 00:01:47,140 {\fs30\c&HEFFFEC&\fn方正艺黑简体\3c&H000000&\3a&HFF&\4c&H000000&\4a&HFF&\pos(190.932,111.85)}第一起事件 24 00:01:33,450 --> 00:01:36,180 我暂且把十二年间的故事 25 00:01:36,220 --> 00:01:39,530 分成五个随机选择的 26 00:01:39,560 --> 00:01:41,740 事件来讲述 27 00:02:08,520 --> 00:02:12,040 我拿着千斤顶在这傻站着 28 00:02:12,080 --> 00:02:14,560 这破玩意不管用了 29 00:02:14,600 --> 00:02:17,190 你 呃 你有千斤顶能借来用用吗 30 00:02:17,220 --> 00:02:19,500 没有 抱歉 31 00:02:19,540 --> 00:02:21,020 -你没有? -没有 32 00:02:21,050 --> 00:02:22,710 -真没有? -没有 33 00:02:24,370 --> 00:02:28,130 奇了怪了 我还以为人人车里都有个千斤顶呢 34 00:02:28,160 --> 00:02:30,030 我就没有 35 00:02:30,060 --> 00:02:32,550 那也许你能帮我检查下我的车? 36 00:02:34,210 --> 00:02:37,860 我也没必要检查你的车啊 37 00:02:37,900 --> 00:02:40,760 问题在于你的千斤顶坏了 38 00:02:40,800 --> 00:02:42,040 你看 39 00:02:44,660 --> 00:02:49,600 那 像我这样的弱女子该怎么办呢 40 00:02:49,630 --> 00:02:53,470 好吧 我大概可以 41 00:02:53,500 --> 00:02:57,370 我可以开车去桑尼修车铺 42 00:02:57,400 --> 00:02:59,820 然后帮你叫个修车服务 43 00:02:59,850 --> 00:03:03,170 大概五英里远吧 44 00:03:03,200 --> 00:03:04,650 那个修车铺怎么样 45 00:03:04,680 --> 00:03:07,000 呃 桑尼是个铁匠 非常厉害的铁匠 46 00:03:07,030 --> 00:03:09,270 铁匠 47 00:03:09,310 --> 00:03:13,070 那 也许这个叫桑尼的能修一下我的千斤顶? 48 00:03:13,110 --> 00:03:15,140 那你得亲自跟他说 49 00:03:16,560 --> 00:03:19,730 也许你能好心带我一起去? 50 00:03:19,770 --> 00:03:21,910 拜托了 51 00:03:44,030 --> 00:03:46,930 哎呀 犯了个错 52 00:03:48,560 --> 00:03:49,590 犯了个错? 53 00:03:49,630 --> 00:03:52,280 我上了你的车 54 00:03:52,320 --> 00:03:53,470 做妈妈的不是就会说些什么 55 00:03:53,490 --> 00:03:56,770 千万不要上陌生人的车之类的话 56 00:03:56,800 --> 00:03:58,980 呃 57 00:03:59,010 --> 00:04:01,810 我怎么知道你妈说过什么 58 00:04:01,840 --> 00:04:03,470 你搞不好是个连环杀手 59 00:04:05,050 --> 00:04:07,130 很抱歉我这么说 不过你看起来的确有点像个连环杀手 60 00:04:09,020 --> 00:04:10,750 你想让我把你送回你车旁吗? 61 00:04:12,300 --> 00:04:14,930 不 不 我能照顾好自己 62 00:04:16,510 --> 00:04:18,760 抱歉 我说你是连环杀手 63 00:04:18,790 --> 00:04:20,620 你生气啦? 64 00:04:21,860 --> 00:04:22,970 没 65 00:04:24,250 --> 00:04:27,080 对我来说毫无影响 66 00:04:30,460 --> 00:04:32,740 也许只是因为这货车 67 00:04:32,770 --> 00:04:36,260 这种车子看起来就像是绑架人 或者 68 00:04:36,290 --> 00:04:38,810 运尸用的货车 69 00:04:40,750 --> 00:04:42,640 但如果你真的是个连环杀手 70 00:04:42,680 --> 00:04:43,970 最简单的莫过于 71 00:04:43,990 --> 00:04:48,930 把我的尸体埋在那边的树林里 72 00:04:48,960 --> 00:04:51,170 但要记住 要把坑挖六尺深 73 00:04:51,200 --> 00:04:53,310 否则狐狸会把尸体挖出来的 74 00:04:55,620 --> 00:04:58,380 我又能做什么呢 75 00:04:58,420 --> 00:05:01,280 我要怎么做才能不让你逍遥法外呢 76 00:05:02,970 --> 00:05:06,290 当然了 我会 77 00:05:06,320 --> 00:05:09,330 用这个千斤顶狠狠砸你头 78 00:05:09,360 --> 00:05:11,190 这样的千斤顶杀伤力还是蛮大的 79 00:05:11,220 --> 00:05:12,430 你说呢 80 00:05:14,810 --> 00:05:16,540 我可不是法医 81 00:05:16,570 --> 00:05:18,960 杀伤力肯定很大 82 00:05:39,600 --> 00:05:43,430 别忘拿这个 祝你求助成功 83 00:05:43,460 --> 00:05:47,090 呃 可以麻烦你送我回去吗 会不会太过分了? 84 00:05:47,120 --> 00:05:49,120 桑尼如果真像你说的那么麻利 也等不了多久 85 00:05:51,890 --> 00:05:54,160 桑尼完全可以 86 00:05:54,200 --> 00:05:55,680 捎你回到... 87 00:05:55,720 --> 00:05:57,790 我...我之前说过 88 00:05:57,820 --> 00:05:59,130 我不喜欢搭陌生人的车 89 00:06:01,030 --> 00:06:03,450 我不也是和桑尼一样的陌生人吗 90 00:06:03,480 --> 00:06:04,860 但咱俩相处得还算融洽啊 91 00:06:04,900 --> 00:06:06,780 我去跟桑尼谈谈 就一会 92 00:06:19,570 --> 00:06:20,850 桑尼 93 00:06:22,120 --> 00:06:23,880 嗨 杰克 94 00:06:23,920 --> 00:06:25,020 怎么样? 95 00:06:25,060 --> 00:06:26,990 我本来在修米勒的拖拉机 96 00:06:27,020 --> 00:06:30,270 但这位女士态度太强硬了 97 00:06:30,300 --> 00:06:31,340 可不是嘛 98 00:06:42,180 --> 00:06:44,830 犯大错了 99 00:06:44,870 --> 00:06:47,300 连环杀手们之所以能在我们国家逍遥自在 100 00:06:47,320 --> 00:06:50,670 就在于他们和受害者之间 101 00:06:50,700 --> 00:06:52,260 往往没什么关系 102 00:06:52,290 --> 00:06:54,810 所以你刚刚犯了个大错 103 00:06:54,840 --> 00:06:56,710 不该让桑尼看见我们俩一起的 104 00:07:08,690 --> 00:07:11,410 你知道吗 105 00:07:11,450 --> 00:07:14,380 讲真 我还有很多更重要的事要做 106 00:07:14,420 --> 00:07:16,590 以此来消磨我的时间 107 00:07:16,630 --> 00:07:19,110 总比折腾这破玩意好 108 00:07:19,140 --> 00:07:21,630 你...你说过他手艺很好的 109 00:07:21,660 --> 00:07:23,840 是没错 但我估计桑尼 110 00:07:23,870 --> 00:07:26,980 是因你那些操蛋的胡言乱语而分心了 111 00:07:27,010 --> 00:07:29,220 我必须得走了 我还有约 112 00:07:29,260 --> 00:07:30,780 有约 什么约? 113 00:07:34,160 --> 00:07:36,230 这他妈的关你什么事 114 00:07:38,060 --> 00:07:40,230 你总不能把我扔在这吧 115 00:07:40,270 --> 00:07:42,620 没错 我还真就这么打算的 116 00:07:45,100 --> 00:07:48,350 肯定还会有另一个连环杀手经过 117 00:07:48,380 --> 00:07:50,620 能把你捎回桑尼的店 118 00:07:52,380 --> 00:07:56,800 除非他决定先弄死你 那就另当别论了 119 00:07:59,050 --> 00:08:01,880 就算我求你载我一程也不行吗 120 00:08:01,910 --> 00:08:03,470 就最后一次 121 00:08:04,710 --> 00:08:06,190 拜托拜托 122 00:08:20,720 --> 00:08:22,690 你知道吗 我收回我之前说的 123 00:08:22,730 --> 00:08:26,040 说什么你看着像连环杀手 124 00:08:26,070 --> 00:08:28,770 不 不 不 你不具备 125 00:08:28,800 --> 00:08:30,040 连环杀手的性情 126 00:08:31,530 --> 00:08:34,840 你怂成这样 不可能有胆杀人的 127 00:08:51,170 --> 00:08:54,450 哎哟喂 你还真是个危险人物 128 00:08:54,480 --> 00:08:57,800 用千斤顶把她砸了个稀烂啊? 129 00:08:57,830 --> 00:09:00,140 说真的 我听过的谋杀案 130 00:09:00,180 --> 00:09:02,900 数不胜数 131 00:09:02,940 --> 00:09:05,630 另外 这个莫名其妙的人 132 00:09:05,670 --> 00:09:07,700 和这件事又有什么关系? 133 00:09:07,740 --> 00:09:09,880 这是格伦·古尔德 134 00:09:07,740 --> 00:09:09,880 {\an8\fs16}加拿大钢琴家 代表作实验广播剧《孤独三部曲》 135 00:09:09,910 --> 00:09:12,530 我们这个时代最伟大的钢琴家之一 136 00:09:14,020 --> 00:09:15,920 他象征着艺术 137 00:09:20,610 --> 00:09:23,860 所以千斤顶砸在 138 00:09:23,890 --> 00:09:28,100 这个令人抓狂的女人脸上 是伟大的艺术 139 00:09:28,140 --> 00:09:31,520 我是该这么理解吗? 140 00:09:31,550 --> 00:09:34,970 亲爱的维吉先生 请给我机会 141 00:09:35,000 --> 00:09:38,970 容我多说几句 为这个千斤顶故事做些补充说明 142 00:09:39,010 --> 00:09:42,770 那些老式大教堂总把那些最卓越的艺术品 143 00:09:42,810 --> 00:09:46,120 藏在最阴暗的角落 只给上帝欣赏 144 00:09:46,150 --> 00:09:48,710 或者你爱叫什么叫什么 145 00:09:48,740 --> 00:09:50,850 那个幕后创造一切的伟大建筑师 146 00:09:52,300 --> 00:09:54,090 谋杀也是这个道理 147 00:09:58,340 --> 00:10:00,620 每当谈及教堂 148 00:10:00,650 --> 00:10:05,100 人们首先欣赏称赞的总是哥特式建筑 149 00:10:05,140 --> 00:10:08,520 这种优雅的尖型拱取代了 150 00:10:08,560 --> 00:10:11,490 早期更原始的圆形拱 151 00:10:11,520 --> 00:10:15,630 建造工程的艺术最首要的核心是稳定性 152 00:10:15,670 --> 00:10:18,430 就是一种让建筑在各种外力作用下 153 00:10:18,460 --> 00:10:21,670 仍然屹立不倒的性质 154 00:10:21,710 --> 00:10:26,470 这样一来 这种尖型拱结构开创了一种可能性 155 00:10:26,500 --> 00:10:29,820 使得建筑物能造得更高 采光更好 156 00:10:29,850 --> 00:10:33,890 但最重要的是 更加节省材料 157 00:10:33,930 --> 00:10:37,340 我常说建筑的功劳是归于原材料本身的 158 00:10:37,380 --> 00:10:40,860 换句话说 材料它有自己的意愿 159 00:10:40,900 --> 00:10:44,040 顺从它的意愿 成果就是 160 00:10:44,070 --> 00:10:45,450 最精致完美的 161 00:10:46,840 --> 00:10:49,390 照这个说法 这个千斤顶是材料 162 00:10:49,420 --> 00:10:53,150 然后它自己蹦到那位女士脸上去了 163 00:10:54,950 --> 00:10:56,640 万物皆艺术 164 00:10:58,190 --> 00:11:00,810 在各种烂借口里面 165 00:11:00,850 --> 00:11:03,440 这借口还真是便利又不寻常 166 00:11:03,470 --> 00:11:06,200 但说这些并没有任何意义 167 00:11:06,230 --> 00:11:08,340 除非你是个工程师 168 00:11:09,620 --> 00:11:11,100 我确实是个工程师 169 00:11:19,110 --> 00:11:22,150 我母亲觉得当一个工程师 170 00:11:22,180 --> 00:11:26,180 收入比较可观 171 00:11:26,220 --> 00:11:29,570 但我真正的理想是成为一名建筑设计师 172 00:11:35,160 --> 00:11:37,130 就在千斤顶事件之前 173 00:11:37,160 --> 00:11:38,920 我买了一块建筑房屋用地 174 00:11:38,960 --> 00:11:42,060 由于继承了一大笔遗产 175 00:11:42,100 --> 00:11:44,720 我就是我自己的开发商 176 00:11:44,760 --> 00:11:47,620 没有人妨碍我给自己的房子 177 00:11:47,650 --> 00:11:50,660 亲自画图设计 178 00:11:56,730 --> 00:12:00,220 工程师也好 建筑师也罢 179 00:12:00,250 --> 00:12:04,150 我所看到的是一个高度强迫症患者 180 00:12:04,190 --> 00:12:07,050 强迫症杰克 181 00:12:07,090 --> 00:12:10,400 我刚刚用了个蛮不错的德语词 182 00:12:10,440 --> 00:12:13,020 或许是吧 这么说来 183 00:12:13,060 --> 00:12:16,370 我确实从小就表现出了洁癖的症状 184 00:12:16,410 --> 00:12:19,650 我对于清洁简直偏执到极致 185 00:12:19,690 --> 00:12:21,790 除非屋子已经干净整洁到一尘不染 186 00:12:21,830 --> 00:12:23,760 要不然我都没法走出那间屋子 187 00:12:23,790 --> 00:12:26,690 然而这个标准在步入式冷冻库里 188 00:12:26,730 --> 00:12:28,870 很难实现 189 00:12:28,900 --> 00:12:31,350 步入式冷冻库? 190 00:12:31,390 --> 00:12:34,110 就是前景路上的那个步入式冷冻库 191 00:12:34,150 --> 00:12:37,430 路牌已经坏了好多年了 192 00:12:37,460 --> 00:12:40,260 所以没人真正知道那条街的名字 193 00:13:09,360 --> 00:13:11,530 这些披萨是我从冷冻库的前任户主那 194 00:13:11,570 --> 00:13:13,740 买下的 195 00:13:13,780 --> 00:13:15,980 他说这是笔很划算的买卖 196 00:13:16,020 --> 00:13:18,430 但显然我一直没能卖出去 197 00:13:18,470 --> 00:13:21,540 所以它们就成了我的负担 198 00:13:21,580 --> 00:13:24,130 这些垃圾披萨我只吃过一次 199 00:13:26,680 --> 00:13:28,440 披萨 披萨 200 00:13:38,660 --> 00:13:41,700 然后那有一扇门通向另一个房间 201 00:13:41,730 --> 00:13:44,290 我怎么也打不开 202 00:13:53,680 --> 00:13:57,750 一个他妈的浑身上下都是强迫症症状的神经质 203 00:13:57,780 --> 00:14:00,890 还怀着关于伟大事业的可悲梦想 204 00:14:18,810 --> 00:14:20,360 那警察呢? 205 00:14:20,390 --> 00:14:23,670 我猜他们开始已经开始调查你了 206 00:14:27,750 --> 00:14:30,820 并没有 说来也是运气吧 207 00:14:32,090 --> 00:14:34,340 我尝试过把她的车藏起来... 208 00:14:37,000 --> 00:14:39,580 ...但是让我恼火的是 209 00:14:39,620 --> 00:14:43,000 从主路上瞟一眼还是能看见一点 210 00:14:45,940 --> 00:14:48,940 你猜怎么的 我完全没意识到那个停车的位置 211 00:14:48,970 --> 00:14:50,660 简直是神来之笔 212 00:14:50,700 --> 00:14:54,220 你看 那条小溪是州界 213 00:14:54,250 --> 00:14:55,950 所以当地警方 从法律定义上来说 214 00:14:55,980 --> 00:14:58,050 是不能"看到"州界线另一边的 215 00:14:58,090 --> 00:14:59,710 因为这不在他们的管辖范围 216 00:14:59,740 --> 00:15:02,780 所以警察并没有找上门来 217 00:15:02,810 --> 00:15:05,230 另外 我都不知道桑尼他 218 00:15:05,270 --> 00:15:06,720 是否跟他们提起过我 219 00:15:06,750 --> 00:15:08,960 那件事之后我们碰过好几次面 220 00:15:08,990 --> 00:15:11,060 但从没提起过这事 221 00:15:12,140 --> 00:15:19,680 {\fs30\c&HEFFFEC&\fn方正艺黑简体\3c&H000000&\3a&HFF&\4c&H000000&\4a&HFF&\pos(190.932,111.85)}第二起事件 222 00:16:43,090 --> 00:16:44,430 请稍等 223 00:16:48,300 --> 00:16:49,960 嗨 224 00:16:49,990 --> 00:16:50,990 嗨 225 00:16:52,610 --> 00:16:54,510 你是谁? 226 00:16:54,550 --> 00:16:55,650 警察 227 00:16:57,900 --> 00:16:58,900 发生什么事了吗? 228 00:16:58,930 --> 00:17:00,210 哦 不不不 229 00:17:00,240 --> 00:17:03,630 很幸运目前为止还没发生什么 230 00:17:03,660 --> 00:17:05,560 我知道你喜欢 231 00:17:05,590 --> 00:17:09,910 在卡尔森超市购物 232 00:17:08,930 --> 00:17:13,020 {\an8\fs16}卡尔森超市 233 00:17:09,940 --> 00:17:11,810 怎么了? 超市出什么事了吗? 234 00:17:11,840 --> 00:17:16,500 没有 呃 是这样的 我们想 呃 预防一下 235 00:17:16,530 --> 00:17:20,540 怕附近的商户发生什么意外 236 00:17:20,570 --> 00:17:25,340 比方说卡尔森超市 237 00:17:26,890 --> 00:17:30,000 就是这样 我可以...可以进去吗? 238 00:17:30,030 --> 00:17:32,270 我要看一下你的警徽 239 00:17:34,620 --> 00:17:35,900 完全理解 240 00:17:37,760 --> 00:17:40,180 不巧的是 今天 241 00:17:40,210 --> 00:17:42,530 不太方便看 242 00:17:42,560 --> 00:17:44,420 这个... 243 00:17:44,460 --> 00:17:47,670 ...从您的表情我能看出来 244 00:17:47,700 --> 00:17:49,020 您觉得我身上没带警徽 245 00:17:49,050 --> 00:17:52,190 这不是什么好事 246 00:17:52,230 --> 00:17:53,230 是的 247 00:17:53,260 --> 00:17:54,410 好吧 我想说的是 248 00:17:54,430 --> 00:17:55,990 这对警察局来说 249 00:17:58,230 --> 00:17:59,650 ...是一件好事 250 00:17:59,680 --> 00:18:01,650 而且不瞒你说 我不会骗您的 251 00:18:01,680 --> 00:18:03,180 碰巧对我个人来说 252 00:18:03,200 --> 00:18:06,000 这也是件好事 没错 253 00:18:06,030 --> 00:18:10,310 我的..我的警徽 254 00:18:10,350 --> 00:18:13,450 在 呃 银匠那里 255 00:18:13,490 --> 00:18:15,420 没错 它在 在银匠那里 256 00:18:15,460 --> 00:18:20,080 他们在...在给它抛光.. 257 00:18:21,880 --> 00:18:25,400 ...还要刻几个新的头衔 258 00:18:25,430 --> 00:18:26,980 我刚升职了 259 00:18:30,820 --> 00:18:33,020 -好吧 -没错 260 00:18:33,060 --> 00:18:35,030 所以现在你是.. 261 00:18:35,060 --> 00:18:36,750 现在...现在你是什么? 262 00:18:36,790 --> 00:18:39,620 我的意思是 你现在的头衔是什么? 263 00:18:41,000 --> 00:18:43,620 我们没有权力讨论这个 264 00:18:43,660 --> 00:18:46,280 呃 这个属于机密信息 265 00:18:46,310 --> 00:18:50,460 我只能透露 可以说 266 00:18:50,490 --> 00:18:51,940 是一次相当可观的.. 267 00:18:54,150 --> 00:18:55,390 ...晋升 268 00:18:57,330 --> 00:18:59,910 -呃 咳 现在我可以... -不 269 00:18:59,950 --> 00:19:02,430 没有警徽就不可以 270 00:19:03,640 --> 00:19:06,750 棒极了 棒极了 棒极了 271 00:19:06,780 --> 00:19:10,170 这正是我们想看到的反应 272 00:19:10,200 --> 00:19:14,170 -你拒绝了我 反而让我高兴极了 -好吧 273 00:19:14,200 --> 00:19:17,410 当然 每个人都在谈论安全问题 274 00:19:17,450 --> 00:19:19,800 但...大家有什么实际行动呢? 275 00:19:19,830 --> 00:19:22,380 这种情况下说不 就是非常正确的答案 276 00:19:22,420 --> 00:19:24,870 没错 这是非常正确的做法 277 00:19:24,900 --> 00:19:28,430 绝对不能因为一个人说 278 00:19:28,460 --> 00:19:31,050 "噢 我是个警官" 就让他进家门 279 00:19:31,080 --> 00:19:32,840 不不不不 不能这么做 280 00:19:32,880 --> 00:19:34,570 不 281 00:19:34,600 --> 00:19:36,810 您要等到他出示如假包换的.. 282 00:19:36,850 --> 00:19:40,090 -警徽 -没错 警徽 283 00:19:40,130 --> 00:19:42,650 -是的 -没毛病 是的 284 00:19:44,890 --> 00:19:47,140 {\c&H27161F&\pos(187.997,108.955)}{\pos(187.73,107.508)\fn锐字李林哥特体简体\3c&H000000&\3a&HFF&\4c&H000000&\4a&HFF&\b1}由衷感谢您二十五年来的服务 285 00:19:44,890 --> 00:19:47,140 {\fs11\c&H27161F&\pos(184.929,200.201)}{\pos(187.73,107.508)\fn小豆岛默陌纸鸢草书简 常规\3c&H000000&\3a&HFF&\4c&H000000&\4a&HFF&\b1\i1\c&H3C3634&}致 {\fn方正静蕾简体\i0}杰瑞·米勒 286 00:19:45,890 --> 00:19:49,270 我能不能 呃 问您一个.. 287 00:19:50,340 --> 00:19:53,800 ...呃 有点私人的问题? 288 00:19:53,830 --> 00:19:57,250 具体是什么时候 289 00:19:57,280 --> 00:20:00,180 您丈夫去世了? 290 00:20:01,670 --> 00:20:05,700 是六个多月前 291 00:20:05,740 --> 00:20:08,150 我丈夫刚刚去世 292 00:20:08,190 --> 00:20:09,880 你问这个干什么? 293 00:20:09,910 --> 00:20:12,750 我只是在琢磨你的 294 00:20:12,780 --> 00:20:15,750 你的退休金 295 00:20:15,780 --> 00:20:18,680 说不定我给总部的同事打个电话 296 00:20:18,720 --> 00:20:21,580 就可以给您的退休金 297 00:20:21,620 --> 00:20:24,030 来个大幅提升 298 00:20:24,070 --> 00:20:25,970 没准我可以 可以 299 00:20:26,000 --> 00:20:27,590 给您两倍于原来的退休金 300 00:20:29,800 --> 00:20:31,380 等一下 301 00:20:33,320 --> 00:20:36,150 你往警察局打一个电话 302 00:20:36,180 --> 00:20:38,150 就可以让我的退休金翻倍? 303 00:20:38,180 --> 00:20:40,670 呃 抱歉 呃 304 00:20:40,700 --> 00:20:44,290 我之前骗了您一下下 305 00:20:44,330 --> 00:20:47,260 这个 真实情况是 306 00:20:47,300 --> 00:20:50,960 我不是 我不是警察 307 00:20:50,990 --> 00:20:52,370 什么? 308 00:20:52,410 --> 00:20:55,340 我是卖保险的 女士 309 00:20:55,370 --> 00:20:58,310 那一整套警徽的说辞 310 00:20:58,340 --> 00:21:02,830 是有关部门要求我们这么说的 311 00:21:02,860 --> 00:21:06,450 是 是为了做统计调查 312 00:21:06,490 --> 00:21:08,320 之类的 313 00:21:09,490 --> 00:21:12,050 -你好 格伦 -嗨 克莱尔 314 00:21:12,080 --> 00:21:14,630 -那是我朋友 格伦 -格伦 你好 这家伙人不错 315 00:21:14,670 --> 00:21:16,460 -你认识他? -当然了 316 00:21:16,500 --> 00:21:18,710 接着说 您对我们 317 00:21:18,740 --> 00:21:21,330 提升退休金这事儿感兴趣吗 318 00:21:22,640 --> 00:21:24,610 当然 如果真能翻倍的话 319 00:21:24,640 --> 00:21:27,200 不会占用您太多时间的 320 00:21:27,230 --> 00:21:29,990 好吧 这样 你可以进来 321 00:21:30,030 --> 00:21:32,340 这破门经常卡住 322 00:21:32,380 --> 00:21:34,150 只要你能给我双倍退休金 323 00:21:34,170 --> 00:21:36,280 最坏还能发生什么破事呢是吧 324 00:21:39,210 --> 00:21:41,660 该死 325 00:21:41,700 --> 00:21:42,870 有什么岔子吗 326 00:21:45,490 --> 00:21:47,600 太他妈丢脸了 327 00:21:50,150 --> 00:21:53,980 被迫站在门外 受人检视 328 00:21:54,020 --> 00:21:57,710 我不得不一次又一次 329 00:21:57,750 --> 00:22:01,990 经历这种事情 330 00:22:02,030 --> 00:22:03,130 我不懂为什么 331 00:22:03,170 --> 00:22:05,580 这个 我很抱歉 呃我 我只是… 332 00:22:05,620 --> 00:22:07,620 你知道这有多羞辱人吗 333 00:22:07,650 --> 00:22:12,140 我总是要承受这种经历 334 00:22:12,170 --> 00:22:13,620 真的不公平 335 00:22:13,660 --> 00:22:14,900 -确实 -你觉得公平吗 336 00:22:14,940 --> 00:22:17,490 -不 -不公平 337 00:22:17,530 --> 00:22:18,740 要不我给你泡杯茶? 338 00:22:18,770 --> 00:22:21,700 不用了 不用了 别忙活了 339 00:22:28,230 --> 00:22:29,570 痛 操 340 00:22:29,610 --> 00:22:33,890 痛啊 操 该死 我操 341 00:22:35,960 --> 00:22:37,750 你他妈的还想往哪跑呢 342 00:23:22,140 --> 00:23:25,660 天啊 不不不 343 00:23:30,080 --> 00:23:31,910 来 344 00:23:31,940 --> 00:23:33,430 脑袋枕着这个 345 00:23:37,500 --> 00:23:39,610 对不起 346 00:23:47,410 --> 00:23:50,380 真的很抱歉 347 00:23:54,480 --> 00:23:56,520 我该怎么弥补这一切呢 348 00:24:01,350 --> 00:24:03,220 我该怎么做 349 00:24:03,250 --> 00:24:05,120 我能为你做点什么 350 00:24:05,150 --> 00:24:06,430 我怎么做能让你感觉好些 351 00:24:08,120 --> 00:24:10,640 -你说话啊 -说… 352 00:24:10,670 --> 00:24:12,920 -说不了话? 好吧 -不了… 353 00:24:27,930 --> 00:24:29,620 等一下 354 00:24:29,660 --> 00:24:33,250 我有样东西 你应该会喜欢的 355 00:24:33,280 --> 00:24:35,700 喜欢吃甜甜圈吗 356 00:24:40,120 --> 00:24:41,120 嘘 357 00:24:46,120 --> 00:24:48,260 我这有 358 00:24:50,920 --> 00:24:51,920 喝吧 359 00:24:55,060 --> 00:24:57,340 没错 甘菊茶 360 00:24:58,130 --> 00:24:59,340 对你有好处 361 00:25:20,600 --> 00:25:22,400 老天啊… 362 00:29:16,470 --> 00:29:24,390 {\fs16\an8}强迫症 363 00:29:18,770 --> 00:29:21,780 一个强迫症杀人犯 364 00:29:21,810 --> 00:29:24,610 对你来说 365 00:29:24,640 --> 00:29:26,820 这是多么可笑又不幸啊 杰克 366 00:29:26,850 --> 00:29:30,850 而且你不止有强迫症 你还有洁癖 367 00:31:35,430 --> 00:31:36,740 该死 368 00:33:53,600 --> 00:33:55,120 请下车 先生 369 00:34:09,370 --> 00:34:11,410 我可以看看车里面吗 先生 370 00:34:15,210 --> 00:34:18,210 -只有坏人才会拒绝吧 -好的 请打开车门 371 00:34:18,250 --> 00:34:19,380 好的 372 00:34:26,460 --> 00:34:29,080 抱歉 先生 这条街上刚发生了一起 373 00:34:29,120 --> 00:34:31,530 小型非法入室事件 374 00:34:31,570 --> 00:34:32,820 我需要问您几个问题 375 00:34:32,850 --> 00:34:35,920 如果您听见了看见了什么 请如实交代 好吧? 376 00:34:35,950 --> 00:34:39,090 格伦说之前你在拜访克莱尔 377 00:34:39,130 --> 00:34:41,750 抱歉 你 你刚才说有什么闯入事件? 378 00:34:41,790 --> 00:34:43,130 这样啊… 379 00:34:44,310 --> 00:34:48,720 很不幸的是 眼下有个问题 380 00:34:48,760 --> 00:34:50,690 更加严峻 381 00:34:51,620 --> 00:34:54,900 克莱尔她失踪了 382 00:34:56,900 --> 00:34:59,040 克莱尔·米勒失踪了? 383 00:34:59,080 --> 00:35:02,360 是啊 我已经 呃 在车里 384 00:35:02,390 --> 00:35:05,640 坐着等了她两个小时了 385 00:35:05,670 --> 00:35:07,090 是吗 386 00:35:07,120 --> 00:35:09,570 是这样的 我来找克莱尔 387 00:35:09,610 --> 00:35:13,580 是因为 嗯 她已故的丈夫是我的好友 388 00:35:13,610 --> 00:35:15,160 我俩共事了几年 389 00:35:15,200 --> 00:35:18,620 搞铁路建设 然后 呃 我是个收藏家 390 00:35:18,650 --> 00:35:20,130 没错 我收藏 391 00:35:20,170 --> 00:35:23,340 收藏《铁轨志》 392 00:35:23,380 --> 00:35:24,520 -《铁轨志》? -收藏旧的期刊 393 00:35:24,550 --> 00:35:28,280 这是铁路公司发行的杂志 394 00:35:28,320 --> 00:35:31,700 然后 杰瑞呢 他 395 00:35:31,730 --> 00:35:33,490 我碰巧知道 396 00:35:33,530 --> 00:35:36,700 他也订阅了这个杂志 而且也是个忠实的粉丝 397 00:35:36,740 --> 00:35:38,600 和我一样 398 00:35:38,640 --> 00:35:41,850 所以克莱尔之前说她回屋里 399 00:35:41,880 --> 00:35:43,360 看看能不能翻出一些 400 00:35:43,400 --> 00:35:46,300 以前发行的老杂志给我 401 00:35:46,330 --> 00:35:47,960 她没邀请我进屋 402 00:35:47,990 --> 00:35:48,990 这样啊 403 00:35:49,030 --> 00:35:50,680 突然冒出我这么个人 404 00:35:50,720 --> 00:35:53,750 还是小心点好对吧 你说是吧 405 00:35:53,790 --> 00:35:56,860 -嗯 -是 没错 406 00:35:56,900 --> 00:36:01,620 我也敲过好几次门了 呃 她没应过门 407 00:36:01,660 --> 00:36:03,940 了解了 408 00:36:03,970 --> 00:36:07,040 先生 请你待在这别动 409 00:36:07,080 --> 00:36:08,840 我去看看怎么了 410 00:36:24,440 --> 00:36:26,650 克莱尔 是我 艾德 411 00:36:29,690 --> 00:36:32,280 -说不定门没锁 -啥? 412 00:36:33,070 --> 00:36:35,180 谁知道呢 413 00:36:59,480 --> 00:37:01,410 克莱尔 你在家吗? 414 00:37:06,100 --> 00:37:07,350 克莱尔? 415 00:37:14,180 --> 00:37:15,670 -她在楼上吗? -没有 不在楼上 416 00:37:15,700 --> 00:37:17,910 也许她从后门出去了 417 00:37:17,940 --> 00:37:20,880 这个 如果是的话我觉得我会留意到的 418 00:37:20,910 --> 00:37:25,400 唔 这事儿真的 真怪了 419 00:37:25,430 --> 00:37:26,850 要我说的话 420 00:37:26,880 --> 00:37:29,610 我觉得你们需要进行全面调查 421 00:37:29,640 --> 00:37:31,020 嗯 我没在问你意见 422 00:37:31,060 --> 00:37:33,540 而且啊 我跟你说 我好像听到了 423 00:37:33,580 --> 00:37:38,310 客厅里传出去一些… 一些声响 424 00:37:38,340 --> 00:37:40,270 -声响? -对 有声音 425 00:37:40,310 --> 00:37:42,970 我 这个当然 我也不能确定 426 00:37:43,000 --> 00:37:44,970 但是听上去有点像是… 427 00:37:45,000 --> 00:37:46,800 肢体冲突的声音吧 428 00:37:46,830 --> 00:37:48,770 肢体冲突? 429 00:37:48,800 --> 00:37:51,420 不不不 你别碰 给我放下 马上放下 430 00:37:51,460 --> 00:37:54,250 先生 调查这种事是警方的事 你别掺和 431 00:37:54,290 --> 00:37:55,570 好的好的 432 00:37:55,600 --> 00:37:58,260 先生 我请你马上出去 433 00:37:58,290 --> 00:38:01,400 -你说什么? -就现在 先生 434 00:38:01,430 --> 00:38:03,300 好吧 435 00:38:03,330 --> 00:38:05,510 我从命 但是我也要抗议 436 00:38:05,540 --> 00:38:09,030 我认为我的观察 437 00:38:09,060 --> 00:38:12,580 是 是能帮助到警方调查的 438 00:38:12,620 --> 00:38:15,720 身为一个遵纪守法的纳税人 我非常清楚 439 00:38:15,760 --> 00:38:17,450 宪法赋予我的权利 440 00:38:17,480 --> 00:38:18,730 啥? 441 00:38:18,760 --> 00:38:21,320 警 警官 请让我说完 442 00:38:21,350 --> 00:38:24,110 我只是想出一份力 好吧? 443 00:38:24,150 --> 00:38:25,190 给你一分钟时间 先生 444 00:38:25,220 --> 00:38:26,840 我提出一个建议 445 00:38:26,870 --> 00:38:28,700 我是有权利说这个的 446 00:38:28,740 --> 00:38:32,840 建议你好好检查这个房间 447 00:38:34,400 --> 00:38:38,510 要我说 应该进行地毯式搜查 448 00:38:39,950 --> 00:38:41,890 -出去 -祝你一天愉快 警官 449 00:38:41,920 --> 00:38:43,370 先生 给我出去 450 00:39:17,220 --> 00:39:20,000 {\an7\fs16\fn方正硬笔行书简体}♪ Fame - David Bowie ♪ 451 00:39:55,960 --> 00:39:58,100 你故事里的那些警察 452 00:39:58,140 --> 00:40:00,660 好像头脑都特别简单 453 00:40:00,690 --> 00:40:02,930 这就是故事重点吗? 454 00:40:02,970 --> 00:40:07,660 不 重点马上就要来了 455 00:40:07,700 --> 00:40:09,630 我都等不及说了 456 00:40:19,850 --> 00:40:21,610 天降大雨 457 00:40:23,470 --> 00:40:27,060 把我一路上留下的血迹都洗没了 458 00:40:29,720 --> 00:40:31,410 我并不是个 459 00:40:31,450 --> 00:40:34,520 有坚定宗教信仰的人 460 00:40:34,550 --> 00:40:37,970 当然 考虑到我们俩目前的处境 461 00:40:38,000 --> 00:40:41,080 这么说有点疯人疯语 462 00:40:41,110 --> 00:40:43,490 但我不得不承认 463 00:40:43,530 --> 00:40:47,250 那场雨 我从没见过那么大的雨 464 00:40:47,290 --> 00:40:50,640 对我来说像是一种赐福 465 00:40:50,670 --> 00:40:54,540 而杀戮像是一种解脱 466 00:40:54,570 --> 00:40:57,200 我感觉自己身后有一个保护神 467 00:41:01,480 --> 00:41:02,890 而实际上 你就是一个 468 00:41:02,930 --> 00:41:05,860 恐怖又变态的撒旦 469 00:41:14,220 --> 00:41:17,270 这一段翻牌致敬了鲍勃·迪伦的纪录片《Don't Look Back》 470 00:41:15,460 --> 00:41:19,980 但是 你是否理解 或者更难得的是 你是否同意 471 00:41:20,010 --> 00:41:23,500 这些事件与你自身性格有关联? 472 00:41:23,530 --> 00:41:27,120 接受你就是个精神变态者的事实? 473 00:41:27,680 --> 00:41:29,180 这一段翻牌致敬了鲍勃·迪伦的纪录片《Don't Look Back》 474 00:41:27,680 --> 00:41:29,180 {\fs16\an8}自负 475 00:41:29,310 --> 00:41:30,680 {\fs16\an8}粗鄙 476 00:41:30,810 --> 00:41:32,770 {\fs16\an8}无礼 477 00:41:32,810 --> 00:41:34,600 {\fs16\an8}冲动 478 00:41:34,720 --> 00:41:36,060 {\fs16\an8}自恋 479 00:41:35,030 --> 00:41:36,920 当然 我又不傻 480 00:41:36,180 --> 00:41:37,970 {\fs16\an8}聪明 481 00:41:38,140 --> 00:41:39,850 {\fs16\an8}无理 482 00:41:39,480 --> 00:41:41,240 这挺不寻常的 483 00:41:40,020 --> 00:41:41,970 {\fs16\an8}操控 484 00:41:41,270 --> 00:41:43,450 精神变态者从来不会接受 485 00:41:42,100 --> 00:41:43,430 {\fs16\an8}心境不稳 486 00:41:43,480 --> 00:41:45,550 对自己的诊断 487 00:41:43,600 --> 00:41:45,020 {\fs16\an8}语言优势 488 00:41:48,280 --> 00:41:50,140 但我接受了 489 00:41:50,180 --> 00:41:52,420 比如 精神变态者 490 00:41:52,460 --> 00:41:54,910 缺乏共情 491 00:41:54,940 --> 00:41:58,910 我大费周章 去伪装自己拥有最普遍的共情 492 00:41:58,950 --> 00:42:02,120 只为了隐匿于人群之中 493 00:42:02,160 --> 00:42:04,540 微笑 494 00:42:06,850 --> 00:42:09,920 嗯 是 对 对 对 495 00:42:16,070 --> 00:42:17,410 失望 496 00:42:18,860 --> 00:42:22,140 非常 非常失望 497 00:42:49,130 --> 00:42:50,550 芦苇丛又是什么故事? 498 00:42:51,760 --> 00:42:54,730 我小时候是个很敏感的孩子 499 00:42:54,760 --> 00:42:57,590 非常惧怕玩耍 500 00:42:57,630 --> 00:42:59,940 比如说 玩捉迷藏 501 00:42:59,970 --> 00:43:01,560 每当要我躲的时候 502 00:43:01,600 --> 00:43:04,600 我总会选择惊慌失措地狂奔到 503 00:43:04,630 --> 00:43:07,910 一片芦苇丛中躲起来 504 00:43:07,950 --> 00:43:11,810 我看到的不只是一个害怕的孩子 505 00:43:11,850 --> 00:43:15,580 我看到的也是一个有着更为神秘的目标的孩子 506 00:43:15,610 --> 00:43:19,750 选择冲进芦苇丛是一种逃避 507 00:43:19,790 --> 00:43:22,750 但也是对追捕者的公开邀请 508 00:43:22,790 --> 00:43:27,930 因为在身后留下了一条 倒下芦苇杆铺成的清晰小径 509 00:43:27,970 --> 00:43:31,110 对于儿时的你来说 其中是不是有种 510 00:43:31,140 --> 00:43:33,040 "来啊 来抓我吧"的心理? 511 00:43:33,080 --> 00:43:36,180 或者 更重要的是 512 00:43:36,220 --> 00:43:38,320 是不是后来一直都有? 513 00:43:40,670 --> 00:43:43,910 难道你就没有一丝失望吗 514 00:43:43,950 --> 00:43:47,090 当那场大雨冲刷了你的踪迹 515 00:43:47,120 --> 00:43:50,020 让你变得无迹可寻? 516 00:43:50,060 --> 00:43:52,300 更多是惊叹 517 00:43:52,340 --> 00:43:55,620 当我回顾我这一生中做过的每件事 518 00:43:55,650 --> 00:43:59,030 从来没有得到过任何惩罚 519 00:44:17,810 --> 00:44:20,090 小时候我很爱看着村里的男人 520 00:44:20,120 --> 00:44:22,400 用他们的镰刀割草 521 00:44:29,440 --> 00:44:32,380 那时人们有个说法叫 草场的呼吸 522 00:44:33,860 --> 00:44:35,720 每个人都节奏一致地劳作 523 00:44:35,760 --> 00:44:38,870 镰刀划出时呼气 镰刀收回时 524 00:44:38,900 --> 00:44:40,250 吸气 525 00:45:03,540 --> 00:45:06,340 仿佛在我的认知里 526 00:45:06,380 --> 00:45:08,100 当我听到草场的呼吸时 527 00:45:08,140 --> 00:45:10,520 它的存在才最鲜活完整 528 00:46:34,460 --> 00:46:37,120 别这样 529 00:46:39,740 --> 00:46:41,020 住手 530 00:46:43,060 --> 00:46:44,850 住手 531 00:46:47,650 --> 00:46:49,580 住手 532 00:47:10,910 --> 00:47:14,990 经验教会了我如何正确地勒人 533 00:47:15,020 --> 00:47:16,890 以及勒多久才够 534 00:47:25,170 --> 00:47:27,030 干得好 杰克 535 00:47:27,070 --> 00:47:31,180 你真是聪明又硬朗 536 00:47:31,210 --> 00:47:33,970 就像所有罪犯 537 00:47:54,820 --> 00:47:58,790 事实上 经过之后几次谋杀 538 00:47:58,820 --> 00:48:01,550 我感觉我的强迫症在减轻 539 00:48:01,580 --> 00:48:03,860 我开始冒更大的风险 540 00:49:13,620 --> 00:49:16,870 这回 我非常不满意这些照片 541 00:49:16,900 --> 00:49:19,320 所以我决定要重拍 542 00:49:55,560 --> 00:49:58,250 操 操 操 543 00:50:22,900 --> 00:50:25,070 妈的 544 00:50:25,110 --> 00:50:27,280 那冲动像晴天霹雳一般击中了我 545 00:50:27,320 --> 00:50:28,320 该死 546 00:50:28,350 --> 00:50:29,530 我克制不住自己 547 00:50:29,560 --> 00:50:31,010 从那个老太太身上碾过去 548 00:50:32,490 --> 00:50:35,050 这使我原本就危险的计划 549 00:50:35,080 --> 00:50:37,360 即把第一具尸体搬回谋杀现场 550 00:50:37,400 --> 00:50:40,260 拍一些更有创意的照片 551 00:50:40,300 --> 00:50:42,880 变得更加危险 552 00:50:42,920 --> 00:50:45,540 现在我有一具正在大出血的尸体 553 00:50:45,580 --> 00:50:50,060 还有一具姿势奇怪又僵硬的冻尸 554 00:50:50,100 --> 00:50:51,650 该死 555 00:51:00,040 --> 00:51:02,210 你能不能详细说明一下 556 00:51:02,250 --> 00:51:05,220 为什么那个老太太一定要死呢? 557 00:51:05,250 --> 00:51:09,390 我没法解释 不过大概可以描述成 558 00:51:09,430 --> 00:51:11,260 一种嗜血的疯狂 559 00:51:11,290 --> 00:51:14,230 就像一只貂在鸡舍里杀红了眼 560 00:51:15,270 --> 00:51:21,560 {\fs16\an7}羔羊与老虎 (温顺者与凶残者) 561 00:51:15,920 --> 00:51:18,440 {\an8\fs16}威廉·布莱克是英国第一位重要的浪漫主义诗人 生前决意完成但丁《神曲》的插图 但未完成 562 00:51:15,920 --> 00:51:18,440 你知道布莱克那些 563 00:51:18,470 --> 00:51:20,610 关于羔羊和老虎的诗吗? 564 00:51:21,750 --> 00:51:25,440 我对布莱克有浅显的了解 565 00:51:25,480 --> 00:51:30,070 但恐怕也免不了一场全面解说了 566 00:51:32,550 --> 00:51:35,070 神创造了羔羊和老虎 567 00:51:37,390 --> 00:51:39,390 羔羊代表着无邪 568 00:51:39,420 --> 00:51:41,910 而老虎代表着野性 569 00:51:41,940 --> 00:51:44,910 这两部分都既完美又不可或缺 570 00:51:44,950 --> 00:51:46,950 活在血腥和杀戮中的老虎 571 00:51:46,980 --> 00:51:48,920 屠杀了羔羊 572 00:51:48,950 --> 00:51:52,540 而这 也是艺术家的天性 573 00:51:52,570 --> 00:51:56,610 你误解了布莱克的意思 就好像撒旦读圣经一样 574 00:51:56,650 --> 00:51:59,960 毕竟 那可怜的羔羊并没有求死 575 00:52:00,000 --> 00:52:04,240 哪怕能成为最伟大的艺术品 576 00:52:04,280 --> 00:52:06,730 羔羊在艺术中有幸得到永生 577 00:52:06,760 --> 00:52:10,040 而艺术是神圣的 578 00:52:14,150 --> 00:52:17,770 但是这辆红色货车 现在已经沾满了鲜血 579 00:52:17,810 --> 00:52:19,600 我觉得 如果你不希望被别人发现的话 580 00:52:19,640 --> 00:52:21,910 你这样做难道不是粗心大意了吗 581 00:52:23,880 --> 00:52:27,230 没错 我也是这么想的 582 00:52:27,260 --> 00:52:29,850 ...但是我也无力改变 583 00:52:29,890 --> 00:52:32,990 而且 事情这会依然进展十分顺利 584 00:52:35,760 --> 00:52:38,860 欲盖弥彰 有时不如不躲 585 00:52:54,290 --> 00:53:00,090 但是现在 正如我所说 我的强迫症逐渐见好 586 00:53:00,120 --> 00:53:03,540 ...所以我有意冒险 没有拭去血迹 587 00:53:03,580 --> 00:53:06,370 无论是卧室还是车上的 588 00:53:06,410 --> 00:53:09,690 做到这一点其实感觉挺解放的 589 00:53:13,760 --> 00:53:18,040 最后这个计划外的老太太 590 00:53:18,070 --> 00:53:22,220 也给我的摆拍照片增添了极强的幽默感 591 00:53:22,250 --> 00:53:24,390 我对自己的作品非常满意 592 00:53:33,680 --> 00:53:35,260 精致 593 00:53:35,020 --> 00:53:38,020 {\fs16\an8}精致先生 594 00:53:36,640 --> 00:53:39,820 精致先生? 当然了 595 00:53:39,850 --> 00:53:43,060 你的自恋真是无边无际 596 00:53:50,280 --> 00:53:52,380 我把这张照片寄给了当地报社 597 00:53:52,420 --> 00:53:55,730 他们通常都是报导些 598 00:53:55,770 --> 00:54:00,250 失踪的 甚至称不上失窃的 花园大门的故事 599 00:54:00,290 --> 00:54:03,740 所以 他们也许能从中受益 写我这么个 600 00:54:03,770 --> 00:54:06,020 稍微出格一点的故事 601 00:54:06,050 --> 00:54:08,920 对于我而言 我的作品最出色的地方 602 00:54:08,950 --> 00:54:11,510 并不是照片本身的画面 603 00:54:11,540 --> 00:54:13,300 而是底片 604 00:54:16,610 --> 00:54:18,820 在我十岁的时候 我发现了 605 00:54:18,860 --> 00:54:21,240 透过胶卷的底片 你可以看到 606 00:54:21,270 --> 00:54:25,690 光线真正邪恶的特质 607 00:54:25,730 --> 00:54:27,380 黑暗之光 608 00:55:15,670 --> 00:55:19,510 但是杰克 你为什么不忏悔呢? 609 00:55:19,540 --> 00:55:23,370 跟我打交道的人 一般都一肚子的悔意 610 00:55:25,370 --> 00:55:27,310 我不会忏悔的 611 00:55:27,340 --> 00:55:29,930 不管我们这段路要走多久 612 00:55:29,960 --> 00:55:32,830 不过有一次我确实想到这么件事 613 00:55:32,860 --> 00:55:36,140 想象一个人走在一条街道上 614 00:55:36,180 --> 00:55:38,660 在路灯下走着 615 00:55:38,700 --> 00:55:41,290 正好走到一盏灯下时 他的影子色调最浓 最暗 616 00:55:41,320 --> 00:55:43,700 但面积最小 617 00:55:43,740 --> 00:55:45,360 当他继续向前走去 618 00:55:45,390 --> 00:55:48,190 他的影子就在身前不断变大 619 00:55:48,220 --> 00:55:50,810 影子越来越大 620 00:55:50,850 --> 00:55:54,020 也越来越淡 而在他身后的影子 621 00:55:54,060 --> 00:55:56,580 因为下一盏灯的光线而出现 622 00:55:56,610 --> 00:55:59,480 会变得越来越小 623 00:55:59,510 --> 00:56:01,930 直到这个人走到路灯正下方的时候 624 00:56:01,960 --> 00:56:05,720 他的影子才达到最浓最暗 625 00:56:05,760 --> 00:56:07,420 假设这个站在 626 00:56:07,450 --> 00:56:09,690 第一盏路灯下的人就是我 627 00:56:09,730 --> 00:56:11,490 我刚刚杀了一个人 628 00:56:11,520 --> 00:56:14,590 内心感到强大 而且满足 629 00:56:14,630 --> 00:56:18,910 然后我开始向前走 身前的影子也越来越大 630 00:56:18,940 --> 00:56:21,880 就像我的快感 但与此同时 631 00:56:21,910 --> 00:56:25,610 痛苦即将登场 就像我身后 632 00:56:25,640 --> 00:56:28,300 被下一盏灯照出的影子 633 00:56:28,330 --> 00:56:32,200 在两盏路灯的中间 634 00:56:32,230 --> 00:56:36,620 痛苦如此强烈 盖过了我的快感 635 00:56:36,650 --> 00:56:39,720 越往前走 快感逐渐消散 636 00:56:39,760 --> 00:56:42,520 而痛苦逐渐增强 637 00:56:42,550 --> 00:56:46,630 最终 痛苦是如此剧烈 638 00:56:46,660 --> 00:56:49,560 我必须有所行动 所以当我到达了 639 00:56:49,600 --> 00:56:52,150 下一盏灯的那个顶点 640 00:56:52,180 --> 00:56:53,770 我就会再次杀人 641 00:56:55,500 --> 00:57:00,120 杰克 我知道你想要与众不同 642 00:57:00,160 --> 00:57:03,370 但面对现实吧 这个比喻可以用来形容 643 00:57:03,400 --> 00:57:06,300 任何瘾君子为自己开脱的借口 644 00:57:06,340 --> 00:57:09,060 一个酒鬼 就会在灯下的顶点酩酊大醉 645 00:57:09,100 --> 00:57:10,690 等等 等等 646 00:57:12,410 --> 00:57:14,340 能不能说说你的家庭? 647 00:57:15,640 --> 00:57:20,520 {\fs16\an8}家庭 648 00:57:21,730 --> 00:57:24,600 我想你的职业应该没有 649 00:57:24,630 --> 00:57:27,500 给你的生活留出多少家庭空间 650 00:57:27,530 --> 00:57:30,260 没有 为什么问这个? 651 00:57:30,290 --> 00:57:33,190 这个嘛 抛开别的不谈 652 00:57:33,220 --> 00:57:36,230 光是组建家庭这个设想也许就能够激发 653 00:57:36,260 --> 00:57:39,160 你身上哪怕一点点的人性 654 00:57:39,200 --> 00:57:44,580 比如说 像我们这种不如你聪明的人口中 655 00:57:44,620 --> 00:57:46,550 类似于"需要"的情感 656 00:57:46,580 --> 00:57:49,310 需要? 就因为我从来没有家庭? 657 00:57:49,340 --> 00:57:52,350 不 我没觉得它给过我这种情感 658 00:57:52,380 --> 00:57:55,870 但是家庭这个概念的确启发了 659 00:57:55,900 --> 00:57:58,280 我最得意的作品之一 660 00:57:59,140 --> 00:58:04,890 {\fs30\c&HEFFFEC&\fn方正艺黑简体\3c&H000000&\3a&HFF&\4c&H000000&\4a&HFF&\pos(190.932,111.85)}第三起事件 661 00:58:23,790 --> 00:58:25,660 好啦 每个人一顶帽子 662 00:58:25,690 --> 00:58:27,760 大家要每时每刻戴好 663 00:58:27,800 --> 00:58:30,320 -谢谢 -安全措施 664 00:58:36,560 --> 00:58:38,120 妈妈 我们能上去吗? 665 00:58:38,150 --> 00:58:40,190 当然可以 666 00:58:40,220 --> 00:58:42,850 笑一笑 "不高兴" 会很好玩的 667 00:58:42,880 --> 00:58:45,060 我不觉得 668 00:58:45,090 --> 00:58:47,710 是为了你们玩得开心我们才跑这么老远啊 669 00:58:47,750 --> 00:58:50,340 我说了我不想来的 670 00:58:50,370 --> 00:58:51,790 想看看武器吗? 671 00:58:54,060 --> 00:58:57,000 这个 乔治你看 是把步枪 672 00:58:57,030 --> 00:59:00,380 这把步枪 可以击中 673 00:59:00,420 --> 00:59:03,630 好几百米开外的靶子 674 00:59:03,660 --> 00:59:05,110 可以射杀大型动物 675 00:59:07,490 --> 00:59:09,940 你杀过大型动物吗? 676 00:59:10,670 --> 00:59:12,840 这个 嗯 有的 677 00:59:12,880 --> 00:59:14,810 但这不是什么让我很自豪的事 678 00:59:14,840 --> 00:59:17,190 要是换我 杀过大型动物 679 00:59:17,230 --> 00:59:18,570 我会自豪的 680 00:59:18,610 --> 00:59:22,330 大概这就是我们不同的地方吧 小乔 681 00:59:22,370 --> 00:59:24,130 这一把 是猎枪 682 00:59:25,610 --> 00:59:28,270 也就是一种滑镗枪 683 00:59:28,310 --> 00:59:30,790 它不像步枪那样精准 684 00:59:30,830 --> 00:59:32,790 但是有时更有效 685 00:59:32,830 --> 00:59:34,860 比如动物距离近 而且处于运动中的时候 686 00:59:36,590 --> 00:59:38,140 想摸的话可以试下 687 00:59:38,180 --> 00:59:39,450 可以吗? 688 00:59:41,010 --> 00:59:42,530 嗯 689 00:59:42,560 --> 00:59:44,740 我们是要去打猎吗? 690 00:59:44,770 --> 00:59:45,770 不 691 00:59:46,940 --> 00:59:49,050 打猎是多么不愉快的事 692 00:59:52,360 --> 00:59:55,130 我以前经常打猎 但我不干了 693 00:59:55,710 --> 00:59:57,130 为什么? 694 00:59:57,160 --> 01:00:01,610 老实说 我发现打猎让我反感 695 01:00:01,650 --> 01:00:04,760 打个比方 如果我想打树上 696 01:00:04,790 --> 01:00:07,620 那些乌鸦 这就是一种 697 01:00:07,660 --> 01:00:11,350 叫做物种剔除的行为 简单说来就是 698 01:00:11,380 --> 01:00:15,280 你在选择 允许哪些动物 699 01:00:15,320 --> 01:00:16,910 在树林里活下去 700 01:00:18,150 --> 01:00:20,390 乌鸦作为猎物来说毫无价值 701 01:00:20,430 --> 01:00:23,460 但可以被剔除 因为它们 702 01:00:23,500 --> 01:00:27,430 对你想要养殖的其他动物造成了威胁 703 01:00:28,810 --> 01:00:33,370 物种剔除 这又是个多么不愉快的词 704 01:00:33,400 --> 01:00:37,480 有一丝种族清洗的色彩 705 01:00:37,510 --> 01:00:41,410 狩猎这个病态又扭曲的行为 706 01:00:41,450 --> 01:00:43,520 还极大程度地 707 01:00:43,550 --> 01:00:46,800 被仪式化 708 01:00:46,830 --> 01:00:49,520 比如说 驱赶式狩猎 709 01:00:49,560 --> 01:00:52,040 一大排人负责制造噪音 把整个树林里所有动物 710 01:00:52,080 --> 01:00:53,840 吓得四处逃窜 711 01:00:56,290 --> 01:00:59,150 更别提展示猎物的游行了 主要是在欧洲 712 01:00:59,190 --> 01:01:01,540 在狩猎结束之后游行 713 01:01:01,570 --> 01:01:03,610 作为最后的侮辱 714 01:01:03,640 --> 01:01:07,230 在游行队列中不同动物还被划分在不同的位置 715 01:01:07,270 --> 01:01:09,480 我们想上塔啦 妈妈 716 01:01:09,510 --> 01:01:10,890 别吵 乔治 耐心点 717 01:01:10,930 --> 01:01:13,070 好 这就上去 718 01:01:22,800 --> 01:01:24,940 来 乔治 你想开枪吗? 719 01:01:31,500 --> 01:01:34,160 我来瞄准… 720 01:01:34,190 --> 01:01:35,600 你扣扳机 721 01:01:38,950 --> 01:01:39,950 开火 722 01:01:42,650 --> 01:01:43,990 很棒 723 01:01:51,030 --> 01:01:53,240 要击倒体型这么大的动物 724 01:01:53,280 --> 01:01:55,310 最好是确保打在它的要害部位 725 01:01:55,350 --> 01:01:58,110 也就是说这一块 肺部 726 01:01:59,490 --> 01:02:02,080 那这个 是打在了 727 01:02:02,110 --> 01:02:04,500 后腿部位 728 01:02:04,530 --> 01:02:06,050 动物带着这样的伤 729 01:02:06,080 --> 01:02:08,430 还是能支撑着跑很远的 730 01:02:08,470 --> 01:02:10,540 所以一位好猎手 一般来说 731 01:02:10,570 --> 01:02:15,300 会带一只施威斯犬 受训去追踪血迹 732 01:02:15,330 --> 01:02:18,230 这样就能找到受伤的动物 给它个了结 733 01:02:20,410 --> 01:02:25,380 {\an8\fs16}Schweiss在德语中原意"汗" 这里根据语境译为"血迹" 734 01:02:20,410 --> 01:02:25,380 施威斯这个词 在德语里是"猎物的血"的意思 735 01:02:25,410 --> 01:02:29,350 恭喜你 小乔 你打中了 736 01:02:31,210 --> 01:02:35,390 所以说 你确实给自己找过一个家? 737 01:02:35,420 --> 01:02:40,570 是的 我也是这么想的 738 01:02:43,500 --> 01:02:47,370 但是动物界的法则要简单得多 739 01:02:47,400 --> 01:02:49,580 什么意思? 740 01:02:49,610 --> 01:02:52,130 顺序非常重要 741 01:02:52,160 --> 01:02:55,720 雌鹿通常会领着最大的小鹿 跑在前面 742 01:02:55,750 --> 01:02:58,070 最小的跟在最后 743 01:02:58,100 --> 01:02:59,650 打鹿的时候 744 01:02:59,690 --> 01:03:01,140 一般就先射最后面最小的 745 01:03:01,170 --> 01:03:04,520 因为另外两只年长的动物 没了幼崽 746 01:03:04,560 --> 01:03:06,110 也能活下去 747 01:03:06,140 --> 01:03:08,970 但假如先杀掉母亲 748 01:03:09,010 --> 01:03:10,910 又没杀掉其他两只 749 01:03:10,940 --> 01:03:13,980 两只小鹿都无法存活 750 01:03:14,010 --> 01:03:17,360 所以根据这个原理 第二步就射稍大一点的小鹿 751 01:03:17,400 --> 01:03:19,400 最后是雌鹿 752 01:03:23,610 --> 01:03:25,610 趴低了 753 01:03:31,510 --> 01:03:33,690 别跑 乔治 754 01:03:35,720 --> 01:03:37,800 乔治 755 01:03:37,830 --> 01:03:40,660 我的家人 跑动的顺序不对 756 01:03:40,700 --> 01:03:43,630 我总是严谨地执行 757 01:03:43,660 --> 01:03:45,840 狩猎的伦理规则 758 01:03:45,870 --> 01:03:50,190 说到这一点 我认为自己挺有绅士风度 759 01:03:52,020 --> 01:03:53,810 绅士 你当真吗 760 01:03:55,190 --> 01:03:57,920 更确切的说 是精致先生吧 761 01:04:21,530 --> 01:04:25,980 不 不 762 01:04:30,090 --> 01:04:31,090 不 763 01:05:10,460 --> 01:05:12,910 乔治看起来没什么胃口 764 01:05:15,330 --> 01:05:17,570 或许他想来点派 765 01:05:25,060 --> 01:05:28,580 毕竟 当我还是个孩子时 总是吃不够派 766 01:05:30,720 --> 01:05:32,340 你为什么不按我说的做呢.. 767 01:05:33,860 --> 01:05:36,420 给这个小家伙一小块派吃 768 01:05:39,420 --> 01:05:41,900 似乎我在这件事上没有发言权 769 01:05:48,390 --> 01:05:51,330 这本该是场愉快的野餐 770 01:06:47,890 --> 01:06:49,890 今天过得不错 771 01:06:53,280 --> 01:06:55,000 完美的一天 772 01:06:58,490 --> 01:07:00,320 你有最喜欢的数字吗 773 01:07:02,870 --> 01:07:04,150 哪个数字都可以 774 01:07:06,050 --> 01:07:07,810 每个人都会有他们最喜欢的数字 775 01:07:14,820 --> 01:07:16,990 十二 776 01:07:17,020 --> 01:07:18,230 十二 777 01:07:20,680 --> 01:07:22,510 这个数字非常棒 778 01:07:26,170 --> 01:07:27,930 真是个好数字 779 01:07:30,250 --> 01:07:31,660 野餐结束了 780 01:07:34,250 --> 01:07:35,970 你可以走了 781 01:07:38,110 --> 01:07:40,190 我来照顾孩子们 782 01:07:47,780 --> 01:07:49,160 一 783 01:07:52,270 --> 01:07:53,650 二 784 01:07:55,750 --> 01:07:57,990 三 785 01:07:59,030 --> 01:08:00,270 四 786 01:08:02,170 --> 01:08:04,070 五 787 01:08:05,100 --> 01:08:06,520 六 788 01:08:08,550 --> 01:08:09,830 七 789 01:08:12,140 --> 01:08:13,310 八 790 01:08:15,490 --> 01:08:16,940 九 791 01:08:18,320 --> 01:08:19,940 十 792 01:08:19,970 --> 01:08:21,360 十一 793 01:08:23,390 --> 01:08:25,120 十二 794 01:08:55,220 --> 01:08:56,700 施威斯(猎物的血) 795 01:08:58,910 --> 01:09:00,500 没错 796 01:11:09,280 --> 01:11:12,040 你想让我夸夸你或给你鼓掌吗 797 01:11:12,080 --> 01:11:14,600 你知道 你这么喜欢评头论足 798 01:11:14,630 --> 01:11:17,010 很令我难过啊 维吉 799 01:11:17,050 --> 01:11:20,910 别管怎么做到的 就看成果 800 01:11:20,950 --> 01:11:22,500 这才是战利品的概念 801 01:11:22,540 --> 01:11:25,540 不 不 我不会这样 802 01:11:25,570 --> 01:11:28,920 你一直在试图操纵我 803 01:11:28,960 --> 01:11:30,820 还有孩子们 804 01:11:30,850 --> 01:11:33,240 这是最敏感的话题 805 01:11:34,550 --> 01:11:36,620 我也很敏感 维吉 806 01:11:39,660 --> 01:11:42,970 只要一张床单上出现哪怕最细微的褶皱 我都没法睡在上面 807 01:11:46,150 --> 01:11:50,080 狩猎 毕竟是爱情的隐喻 808 01:11:50,120 --> 01:11:52,670 这就是你的弱点 杰克 809 01:11:52,700 --> 01:11:55,880 这些天来发生了那么多事情 810 01:11:55,910 --> 01:11:58,570 我们且称之为隐匿于日月之间的痕迹 811 01:11:58,610 --> 01:12:02,370 它要我再创造出这样的艺术作品来 812 01:12:02,400 --> 01:12:04,610 并激起了我的攻击心 813 01:12:14,480 --> 01:12:16,110 首先是日蚀 814 01:12:20,250 --> 01:12:22,940 然后是圣海伦火山的爆发 815 01:12:22,980 --> 01:12:25,220 我在我的公寓就能看到它 816 01:12:25,250 --> 01:12:28,500 就是在那时我认识到使用煤灰砖 817 01:12:28,530 --> 01:12:31,230 完完全全错了 818 01:12:32,640 --> 01:12:34,640 所以 我决定换材料 819 01:12:36,440 --> 01:12:37,960 用神圣的材料 820 01:12:39,680 --> 01:12:41,620 爱 杰克 821 01:12:41,650 --> 01:12:44,170 爱也是一门艺术 822 01:12:44,200 --> 01:12:46,070 更不用说亲密行为了 823 01:12:51,660 --> 01:12:54,800 {\an8\fs16}美国连环杀手Richard Kuklinski的外号 824 01:12:51,660 --> 01:12:54,800 冰人总是会吸入受害者的最后一口气 825 01:12:54,840 --> 01:12:56,420 杰克 826 01:13:46,350 --> 01:13:48,100 {\fs16\an8}精致先生犯下双重谋杀 827 01:13:48,890 --> 01:13:51,720 {\fs16\an8}精致先生再次作案 828 01:14:50,950 --> 01:14:52,330 维吉 829 01:14:52,370 --> 01:14:54,060 杰克 我就在这 830 01:15:05,070 --> 01:15:06,790 我觉得不太舒服 维吉 831 01:15:11,070 --> 01:15:13,970 嘴巴里有股酸味 832 01:15:14,010 --> 01:15:17,490 你想让我告诉你怎么去最近的威士忌酒吧吗 833 01:15:21,530 --> 01:15:24,430 你尝到的是酸液 834 01:15:26,330 --> 01:15:28,400 在这一层就是会有酸液出现 835 01:15:30,720 --> 01:15:34,340 恐怕你要不得不习惯它 836 01:15:53,800 --> 01:15:56,810 我把"不高兴"放在前面的房间 837 01:15:58,570 --> 01:16:01,050 他的尸体要一直摆在那里直到 838 01:16:01,090 --> 01:16:02,470 尸僵消失 839 01:16:04,050 --> 01:16:07,130 对于怎么处理"不高兴" 我想到一个好法子 840 01:16:09,130 --> 01:16:10,680 什么意思 841 01:16:13,510 --> 01:16:17,340 擅长动物标本剥制术的人 842 01:16:17,380 --> 01:16:19,930 可以借助改变它们的表情与姿态 843 01:16:19,970 --> 01:16:22,940 令死去的动物们看起来栩栩如生 844 01:16:24,280 --> 01:16:27,630 从而变成了一幅完整的小场景 845 01:16:39,660 --> 01:16:43,600 我发现如果我在尸僵开始时开工 846 01:16:43,630 --> 01:16:46,500 并在尸体结冰之前完工 847 01:16:46,530 --> 01:16:50,260 我就能用钢索 别针 胶带 848 01:16:50,300 --> 01:16:53,850 随意控制他们的表情和姿态 849 01:16:53,890 --> 01:16:55,920 诸如此类 850 01:16:55,960 --> 01:16:57,920 当他们冻住之后 851 01:16:57,960 --> 01:17:00,310 再把那些东西拆下来 就有了一个 852 01:17:00,340 --> 01:17:02,240 接近完美般真实的人类 853 01:17:03,270 --> 01:17:06,590 "不高兴"也不再不高兴了 854 01:17:06,920 --> 01:17:09,680 这就是你所追寻的吗 855 01:17:09,720 --> 01:17:12,890 接近完美般真实的人类? 856 01:17:12,930 --> 01:17:16,140 如此避免过于浪漫 有人也许会说 857 01:17:16,170 --> 01:17:19,420 那正是你回忆起了往事中 858 01:17:19,450 --> 01:17:22,070 对爱情的某种渴望 859 01:17:24,110 --> 01:17:26,840 我确实有过一段罗曼史 860 01:17:27,270 --> 01:17:32,180 {\fs30\c&HEFFFEC&\fn方正艺黑简体\3c&H000000&\3a&HFF&\4c&H000000&\4a&HFF&\pos(190.932,111.85)}第四起事件 861 01:17:45,850 --> 01:17:48,860 你怎么在用拐杖 862 01:17:48,890 --> 01:17:52,170 你受伤了吗 863 01:17:52,210 --> 01:17:55,900 这只是让我看起来人畜无害的小技巧 864 01:17:55,930 --> 01:18:00,110 一般来说 你杵着拐杖 还有很多行李的话 865 01:18:00,150 --> 01:18:02,730 人们会很愿意主动来帮助你 866 01:18:02,770 --> 01:18:05,220 接着你就能用武器将他们挟持到车上了 867 01:18:05,250 --> 01:18:07,880 这跟爱有什么关系呢 868 01:18:10,400 --> 01:18:13,400 这次我真的对她动心了 869 01:18:13,430 --> 01:18:17,270 这股爱意要比一个变态该有的强烈太多 870 01:18:26,960 --> 01:18:28,240 微笑 871 01:18:40,700 --> 01:18:41,980 嗨 872 01:18:46,260 --> 01:18:47,740 和我聊聊天吧 873 01:18:48,680 --> 01:18:50,130 我做不到 874 01:18:51,330 --> 01:18:53,440 我讨厌你看我的眼神 875 01:18:59,580 --> 01:19:01,210 我看你的眼神? 876 01:19:04,900 --> 01:19:06,310 好吧 877 01:19:44,150 --> 01:19:46,420 那现在你能告诉我你在想什么吗 878 01:19:53,090 --> 01:19:55,120 我只是不知道我们俩处于什么状态 879 01:19:57,260 --> 01:19:59,920 你是想离开我吗 880 01:19:59,950 --> 01:20:01,990 我觉得你好像想离开我 881 01:20:03,510 --> 01:20:05,200 我不会离开你的 882 01:20:07,310 --> 01:20:08,580 我就在这里 883 01:20:17,040 --> 01:20:18,320 你能感觉到吗 884 01:20:21,420 --> 01:20:24,360 我就在这 在电话线的另一头 885 01:20:30,710 --> 01:20:32,160 等一下 886 01:20:43,240 --> 01:20:45,860 -喂 -请问是谁 887 01:20:50,350 --> 01:20:52,350 你知道我是谁 888 01:20:55,770 --> 01:20:57,740 你知道我不会离开你的 889 01:20:59,600 --> 01:21:01,360 现在你怎么想 890 01:21:04,950 --> 01:21:06,950 不觉得我们可以去喝一杯吗 891 01:21:09,540 --> 01:21:11,340 好啊 892 01:21:11,370 --> 01:21:12,990 我马上就过来喝杯鸡尾酒 893 01:21:25,800 --> 01:21:27,140 桑普勒 894 01:21:29,660 --> 01:21:31,560 你知道我不喜欢你叫我的姓 895 01:21:31,600 --> 01:21:34,190 我的名字是杰奎琳 896 01:21:34,220 --> 01:21:35,460 杰奎琳 897 01:21:37,190 --> 01:21:40,990 桑普勒夫妇能想出这么漂亮的名字吗 898 01:21:43,060 --> 01:21:45,720 杰奎琳 我打赌他们肯定是在 899 01:21:45,750 --> 01:21:49,060 纽约时报上的填字游戏里面找到这个名字的 900 01:21:49,100 --> 01:21:52,070 对我来说 你的名字就是桑普勒 就这么叫了 901 01:21:54,660 --> 01:21:58,280 嘿 你的胸真大 902 01:21:59,450 --> 01:22:01,770 为什么你老是这么粗俗 903 01:22:03,110 --> 01:22:05,840 什么 904 01:22:05,870 --> 01:22:07,910 刚刚那句话很粗俗吗 905 01:22:07,940 --> 01:22:09,530 我不觉得我刚刚很粗俗 906 01:22:11,570 --> 01:22:13,330 老虎和狮子的区别 907 01:22:13,360 --> 01:22:14,950 你搞清楚了吗 908 01:22:18,400 --> 01:22:20,160 老虎有斑纹 909 01:22:20,200 --> 01:22:21,580 那它们生活在哪里 910 01:22:24,370 --> 01:22:25,690 非洲吗 911 01:22:30,660 --> 01:22:33,630 那建筑师和工程师的区别呢 912 01:22:36,900 --> 01:22:38,560 建筑师会画房子 913 01:22:41,050 --> 01:22:42,670 那工程师呢 914 01:22:48,540 --> 01:22:50,090 也画房子吧 915 01:22:51,820 --> 01:22:53,470 这就是你说的区别? 916 01:22:55,060 --> 01:22:58,750 工程师识读乐谱 而建筑师演绎乐谱 917 01:22:58,790 --> 01:23:02,790 如果你那脑容量有限的脑子能够搞明白的话 918 01:23:06,490 --> 01:23:08,800 你说话为什么总是这么凶 919 01:23:10,350 --> 01:23:12,700 我也不全是个傻子 920 01:23:12,730 --> 01:23:15,870 那他妈的要看你对"不全是"的定义了 921 01:23:20,910 --> 01:23:22,300 我们能聊些正常的事吗 922 01:23:22,330 --> 01:23:23,680 -比如 -比如什么 923 01:23:23,710 --> 01:23:25,300 你是做什么的 之类的 924 01:23:25,330 --> 01:23:27,400 我是做什么的 925 01:23:28,750 --> 01:23:32,620 要用简单的词语 一个傻子都可以明白的话来说 926 01:23:32,650 --> 01:23:34,240 对吧 桑普勒?(Simple也有头脑简单的意思) 927 01:23:35,960 --> 01:23:37,210 对 928 01:23:42,000 --> 01:23:43,450 我杀人 929 01:23:46,280 --> 01:23:47,420 好吧 930 01:23:52,530 --> 01:23:55,290 我已经杀了六十个人了 931 01:23:57,640 --> 01:23:59,880 我是个连环杀人狂 桑普勒 932 01:24:02,370 --> 01:24:04,610 你真奇怪 933 01:24:04,650 --> 01:24:07,100 我很奇怪? 934 01:24:07,130 --> 01:24:10,170 为什么 就因为我说我杀了六十一个人吗 935 01:24:11,590 --> 01:24:13,590 你刚刚说是六十个 936 01:24:17,630 --> 01:24:21,700 如果你的脑容量比他妈的门把手大的话 937 01:24:21,730 --> 01:24:24,430 你就应该知道"更新"这个词 938 01:24:26,840 --> 01:24:30,850 只因为一个小时前数字还是六十 939 01:24:30,880 --> 01:24:33,990 就不意味着它不能够轻易地 940 01:24:34,020 --> 01:24:36,510 在几分钟内变成六十一 941 01:24:36,540 --> 01:24:38,510 好吧 我脑容量可比门把手大得多 942 01:24:40,230 --> 01:24:42,240 哪怕我读的书没有你多 943 01:24:42,270 --> 01:24:44,690 得了吧 桑普勒 944 01:24:44,720 --> 01:24:46,410 你就是个蠢货 945 01:24:48,550 --> 01:24:50,150 你现在为什么不乖乖地 946 01:24:50,180 --> 01:24:52,800 去给我拿支马克笔呢 947 01:24:52,830 --> 01:24:54,660 你能给我拿一支马克笔吗 948 01:24:57,290 --> 01:24:58,460 红色还是黑色 949 01:24:59,530 --> 01:25:01,080 呃...哪支都行 950 01:26:44,740 --> 01:26:46,530 你真他妈的奇怪 951 01:27:02,510 --> 01:27:03,650 打扰了 952 01:27:03,690 --> 01:27:05,760 -警官 -怎么了 953 01:27:05,790 --> 01:27:08,590 我朋友他 一直说些怪话 954 01:27:08,620 --> 01:27:11,350 他说他已经杀了六十个人 955 01:27:11,390 --> 01:27:13,630 也许甚至是六十一个人 956 01:27:13,660 --> 01:27:15,490 你喝酒了吗 957 01:27:15,530 --> 01:27:18,670 嗯 喝了 958 01:27:18,700 --> 01:27:19,980 那就别瞎扯 959 01:27:21,400 --> 01:27:24,610 这个女人说的所有话.. 960 01:27:25,740 --> 01:27:27,160 ...都是真的 961 01:27:30,270 --> 01:27:32,510 我已经杀了六十个人 962 01:27:33,680 --> 01:27:36,200 六十个人 963 01:27:36,240 --> 01:27:37,690 我是一个连环杀手 964 01:27:37,720 --> 01:27:40,590 请帮帮我 965 01:27:40,620 --> 01:27:43,800 我对我面前这个女人 966 01:27:45,830 --> 01:27:47,560 也表现得太渣了 967 01:27:51,220 --> 01:27:53,010 杰奎琳女士 968 01:27:57,850 --> 01:28:01,370 小姐 你可以把你的朋友从这拖走 969 01:28:01,400 --> 01:28:03,160 把他带进去吗 970 01:28:03,200 --> 01:28:05,060 我不能命令你们停止喝酒 971 01:28:05,090 --> 01:28:06,680 但是我建议你们别喝了 972 01:28:41,340 --> 01:28:43,060 我永远也无法弥补你 973 01:28:45,130 --> 01:28:47,210 永远也不能弥补你 974 01:29:02,430 --> 01:29:03,700 你能原谅我吗 975 01:29:06,260 --> 01:29:07,470 当然 976 01:29:11,610 --> 01:29:13,020 我原谅你了 977 01:29:19,030 --> 01:29:22,140 来吧 我们进去 978 01:29:27,830 --> 01:29:30,140 你需要吃点安眠药 979 01:29:30,180 --> 01:29:32,320 我有个朋友 他能搞到药效不错的安眠药 980 01:31:14,210 --> 01:31:15,870 你要走了吗 981 01:31:20,570 --> 01:31:23,400 我只是要去拿一些安眠药 982 01:31:31,580 --> 01:31:34,540 你手上有我的...我的钥匙吗 983 01:31:34,580 --> 01:31:37,100 我才不乱吃药呢 984 01:31:41,450 --> 01:31:44,760 你知道吗 我真的觉得我该找个更聪明的女人 985 01:31:48,630 --> 01:31:50,560 我要拿着这些钥匙 986 01:31:53,560 --> 01:31:56,010 你真不应该有事没事 987 01:31:56,050 --> 01:31:58,570 就跑下楼 这是个坏习惯 988 01:31:58,600 --> 01:32:00,740 我们就要开始度过一段快乐时光了 989 01:32:02,500 --> 01:32:03,750 不是吗 990 01:32:06,820 --> 01:32:09,510 你不用拐杖走路了 991 01:32:14,520 --> 01:32:17,590 你也不用它下楼了 992 01:32:34,050 --> 01:32:37,260 你就是精致先生 对不对 993 01:32:42,270 --> 01:32:44,060 如果你想尖叫.. 994 01:32:45,650 --> 01:32:47,650 我觉得你真该开始叫了 995 01:33:06,600 --> 01:33:08,430 你这算是尖叫吗 996 01:33:09,670 --> 01:33:12,190 救命 救命 997 01:33:14,300 --> 01:33:15,920 救命 998 01:33:15,960 --> 01:33:18,030 对 救命 999 01:33:18,060 --> 01:33:20,620 有个凶手藏在楼里 1000 01:33:20,650 --> 01:33:22,580 就是精致先生 1001 01:33:22,620 --> 01:33:25,070 救命 1002 01:33:25,100 --> 01:33:27,070 救命 1003 01:33:29,110 --> 01:33:30,450 嘘 1004 01:33:32,150 --> 01:33:34,460 嘘 嘿 1005 01:33:34,490 --> 01:33:35,630 嘿 嘿 1006 01:33:37,120 --> 01:33:38,500 嘘 1007 01:33:49,890 --> 01:33:52,200 你听见了吗 1008 01:33:52,230 --> 01:33:54,720 你听见什么了吗 1009 01:33:54,750 --> 01:33:57,380 你听见有人跑下楼来帮你了吗 1010 01:34:02,140 --> 01:34:04,730 你的那些邻居 1011 01:34:04,760 --> 01:34:06,700 你想试试开窗户喊吗 1012 01:34:06,730 --> 01:34:08,970 我只是想要回我的钥匙 1013 01:34:11,120 --> 01:34:13,600 我只想要回我的钥匙 1014 01:34:13,630 --> 01:34:15,220 我要我的钥匙 1015 01:34:16,470 --> 01:34:18,880 救命 1016 01:34:18,920 --> 01:34:21,370 救命 1017 01:34:22,750 --> 01:34:25,440 救救我 1018 01:34:26,820 --> 01:34:29,200 请救救我 1019 01:34:44,290 --> 01:34:47,770 你知道 也许我看错了 但是.. 1020 01:34:47,810 --> 01:34:49,390 据我能看到的地方.. 1021 01:34:51,360 --> 01:34:54,680 在任何一间公寓或者楼梯道里 1022 01:34:54,710 --> 01:34:57,540 没有任何一盏灯亮起 1023 01:34:57,580 --> 01:34:58,890 你知道为什么吗 1024 01:35:00,300 --> 01:35:03,680 因为在这个操蛋小镇里... 1025 01:35:05,510 --> 01:35:07,240 在这个操蛋国家里... 1026 01:35:09,310 --> 01:35:14,180 在这个操蛋世界上 没有人愿意提供帮助 1027 01:35:19,490 --> 01:35:22,260 你可以尖叫 1028 01:35:22,290 --> 01:35:25,570 从现在一直叫到平安夜 1029 01:35:25,600 --> 01:35:28,780 你唯一能得到的回答 1030 01:35:28,810 --> 01:35:31,640 就是同现在一样的一片死寂 1031 01:35:46,310 --> 01:35:48,040 我们不能谈谈吗? 1032 01:35:49,900 --> 01:35:52,560 你要分清楚什么时候该谈 1033 01:35:52,600 --> 01:35:55,460 什么时候该乖乖闭嘴 1034 01:35:55,500 --> 01:35:57,700 把嘴张开 1035 01:35:57,740 --> 01:35:59,400 把嘴张开 1036 01:36:33,500 --> 01:36:34,980 好了 桑普勒 1037 01:36:35,020 --> 01:36:38,230 抱歉 是杰奎琳女士 1038 01:36:38,260 --> 01:36:41,640 现在 到了你 1039 01:36:43,130 --> 01:36:44,960 选把刀子的时间了 1040 01:36:46,170 --> 01:36:48,030 你只要点头就行了 1041 01:36:51,030 --> 01:36:52,410 不要? 1042 01:36:55,180 --> 01:36:56,420 那这把呢? 1043 01:36:57,760 --> 01:36:59,560 这把你也不喜欢? 1044 01:36:59,590 --> 01:37:00,770 好吧 1045 01:37:02,560 --> 01:37:04,180 那这把怎么样 1046 01:37:10,230 --> 01:37:11,610 好 1047 01:37:13,950 --> 01:37:16,020 你选的这把刀不错 桑普勒 1048 01:37:27,520 --> 01:37:29,110 你知道吗 1049 01:37:30,900 --> 01:37:34,870 有件事在相当长一段时间里 1050 01:37:37,250 --> 01:37:39,600 一直困扰着精致先生 1051 01:37:39,630 --> 01:37:42,360 可能这件事于他比于你 1052 01:37:44,160 --> 01:37:45,880 更显得有趣 1053 01:37:48,230 --> 01:37:50,750 但说实话 1054 01:37:50,780 --> 01:37:53,960 他一想到这件事就很他妈的恼火 1055 01:37:55,100 --> 01:37:58,170 为什么一直都是男人的错? 1056 01:38:00,970 --> 01:38:04,240 不管你去哪儿 1057 01:38:04,280 --> 01:38:08,280 都好像是个正逍遥法外的罪人 1058 01:38:11,460 --> 01:38:15,770 即便他连一只猫咪都没有伤害过 1059 01:38:19,360 --> 01:38:21,920 其实 我一想到这件事就很难过 1060 01:38:27,610 --> 01:38:30,960 如果因一个人生来是男性 1061 01:38:32,890 --> 01:38:36,410 便说他很不幸 1062 01:38:38,000 --> 01:38:40,320 那你生来也是有罪的 1063 01:38:42,490 --> 01:38:44,870 想想其中的不公吧 1064 01:38:47,360 --> 01:38:49,770 女人总是受害者 对吧? 1065 01:38:53,160 --> 01:38:57,330 而男人们 总是罪犯 1066 01:39:21,870 --> 01:39:24,560 跟你说过了 这是私人地盘 1067 01:39:27,360 --> 01:39:28,770 我想让你离开 1068 01:39:33,120 --> 01:39:36,580 国王所有的马和部下 1069 01:39:33,120 --> 01:39:39,610 {\an8\fs16}语出自童谣"Humpty Dumpty" 1070 01:39:36,610 --> 01:39:39,610 都不能把残缺的桑普勒重新拼凑起来了 1071 01:39:41,960 --> 01:39:44,240 她们为什么总是这么蠢? 1072 01:39:45,270 --> 01:39:47,070 谁蠢? 1073 01:39:47,100 --> 01:39:52,070 我觉得你杀的所有女人都很不聪明 1074 01:39:52,110 --> 01:39:53,490 来吧 1075 01:39:53,520 --> 01:39:55,320 我也杀过男人 1076 01:39:55,350 --> 01:39:58,560 但你只叙述了那些愚蠢女人的故事 1077 01:39:58,600 --> 01:40:02,530 除非你觉得所有的女人都很蠢 1078 01:40:02,570 --> 01:40:05,810 好吧 我是随机挑着故事来讲的 只是... 1079 01:40:05,850 --> 01:40:09,950 你想吹嘘 你觉得自己比女人优越? 1080 01:40:09,990 --> 01:40:12,820 这能让你性欲大发 对吗 杰克? 1081 01:40:12,850 --> 01:40:15,340 不 不是 只是女人比较容易 1082 01:40:15,370 --> 01:40:18,720 不是指她们柔弱 只是她们更容易合作 1083 01:40:18,760 --> 01:40:20,070 更配合我工作 1084 01:40:20,100 --> 01:40:21,900 你是说 更配合你杀掉她们 1085 01:40:21,930 --> 01:40:23,660 你想这么说也行 1086 01:40:24,690 --> 01:40:27,310 精致先生相信那个理论 1087 01:40:27,350 --> 01:40:32,180 所以 精致先生就是位理论家? 1088 01:40:32,220 --> 01:40:33,560 当我提到精致先生的事情的时候 1089 01:40:33,600 --> 01:40:36,220 我看得出你在等着听这些话 1090 01:40:36,250 --> 01:40:38,460 "杰克有幻听 1091 01:40:38,500 --> 01:40:41,220 那些让他做这些或者做那些的声音 1092 01:40:41,260 --> 01:40:43,360 杰克一定是疯了" 1093 01:40:43,400 --> 01:40:46,400 我厌恶你能靠文字就记录下来的诊断结论 1094 01:40:48,200 --> 01:40:52,060 那不公平 文字可是一清二楚的 1095 01:40:52,100 --> 01:40:54,890 它们定义了我们并且创造了 1096 01:40:54,930 --> 01:40:58,590 善与恶的界限 并且还携带着宗教的旨意 1097 01:40:58,620 --> 01:41:01,380 宗教毁了人类 1098 01:41:01,420 --> 01:41:05,180 因为你的上帝教导人们否定自身中如老虎般凶残的本质 1099 01:41:05,210 --> 01:41:08,320 并把人们变成了一群知耻 1100 01:41:08,360 --> 01:41:10,460 故不承认自己身份的奴隶 1101 01:41:10,500 --> 01:41:12,670 杰克 你本应该好好读一读 1102 01:41:12,700 --> 01:41:15,260 你身上[正确的文字](的本质) 1103 01:41:15,290 --> 01:41:17,850 但是你从来不愿意这么做 1104 01:41:27,310 --> 01:41:30,100 大多数收集的尸体都是死后不久 1105 01:41:30,140 --> 01:41:31,550 就被冰冻的 1106 01:41:31,590 --> 01:41:34,420 不过 我想他们中有一部分 偶尔会 1107 01:41:34,450 --> 01:41:38,940 在我设法将他们冻起来之前 1108 01:41:38,970 --> 01:41:41,490 至少有某种程度的腐坏 1109 01:41:41,530 --> 01:41:45,390 你能说腐坏是好还是坏吗? 1110 01:41:45,430 --> 01:41:48,570 很多人会说 这是自然作用 1111 01:41:48,600 --> 01:41:51,190 说到底 是物质间的化学反应 1112 01:41:51,230 --> 01:41:53,920 这是地球生命的基本原则 1113 01:41:53,950 --> 01:41:56,750 因此 这说不上什么具体的好坏 1114 01:41:56,780 --> 01:41:59,680 如果你要描述一个人的品质 1115 01:41:59,720 --> 01:42:02,510 并且确定他的最终目标 1116 01:42:02,550 --> 01:42:05,690 那么前提是这个人必须被认为是活着的 1117 01:42:05,720 --> 01:42:08,350 但这就是精致先生 1118 01:42:08,380 --> 01:42:11,310 拥有独到见解的地方 1119 01:42:11,350 --> 01:42:14,080 他认为人类的终极目标 1120 01:42:14,110 --> 01:42:17,150 不应该先于死亡而拥有 1121 01:42:17,180 --> 01:42:18,700 而是后于死亡而拥有 1122 01:42:18,740 --> 01:42:22,080 你把关于人的东西贬低成单纯的事物 1123 01:42:22,120 --> 01:42:25,740 这么一来人们的生活 以及你极为看重的艺术 1124 01:42:25,780 --> 01:42:28,190 都会一起消失 1125 01:42:28,230 --> 01:42:32,160 维吉 你这个尖酸刻薄的老混蛋 1126 01:42:32,200 --> 01:42:36,410 你用自己的道德标尺衡量生活来杀死艺术 1127 01:42:36,440 --> 01:42:37,960 但我想解放艺术 1128 01:42:38,000 --> 01:42:40,620 因为艺术之浩瀚 1129 01:42:40,650 --> 01:42:42,310 远超我们的理解范围 1130 01:42:42,350 --> 01:42:44,110 能允许我举例说明吗 1131 01:42:44,140 --> 01:42:47,660 你是非说不可了 是吧 1132 01:42:52,110 --> 01:42:55,460 我不知道一具尸体的腐烂 1133 01:42:55,500 --> 01:42:58,330 要经历哪些过程 1134 01:42:58,360 --> 01:43:00,710 但我对餐后红酒有所了解 1135 01:43:02,370 --> 01:43:05,160 为了达到最极致的甜度 1136 01:43:05,200 --> 01:43:07,680 和酿出最好的红酒 1137 01:43:07,720 --> 01:43:09,060 大自然给我们提供了多种方法 1138 01:43:10,550 --> 01:43:14,100 腐烂的三种常见形式为 1139 01:43:14,140 --> 01:43:16,030 霜冻 1140 01:43:16,070 --> 01:43:18,000 脱水 1141 01:43:18,040 --> 01:43:19,690 以及用一种有着迷人 1142 01:43:19,730 --> 01:43:22,490 而又神秘的名字的真菌 贵腐 1143 01:43:21,640 --> 01:43:28,810 {\fs16\an8}贵腐 1144 01:43:29,630 --> 01:43:32,290 第一种方法在德国 1145 01:43:32,330 --> 01:43:34,880 被用来制造冰酒 1146 01:43:34,920 --> 01:43:36,950 这种方法只需要 1147 01:43:36,990 --> 01:43:39,300 将藤蔓上的葡萄暴露在 1148 01:43:39,330 --> 01:43:43,060 霜冻之中放几个晚上 1149 01:43:43,100 --> 01:43:44,550 然后再将它们压扁 1150 01:43:44,580 --> 01:43:47,240 这种方法能让酒中的含糖量 1151 01:43:47,270 --> 01:43:49,620 大幅增加 1152 01:43:49,650 --> 01:43:53,490 但这种方法很有风险 因为很少有质量足够好 1153 01:43:53,520 --> 01:43:56,560 能够挺得过这些过程的葡萄 1154 01:43:56,590 --> 01:43:58,660 除此之外 还有一些不确定因素 1155 01:43:58,700 --> 01:44:01,010 比如第一晚的霜冻 1156 01:44:01,050 --> 01:44:05,600 能否恰如其分地达到预期的效果 等等 1157 01:44:05,640 --> 01:44:08,920 第二张方法被用来做"特罗肯比勒瑙斯利泽酒" 1158 01:44:08,950 --> 01:44:11,500 这种方法是将葡萄在葡萄架上晾干 1159 01:44:11,540 --> 01:44:15,960 直到它们几乎变成葡萄干 1160 01:44:15,990 --> 01:44:18,300 最后一种方法 怎么说呢 1161 01:44:18,340 --> 01:44:21,410 对于酿制苏特恩白葡萄酒是十分必要的 1162 01:44:21,440 --> 01:44:23,650 它需要用到一种使葡萄的味道 1163 01:44:23,690 --> 01:44:25,760 更加浓郁的霉菌 1164 01:44:25,790 --> 01:44:30,040 并且使葡萄的含糖量得到大幅提升 1165 01:44:30,070 --> 01:44:32,460 这三种方法都表明了 1166 01:44:32,490 --> 01:44:34,600 "分解"才是把葡萄制酒术 1167 01:44:34,630 --> 01:44:36,360 提升到艺术品高度的关键 1168 01:44:37,910 --> 01:44:40,950 你可以将这些步骤 1169 01:44:40,980 --> 01:44:43,190 视为人死后所经历的过程 1170 01:44:43,230 --> 01:44:48,260 那是你的看法 我依然认为没有爱就没有艺术 1171 01:44:48,300 --> 01:44:51,030 这是毋庸置疑的 1172 01:44:51,060 --> 01:44:53,720 你说的这些葡萄的事 1173 01:44:53,750 --> 01:44:57,270 只是大自然让物体腐烂的方法 1174 01:44:57,310 --> 01:45:01,730 如果腐烂是一种获得救赎的方法 1175 01:45:01,760 --> 01:45:03,970 那你的房子又怎么解释 1176 01:45:05,140 --> 01:45:07,530 老天 你总不能告诉我 1177 01:45:07,560 --> 01:45:10,630 你把你第一座房子拆毁这想法 1178 01:45:10,670 --> 01:45:13,010 能让人哪怕有一点点满足? 1179 01:45:13,050 --> 01:45:16,810 你认为它造出来就是为了被拆掉的吗 1180 01:45:18,120 --> 01:45:20,710 不 这当然并不理想 1181 01:45:20,750 --> 01:45:22,470 而且我很遗憾这的确发生了 1182 01:45:22,510 --> 01:45:24,580 不下三次 1183 01:45:24,610 --> 01:45:28,130 我开始建造房子然后又产生怀疑 1184 01:45:28,170 --> 01:45:30,340 想要建造我理想中完美的房子 1185 01:45:30,380 --> 01:45:31,860 是很困难的 1186 01:45:31,890 --> 01:45:34,860 我没法让这些材料照我的想法拼凑在一起 1187 01:45:34,900 --> 01:45:37,450 我设计的房子 从最基本的细节 1188 01:45:37,490 --> 01:45:39,900 就可以看出 哪怕说不上普通 1189 01:45:39,940 --> 01:45:41,940 也是有点点平庸的 1190 01:45:41,970 --> 01:45:46,460 这不就是你们艺术界所称的仿作吗 1191 01:45:46,500 --> 01:45:49,600 你的才华也不过如此 1192 01:45:49,640 --> 01:45:52,160 你这个所谓的大艺术家 1193 01:45:53,540 --> 01:45:56,370 当你以前写作时 你难道不会计划着 1194 01:45:56,400 --> 01:45:59,060 毁掉你最受欢迎的文学作品吗 1195 01:46:00,300 --> 01:46:02,790 《埃涅伊德》是一部被委以重任的作品 1196 01:46:00,300 --> 01:46:02,790 {\an8\fs16}《埃涅伊德》由维吉尔(Virgil)所写 维吉的名字Verge也许就来源于此 而在但丁的《神曲》中 维吉尔也是但丁的引路人 1197 01:46:02,820 --> 01:46:07,170 在书中 统治力量及其思想被我美化到了 1198 01:46:07,210 --> 01:46:11,110 再无法称之为艺术的程度 1199 01:46:11,140 --> 01:46:14,250 但是 如果美化会侮辱一部作品 1200 01:46:15,940 --> 01:46:17,980 那为什么破坏和毁灭 1201 01:46:18,010 --> 01:46:21,390 就不能起到相反的效果 并且创造艺术呢 1202 01:46:23,360 --> 01:46:26,570 阿尔伯特·斯佩尔在查看了古希腊和古罗马的遗迹后 1203 01:46:23,360 --> 01:46:26,570 {\an8\fs16}阿尔伯特·斯佩尔 德国建筑师 1204 01:46:26,600 --> 01:46:29,330 提出了"遗迹价值理论" 1205 01:46:26,600 --> 01:46:29,330 {\an8\fs16}这种理念宣称 既然建筑物终将会倒塌 又因为留下的废墟在美学上 具有独特的魅力 并且这些废墟会留存更久 那么就不需要对建筑物进行任何维护 但设计意图不应该只着眼于建筑物"会倒塌" 也要在它使用期间内就设计得更好更宏伟 1206 01:46:29,370 --> 01:46:32,820 并且在他建造建筑时既使用较脆弱的材料 1207 01:46:32,850 --> 01:46:34,470 也使用较坚硬的材料 1208 01:46:34,510 --> 01:46:37,300 这样 一千年之后 它们会变成 1209 01:46:37,340 --> 01:46:39,270 美学意义上完美的废墟 1210 01:46:40,760 --> 01:46:43,380 幸好在他们造完几年后 1211 01:46:43,410 --> 01:46:47,730 那些建筑都被炮弹摧毁成了碎片 1212 01:46:47,760 --> 01:46:51,180 我要用一句老话来形容 1213 01:46:51,220 --> 01:46:54,250 狂妄会招来复仇女神的惩罚 1214 01:46:51,220 --> 01:46:54,250 {\an8\fs16}典故出自希腊神话 1215 01:46:54,290 --> 01:46:56,220 但是作为艺术家必须愤世嫉俗 1216 01:46:56,250 --> 01:47:00,470 在作品中不要顾及人类或者神灵的福祉安宁 1217 01:47:00,500 --> 01:47:02,710 这场关于"废墟的价值"的讨论 1218 01:47:02,740 --> 01:47:06,610 太明显了 就是要衍生出另外一个话题 1219 01:47:06,640 --> 01:47:08,130 崇拜的价值 1220 01:47:06,970 --> 01:47:10,470 {\fs16\an8}崇拜的价值 1221 01:47:26,250 --> 01:47:27,840 斯图卡 1222 01:47:27,870 --> 01:47:30,770 毫无置疑是世界上外观最美丽的飞机 1223 01:47:30,810 --> 01:47:35,050 除此之外它的一些细节却精致得可怕 1224 01:47:35,090 --> 01:47:37,780 你一定明白我的意思吧 1225 01:47:37,810 --> 01:47:41,540 不明白 上帝啊 我从来没兴趣了解过 1226 01:47:41,580 --> 01:47:43,820 但你说说看 1227 01:47:43,850 --> 01:47:45,680 斯图卡是种俯冲轰炸机 1228 01:47:45,720 --> 01:47:47,930 他们说斯图卡俯冲的时候 1229 01:47:47,960 --> 01:47:50,310 因为速度太快 飞行员会晕厥一小会儿 1230 01:47:50,340 --> 01:47:53,280 请说说它的那些细节 1231 01:47:53,310 --> 01:47:54,930 精妙之极 1232 01:47:54,970 --> 01:47:56,350 无以伦比 1233 01:47:56,380 --> 01:47:59,080 注意飞机俯冲时发出的声音 1234 01:47:59,110 --> 01:48:01,530 尖啸的声音 1235 01:48:01,560 --> 01:48:05,390 如果你问我 我倒觉得是设计失误吧 1236 01:48:05,430 --> 01:48:08,330 你不会真这样想吧 1237 01:48:08,360 --> 01:48:12,370 不但不是设计失误 而且还是重要的功能 1238 01:48:12,400 --> 01:48:15,820 把警报器安装在飞机起落架上 1239 01:48:15,850 --> 01:48:20,790 是专门在战争中达成一种心理效果的设计 1240 01:48:20,820 --> 01:48:24,960 听过这个声音的人永远都忘不了 1241 01:48:25,000 --> 01:48:27,900 那种恐惧感让人不寒而栗 1242 01:48:28,860 --> 01:48:30,900 被称为"杰里科的号角" 1243 01:48:28,860 --> 01:48:30,900 {\an8\fs16}圣经中记载 以色列人进攻杰里科时吹六天六夜了的号角 第七天城墙应声倒塌 1244 01:48:32,970 --> 01:48:35,770 真是虐待狂的产物啊 1245 01:48:35,800 --> 01:48:38,180 但在你眼里却是一个杰作 1246 01:48:38,220 --> 01:48:42,020 不止是一个杰作 1247 01:48:42,670 --> 01:48:44,670 是一个崇拜物 1248 01:48:44,710 --> 01:48:47,540 那些构思创造出斯图卡的人 1249 01:48:47,570 --> 01:48:51,020 就是崇拜物的创造者 1250 01:48:51,060 --> 01:48:52,890 我理解的是 1251 01:48:52,920 --> 01:48:54,650 就像这世界不愿意 1252 01:48:54,680 --> 01:48:57,650 认可腐烂之美 1253 01:48:57,690 --> 01:49:01,030 人们也同样不愿意去认可那些 1254 01:49:01,070 --> 01:49:03,590 不 是不愿意认可我们 1255 01:49:03,620 --> 01:49:06,210 这些创造了世界上真正的崇拜物的人 1256 01:49:07,700 --> 01:49:09,280 被我们视为终极邪恶 1257 01:49:13,630 --> 01:49:17,840 而所有的崇拜人物对世界 1258 01:49:17,880 --> 01:49:19,540 都会产生永久的影响 1259 01:49:19,570 --> 01:49:22,190 对我来说是一种奢靡的艺术 1260 01:49:34,480 --> 01:49:36,140 贵腐 1261 01:49:36,170 --> 01:49:40,450 住嘴...你这个反基督者 1262 01:49:40,490 --> 01:49:42,970 我从来没押送过像你 1263 01:49:43,010 --> 01:49:47,010 这么彻头彻尾堕落的人 杰克 1264 01:49:50,480 --> 01:49:53,690 既然你已如此醉心于 1265 01:49:53,720 --> 01:49:56,140 种族屠杀这类事了 1266 01:49:56,180 --> 01:49:58,490 那我来简单说一下 1267 01:49:58,520 --> 01:50:01,040 布痕瓦尔德集中营的事情 1268 01:50:01,080 --> 01:50:06,290 来强调我对艺术和爱的态度 1269 01:50:06,320 --> 01:50:10,570 在这个集中营中间有一颗树 1270 01:50:10,600 --> 01:50:13,330 不是随便一颗树 是一颗橡树 1271 01:50:13,360 --> 01:50:16,990 也不是随便哪颗橡树 1272 01:50:17,020 --> 01:50:18,680 是当年歌德年轻的时候在其下久坐的那棵 1273 01:50:18,720 --> 01:50:23,440 在树下他写了不少人类史上最重要的作品 1274 01:50:23,480 --> 01:50:24,720 歌德 1275 01:50:24,760 --> 01:50:27,380 这才是你该谈论杰作 1276 01:50:27,410 --> 01:50:30,070 和崇拜的价值的时候 1277 01:50:30,110 --> 01:50:33,830 他提出的有关人道主义 文化尊严和善良的象征 1278 01:50:33,870 --> 01:50:38,630 是建立在对信仰之讽刺的基础上的 1279 01:50:38,670 --> 01:50:40,740 而这一基础 1280 01:50:40,770 --> 01:50:43,390 突然在有史以来最深恶痛疾的反人类罪行中 1281 01:50:43,430 --> 01:50:46,360 体现了出来 1282 01:50:47,390 --> 01:51:22,180 {\an8\fs16}这些影像来自于导演拉斯·冯·提尔前作 1283 01:50:48,370 --> 01:50:50,990 有人说我们在小说中写下的暴行 1284 01:50:51,020 --> 01:50:53,680 是反映了我们无法在 1285 01:50:53,720 --> 01:50:57,820 文明社会中实现的内心欲望 1286 01:50:57,860 --> 01:51:01,170 所以人们才运用艺术来表达 1287 01:51:01,210 --> 01:51:03,140 我不赞同 1288 01:51:03,170 --> 01:51:06,420 我认为天堂和地狱是合二为一的 1289 01:51:06,450 --> 01:51:10,700 灵魂属于天堂 身体属于地狱 1290 01:51:10,730 --> 01:51:15,390 灵魂是理性 身体却是危险的事物 1291 01:51:15,430 --> 01:51:18,220 就像艺术和崇拜物 1292 01:51:22,360 --> 01:51:24,300 那我就以好奇心作结吧 1293 01:51:26,370 --> 01:51:28,030 每次我听说关于连环杀手 1294 01:51:28,060 --> 01:51:29,890 最喜欢的猎物纪念品的事情 1295 01:51:29,920 --> 01:51:31,750 我就觉得很荒谬 1296 01:51:31,790 --> 01:51:33,270 给你 杰克 1297 01:51:34,760 --> 01:51:38,040 而我呢只是纯粹的不想浪费 1298 01:51:38,070 --> 01:51:40,140 桑普勒的另外一个乳房 1299 01:51:40,180 --> 01:51:42,870 所以就把它缝好拿来用 1300 01:51:42,900 --> 01:51:44,940 也算是一个小崇拜物 1301 01:51:46,150 --> 01:51:47,460 谢谢你先生 1302 01:51:48,930 --> 01:51:52,680 {\fs30\c&HEFFFEC&\\fn方正艺黑简体\3c&H000000&\3a&HFF&\4c&H000000&\4a&HFF&\pos(190.932,111.85)}第五起事件 1303 01:52:14,930 --> 01:52:16,830 你他妈的想死吗 1304 01:52:18,900 --> 01:52:21,770 -不 -那么他妈的照我说的做 1305 01:52:24,880 --> 01:52:26,430 照我说的做 1306 01:52:28,950 --> 01:52:30,330 解开手铐 1307 01:52:32,230 --> 01:52:33,570 放下钥匙 1308 01:52:34,850 --> 01:52:36,370 转过来 1309 01:52:38,750 --> 01:52:39,750 铐上手铐 1310 01:52:40,860 --> 01:52:41,860 铐上 1311 01:53:18,930 --> 01:53:20,070 跪下 1312 01:53:24,210 --> 01:53:26,350 我们好冷啊 1313 01:53:26,390 --> 01:53:28,280 之前 有个人昏倒了 1314 01:53:29,770 --> 01:53:31,150 我们快冻死了 1315 01:53:32,250 --> 01:53:33,700 我们快死了 1316 01:53:37,500 --> 01:53:39,470 真的吗 "我们冻死了" 1317 01:53:41,400 --> 01:53:43,950 我想我欠各位先生一个解释 1318 01:53:47,720 --> 01:53:50,000 第二次世界大战中 在东部战线上 1319 01:53:50,030 --> 01:53:54,380 德国的士兵们有一个大规模的处决计划 1320 01:53:54,410 --> 01:53:56,900 但是弹药供应不足 1321 01:53:56,930 --> 01:54:01,870 所以他们做了一个实验 来观察 1322 01:54:01,900 --> 01:54:05,010 单单一颗子弹能处决多少人 1323 01:54:05,040 --> 01:54:07,910 现在为了致敬这个实验的独创性 1324 01:54:09,880 --> 01:54:13,400 我打算做我自己的一个小实验 1325 01:54:14,540 --> 01:54:16,300 我要用 1326 01:54:19,020 --> 01:54:21,470 有能力穿过 1327 01:54:21,510 --> 01:54:23,300 你们每一个人的头颅的 1328 01:54:23,340 --> 01:54:26,510 全金属外壳子弹 1329 01:54:26,550 --> 01:54:29,000 那可不是一件我用简单的狩猎用子弹 1330 01:54:29,030 --> 01:54:30,970 能办到的事情 1331 01:54:33,040 --> 01:54:35,280 等等 等一下 先生 1332 01:54:35,320 --> 01:54:37,390 您搞错了 先生 1333 01:54:37,420 --> 01:54:38,840 -这话我听多了 -不 先生 1334 01:54:38,870 --> 01:54:40,120 我 我的意思是您 1335 01:54:40,150 --> 01:54:42,530 用错子弹了 先生 1336 01:54:42,560 --> 01:54:45,710 那不是全金属子弹 先生 1337 01:54:45,740 --> 01:54:48,050 我是个军人 所以我懂这些 先生 1338 01:54:52,400 --> 01:54:53,470 该死 1339 01:54:54,820 --> 01:54:58,130 你还说对了 这是个狩猎子弹 1340 01:55:02,450 --> 01:55:05,040 这一盒子弹都贴错标签了 1341 01:55:05,070 --> 01:55:06,520 真是该死 1342 01:55:08,900 --> 01:55:11,660 请见谅 先生们 我得 嗯 1343 01:55:11,700 --> 01:55:12,870 稍去片刻 1344 01:55:14,630 --> 01:55:18,600 我知道这算不上理想状况 1345 01:55:20,150 --> 01:55:22,050 别在我走的时候死了 好吗 1346 01:55:54,770 --> 01:55:57,230 我以前从没对你大吼大叫 艾尔 1347 01:55:57,260 --> 01:55:59,400 但我现在得这么做了 1348 01:55:59,430 --> 01:56:01,850 你看这上面写了什么 你看看 1349 01:56:01,890 --> 01:56:05,060 呃 30-06 1350 01:56:05,100 --> 01:56:07,370 -30-06 没错 -是啊 1351 01:56:07,410 --> 01:56:09,690 上面也说了这是全金属外壳子弹 1352 01:56:11,450 --> 01:56:13,140 但当我打开看里面的时候 1353 01:56:15,620 --> 01:56:17,830 给我重新拿一盒 他妈的 艾尔 1354 01:56:17,870 --> 01:56:21,910 这一次给我确保全是全金属外壳子弹 1355 01:56:21,940 --> 01:56:25,880 要求盒子里的东西和标签上边写的相符 1356 01:56:25,910 --> 01:56:28,740 很他妈的过分吗? 1357 01:56:28,770 --> 01:56:31,920 我能明白 你说的对 1358 01:56:31,950 --> 01:56:34,880 我知道盒子上的标签 1359 01:56:36,330 --> 01:56:37,540 与实物不太相符 1360 01:56:37,580 --> 01:56:39,960 -嗯 说得好 -嗯 但是 1361 01:56:39,990 --> 01:56:42,340 问题是 我没法核实 1362 01:56:42,370 --> 01:56:45,690 你到底是不是 1363 01:56:45,720 --> 01:56:50,380 这我们这买的这盒子弹 1364 01:56:51,690 --> 01:56:54,590 我所有东西都在这买 1365 01:56:54,630 --> 01:56:56,730 买了得有二十年了吧 1366 01:56:56,770 --> 01:57:01,290 我几乎每隔一周都来一次 1367 01:57:01,320 --> 01:57:02,740 你到底什么意思 艾尔 1368 01:57:04,120 --> 01:57:05,880 我直说吧 我需要看收据 1369 01:57:06,810 --> 01:57:08,330 -看收据? -对 1370 01:57:08,370 --> 01:57:10,020 我没有什么该死的收据 1371 01:57:10,060 --> 01:57:12,340 我印象中你从来没给过我收据 1372 01:57:12,370 --> 01:57:14,100 我他妈的现在很忙 1373 01:57:14,130 --> 01:57:16,550 让我买盒新子弹 1374 01:57:16,580 --> 01:57:17,960 但这次你要确保盒子里内含的是 1375 01:57:18,000 --> 01:57:19,510 全金属外壳子弹 1376 01:57:22,070 --> 01:57:26,210 好好 呃 我能先看下身份证吗 1377 01:57:27,590 --> 01:57:28,940 别把事情做绝了 艾尔 1378 01:57:28,970 --> 01:57:32,940 可问题是 这是法律规定的 1379 01:57:32,980 --> 01:57:34,150 这样吧 1380 01:57:34,180 --> 01:57:36,050 并不是说我怀疑你的身份 1381 01:57:36,080 --> 01:57:38,260 卖我一个 就一个全金属外壳子弹 1382 01:57:38,290 --> 01:57:40,740 我能问下你 1383 01:57:43,020 --> 01:57:45,330 为什么只要一个 1384 01:57:45,370 --> 01:57:47,370 关你屁事 1385 01:57:47,400 --> 01:57:49,200 -这倒是 对不起 -好吗? 1386 01:57:49,230 --> 01:57:52,060 我看中了你不问废话 我才在这买东西的 1387 01:57:52,100 --> 01:57:56,280 对不起 杰克 抱歉 1388 01:57:56,310 --> 01:57:59,590 -关店吧 艾尔 回家去吃个三明治 -好的 1389 01:57:59,620 --> 01:58:00,940 你他妈的是失了智 艾尔 1390 01:58:00,970 --> 01:58:02,830 我很抱歉 1391 01:58:10,050 --> 01:58:11,530 去你妈的 艾尔 1392 01:58:53,610 --> 01:58:55,680 艾尔简直是发神经了 1393 01:58:55,710 --> 01:58:58,200 我需要全金属外壳子弹 1394 01:59:00,030 --> 01:59:04,830 警察昨天去找过艾尔 1395 01:59:04,860 --> 01:59:07,000 然后也来找我了 1396 01:59:07,040 --> 01:59:09,420 亮着警灯 响着警笛 1397 01:59:09,450 --> 01:59:10,590 要去抓捕你 1398 01:59:12,040 --> 01:59:13,970 一切都结束了 杰克 1399 01:59:16,700 --> 01:59:17,980 什么结束了 1400 01:59:19,360 --> 01:59:21,290 他们掌握了你犯罪的事实 1401 01:59:25,020 --> 01:59:26,880 我们... 1402 01:59:26,920 --> 01:59:28,950 好吧 那我做了什么 1403 01:59:29,750 --> 01:59:31,090 那桩抢劫案 1404 01:59:32,680 --> 01:59:34,030 抢劫案 1405 01:59:34,060 --> 01:59:36,690 你他妈给我搞清楚点 1406 01:59:36,720 --> 01:59:39,380 我没有抢劫过任何人 1407 01:59:39,410 --> 01:59:41,100 这简直是荒谬 1408 01:59:43,350 --> 01:59:46,080 我要叫警察了 杰克 1409 01:59:47,870 --> 01:59:49,490 把你的枪交给我 1410 01:59:51,290 --> 01:59:53,910 我才不会带着枪四处晃悠的 1411 01:59:53,940 --> 01:59:56,570 这简直是太荒谬了 1412 01:59:56,600 --> 01:59:58,400 你坐下 杰克 1413 02:00:11,890 --> 02:00:13,590 我是S.P. 1414 02:00:15,450 --> 02:00:17,110 麻烦你 我想找一下罗布 1415 02:00:22,940 --> 02:00:24,870 行 你找到他跟他说 1416 02:00:24,910 --> 02:00:26,870 马上到这里来 1417 02:00:28,770 --> 02:00:30,570 我抓到杰克了 1418 02:00:38,890 --> 02:00:41,130 是你抓到的我 我还挺高兴的 1419 02:00:45,550 --> 02:00:47,380 也许你不清楚 1420 02:00:49,590 --> 02:00:51,970 但是我把你当做我最好的朋友 1421 02:00:55,940 --> 02:00:58,290 尽管这对你来说可能不是什么重要的事情 1422 02:01:00,150 --> 02:01:03,460 但你对我来说很重要 1423 02:01:07,500 --> 02:01:10,610 知道一切都快要结束了 我感觉还挺好的 1424 02:01:17,680 --> 02:01:20,200 必须有人来解放我 1425 02:01:20,240 --> 02:01:24,660 阻止我继续夺走不属于我的东西 1426 02:01:26,420 --> 02:01:29,420 结果那个人就是你 1427 02:01:31,180 --> 02:01:35,430 你还记得那次你把我足足追踪了四天的 1428 02:01:35,460 --> 02:01:37,500 那头成熟雄鹿一枪击倒了吗 1429 02:01:40,600 --> 02:01:43,610 毕竟在我的地盘上 1430 02:01:43,640 --> 02:01:45,850 毋庸置疑是你的地盘 1431 02:01:45,880 --> 02:01:47,610 你一直是个出色的枪手 1432 02:01:49,270 --> 02:01:52,860 所以现在你可以不用枪指着我了吗 1433 02:01:54,270 --> 02:01:56,240 你这样让我有点伤心 1434 02:01:58,590 --> 02:02:00,420 我不会逃跑的 1435 02:02:02,140 --> 02:02:04,110 毕竟 你了解我的 S.P. 1436 02:02:09,980 --> 02:02:10,980 是的 1437 02:02:12,530 --> 02:02:13,840 我了解你 1438 02:02:17,300 --> 02:02:19,710 而且你从来没有对我撒过谎 1439 02:02:20,510 --> 02:02:21,780 对 1440 02:02:31,650 --> 02:02:34,860 我还是老当益壮 对吧 1441 02:02:37,040 --> 02:02:39,040 你都不可能有机会跑到门口 1442 02:02:45,250 --> 02:02:46,700 我都做了些什么蠢事 1443 02:04:23,790 --> 02:04:25,070 你抓到他了 S.P. 1444 02:04:27,070 --> 02:04:29,420 好极了 这里我来接手吧 1445 02:05:10,390 --> 02:05:11,950 我们现在可以达成共识了吗 1446 02:05:13,710 --> 02:05:15,880 这是全金属外壳子弹吧? 1447 02:05:19,060 --> 02:05:21,820 是的 先生 这个就是 1448 02:05:21,850 --> 02:05:24,820 这个就是用在来福枪上的全金属外壳子弹 1449 02:05:24,860 --> 02:05:26,240 求你了 求你了 1450 02:05:26,270 --> 02:05:28,200 求求你不要这么做 求你了 1451 02:05:28,240 --> 02:05:30,760 -行了 准备完毕 我们开始吧 -不要这样 求你了 1452 02:06:21,190 --> 02:06:22,400 不 不行 1453 02:06:23,540 --> 02:06:24,850 我没法聚焦 1454 02:06:25,680 --> 02:06:27,120 距离太近了 1455 02:08:32,320 --> 02:08:33,530 这样才完美 1456 02:08:40,150 --> 02:08:41,470 杰克 1457 02:08:49,300 --> 02:08:50,680 杰克 1458 02:09:11,700 --> 02:09:12,770 你是谁 1459 02:09:13,670 --> 02:09:15,090 你可以叫我维吉 1460 02:09:21,540 --> 02:09:23,340 你怎么进来这里的 1461 02:09:26,440 --> 02:09:27,650 你想要什么 1462 02:09:28,720 --> 02:09:31,310 在我看来 是你指引我来的 1463 02:09:39,830 --> 02:09:43,770 我跟着你有一段时间了 但你只是没注意到我 1464 02:09:59,990 --> 02:10:03,130 所以 你是来这里阻止我的吗 1465 02:10:05,690 --> 02:10:08,350 我不是过来阻止你做什么的 1466 02:10:08,380 --> 02:10:10,830 我只是有个疑问 1467 02:10:13,560 --> 02:10:16,110 什么疑问 1468 02:10:16,150 --> 02:10:19,810 你难道不是在建造一所房子吗 1469 02:10:22,010 --> 02:10:24,880 难道杰克不是要建造一所房子吗 1470 02:10:33,580 --> 02:10:34,790 是的 1471 02:10:37,030 --> 02:10:40,100 我在 1472 02:10:44,800 --> 02:10:46,040 努力尝试 1473 02:10:47,210 --> 02:10:49,080 但是没有大的进展 1474 02:11:05,200 --> 02:11:06,540 我们是警察 1475 02:11:06,580 --> 02:11:09,300 把手放在我们看得到的地方 1476 02:11:14,930 --> 02:11:17,620 我明白建造那样一所房子 1477 02:11:17,660 --> 02:11:20,690 确实有难度 或许你可以考虑建造另一所 1478 02:11:24,210 --> 02:11:27,110 想想 杰克 你毕竟是一个工程师 1479 02:11:27,150 --> 02:11:29,220 而且自诩为建筑家 1480 02:11:36,160 --> 02:11:38,500 我听说你对建筑材料 1481 02:11:38,540 --> 02:11:41,780 有个有趣的理论 1482 02:11:41,820 --> 02:11:45,200 你觉得它有它自己的意志 1483 02:11:45,240 --> 02:11:48,200 找到那种材料 杰克 1484 02:11:48,240 --> 02:11:50,210 用它来建造你的作品 1485 02:12:43,570 --> 02:12:45,920 多漂亮的房子啊 杰克 1486 02:12:49,270 --> 02:12:51,060 绝对派的上用场 1487 02:13:09,250 --> 02:13:10,870 你来吗 杰克 1488 02:13:46,430 --> 02:13:52,600 {\fs30\c&HEFFFEC&\fn方正艺黑简体\3c&H000000&\3a&HFF&\4c&H000000&\4a&HFF&\pos(190.932,111.85)}尾声 大败退 1489 02:13:46,430 --> 02:13:52,600 {\fn方正大标宋_GBK\fs14}据希腊历史学家色诺芬所著《希腊远征波斯记》中记载 公元前401年追随波斯王的希腊雇佣兵军败后大举撤退 史称"大败退" 1490 02:13:46,430 --> 02:13:52,600 {\an8\fs16}"katabasis"在古希腊语中也有"向下坠落"的意思 1491 02:13:58,990 --> 02:14:02,890 我在这儿 杰克 1492 02:14:11,000 --> 02:14:13,180 我能问你点事吗 1493 02:14:13,210 --> 02:14:15,490 我不能保证我会回答 1494 02:14:16,940 --> 02:14:19,700 好吧 我就是想问这个 1495 02:14:21,050 --> 02:14:23,810 这一路上可以说话吗 1496 02:14:25,120 --> 02:14:27,360 我刚刚在想这里也许有什么规定 1497 02:14:28,540 --> 02:14:29,990 这么说吧 1498 02:14:30,020 --> 02:14:33,850 没几个人能不开腔走完全程 1499 02:14:33,890 --> 02:14:36,100 在这段旅途中 人们往往压抑不住他们那奇异 1500 02:14:36,130 --> 02:14:39,480 又突然的需求 想要坦白 1501 02:14:39,510 --> 02:14:41,380 只是人们说出来的东西 1502 02:14:41,410 --> 02:14:45,000 修辞水平并非都很高 1503 02:14:45,040 --> 02:14:46,870 但无妨 请继续说 1504 02:14:46,900 --> 02:14:49,590 只是不要觉得你接下来要说的 1505 02:14:49,630 --> 02:14:51,560 会是我从未听过的故事 1506 02:16:29,830 --> 02:16:31,630 你听到嗡嗡声了吗 1507 02:16:31,660 --> 02:16:32,660 听到了 1508 02:16:33,800 --> 02:16:35,840 我觉得你不会想知道 1509 02:16:35,870 --> 02:16:37,630 这声音是从哪来的 1510 02:16:41,500 --> 02:16:43,090 我什么都想知道 1511 02:16:44,810 --> 02:16:47,160 几千年来人类 1512 02:16:47,190 --> 02:16:50,060 一直试图把地狱确定在某个地方 1513 02:16:50,090 --> 02:16:51,440 尝试了各种方法 1514 02:16:51,470 --> 02:16:55,300 包括寻找地狱发出的声音 1515 02:16:55,340 --> 02:16:59,960 人们不应该专注于提取尖叫和哀嚎 1516 02:17:00,000 --> 02:17:03,170 因为数以百万计的人 1517 02:17:03,210 --> 02:17:05,660 一起痛苦呐喊 1518 02:17:07,660 --> 02:17:10,110 才成了你刚刚听到的嗡嗡声 1519 02:17:10,150 --> 02:17:13,010 那种嗡嗡声随着我们越来越靠近 1520 02:17:13,050 --> 02:17:15,770 痛苦的所在 1521 02:17:15,810 --> 02:17:18,090 会越来越强烈 1522 02:18:49,970 --> 02:18:51,350 维吉? 1523 02:18:51,390 --> 02:18:53,180 我在这 杰克 1524 02:19:03,780 --> 02:19:05,780 我感觉不太好 维吉 1525 02:19:09,850 --> 02:19:11,790 我嘴里有酸味 1526 02:19:13,170 --> 02:19:16,720 你想让我告诉你去下一家威士忌酒吧的路吗 1527 02:20:56,820 --> 02:20:59,340 那里是极乐世界 1528 02:21:02,900 --> 02:21:04,790 我们没有资格过去 1529 02:23:07,160 --> 02:23:10,330 地狱就是这样没有尽头 1530 02:23:17,960 --> 02:23:21,000 其实这里不是我要送你去的地方 1531 02:23:22,790 --> 02:23:25,210 不管这听起来多么不可能 1532 02:23:26,380 --> 02:23:28,590 但再往上走几圈就到了 1533 02:23:36,260 --> 02:23:39,020 我带你来这里是为了帮你个忙 1534 02:23:40,540 --> 02:23:44,640 毕竟你的故事 1535 02:23:44,680 --> 02:23:46,990 给我带来了些许思考 1536 02:23:47,030 --> 02:23:49,230 我知道你想看到地狱是什么样子 1537 02:24:05,290 --> 02:24:09,010 你看完之后 我们就回去 1538 02:24:13,950 --> 02:24:15,810 那条路通向哪里 1539 02:24:16,850 --> 02:24:18,300 另一边 1540 02:24:20,650 --> 02:24:25,200 它引领我们走出地狱 1541 02:24:27,790 --> 02:24:31,280 如你所见 那儿曾经有座桥 1542 02:24:31,310 --> 02:24:33,350 不过那是在我出生之前的事情了 1543 02:24:42,180 --> 02:24:45,600 不能一路爬过去吗 1544 02:24:49,570 --> 02:24:50,880 这么走 1545 02:24:52,260 --> 02:24:54,230 然后到达另一边 1546 02:24:56,650 --> 02:25:00,170 有不少人试过 但是不得不告诉你 1547 02:25:01,380 --> 02:25:03,340 没有一个成功的 1548 02:25:13,800 --> 02:25:16,600 我不建议你这么做 1549 02:25:16,630 --> 02:25:20,020 但是怎么选择在你 1550 02:25:29,060 --> 02:25:30,540 我要试一试 1551 02:25:47,420 --> 02:25:48,840 再见 杰克 1552 02:25:50,010 --> 02:25:51,490 再见 维吉 1553 02:28:28,180 --> 02:28:31,220 {\an7\fs16\fn方正硬笔行书简体}♪ Hit the Road Jack - Ray Charles ♪ 1554 02:28:28,180 --> 02:28:33,930 {\fs28\fn方正粗宋_GBK\c&H000000&\3c&H000000&\3a&HFF&\4c&H000000&\4a&HFF&\b0\pos(190.8,129.04)}马特·狄龙 1555 02:28:33,980 --> 02:28:39,480 {\fs28\fn方正粗宋_GBK\c&H000000&\3c&H000000&\3a&HFF&\4c&H000000&\4a&HFF&\b0\pos(190.8,129.04)}布鲁诺·甘茨 1556 02:28:39,520 --> 02:28:45,270 {\fsp14\fs15\fn方正粗宋_GBK\c&H000000&\3c&H000000&\3a&HFF&\4c&H000000&\4a&HFF&\b0\pos(199.6,117.52)}编剧 导演 1557 02:28:39,520 --> 02:28:45,270 {\fs28\fn方正粗宋_GBK\c&H000000&\3c&H000000&\3a&HFF&\4c&H000000&\4a&HFF&\b0\pos(192.8,192.4)}拉斯·冯·提尔 1558 02:28:45,310 --> 02:28:48,350 {\fs28\fn方正粗宋_GBK\c&H000000&\3c&H000000&\3a&HFF&\4c&H000000&\4a&HFF&\b0\pos(190.8,129.04)}乌玛·瑟曼 1559 02:28:48,390 --> 02:28:51,270 {\fs28\fn方正粗宋_GBK\c&H000000&\3c&H000000&\3a&HFF&\4c&H000000&\4a&HFF&\b0\pos(190.8,129.04)}希芳·法隆·霍根 1560 02:28:51,310 --> 02:28:54,230 {\fs28\fn方正粗宋_GBK\c&H000000&\3c&H000000&\3a&HFF&\4c&H000000&\4a&HFF&\b0\pos(190.8,129.04)}苏菲·格拉宝 1561 02:28:54,270 --> 02:28:57,100 {\fs28\fn方正粗宋_GBK\c&H000000&\3c&H000000&\3a&HFF&\4c&H000000&\4a&HFF&\b0\pos(190.8,129.04)}丽莉·克亚芙 1562 02:28:57,140 --> 02:29:00,140 {\fs28\fn方正粗宋_GBK\c&H000000&\3c&H000000&\3a&HFF&\4c&H000000&\4a&HFF&\b0\pos(192,128.32)}杰瑞米·戴维斯