1 00:00:41,625 --> 00:00:43,166 Je peux poser une question ? 2 00:00:43,791 --> 00:00:46,166 Je ne promets pas d'y répondre. 3 00:00:47,791 --> 00:00:50,541 C'est exactement ce que je voulais dire. 4 00:00:52,291 --> 00:00:54,541 Est-on autorisé à parler en chemin ? 5 00:00:55,583 --> 00:00:57,625 Il y a peut-être des règles ? 6 00:00:58,208 --> 00:01:00,041 Disons que... 7 00:01:00,208 --> 00:01:04,250 rares sont ceux qui font tout le chemin sans dire un mot. 8 00:01:04,416 --> 00:01:07,833 Les gens éprouvent soudain le besoin étrange 9 00:01:08,000 --> 00:01:10,458 de se confesser durant ces voyages. 10 00:01:10,625 --> 00:01:15,333 On ne peut pas dire que tout soit d'une grande qualité rhétorique, 11 00:01:15,500 --> 00:01:18,458 mais continuez gaiement, 12 00:01:18,625 --> 00:01:23,708 sans croire que vous direz une chose que je n'ai jamais entendue. 13 00:01:33,583 --> 00:01:36,291 Je vais tenter de diviser mon récit 14 00:01:36,458 --> 00:01:39,166 en cinq incidents choisis au hasard 15 00:01:39,791 --> 00:01:41,833 sur une période de douze ans. 16 00:02:08,875 --> 00:02:11,750 Je suis là avec ce cric à la main. 17 00:02:12,375 --> 00:02:14,083 Ce machin ne marche pas. 18 00:02:14,791 --> 00:02:17,458 Vous auriez un cric à me prêter ? 19 00:02:17,625 --> 00:02:18,833 Non, désolé. 20 00:02:19,791 --> 00:02:21,000 - Non ? - Non. 21 00:02:24,666 --> 00:02:27,750 Curieux, je croyais que tout le monde avait un cric. 22 00:02:28,416 --> 00:02:29,458 Pas moi. 23 00:02:30,208 --> 00:02:32,833 Vous pouvez jeter un œil à ma voiture ? 24 00:02:34,833 --> 00:02:36,583 Inutile de jeter un œil. 25 00:02:38,208 --> 00:02:40,541 C'est le cric, il est cassé. 26 00:02:40,958 --> 00:02:42,000 Regardez. 27 00:02:45,041 --> 00:02:46,083 Bon, alors 28 00:02:47,333 --> 00:02:49,666 je suis censée faire quoi ? 29 00:02:50,041 --> 00:02:52,666 Eh bien... Je suppose 30 00:02:53,875 --> 00:02:55,083 que je pourrais 31 00:02:55,875 --> 00:02:59,875 passer à l'atelier de Sonny pour appeler une dépanneuse. 32 00:03:00,416 --> 00:03:03,125 C'est à environ huit kilomètres d'ici. 33 00:03:03,625 --> 00:03:05,166 C'est un atelier de quoi ? 34 00:03:05,333 --> 00:03:07,041 Sonny est forgeron. 35 00:03:07,208 --> 00:03:08,500 Forgeron ? 36 00:03:09,750 --> 00:03:12,208 Peut-être que Sonny pourrait réparer le cric ? 37 00:03:13,625 --> 00:03:15,916 Vous devez en parler avec Sonny. 38 00:03:17,000 --> 00:03:19,583 Je peux vous inciter à m'y conduire ? 39 00:03:20,125 --> 00:03:21,166 S'il vous plaît. 40 00:03:46,291 --> 00:03:47,666 C'était une erreur. 41 00:03:48,875 --> 00:03:49,916 Une erreur ? 42 00:03:50,083 --> 00:03:52,000 De monter dans votre voiture. 43 00:03:52,458 --> 00:03:56,625 C'est ce que disaient nos mères, de ne pas monter avec des étrangers. 44 00:03:59,375 --> 00:04:01,083 J'ignore ce que disait votre mère. 45 00:04:02,208 --> 00:04:04,291 Vous pourriez être un tueur en série. 46 00:04:05,416 --> 00:04:07,791 Pardon, mais vous en avez un peu l'air. 47 00:04:09,166 --> 00:04:11,458 Je vous ramène à votre voiture ? 48 00:04:12,458 --> 00:04:14,958 Non, je sais me défendre. 49 00:04:16,708 --> 00:04:17,833 Je suis désolée, 50 00:04:18,166 --> 00:04:20,166 vous vous êtes senti insulté ? 51 00:04:22,083 --> 00:04:23,125 Non ! 52 00:04:24,458 --> 00:04:27,166 C'est absolument sans importance pour moi. 53 00:04:30,583 --> 00:04:32,291 Peut-être que c'est le van. 54 00:04:33,291 --> 00:04:36,875 Le genre dans lequel on s'attend à être kidnappé 55 00:04:37,375 --> 00:04:39,666 ou qui sert à transporter des cadavres. 56 00:04:41,875 --> 00:04:45,250 Si vous étiez tueur en série, à mon avis le plus simple 57 00:04:45,791 --> 00:04:48,916 serait d'enfouir mon corps près de ces arbres, 58 00:04:49,333 --> 00:04:51,500 en creusant six pieds sous terre 59 00:04:51,666 --> 00:04:54,125 pour que les renards ne me déterrent pas. 60 00:04:55,833 --> 00:04:57,041 Je ferais quoi ? 61 00:04:58,833 --> 00:05:01,666 Pour que vous ne vous en sortiez pas ? 62 00:05:03,500 --> 00:05:04,541 Bien sûr, 63 00:05:05,083 --> 00:05:08,750 je prendrais le cric pour vous frapper sur la tête. 64 00:05:09,583 --> 00:05:12,458 Un cric comme ça peut faire des dégâts, non ? 65 00:05:15,083 --> 00:05:16,958 Je ne suis pas médecin-légiste. 66 00:05:17,291 --> 00:05:19,500 De sacrés dégâts. 67 00:05:40,166 --> 00:05:41,541 N'oubliez pas ça. 68 00:05:42,000 --> 00:05:43,458 Bonne chance avec Sonny. 69 00:05:44,500 --> 00:05:47,333 Ce serait trop demander de me reconduire ? 70 00:05:47,500 --> 00:05:49,916 Si ce Sonny est aussi rapide ? 71 00:05:52,208 --> 00:05:55,916 Sonny est parfaitement capable de vous ramener. 72 00:05:56,583 --> 00:05:59,500 Je vous ai dit, j'aime pas monter avec des étrangers. 73 00:06:01,416 --> 00:06:03,791 Je suis autant un étranger que Sonny. 74 00:06:03,958 --> 00:06:04,916 On s'entend bien. 75 00:06:05,166 --> 00:06:07,333 Je vais parler à Sonny, une minute. 76 00:06:20,000 --> 00:06:21,041 Sonny. 77 00:06:22,541 --> 00:06:23,583 Salut, Jack. 78 00:06:24,458 --> 00:06:25,500 Ça va ? 79 00:06:25,666 --> 00:06:27,166 Je réparais ce tracteur, 80 00:06:27,333 --> 00:06:29,916 mais cette dame est très insistante. 81 00:06:30,625 --> 00:06:31,833 M'en parle pas. 82 00:06:42,375 --> 00:06:43,666 Grave erreur. 83 00:06:45,041 --> 00:06:47,708 Si les tueurs circulent librement dans ce pays, 84 00:06:47,875 --> 00:06:52,291 c'est qu'il n'y a aucun lien entre eux et leurs victimes. 85 00:06:52,916 --> 00:06:57,250 C'était une grave erreur de laisser Sonny nous voir ensemble. 86 00:07:11,541 --> 00:07:12,666 Franchement, 87 00:07:13,416 --> 00:07:16,375 j'ai mieux à faire dans ma vie 88 00:07:17,250 --> 00:07:19,166 que de faire le con avec ce truc. 89 00:07:19,333 --> 00:07:21,250 Vous aviez dit qu'il était bon ! 90 00:07:21,916 --> 00:07:26,583 Sonny a sûrement été distrait par votre foutu bla-bla. 91 00:07:27,500 --> 00:07:29,333 Je dois y aller, j'ai rendez-vous. 92 00:07:29,500 --> 00:07:31,458 Quel rendez-vous ? 93 00:07:34,250 --> 00:07:36,875 C'est pas vos oignons, putain. 94 00:07:38,541 --> 00:07:40,583 Vous n'allez pas me laisser ici ? 95 00:07:40,750 --> 00:07:43,458 En fait, c'est ce que je comptais faire. 96 00:07:45,083 --> 00:07:48,416 Je suis sûr qu'un autre tueur en série va passer 97 00:07:48,833 --> 00:07:51,083 et qu'il vous ramènera chez Sonny. 98 00:07:52,625 --> 00:07:53,666 À moins 99 00:07:54,583 --> 00:07:56,875 qu'il décide de vous tuer avant. 100 00:07:59,416 --> 00:08:02,041 Même si je vous supplie ? 101 00:08:02,291 --> 00:08:03,708 Une dernière fois ? 102 00:08:05,083 --> 00:08:06,291 S'il vous plaît ? 103 00:08:21,333 --> 00:08:26,208 Je retire tout ce que j'ai dit, vous n'avez pas l'air d'un tueur. 104 00:08:26,583 --> 00:08:30,333 Vous n'avez aucune disposition pour ce genre de choses. 105 00:08:31,166 --> 00:08:34,125 Vous êtes trop dégonflé pour tuer quelqu'un... 106 00:08:51,541 --> 00:08:54,625 Oh mon Dieu, quel homme dangereux, 107 00:08:54,791 --> 00:08:57,458 vous l'avez frappée avec un cric ? 108 00:08:58,125 --> 00:09:02,041 Franchement, on m'a raconté un nombre incalculable de meurtres. 109 00:09:03,166 --> 00:09:07,916 Au fait, que vient faire ici cet homme ridicule ? 110 00:09:08,083 --> 00:09:09,500 C'est Glenn Gould, 111 00:09:10,291 --> 00:09:12,958 un des plus grands pianistes de notre temps. 112 00:09:14,458 --> 00:09:16,041 Il représente l'art. 113 00:09:20,916 --> 00:09:23,750 Donc un cric dans le visage 114 00:09:23,916 --> 00:09:26,833 d'une femme, certes insupportable, 115 00:09:27,000 --> 00:09:28,416 était du grand art, 116 00:09:28,583 --> 00:09:31,083 c'est ce que je dois en conclure ? 117 00:09:31,750 --> 00:09:35,041 Cher M. Verge, donnez-moi une chance 118 00:09:35,208 --> 00:09:39,291 d'éclairer davantage l'histoire du cric. 119 00:09:39,458 --> 00:09:42,958 Les cathédrales recèlent souvent des œuvres sublimes 120 00:09:43,125 --> 00:09:45,791 dans de sombres recoins que seul Dieu peut voir, 121 00:09:46,458 --> 00:09:48,916 ou peu importe le nom qu'on donne 122 00:09:49,083 --> 00:09:51,500 au grand architecte de tout ça. 123 00:09:52,750 --> 00:09:54,500 C'est pareil pour le meurtre. 124 00:09:58,541 --> 00:10:00,666 Quand je parle de cathédrales, 125 00:10:00,833 --> 00:10:05,166 ce sont surtout les bâtiments gothiques que nous admirons. 126 00:10:05,333 --> 00:10:07,958 Ici, d'élégantes ogives ont remplacé 127 00:10:08,125 --> 00:10:11,333 les arcs en plein cintre, plus primitifs. 128 00:10:11,625 --> 00:10:15,958 L'art de l'ingénierie est surtout une question de statique, 129 00:10:16,125 --> 00:10:17,791 pour que tout tienne droit 130 00:10:17,958 --> 00:10:21,875 malgré les forces qui s'exercent sur les bâtiments. 131 00:10:22,041 --> 00:10:25,500 Ainsi, l'arc d'ogive a offert la possibilité 132 00:10:25,666 --> 00:10:29,625 de construire plus haut et avec plus de lumière, 133 00:10:30,166 --> 00:10:34,083 mais surtout en utilisant moins de matériaux. 134 00:10:34,250 --> 00:10:37,541 Je dis souvent que le matériau fait le travail, 135 00:10:37,708 --> 00:10:40,916 autrement dit, il a une volonté propre 136 00:10:41,083 --> 00:10:42,458 et si on la suit, 137 00:10:43,083 --> 00:10:46,041 le résultat sera de toute beauté. 138 00:10:47,041 --> 00:10:49,500 Donc le matériau était le cric 139 00:10:49,666 --> 00:10:52,916 et il a frappé tout seul le visage de la dame. 140 00:10:55,291 --> 00:10:57,250 L'art est beaucoup de choses. 141 00:10:58,583 --> 00:11:03,500 Très commode et plutôt rare dans le lot des mauvaises excuses. 142 00:11:04,041 --> 00:11:06,416 Mais tout ça n'a aucun intérêt, 143 00:11:06,583 --> 00:11:08,625 sauf si vous êtes ingénieur. 144 00:11:09,833 --> 00:11:11,500 Je suis ingénieur. 145 00:11:19,541 --> 00:11:22,208 Ma mère pensait que devenir ingénieur 146 00:11:22,750 --> 00:11:25,625 était plus viable financièrement, 147 00:11:26,708 --> 00:11:29,458 mais mon rêve était d'être architecte. 148 00:11:35,333 --> 00:11:39,000 Avant la dame et le cric, j'avais acheté un terrain 149 00:11:39,333 --> 00:11:42,333 et comme j'étais mon propre promoteur 150 00:11:42,500 --> 00:11:45,000 grâce à un héritage substantiel, 151 00:11:45,166 --> 00:11:47,666 personne ne pouvait m'empêcher de dessiner 152 00:11:47,833 --> 00:11:50,833 mes propres plans pour ma maison. 153 00:11:57,083 --> 00:12:00,083 Ingénieur ou architecte. 154 00:12:00,500 --> 00:12:04,208 Je vois plutôt un patient sérieusement atteint de TOC. 155 00:12:04,416 --> 00:12:07,208 "Ordnungszwang", Jack, 156 00:12:07,375 --> 00:12:09,875 selon le terme allemand. 157 00:12:10,750 --> 00:12:13,208 Peut-être, il est vrai en tout cas 158 00:12:13,375 --> 00:12:16,500 qu'enfant, je souffrais de compulsion. 159 00:12:16,833 --> 00:12:19,833 J'étais hystérique avec le nettoyage, 160 00:12:20,000 --> 00:12:23,875 je ne sortais pas d'une pièce si elle n'était pas impeccable. 161 00:12:24,041 --> 00:12:28,708 Un critère difficile à respecter dans la chambre froide. 162 00:12:29,291 --> 00:12:31,125 La chambre froide ? 163 00:12:31,750 --> 00:12:34,375 La chambre froide de Prospect Avenue. 164 00:12:34,541 --> 00:12:37,708 La pancarte était cassée depuis des lustres, 165 00:12:37,875 --> 00:12:40,375 donc personne ne connaissait le nom de la rue. 166 00:13:09,708 --> 00:13:13,875 J'avais racheté les pizzas au précédent propriétaire. 167 00:13:14,041 --> 00:13:16,291 Une soi-disant bonne affaire, 168 00:13:16,458 --> 00:13:18,125 mais je n'ai rien vendu 169 00:13:18,625 --> 00:13:20,916 et c'est devenu trop pour moi. 170 00:13:21,916 --> 00:13:24,375 J'ai mangé une seule de ces pizzas merdiques. 171 00:13:39,000 --> 00:13:41,916 Il y avait une porte menant à une autre pièce, 172 00:13:42,083 --> 00:13:44,333 que je n'ai jamais réussi à ouvrir. 173 00:13:54,083 --> 00:13:58,000 Un foutu névrosé envahi d'obsessions compulsives, 174 00:13:58,166 --> 00:14:01,166 avec un rêve pathétique de grandeur. 175 00:14:19,166 --> 00:14:20,625 Et la police ? 176 00:14:20,791 --> 00:14:24,500 J'imagine qu'ils ont commencé à venir fouiner ? 177 00:14:28,625 --> 00:14:31,250 Non, appelez ça de la chance, si vous voulez. 178 00:14:32,500 --> 00:14:34,791 J'avais essayé de cacher sa voiture, 179 00:14:37,291 --> 00:14:39,416 mais à mon grand désarroi, 180 00:14:39,958 --> 00:14:43,333 on pouvait toujours l'apercevoir depuis la route. 181 00:14:46,333 --> 00:14:50,916 Sans le savoir, j'avais eu un coup de génie en la garant. 182 00:14:51,083 --> 00:14:54,416 Un ruisseau définit la frontière de l'état 183 00:14:54,583 --> 00:14:58,416 et la police locale ne peut pas enquêter de l'autre côté, 184 00:14:58,583 --> 00:15:00,041 ce n'est pas leur juridiction. 185 00:15:00,208 --> 00:15:02,833 Je n'ai donc eu aucune demande de la police 186 00:15:03,000 --> 00:15:06,958 et je ne sais même pas si Sonny leur avait parlé de moi. 187 00:15:07,125 --> 00:15:09,250 On s'est vus plusieurs fois depuis, 188 00:15:09,416 --> 00:15:11,416 mais on n'a jamais parlé de ça. 189 00:16:43,333 --> 00:16:44,375 Une minute ! 190 00:16:48,625 --> 00:16:49,666 Bonjour. 191 00:16:50,291 --> 00:16:51,333 Bonjour. 192 00:16:52,750 --> 00:16:53,833 Qui êtes-vous ? 193 00:16:54,791 --> 00:16:55,833 La police. 194 00:16:58,375 --> 00:16:59,541 Quelque chose est arrivé ? 195 00:16:59,708 --> 00:17:03,375 Non, par chance, rien n'est arrivé pour l'instant. 196 00:17:04,000 --> 00:17:06,625 Je crois savoir que vous aimez 197 00:17:06,791 --> 00:17:09,166 faire vos courses chez Carlson. 198 00:17:10,166 --> 00:17:12,041 Ça s'est passé là-bas ? 199 00:17:12,208 --> 00:17:12,958 Non, 200 00:17:13,416 --> 00:17:15,791 nous faisons de la prévention 201 00:17:16,750 --> 00:17:18,208 pour que rien n'arrive 202 00:17:18,958 --> 00:17:21,500 à des entreprises 203 00:17:23,250 --> 00:17:25,750 comme le supermarché Carlson. 204 00:17:28,291 --> 00:17:29,791 Je peux entrer ? 205 00:17:30,541 --> 00:17:32,416 Montrez-moi votre badge. 206 00:17:34,833 --> 00:17:36,125 J'aimerais bien. 207 00:17:38,250 --> 00:17:42,500 Malheureusement, aujourd'hui, ça pose un petit problème. 208 00:17:42,916 --> 00:17:43,958 Bon, 209 00:17:44,875 --> 00:17:47,750 je comprends à votre expression 210 00:17:47,916 --> 00:17:50,250 que vous voyez d'un mauvais œil 211 00:17:50,416 --> 00:17:52,291 que je n'aie pas de badge. 212 00:17:52,458 --> 00:17:53,083 Exact. 213 00:17:53,583 --> 00:17:56,291 Je suis venu vous dire que c'est une bonne chose 214 00:17:58,500 --> 00:18:00,791 pour la police, et je ne vous mentirai pas, 215 00:18:02,041 --> 00:18:04,791 pour moi aussi sur un plan personnel. 216 00:18:06,250 --> 00:18:07,666 Voyez-vous, 217 00:18:08,625 --> 00:18:09,791 mon badge 218 00:18:10,583 --> 00:18:13,583 est chez un orfèvre. 219 00:18:13,750 --> 00:18:16,375 Oui, chez un orfèvre, 220 00:18:17,791 --> 00:18:20,250 ils le font reluire... 221 00:18:22,166 --> 00:18:25,125 et y ajoutent quelques mentions, 222 00:18:25,750 --> 00:18:27,166 car j'ai été promu. 223 00:18:33,291 --> 00:18:34,458 Donc... 224 00:18:35,416 --> 00:18:38,000 vous êtes quoi maintenant ? 225 00:18:38,833 --> 00:18:40,250 Quel est votre grade ? 226 00:18:41,375 --> 00:18:44,166 Nous ne sommes pas autorisés à en parler, 227 00:18:44,333 --> 00:18:47,041 c'est une information confidentielle, 228 00:18:47,208 --> 00:18:49,333 mais je peux vous dire 229 00:18:50,708 --> 00:18:52,375 que c'est un sacré bond 230 00:18:54,500 --> 00:18:55,875 dans la hiérarchie. 231 00:18:58,166 --> 00:19:01,291 - Je peux entrer ? - Pas sans badge. 232 00:19:04,083 --> 00:19:05,541 Bravo, bravo ! 233 00:19:05,958 --> 00:19:10,208 C'est exactement le type de réaction que nous apprécions. 234 00:19:10,375 --> 00:19:11,916 Vous dites non, 235 00:19:12,083 --> 00:19:13,750 ça me rend très heureux. 236 00:19:14,375 --> 00:19:17,500 Tout le monde parle toujours de sécurité, 237 00:19:17,666 --> 00:19:20,000 mais qui fait quelque chose ? 238 00:19:20,166 --> 00:19:22,500 "Non" est la bonne réponse, 239 00:19:22,666 --> 00:19:24,916 c'est vraiment la bonne réponse. 240 00:19:25,291 --> 00:19:28,541 Vous ne laissez pas entrer quelqu'un chez vous 241 00:19:28,708 --> 00:19:31,291 parce qu'il prétend être policier. 242 00:19:31,458 --> 00:19:33,416 Non, vous ne faites pas ça. 243 00:19:34,833 --> 00:19:36,875 Vous attendez qu'il montre son... 244 00:19:37,208 --> 00:19:38,250 Badge. 245 00:19:38,541 --> 00:19:40,333 Oui, le badge. 246 00:19:40,916 --> 00:19:41,666 C'est juste. 247 00:19:46,208 --> 00:19:47,333 Je peux 248 00:19:48,500 --> 00:19:49,833 vous poser 249 00:19:51,500 --> 00:19:53,458 une question personnelle ? 250 00:19:55,375 --> 00:19:56,916 Quand exactement 251 00:19:57,625 --> 00:20:00,458 avez-vous perdu votre mari ? 252 00:20:02,000 --> 00:20:05,041 Ça fait un peu plus de six mois 253 00:20:06,041 --> 00:20:08,208 que mon mari est décédé. 254 00:20:08,375 --> 00:20:10,166 Où voulez-vous en venir ? 255 00:20:10,416 --> 00:20:13,916 Je pense juste à votre retraite. 256 00:20:16,166 --> 00:20:19,666 Je parie qu'avec un simple appel à un collègue, 257 00:20:19,833 --> 00:20:21,333 je peux obtenir 258 00:20:21,916 --> 00:20:24,250 une augmentation de votre retraite. 259 00:20:24,416 --> 00:20:27,791 Je parie que je peux doubler ce que vous recevez. 260 00:20:30,083 --> 00:20:31,125 Attendez. 261 00:20:33,708 --> 00:20:37,250 Vous pouvez faire doubler ma retraite par la police, 262 00:20:37,416 --> 00:20:38,500 juste en appelant ? 263 00:20:38,666 --> 00:20:39,708 Non, pardon, 264 00:20:41,708 --> 00:20:43,708 je vous ai un peu trompée. 265 00:20:44,541 --> 00:20:45,833 En fait, 266 00:20:46,500 --> 00:20:48,666 à vrai dire, 267 00:20:49,541 --> 00:20:51,041 je ne suis pas policier. 268 00:20:51,208 --> 00:20:52,250 Quoi ? 269 00:20:52,708 --> 00:20:54,875 Je suis agent d'assurance. 270 00:20:56,166 --> 00:20:59,125 Toute l'histoire à propos du badge, 271 00:21:00,333 --> 00:21:04,166 ce sont les autorités qui nous ont demandé de le faire 272 00:21:04,333 --> 00:21:08,166 à des fins statistiques, je crois. 273 00:21:09,791 --> 00:21:10,833 Salut, Glenn ! 274 00:21:11,250 --> 00:21:12,083 Salut, Claire ! 275 00:21:12,250 --> 00:21:13,666 C'est mon ami Glenn. 276 00:21:14,166 --> 00:21:15,541 - Chic type. - Vous connaissez ? 277 00:21:15,708 --> 00:21:16,791 Oui, bien sûr. 278 00:21:17,958 --> 00:21:21,375 Bon, ça vous intéresse cette augmentation ? 279 00:21:23,041 --> 00:21:24,750 Si je peux avoir le double. 280 00:21:25,250 --> 00:21:27,583 Ça ne prendra que quelques minutes. 281 00:21:27,750 --> 00:21:30,000 Vous pouvez entrer. 282 00:21:30,541 --> 00:21:32,375 Cette foutue porte coince. 283 00:21:32,750 --> 00:21:36,250 Le pire qui pourrait m'arriver, c'est de doubler ma retraite. 284 00:21:39,416 --> 00:21:40,458 Bon sang. 285 00:21:42,250 --> 00:21:43,375 Il y a un problème ? 286 00:21:45,791 --> 00:21:47,708 C'est tellement humiliant. 287 00:21:50,416 --> 00:21:53,541 Vous savez, être forcé de rester planté là, 288 00:21:54,375 --> 00:21:55,583 à découvert, 289 00:21:56,791 --> 00:22:01,541 se mettre sans cesse dans ces situations, 290 00:22:02,208 --> 00:22:03,458 j'ignore pourquoi. 291 00:22:03,625 --> 00:22:05,250 Écoutez, désolée... 292 00:22:05,958 --> 00:22:10,041 Vous savez comme c'est humiliant ? Je suis constamment 293 00:22:10,916 --> 00:22:13,708 mis dans ces situations, ce n'est pas juste. 294 00:22:14,208 --> 00:22:16,166 - Vous trouvez ça juste ? - Non. 295 00:22:17,750 --> 00:22:19,583 Vous voulez une tasse de thé ? 296 00:22:36,166 --> 00:22:37,458 Qu'est-ce que vous faites ? 297 00:23:22,583 --> 00:23:23,916 Oh non... 298 00:23:32,375 --> 00:23:33,875 Mettez ça sous votre tête. 299 00:23:38,041 --> 00:23:39,125 Je suis désolé. 300 00:23:47,625 --> 00:23:49,708 Je suis tellement désolé. 301 00:23:55,000 --> 00:23:57,541 Qu'est-ce que je peux faire pour réparer ça ? 302 00:24:01,791 --> 00:24:04,416 Que faire ? Je peux vous aider ? 303 00:24:05,541 --> 00:24:07,083 Comment arranger ça ? 304 00:24:08,458 --> 00:24:10,791 - Parlez-moi ? - Parler... 305 00:24:10,958 --> 00:24:12,375 Vous ne pouvez pas parler ? 306 00:24:28,250 --> 00:24:29,541 Attendez, 307 00:24:29,875 --> 00:24:32,416 vous allez aimer ça. 308 00:24:34,833 --> 00:24:36,291 Vous aimez les beignets ? 309 00:24:46,500 --> 00:24:47,708 Tenez... 310 00:24:51,416 --> 00:24:52,458 buvez. 311 00:24:55,333 --> 00:24:57,375 C'est de la camomille, 312 00:24:58,416 --> 00:24:59,666 ça vous fera du bien. 313 00:25:20,916 --> 00:25:22,333 Nom d'un chien. 314 00:29:16,583 --> 00:29:18,083 TOC 315 00:29:19,083 --> 00:29:21,916 Un meurtrier avec des TOC, 316 00:29:22,083 --> 00:29:24,166 c'est presque ridicule, 317 00:29:24,875 --> 00:29:27,416 mais regrettable pour vous, Jack. 318 00:29:27,583 --> 00:29:31,333 Et pour couronner le tout, vous avez une obsession du nettoyage. 319 00:31:35,500 --> 00:31:36,583 Merde ! 320 00:33:53,833 --> 00:33:55,250 Descendez, monsieur. 321 00:34:09,500 --> 00:34:11,625 Je peux jeter un œil dans le van ? 322 00:34:15,541 --> 00:34:17,208 Je serais suspect si je disais non. 323 00:34:18,041 --> 00:34:19,083 Allez, ouvrez. 324 00:34:26,666 --> 00:34:29,125 Désolé, monsieur, il y a eu une effraction 325 00:34:29,291 --> 00:34:31,000 au bout de la rue. 326 00:34:31,833 --> 00:34:35,958 J'aimerais savoir si vous avez vu ou entendu quelque chose. 327 00:34:36,125 --> 00:34:38,708 Glenn dit que vous étiez chez Claire. 328 00:34:39,416 --> 00:34:42,125 Pardon, vous avez parlé d'effraction ? 329 00:34:44,666 --> 00:34:46,666 Eh bien, malheureusement, 330 00:34:47,750 --> 00:34:50,583 vous avez un problème plus grave. 331 00:34:51,750 --> 00:34:52,416 Claire, 332 00:34:54,041 --> 00:34:55,458 elle a disparu. 333 00:34:57,375 --> 00:34:58,958 Claire Miller a disparu ? 334 00:34:59,500 --> 00:35:00,541 Oui, 335 00:35:01,208 --> 00:35:06,083 je suis assis dans mon van à l'attendre depuis deux heures. 336 00:35:07,291 --> 00:35:08,000 Voyez-vous, 337 00:35:08,208 --> 00:35:11,208 j'ai contacté Claire parce que 338 00:35:12,250 --> 00:35:13,708 son mari était un ami, 339 00:35:13,875 --> 00:35:16,916 on a travaillé ensemble dans les chemins de fer 340 00:35:17,125 --> 00:35:19,166 et je suis collectionneur. 341 00:35:19,333 --> 00:35:20,625 Je collectionne... 342 00:35:22,125 --> 00:35:25,625 je collectionne les anciens numéros de "Trax", 343 00:35:26,041 --> 00:35:28,541 c'est la revue des chemins de fer. 344 00:35:29,750 --> 00:35:30,833 Et Jerry, 345 00:35:32,041 --> 00:35:36,041 je sais qu'il était aussi abonné, 346 00:35:36,208 --> 00:35:38,500 c'était un amateur comme moi. 347 00:35:39,000 --> 00:35:41,958 Claire a couru à l'intérieur 348 00:35:42,125 --> 00:35:46,458 voir si elle pouvait me dégoter quelques numéros, 349 00:35:46,625 --> 00:35:48,375 elle ne m'a pas dit d'entrer. 350 00:35:49,208 --> 00:35:50,916 Mieux vaut être prudent 351 00:35:51,208 --> 00:35:54,500 quand un olibrius dans mon genre se pointe, non ? 352 00:35:56,958 --> 00:35:59,541 J'ai frappé plusieurs fois, 353 00:36:00,000 --> 00:36:01,333 elle n'a pas répondu. 354 00:36:04,375 --> 00:36:07,083 Je vais vous demander de rester ici. 355 00:36:07,250 --> 00:36:09,041 Je vais jeter un coup d'œil. 356 00:36:24,750 --> 00:36:26,833 Claire ? C'est Ed. 357 00:36:30,083 --> 00:36:31,833 La porte est peut-être ouverte. 358 00:36:32,000 --> 00:36:33,041 Quoi ? 359 00:36:34,333 --> 00:36:35,375 Ou peut-être pas. 360 00:36:59,708 --> 00:37:01,625 Claire, tu es là ? 361 00:37:14,375 --> 00:37:15,958 - Elle est là ? - Non. 362 00:37:16,125 --> 00:37:17,958 Elle a pu sortir par-derrière. 363 00:37:18,458 --> 00:37:20,833 Je pense que je l'aurais remarqué. 364 00:37:21,958 --> 00:37:25,000 C'est vraiment très étrange. 365 00:37:25,791 --> 00:37:29,666 À mon avis, ça nécessite une enquête approfondie. 366 00:37:29,833 --> 00:37:31,375 Je vous demande pas votre avis. 367 00:37:31,541 --> 00:37:35,750 J'ai aussi entendu des bruits 368 00:37:35,916 --> 00:37:38,416 venant du salon. 369 00:37:38,583 --> 00:37:40,666 - Des bruits ? - Oui, des bruits. 370 00:37:41,416 --> 00:37:43,208 Je ne peux pas être sûr, 371 00:37:43,416 --> 00:37:47,083 mais on aurait dit une bagarre. 372 00:37:47,250 --> 00:37:48,291 Une bagarre ? 373 00:37:49,500 --> 00:37:51,541 Non, reposez ça. 374 00:37:52,041 --> 00:37:54,541 Ce type d'enquête relève de la police. 375 00:37:54,708 --> 00:37:55,625 O.K. 376 00:37:56,208 --> 00:37:58,416 Je vous demande de sortir d'ici. 377 00:37:58,583 --> 00:38:00,083 - Pardon ? - Maintenant ! 378 00:38:03,875 --> 00:38:05,583 Je le fais, mais je proteste. 379 00:38:06,250 --> 00:38:08,833 Je pense que mes observations 380 00:38:09,291 --> 00:38:12,041 pourraient être utiles à l'enquête. 381 00:38:13,041 --> 00:38:17,541 En tant que contribuable, je connais mes droits constitutionnels. 382 00:38:17,916 --> 00:38:18,958 Quoi ? 383 00:38:19,791 --> 00:38:21,458 Laissez-moi terminer, 384 00:38:21,625 --> 00:38:23,916 j'essaie juste de vous aider. 385 00:38:24,500 --> 00:38:25,416 Vous avez une minute. 386 00:38:25,583 --> 00:38:28,916 Je vous conseille une chose, et j'en ai le droit. 387 00:38:29,083 --> 00:38:33,166 Inspectez cette pièce méticuleusement. 388 00:38:34,875 --> 00:38:38,583 Avec une loupe, si vous voyez ce que je veux dire. 389 00:38:40,000 --> 00:38:40,708 Sortez ! 390 00:38:40,875 --> 00:38:42,750 Bonne journée, monsieur. 391 00:39:56,125 --> 00:40:00,083 Les policiers de votre récit ne sont-ils pas étonnamment naïfs ? 392 00:40:01,041 --> 00:40:02,416 C'est ça, le propos ? 393 00:40:03,333 --> 00:40:04,375 Non. 394 00:40:05,958 --> 00:40:08,125 Mais le voici, le propos. 395 00:40:08,291 --> 00:40:09,916 Je brûle d'impatience. 396 00:40:20,125 --> 00:40:21,583 La pluie torrentielle ! 397 00:40:23,708 --> 00:40:27,500 Elle a lavé la longue trace de ma fuite. 398 00:40:30,208 --> 00:40:34,583 Je ne me considère pas comme un fervent croyant. 399 00:40:34,750 --> 00:40:38,041 Bien sûr, c'est totalement fou de dire ça 400 00:40:38,208 --> 00:40:41,250 si l'on considère la situation actuelle. 401 00:40:41,416 --> 00:40:43,041 Mais je dois admettre 402 00:40:43,708 --> 00:40:47,291 que j'ai pris cette pluie, la plus forte que j'aie jamais vue, 403 00:40:47,500 --> 00:40:49,791 comme une sorte de bénédiction. 404 00:40:51,125 --> 00:40:54,250 Et le meurtre comme une libération. 405 00:40:55,166 --> 00:40:57,416 Je me suis senti protégé de là-haut. 406 00:41:01,791 --> 00:41:06,125 En réalité, vous n'étiez qu'un satan terrifiant et pervers. 407 00:41:15,666 --> 00:41:20,125 Mais compreniez-vous ou mieux, acceptiez-vous 408 00:41:20,791 --> 00:41:23,291 le lien avec votre personnalité ? 409 00:41:23,791 --> 00:41:27,416 Le fait d'être vous-même un psychopathe ? 410 00:41:27,791 --> 00:41:29,166 ÉGOÏSME 411 00:41:29,333 --> 00:41:30,791 VULGARITÉ 412 00:41:30,958 --> 00:41:32,708 IMPOLITESSE 413 00:41:32,875 --> 00:41:34,625 IMPULSIVITÉ 414 00:41:35,125 --> 00:41:36,791 Je ne suis pas stupide. 415 00:41:38,208 --> 00:41:39,708 IRRATIONALITÉ 416 00:41:39,875 --> 00:41:41,500 C'est assez inhabituel, 417 00:41:41,666 --> 00:41:43,666 SAUTES D'HUMEUR le psychopathe n'accepte jamais 418 00:41:43,833 --> 00:41:45,750 SUPÉRIORITÉ VERBALE son diagnostic. 419 00:41:48,583 --> 00:41:49,666 Mais moi si ! 420 00:41:50,458 --> 00:41:54,166 Par exemple, le manque d'empathie du psychopathe. 421 00:41:55,375 --> 00:41:58,583 J'ai fait de gros efforts pour simuler l'empathie 422 00:41:59,291 --> 00:42:02,000 afin de me fondre dans la masse. 423 00:42:03,416 --> 00:42:04,458 Souris. 424 00:42:16,416 --> 00:42:17,541 Déçu. 425 00:42:19,125 --> 00:42:22,416 Très... très déçu. 426 00:42:49,375 --> 00:42:50,708 Et les roseaux ? 427 00:42:52,125 --> 00:42:54,333 J'étais un enfant très sensible 428 00:42:55,291 --> 00:42:57,708 et profondément effrayé de jouer. 429 00:42:57,875 --> 00:43:00,125 Par exemple, à cache-cache. 430 00:43:00,291 --> 00:43:04,416 Si je devais me cacher, je courais, paniqué, 431 00:43:04,791 --> 00:43:07,250 me cacher dans un champ de roseaux. 432 00:43:08,208 --> 00:43:11,458 Je vois autre chose qu'un gamin effrayé. 433 00:43:12,041 --> 00:43:15,708 Je vois un gamin avec un but plus mystérieux. 434 00:43:16,125 --> 00:43:20,041 Le choix de foncer dans les roseaux était une fuite, 435 00:43:20,208 --> 00:43:23,000 mais aussi une invitation au poursuivant 436 00:43:23,166 --> 00:43:27,083 à cause du chemin dégagé par les roseaux brisés. 437 00:43:28,375 --> 00:43:33,125 Y avait-il un côté "attrape-moi" chez vous enfant ? 438 00:43:33,541 --> 00:43:36,083 Ou peut-être plus important, 439 00:43:36,666 --> 00:43:38,708 chez vous en tant que personne ? 440 00:43:40,833 --> 00:43:44,750 N'avez-vous jamais éprouvé une once de déception 441 00:43:44,916 --> 00:43:47,916 pour la pluie torrentielle qui a lavé vos traces 442 00:43:48,083 --> 00:43:49,833 et vous a empêché d'être pris ? 443 00:43:50,375 --> 00:43:51,958 Plutôt de l'étonnement 444 00:43:52,750 --> 00:43:55,666 quand je pense à tout ce que j'ai fait dans ma vie 445 00:43:56,083 --> 00:43:59,333 sans que ça débouche jamais sur une punition. 446 00:44:18,416 --> 00:44:22,541 J'aimais voir les hommes du village faucher les prés. 447 00:44:29,833 --> 00:44:32,708 À l'époque, on parlait du "souffle du pré". 448 00:44:34,166 --> 00:44:35,791 Ils travaillaient tous en rythme, 449 00:44:36,166 --> 00:44:37,833 expirant en fauchant 450 00:44:38,000 --> 00:44:40,708 et inspirant en éloignant la faux. 451 00:45:04,083 --> 00:45:08,291 Comme si le pré vivait pleinement dans ma conscience 452 00:45:08,458 --> 00:45:10,583 quand j'écoutais sa respiration. 453 00:46:34,625 --> 00:46:35,708 Arrête. 454 00:46:40,041 --> 00:46:41,166 Arrête ! 455 00:47:11,250 --> 00:47:14,875 L'expérience m'avait appris à étrangler correctement 456 00:47:15,333 --> 00:47:17,083 et suffisamment longtemps. 457 00:47:25,458 --> 00:47:26,958 Bravo, Jack ! 458 00:47:27,500 --> 00:47:30,541 Vous êtes assurément intelligent et coriace 459 00:47:31,416 --> 00:47:34,250 comme tous les autres criminels. 460 00:47:55,166 --> 00:47:58,625 Le fait est qu'après plusieurs autres meurtres 461 00:47:59,250 --> 00:48:01,458 j'ai senti mon TOC diminuer 462 00:48:01,875 --> 00:48:04,041 et j'ai pris plus de risques. 463 00:49:13,958 --> 00:49:17,000 Cette fois, j'étais mécontent des photos 464 00:49:17,166 --> 00:49:19,541 et j'ai décidé d'en prendre d'autres. 465 00:49:55,791 --> 00:49:57,291 Putain ! 466 00:50:24,250 --> 00:50:25,291 Merde ! 467 00:50:25,458 --> 00:50:28,333 Ça m'a frappé comme l'éclair dans un ciel bleu. 468 00:50:28,500 --> 00:50:31,500 Je n'ai pu m'empêcher d'écraser la vieille dame. 469 00:50:32,750 --> 00:50:37,583 Mon plan de ramener le premier corps sur le lieu du crime 470 00:50:37,750 --> 00:50:40,375 pour prendre des photos plus inspirées 471 00:50:40,541 --> 00:50:42,541 devenait dangereux. 472 00:50:43,250 --> 00:50:45,791 J'avais sur les bras un corps perdant du sang 473 00:50:45,958 --> 00:50:50,000 et un autre corps dans une position bizarre, figée. 474 00:51:00,291 --> 00:51:02,583 Vous pourriez préciser un peu 475 00:51:02,750 --> 00:51:05,333 pourquoi la vieille dame devait mourir ? 476 00:51:05,541 --> 00:51:07,541 Je ne peux pas l'expliquer, 477 00:51:07,708 --> 00:51:11,666 mais je comparerais ça à la frénésie sanglante 478 00:51:11,833 --> 00:51:14,750 qu'éprouve une hermine dans un poulailler. 479 00:51:16,125 --> 00:51:18,208 Connaissez-vous les poèmes de Blake 480 00:51:18,916 --> 00:51:20,958 sur l'agneau et le tigre ? 481 00:51:22,083 --> 00:51:24,083 Je connais Blake superficiellement, 482 00:51:25,833 --> 00:51:30,125 mais je crains de ne pas échapper à un cours exhaustif. 483 00:51:32,750 --> 00:51:35,375 Dieu a créé l'agneau et le tigre. 484 00:51:37,791 --> 00:51:39,875 L'agneau représente l'innocence 485 00:51:40,041 --> 00:51:42,125 et le tigre, la sauvagerie. 486 00:51:42,291 --> 00:51:45,000 Les deux sont parfaitement nécessaires. 487 00:51:45,166 --> 00:51:48,625 Le tigre vit de sang et de meurtre, il tue l'agneau. 488 00:51:49,333 --> 00:51:52,083 C'est aussi la nature de l'artiste. 489 00:51:52,916 --> 00:51:55,375 Vous lisez Blake comme le diable lit la bible. 490 00:51:57,125 --> 00:51:59,750 Le pauvre agneau n'a pas demandé à mourir, 491 00:51:59,916 --> 00:52:03,583 même pour devenir du grand art. 492 00:52:04,500 --> 00:52:08,708 L'agneau a eu l'honneur de vivre à jamais dans l'art 493 00:52:08,875 --> 00:52:10,416 et l'art est divin. 494 00:52:14,333 --> 00:52:17,916 Toujours le même van rouge, maintenant couvert de sang. 495 00:52:18,083 --> 00:52:22,166 C'est un peu imprudent si on ne veut pas être découvert. 496 00:52:24,250 --> 00:52:26,666 C'est exactement ce que j'ai pensé, 497 00:52:27,625 --> 00:52:30,000 mais je n'avais pas la force d'en changer. 498 00:52:30,166 --> 00:52:33,541 Du reste, tout se passait remarquablement bien. 499 00:52:36,000 --> 00:52:39,208 S'exposer est parfois la meilleure façon de se cacher. 500 00:52:54,625 --> 00:52:59,291 Mais comme je l'ai dit, le TOC était en recul. 501 00:53:00,375 --> 00:53:03,791 J'ai donc pris le risque délibéré de ne pas retirer le sang 502 00:53:03,958 --> 00:53:06,250 de la chambre ou de la voiture. 503 00:53:06,708 --> 00:53:09,791 Atteindre ce stade a été libérateur. 504 00:53:14,083 --> 00:53:18,125 Il s'avéra que la vieille dame, qui était un simple accident, 505 00:53:18,583 --> 00:53:22,250 ajoutait une touche d'humour à mes photos 506 00:53:22,541 --> 00:53:24,750 et j'étais très content du résultat. 507 00:53:37,000 --> 00:53:39,041 M. Sophistication ? 508 00:53:40,041 --> 00:53:42,750 Bien sûr, votre narcissisme ne connaît pas de limites. 509 00:53:50,791 --> 00:53:55,583 J'ai envoyé la photo au journal local, qui publiait généralement 510 00:53:55,750 --> 00:53:58,250 des histoires de portails de jardin 511 00:53:58,416 --> 00:54:00,458 manquants ou volés. 512 00:54:01,166 --> 00:54:05,208 Il pourrait faire mieux avec une histoire plus corsée. 513 00:54:06,208 --> 00:54:09,958 Ce que je trouvais sensationnel dans le travail de la photo, 514 00:54:10,125 --> 00:54:11,791 ce n'était pas l'image 515 00:54:11,958 --> 00:54:13,541 mais le négatif. 516 00:54:16,833 --> 00:54:19,458 À l'âge de dix ans, j'ai découvert 517 00:54:19,625 --> 00:54:21,833 qu'à travers le négatif, on pouvait voir 518 00:54:22,000 --> 00:54:25,833 la vraie nature démoniaque de la lumière : 519 00:54:26,000 --> 00:54:27,458 la lumière sombre. 520 00:55:16,000 --> 00:55:18,541 Mais le repentir, Jack ? 521 00:55:19,750 --> 00:55:23,791 Ceux à qui j'ai affaire se repentent amèrement. 522 00:55:25,625 --> 00:55:27,250 Je ne me repens de rien, 523 00:55:27,791 --> 00:55:29,916 peu importe la durée de notre marche. 524 00:55:30,458 --> 00:55:33,041 Mais j'ai pensé à une chose, l'autre jour. 525 00:55:33,208 --> 00:55:36,458 Imaginez un homme longeant une rue 526 00:55:36,625 --> 00:55:38,125 sous des réverbères. 527 00:55:39,125 --> 00:55:43,375 Sous la lumière, son ombre est très dense, mais très petite. 528 00:55:43,916 --> 00:55:45,750 Ensuite, quand il avance, 529 00:55:45,916 --> 00:55:48,291 son ombre s'allonge devant lui. 530 00:55:48,458 --> 00:55:50,958 L'ombre devient de plus en plus grande 531 00:55:51,125 --> 00:55:52,791 tout en s'affinant. 532 00:55:52,958 --> 00:55:55,875 Et l'ombre derrière lui, celle du réverbère suivant, 533 00:55:56,041 --> 00:55:59,583 apparaît et rapetisse de plus en plus, 534 00:55:59,750 --> 00:56:02,166 jusqu'à atteindre sa densité finale, 535 00:56:02,333 --> 00:56:05,750 lorsque l'homme se tient directement sous la lumière. 536 00:56:06,166 --> 00:56:10,083 Disons que l'homme sous le premier réverbère, c'est moi 537 00:56:10,250 --> 00:56:12,000 quand j'ai commis un meurtre. 538 00:56:12,166 --> 00:56:15,166 Je me sens fort et satisfait. 539 00:56:15,333 --> 00:56:19,125 Je commence à marcher et l'ombre grandit devant moi, 540 00:56:19,291 --> 00:56:20,833 tout comme mon plaisir. 541 00:56:21,000 --> 00:56:23,666 Mais la douleur arrive aussi, 542 00:56:23,833 --> 00:56:28,583 représentée par l'ombre du réverbère suivant. 543 00:56:28,750 --> 00:56:32,375 Et à mi-chemin entre les réverbères, 544 00:56:32,541 --> 00:56:36,375 la douleur est si vive qu'elle l'emporte sur mon plaisir. 545 00:56:36,833 --> 00:56:39,916 À chaque pas, le plaisir s'atténue 546 00:56:40,083 --> 00:56:42,583 et la douleur s'intensifie. 547 00:56:42,958 --> 00:56:46,791 À la fin, la douleur est tellement insupportable 548 00:56:46,958 --> 00:56:48,458 que je dois agir. 549 00:56:48,625 --> 00:56:52,291 Donc quand j'atteins le zénith sous le réverbère suivant, 550 00:56:52,458 --> 00:56:53,916 je vais encore tuer. 551 00:56:55,875 --> 00:56:59,541 Je sais que vous voulez être quelqu'un de spécial, Jack, 552 00:57:00,583 --> 00:57:01,916 mais soyons franc, 553 00:57:02,083 --> 00:57:05,791 cet exemple peut illustrer n'importe quelle addiction. 554 00:57:06,750 --> 00:57:10,625 L'alcoolique vide sa bouteille au zénith, etc., etc. 555 00:57:12,750 --> 00:57:14,541 Et la famille ? 556 00:57:15,750 --> 00:57:20,458 LA FAMILLE 557 00:57:22,125 --> 00:57:26,000 J'imagine que votre activité ne laissait aucune place 558 00:57:26,166 --> 00:57:27,583 à la vie de famille. 559 00:57:28,000 --> 00:57:29,625 Non, pourquoi ? 560 00:57:30,541 --> 00:57:33,458 Parce que malgré tout, 561 00:57:33,625 --> 00:57:37,083 cela aurait pu déclencher 562 00:57:37,250 --> 00:57:39,500 un brin de sentiment humain. 563 00:57:39,666 --> 00:57:42,500 Par exemple, une variation 564 00:57:42,666 --> 00:57:47,125 de ce que les moins intelligents d'entre nous appellent "besoin". 565 00:57:47,291 --> 00:57:49,583 Un besoin ? Parce que j'étais sans famille ? 566 00:57:49,750 --> 00:57:52,791 Non, ça n'a pas été le cas, 567 00:57:53,125 --> 00:57:57,875 mais le concept de famille a inspiré l'une de mes plus belles œuvres. 568 00:58:24,291 --> 00:58:26,041 Une casquette pour chacun ! 569 00:58:26,208 --> 00:58:28,083 Gardez-la en permanence. 570 00:58:28,250 --> 00:58:29,291 Merci. 571 00:58:29,458 --> 00:58:30,500 Mesure de sécurité. 572 00:58:37,375 --> 00:58:38,416 On peut monter, maman ? 573 00:58:39,000 --> 00:58:40,375 Bien sûr qu'on va monter. 574 00:58:40,541 --> 00:58:43,041 Souris, grincheux, on va s'amuser. 575 00:58:43,208 --> 00:58:44,666 Je crois pas. 576 00:58:45,375 --> 00:58:47,416 C'est pour toi qu'on est venu. 577 00:58:47,958 --> 00:58:50,000 Je t'ai dit que je voulais pas venir. 578 00:58:50,666 --> 00:58:52,333 Tu veux voir les armes ? 579 00:58:54,291 --> 00:58:56,625 C'est un fusil, George. 580 00:58:57,250 --> 00:59:00,375 Ce fusil peut atteindre sa cible 581 00:59:00,541 --> 00:59:03,333 à des centaines de mètres 582 00:59:03,916 --> 00:59:05,375 et tuer de grands animaux. 583 00:59:08,583 --> 00:59:10,500 Tu as déjà tué de grands animaux ? 584 00:59:10,958 --> 00:59:12,708 Oui, ça m'est arrivé 585 00:59:13,041 --> 00:59:15,291 mais je n'en suis pas fier. 586 00:59:15,625 --> 00:59:17,250 Si j'avais tué un grand animal, 587 00:59:17,416 --> 00:59:18,833 j'en serais fier. 588 00:59:19,000 --> 00:59:21,416 C'est là où nous différons, Georgie. 589 00:59:22,875 --> 00:59:24,875 Ça c'est un fusil de chasse. 590 00:59:26,000 --> 00:59:28,041 C'est une arme à canon lisse, 591 00:59:28,750 --> 00:59:30,875 pas aussi précise que le fusil, 592 00:59:31,208 --> 00:59:32,833 mais plus efficace 593 00:59:33,000 --> 00:59:35,416 quand l'animal est proche et qu'il bouge. 594 00:59:36,875 --> 00:59:38,500 Tu peux toucher, si tu veux. 595 00:59:38,666 --> 00:59:39,708 Je peux ? 596 00:59:41,333 --> 00:59:42,375 Oui... 597 00:59:42,666 --> 00:59:44,375 Est-ce qu'on va chasser ? 598 00:59:45,083 --> 00:59:46,125 Non. 599 00:59:47,208 --> 00:59:49,333 La chasse est une chose déplaisante. 600 00:59:52,458 --> 00:59:55,458 J'ai pas mal chassé, mais j'ai arrêté. 601 00:59:56,041 --> 00:59:56,958 Pourquoi ? 602 00:59:57,708 --> 01:00:00,041 Franchement, je trouve ça détestable. 603 01:00:01,875 --> 01:00:06,166 Par exemple, si je voulais tuer certains corbeaux dans cet arbre, 604 01:00:06,833 --> 01:00:09,916 on parlerait d'abattage sélectif. 605 01:00:10,083 --> 01:00:13,708 Ça signifie simplement que tu veux décider 606 01:00:13,875 --> 01:00:17,208 quels animaux tu autorises à vivre dans ta forêt. 607 01:00:18,708 --> 01:00:22,625 Le corbeau n'est pas un gibier, mais il peut être abattu 608 01:00:22,791 --> 01:00:25,041 parce qu'il représente une menace 609 01:00:25,875 --> 01:00:28,041 pour les animaux que tu veux préserver. 610 01:00:29,125 --> 01:00:29,916 La sélection, 611 01:00:31,125 --> 01:00:33,541 quel mot déplaisant aussi. 612 01:00:33,791 --> 01:00:36,458 Ça évoque le nettoyage ethnique. 613 01:00:37,750 --> 01:00:40,875 L'acte malsain et pervers de chasser 614 01:00:42,208 --> 01:00:43,750 a été ritualisé 615 01:00:43,916 --> 01:00:46,041 à un degré inquiétant. 616 01:00:47,208 --> 01:00:49,125 La battue, par exemple, 617 01:00:50,125 --> 01:00:53,916 où des rangées de rabatteurs affolent toute une forêt. 618 01:00:56,500 --> 01:00:58,875 Sans parler de l'exhibition de trophées 619 01:00:59,041 --> 01:01:01,708 pratiquée surtout en Europe à la fin de la chasse, 620 01:01:01,875 --> 01:01:03,833 comme une insulte finale, 621 01:01:04,000 --> 01:01:07,333 où chaque espèce a sa place traditionnelle. 622 01:01:07,875 --> 01:01:09,791 On peut monter, maman ? 623 01:01:09,958 --> 01:01:11,083 Attends, George. 624 01:01:11,541 --> 01:01:13,208 Oui, on monte. 625 01:01:23,125 --> 01:01:24,708 Tu veux tirer, George ? 626 01:01:31,791 --> 01:01:32,875 Je vise, 627 01:01:34,416 --> 01:01:35,791 tu presses la détente. 628 01:01:39,333 --> 01:01:40,375 Feu. 629 01:01:42,875 --> 01:01:43,916 Excellent ! 630 01:01:51,291 --> 01:01:53,416 Pour abattre un animal de cette taille, 631 01:01:53,583 --> 01:01:55,416 tu dois toucher un organe vital, 632 01:01:55,583 --> 01:01:58,500 ici, dans la région des poumons. 633 01:02:00,500 --> 01:02:03,708 Tu vois, celui-ci a été touché à l'arrière. 634 01:02:04,833 --> 01:02:08,125 Un animal court longtemps avec ce type de blessure. 635 01:02:08,791 --> 01:02:11,750 En général, un bon chasseur a un chien 636 01:02:12,416 --> 01:02:15,500 entraîné à suivre une piste de sang 637 01:02:15,666 --> 01:02:18,291 pour traquer l'animal et finir le travail. 638 01:02:20,666 --> 01:02:21,708 "Schweiss", 639 01:02:22,250 --> 01:02:24,708 c'est le mot utilisé pour trace de sang. 640 01:02:25,750 --> 01:02:29,208 Félicitations, Georgie. Tu as touché l'animal. 641 01:02:31,458 --> 01:02:34,583 Vous vous étiez trouvé une famille ? 642 01:02:35,833 --> 01:02:36,875 Oui. 643 01:02:37,750 --> 01:02:40,250 C'est aussi comme ça que je le vois. 644 01:02:43,916 --> 01:02:46,916 Mais c'est beaucoup plus simple avec les animaux. 645 01:02:47,833 --> 01:02:49,166 Que voulez-vous dire ? 646 01:02:49,875 --> 01:02:51,750 L'ordre est important. 647 01:02:52,458 --> 01:02:55,791 En général, la biche court en tête avec le plus grand faon derrière 648 01:02:55,958 --> 01:02:58,333 et le plus petit en dernier. 649 01:02:58,500 --> 01:03:01,500 Normalement, on tue le dernier faon d'abord, 650 01:03:01,666 --> 01:03:06,250 car les animaux plus âgés peuvent survivre sans le jeune. 651 01:03:06,416 --> 01:03:11,000 Alors que si on tue d'abord la mère et qu'on n'a pas eu les autres, 652 01:03:11,291 --> 01:03:14,125 les deux faons ne survivront probablement pas. 653 01:03:14,291 --> 01:03:17,625 Donc, de cette manière, on tue ensuite le plus grand faon 654 01:03:17,791 --> 01:03:19,541 et la mère en dernier. 655 01:03:24,208 --> 01:03:25,291 Reste couché. 656 01:03:32,833 --> 01:03:33,666 George. 657 01:03:35,708 --> 01:03:36,291 George ! 658 01:03:38,000 --> 01:03:40,833 Ma famille ne respectait pas l'ordre. 659 01:03:41,000 --> 01:03:45,250 J'ai toujours pris au sérieux les règles éthiques de la chasse. 660 01:03:46,291 --> 01:03:50,000 Là-dessus, je me considère un peu comme un gentleman. 661 01:03:52,291 --> 01:03:54,333 Un gentleman, vraiment ? 662 01:03:55,458 --> 01:03:58,291 Ou un M. Sophistication ? 663 01:04:21,583 --> 01:04:22,625 Non ! 664 01:05:10,541 --> 01:05:13,000 George n'a pas beaucoup d'appétit. 665 01:05:15,500 --> 01:05:17,666 Il veut peut-être de la tarte ? 666 01:05:25,208 --> 01:05:26,916 Quand j'étais enfant, 667 01:05:27,083 --> 01:05:29,041 je n'avais jamais assez de tarte. 668 01:05:30,916 --> 01:05:32,708 Fais ce que je te dis, 669 01:05:33,958 --> 01:05:36,458 donne-lui un morceau de tarte. 670 01:05:39,916 --> 01:05:41,958 J'ai quand même mon mot à dire. 671 01:05:48,583 --> 01:05:51,083 Ça devait être un pique-nique agréable. 672 01:06:47,791 --> 01:06:49,291 C'était une bonne journée. 673 01:06:53,125 --> 01:06:54,750 Une excellente journée. 674 01:06:58,333 --> 01:07:00,166 Tu as un chiffre préféré ? 675 01:07:02,875 --> 01:07:04,125 N'importe lequel ? 676 01:07:05,625 --> 01:07:07,541 Tout le monde a un chiffre préféré. 677 01:07:14,875 --> 01:07:15,916 Douze. 678 01:07:20,416 --> 01:07:22,166 C'est un excellent chiffre. 679 01:07:26,041 --> 01:07:27,666 Un très bon chiffre. 680 01:07:30,125 --> 01:07:31,416 Le pique-nique est fini. 681 01:07:34,166 --> 01:07:35,583 Tu peux y aller, 682 01:07:38,041 --> 01:07:39,791 je m'occupe des enfants. 683 01:07:47,750 --> 01:07:48,791 Un, 684 01:07:52,208 --> 01:07:53,291 deux, 685 01:07:55,750 --> 01:07:56,791 trois, 686 01:07:59,041 --> 01:08:00,083 quatre, 687 01:08:02,291 --> 01:08:03,333 cinq, 688 01:08:05,291 --> 01:08:06,333 six, 689 01:08:08,916 --> 01:08:09,958 sept, 690 01:08:12,500 --> 01:08:13,541 huit, 691 01:08:15,416 --> 01:08:16,458 neuf, 692 01:08:18,291 --> 01:08:19,333 dix, 693 01:08:20,125 --> 01:08:21,166 onze, 694 01:08:23,375 --> 01:08:24,166 douze ! 695 01:08:55,333 --> 01:08:56,416 "Schweiss". 696 01:08:59,125 --> 01:09:00,291 Exactement. 697 01:11:09,416 --> 01:11:12,125 Je suis censé vous féliciter ou applaudir ? 698 01:11:12,291 --> 01:11:17,083 Ça me rend triste que vous soyez si critique, Verge, 699 01:11:17,250 --> 01:11:20,833 ne considérez pas les actes, mais les œuvres, 700 01:11:21,083 --> 01:11:22,583 la notion de trophées. 701 01:11:22,750 --> 01:11:23,708 Non. 702 01:11:25,666 --> 01:11:29,000 Vous essayez constamment de me manipuler. 703 01:11:29,166 --> 01:11:33,625 Et avec des enfants, le sujet le plus sensible de tous. 704 01:11:34,875 --> 01:11:37,000 Je suis sensible aussi, Verge. 705 01:11:39,916 --> 01:11:43,166 Je ne peux pas dormir sur un drap qui a le moindre pli. 706 01:11:46,375 --> 01:11:50,166 Après tout, la chasse est une métaphore de l'amour. 707 01:11:50,333 --> 01:11:52,708 Et c'est votre faiblesse, Jack. 708 01:11:52,875 --> 01:11:55,958 Il s'est passé tant de choses à cette époque. 709 01:11:56,125 --> 01:11:58,708 Appelons ça des signes dans le soleil et la lune, 710 01:11:58,875 --> 01:12:02,375 qui réclamaient ma présence pour une autre œuvre d'art 711 01:12:02,541 --> 01:12:04,708 et réveillaient mon agressivité. 712 01:12:14,541 --> 01:12:15,958 D'abord l'éclipse. 713 01:12:20,208 --> 01:12:23,041 Puis l'éruption du volcan St Helen, 714 01:12:23,208 --> 01:12:25,291 que je pouvais voir de mon terrain. 715 01:12:25,458 --> 01:12:27,083 Je venais de conclure 716 01:12:27,250 --> 01:12:31,625 que l'utilisation de blocs centraux était totalement erronée. 717 01:12:32,875 --> 01:12:35,083 Je décidai donc de changer de matériau. 718 01:12:36,666 --> 01:12:38,458 Le divin matériau. 719 01:12:39,875 --> 01:12:41,333 L'amour, Jack. 720 01:12:42,333 --> 01:12:44,166 L'amour est aussi un art. 721 01:12:44,375 --> 01:12:46,291 Sans parler de l'intimité. 722 01:12:51,583 --> 01:12:54,875 "Ice Man" aspirait le dernier soupir de ses victimes. 723 01:12:55,041 --> 01:12:55,916 Jack ! 724 01:13:46,458 --> 01:13:48,250 Double Homicide de M. Sophistication 725 01:13:49,291 --> 01:13:51,666 M. Sophistication a encore frappé 726 01:14:51,125 --> 01:14:51,958 Verge ? 727 01:14:52,625 --> 01:14:54,250 Je suis là, Jack. 728 01:15:05,041 --> 01:15:07,083 Je ne me sens pas très bien, Verge. 729 01:15:11,041 --> 01:15:13,083 J'ai un goût aigre dans la bouche. 730 01:15:14,291 --> 01:15:17,833 Je vous montre le chemin du prochain bar à whisky ? 731 01:15:21,750 --> 01:15:24,916 C'est le goût de l'acide que vous commencez à sentir. 732 01:15:26,500 --> 01:15:28,458 Il apparaît à cette profondeur. 733 01:15:30,958 --> 01:15:34,250 Je crains qu'il ne faille vous y habituer. 734 01:15:54,041 --> 01:15:56,958 J'ai laissé Grincheux dans l'antichambre 735 01:15:58,708 --> 01:16:02,500 jusqu'à ce que la rigidité cadavérique disparaisse. 736 01:16:04,250 --> 01:16:07,083 J'avais un plan pour le petit Grincheux. 737 01:16:09,250 --> 01:16:10,791 Ça signifie quoi ? 738 01:16:14,083 --> 01:16:16,958 Les très bons taxidermistes 739 01:16:17,791 --> 01:16:20,125 donnent aux animaux l'apparence du vivant 740 01:16:20,583 --> 01:16:23,208 en changeant leur expression et leur position 741 01:16:24,416 --> 01:16:26,416 pour en faire une petite scène. 742 01:16:39,583 --> 01:16:43,291 J'ai découvert que si j'évitais la rigidité cadavérique 743 01:16:43,458 --> 01:16:46,250 en travaillant avant que le cadavre se raidisse, 744 01:16:46,583 --> 01:16:51,458 je pouvais manipuler son expression et sa position 745 01:16:51,625 --> 01:16:53,166 avec du fil de fer, des épingles, 746 01:16:53,333 --> 01:16:55,208 de l'adhésif, etc. 747 01:16:56,375 --> 01:16:57,666 Et une fois congelé, 748 01:16:57,833 --> 01:17:02,000 tout retirer pour avoir un être humain presque crédible. 749 01:17:03,333 --> 01:17:06,333 Grincheux n'était plus grincheux. 750 01:17:07,291 --> 01:17:09,875 C'est ce que vous recherchiez ? 751 01:17:10,041 --> 01:17:13,041 Un être humain complètement crédible ? 752 01:17:13,208 --> 01:17:15,250 Sans devenir trop romantique, 753 01:17:15,416 --> 01:17:18,375 ne pourrait-on dire que c'est précisément ça 754 01:17:18,541 --> 01:17:22,541 qui évoque une espèce de désir d'amour ? 755 01:17:24,333 --> 01:17:25,625 J'ai eu... 756 01:17:26,000 --> 01:17:27,083 une idylle. 757 01:17:46,041 --> 01:17:48,750 D'où venait la béquille, Jack, 758 01:17:49,208 --> 01:17:51,416 vous n'étiez pas blessé ? 759 01:17:52,291 --> 01:17:56,000 Une ruse très utile pour avoir l'air inoffensif. 760 01:17:56,166 --> 01:17:59,416 En général, si vous avez un bagage et une béquille, 761 01:18:00,166 --> 01:18:02,291 les gens accourent pour vous aider 762 01:18:03,000 --> 01:18:05,375 et vous les forcez à monter avec une arme. 763 01:18:05,541 --> 01:18:08,083 Quel rapport avec l'amour ? 764 01:18:10,500 --> 01:18:13,041 J'avais des sentiments forts pour elle, 765 01:18:13,666 --> 01:18:16,875 plus forts que ce dont un psychopathe est capable. 766 01:18:27,041 --> 01:18:28,000 Souris. 767 01:18:46,583 --> 01:18:47,625 Parle-moi. 768 01:18:49,083 --> 01:18:50,166 Je peux pas. 769 01:18:51,500 --> 01:18:53,291 T'as une façon de me regarder... 770 01:18:59,708 --> 01:19:01,333 Une façon de te regarder ? 771 01:19:44,375 --> 01:19:46,458 Tu peux me dire à quoi tu penses ? 772 01:19:53,291 --> 01:19:55,333 Je sais même pas où on en est. 773 01:19:57,416 --> 01:19:59,083 Tu veux me quitter ? 774 01:20:00,208 --> 01:20:02,250 Je sens que tu veux me quitter. 775 01:20:03,625 --> 01:20:05,416 Je ne vais pas te quitter. 776 01:20:07,458 --> 01:20:08,708 Je suis là. 777 01:20:17,291 --> 01:20:18,500 Tu le sens. 778 01:20:21,625 --> 01:20:24,666 Je suis là, à l'autre bout du fil. 779 01:20:31,000 --> 01:20:32,500 Raccroche une seconde. 780 01:20:43,416 --> 01:20:44,166 Allô. 781 01:20:44,333 --> 01:20:45,708 Qui est à l'appareil ? 782 01:20:50,541 --> 01:20:52,333 Tu sais qui est à l'appareil. 783 01:20:56,000 --> 01:20:57,750 Je ne te quitterai jamais. 784 01:20:59,916 --> 01:21:01,291 Tu dis quoi maintenant ? 785 01:21:05,083 --> 01:21:07,375 Tu crois pas qu'on mérite un verre ? 786 01:21:09,625 --> 01:21:10,541 Si. 787 01:21:11,541 --> 01:21:13,500 Je viens prendre l'apéritif. 788 01:21:26,041 --> 01:21:26,916 Simple ? 789 01:21:29,791 --> 01:21:33,125 Ne m'appelle pas Simple, mon nom est Jacqueline. 790 01:21:34,416 --> 01:21:35,541 Jacqueline ? 791 01:21:37,291 --> 01:21:41,125 M. et Mme Simple débordaient d'imagination. 792 01:21:43,250 --> 01:21:45,708 Jacqueline... je parie qu'ils ont trouvé ça 793 01:21:45,875 --> 01:21:48,625 dans les mots croisés du New York Times. 794 01:21:49,875 --> 01:21:52,250 Pour moi, tu t'appelles Simple. 795 01:21:57,291 --> 01:21:58,750 T'as de beaux nichons. 796 01:21:59,666 --> 01:22:02,000 Pourquoi t'es toujours aussi grossier ? 797 01:22:06,083 --> 01:22:07,375 C'est grossier ça ? 798 01:22:08,083 --> 01:22:09,958 Je crois pas avoir été grossier. 799 01:22:11,708 --> 01:22:14,833 Tu connais la différence entre les lions et les tigres ? 800 01:22:18,625 --> 01:22:20,291 Les tigres ont des rayures. 801 01:22:20,458 --> 01:22:21,750 Et ils vivent où ? 802 01:22:24,583 --> 01:22:25,583 En Afrique ? 803 01:22:31,000 --> 01:22:33,791 Et entre un architecte et un ingénieur ? 804 01:22:37,208 --> 01:22:38,833 L'architecte dessine des maisons. 805 01:22:41,375 --> 01:22:42,625 Et l'ingénieur ? 806 01:22:48,833 --> 01:22:50,666 Il dessine aussi des maisons ? 807 01:22:52,041 --> 01:22:53,750 T'appelles ça une différence ? 808 01:22:55,208 --> 01:22:57,083 Un ingénieur lit la musique, 809 01:22:57,250 --> 01:22:58,750 un architecte la joue, 810 01:22:58,916 --> 01:23:03,083 si c'est une chose que ton cerveau limité peut assimiler. 811 01:23:06,708 --> 01:23:09,000 Pourquoi t'es toujours aussi cruel ? 812 01:23:10,583 --> 01:23:12,458 Je suis pas complètement stupide. 813 01:23:12,875 --> 01:23:16,000 Ça dépend de ta définition de complètement. 814 01:23:21,125 --> 01:23:22,500 Si on parlait normalement ? 815 01:23:22,666 --> 01:23:25,708 Comme... ce que tu fais, des trucs comme ça. 816 01:23:25,875 --> 01:23:27,958 Des informations sur ce que je fais. 817 01:23:28,916 --> 01:23:32,666 En termes simples, qu'un demeuré peut comprendre, 818 01:23:32,833 --> 01:23:34,416 c'est ça, Simple ? 819 01:23:36,333 --> 01:23:37,291 Oui. 820 01:23:42,375 --> 01:23:43,458 Je tue. 821 01:23:52,708 --> 01:23:55,375 J'ai tué soixante personnes. 822 01:23:57,958 --> 01:23:59,833 Je suis un tueur en série. 823 01:24:02,458 --> 01:24:03,291 T'es bizarre. 824 01:24:04,916 --> 01:24:06,041 Je suis bizarre ? 825 01:24:07,375 --> 01:24:10,250 Parce que j'ai tué soixante-et-une personnes ? 826 01:24:11,833 --> 01:24:13,750 Tu as dit soixante. 827 01:24:17,833 --> 01:24:20,666 Si t'étais pas bête comme tes pieds, 828 01:24:21,916 --> 01:24:24,416 tu connaîtrais le terme "actualisé". 829 01:24:27,041 --> 01:24:30,666 Que le chiffre ait été soixante il y a une heure, 830 01:24:31,208 --> 01:24:33,708 ne veut pas dire qu'il ne peut pas devenir 831 01:24:34,250 --> 01:24:36,541 soixante-et-un dans deux minutes. 832 01:24:36,708 --> 01:24:39,000 Je suis pas bête comme mes pieds. 833 01:24:40,458 --> 01:24:42,416 J'ai pas lu autant que toi... 834 01:24:42,583 --> 01:24:44,250 Simple, arrête, 835 01:24:45,000 --> 01:24:46,708 t'es conne à chier. 836 01:24:48,791 --> 01:24:52,333 Allez, sois gentille, va me chercher un feutre. 837 01:24:52,833 --> 01:24:54,791 Tu peux m'apporter un feutre ? 838 01:24:57,416 --> 01:24:58,583 Rouge ou noir, 839 01:24:59,666 --> 01:25:01,125 peu importe. 840 01:26:45,083 --> 01:26:46,500 T'es carrément bizarre. 841 01:27:02,625 --> 01:27:03,791 Excusez-moi, 842 01:27:03,958 --> 01:27:05,041 monsieur l'agent, 843 01:27:05,875 --> 01:27:09,166 mon ami est trop bizarre, 844 01:27:09,333 --> 01:27:11,208 il dit qu'il a tué 60 personnes, 845 01:27:12,583 --> 01:27:13,375 même 61. 846 01:27:13,541 --> 01:27:14,416 Vous avez bu ? 847 01:27:18,083 --> 01:27:20,083 - Oui. - Alors arrêtez. 848 01:27:21,583 --> 01:27:24,458 Tout ce que cette femme a dit 849 01:27:25,916 --> 01:27:27,041 est vrai. 850 01:27:30,583 --> 01:27:33,000 J'ai tué soixante personnes. 851 01:27:33,875 --> 01:27:35,458 Soixante personnes ! 852 01:27:36,541 --> 01:27:37,833 Je suis un tueur en série ! 853 01:27:38,000 --> 01:27:39,750 S'il vous plaît, aidez-moi... 854 01:27:40,708 --> 01:27:43,958 Je me suis aussi montré horrible 855 01:27:46,000 --> 01:27:47,166 avec cette femme. 856 01:27:51,458 --> 01:27:52,666 Miss Jacqueline. 857 01:27:57,916 --> 01:28:01,333 Auriez-vous la gentillesse de récupérer votre ami 858 01:28:01,500 --> 01:28:03,291 et de le ramener à la maison ? 859 01:28:03,458 --> 01:28:07,083 Je peux pas vous forcer, mais vous devriez arrêter de boire. 860 01:28:41,458 --> 01:28:43,208 Comment me faire pardonner ? 861 01:28:45,416 --> 01:28:47,291 Je ne pourrai jamais. 862 01:29:02,625 --> 01:29:03,833 Tu me pardonnes ? 863 01:29:06,458 --> 01:29:07,333 Oui. 864 01:29:11,750 --> 01:29:13,000 Je te pardonne. 865 01:29:19,250 --> 01:29:21,916 Viens. Rentrons à la maison. 866 01:29:28,041 --> 01:29:29,541 Tu as besoin de cachets. 867 01:29:30,458 --> 01:29:32,750 J'ai une amie qui en a des bons. 868 01:31:14,541 --> 01:31:15,583 Tu t'en vas ? 869 01:31:20,708 --> 01:31:23,250 Je vais chercher des cachets. 870 01:31:31,791 --> 01:31:32,916 Tu as mes... 871 01:31:33,916 --> 01:31:34,750 mes clés ? 872 01:31:34,916 --> 01:31:37,458 Je ne prendrai pas n'importe quels cachets. 873 01:31:41,583 --> 01:31:44,666 J'estime que je mérite mieux que ça. 874 01:31:48,791 --> 01:31:50,708 Je vais garder les clés. 875 01:31:53,625 --> 01:31:55,541 Tu as la mauvaise habitude 876 01:31:56,250 --> 01:31:58,458 de dévaler l'escalier à chaque fois 877 01:31:58,708 --> 01:32:01,000 qu'on commence à s'amuser. 878 01:32:02,708 --> 01:32:03,583 D'accord ? 879 01:32:07,041 --> 01:32:09,333 Tu marches sans béquille... 880 01:32:14,666 --> 01:32:17,500 tu ne l'avais pas en bas non plus. 881 01:32:34,375 --> 01:32:37,250 Tu es M. Sophistication, n'est-ce pas ? 882 01:32:42,541 --> 01:32:44,416 Si tu as envie de crier, 883 01:32:45,791 --> 01:32:47,791 je pense que tu devrais. 884 01:33:06,833 --> 01:33:08,625 Tu appelles ça crier ? 885 01:33:09,875 --> 01:33:11,125 À l'aide ! 886 01:33:16,083 --> 01:33:17,875 Oui, à l'aide ! 887 01:33:18,041 --> 01:33:20,250 Il y a un meurtrier dans l'immeuble ! 888 01:33:20,875 --> 01:33:22,791 C'est M. Sophistication ! 889 01:33:22,958 --> 01:33:24,125 À l'aide ! 890 01:33:50,291 --> 01:33:51,375 Tu entends ? 891 01:33:52,500 --> 01:33:53,958 Tu entends quelque chose ? 892 01:33:55,125 --> 01:33:57,666 Quelqu'un dévale l'escalier pour t'aider ? 893 01:34:02,291 --> 01:34:03,916 Quels bons voisins tu as. 894 01:34:05,000 --> 01:34:06,541 On essaye la fenêtre ? 895 01:34:07,000 --> 01:34:08,958 Je veux juste mes clés. 896 01:34:11,333 --> 01:34:13,250 Je veux mes clés. 897 01:34:16,541 --> 01:34:18,250 À l'aide !!! 898 01:34:27,000 --> 01:34:29,250 S'il vous plaît, aidez-moi ! 899 01:34:44,625 --> 01:34:46,666 Je me trompe peut-être, 900 01:34:48,000 --> 01:34:49,583 mais à ce que je vois, 901 01:34:51,625 --> 01:34:53,750 aucune lumière ne s'est allumée 902 01:34:54,916 --> 01:34:57,000 dans un appartement ou un escalier. 903 01:34:57,791 --> 01:34:59,375 Tu sais pourquoi ? 904 01:35:00,500 --> 01:35:03,833 Parce que dans cette putain de ville, 905 01:35:05,583 --> 01:35:07,250 dans ce putain de pays, 906 01:35:09,541 --> 01:35:11,208 dans ce putain de monde, 907 01:35:12,291 --> 01:35:14,208 personne ne veut aider ! 908 01:35:19,666 --> 01:35:21,125 Tu peux crier 909 01:35:22,583 --> 01:35:24,875 jusqu'au réveillon de Noël, 910 01:35:25,750 --> 01:35:27,875 la seule réponse que tu recevras, 911 01:35:28,875 --> 01:35:31,708 c'est ce silence assourdissant. 912 01:35:47,083 --> 01:35:48,416 On peut parler ? 913 01:35:50,166 --> 01:35:52,125 Il y a un temps pour parler, 914 01:35:52,875 --> 01:35:54,916 et un temps pour se taire. 915 01:35:55,791 --> 01:35:57,166 Ouvre la bouche. 916 01:35:58,000 --> 01:35:59,291 Ouvre la bouche ! 917 01:36:33,666 --> 01:36:34,916 Bon, Simple. 918 01:36:35,583 --> 01:36:37,666 Oh pardon, miss Jacqueline. 919 01:36:38,416 --> 01:36:39,416 Maintenant, 920 01:36:40,875 --> 01:36:42,000 tu vas 921 01:36:43,250 --> 01:36:45,041 choisir un couteau. 922 01:36:46,291 --> 01:36:48,083 Tu n'as qu'à hocher la tête. 923 01:36:51,333 --> 01:36:52,208 Non ? 924 01:36:55,375 --> 01:36:56,625 Celui-ci ? 925 01:36:58,041 --> 01:36:59,750 Non plus ? 926 01:37:02,708 --> 01:37:04,250 Et celui-là ? 927 01:37:10,250 --> 01:37:11,458 Bien, 928 01:37:14,125 --> 01:37:16,208 un choix intéressant, Simple. 929 01:37:27,750 --> 01:37:28,750 Tu sais, 930 01:37:31,083 --> 01:37:35,125 il y a une chose qui tracasse M. Sophistication 931 01:37:37,375 --> 01:37:38,875 depuis pas mal de temps. 932 01:37:39,875 --> 01:37:42,541 C'est peut-être plus intéressant pour lui 933 01:37:44,416 --> 01:37:46,000 que pour toi. 934 01:37:48,458 --> 01:37:50,083 Mais pour être franc, 935 01:37:51,166 --> 01:37:54,333 il a vraiment les boules quand il y pense. 936 01:37:55,208 --> 01:37:58,541 Pourquoi est-ce toujours la faute de l'homme ? 937 01:38:01,208 --> 01:38:02,875 Partout où tu vas, 938 01:38:04,500 --> 01:38:08,458 t'es une sorte de coupable ambulant. 939 01:38:11,625 --> 01:38:13,000 Sans même 940 01:38:13,791 --> 01:38:16,208 avoir fait du mal à un seul chaton. 941 01:38:19,458 --> 01:38:22,000 Ça me rend triste quand j'y pense. 942 01:38:27,875 --> 01:38:31,041 Si tu as la malchance 943 01:38:33,083 --> 01:38:36,125 d'être né homme, 944 01:38:38,250 --> 01:38:40,333 tu es aussi né coupable. 945 01:38:42,750 --> 01:38:45,166 Pense à cette injustice ! 946 01:38:47,541 --> 01:38:49,375 Les femmes sont toujours victimes. 947 01:38:53,416 --> 01:38:54,625 Et les hommes, 948 01:38:55,833 --> 01:38:57,125 toujours criminels. 949 01:39:21,916 --> 01:39:24,916 Je vous l'ai déjà dit, c'est une propriété privée. 950 01:39:27,250 --> 01:39:28,375 Partez d'ici. 951 01:39:33,291 --> 01:39:36,666 "Tous les chevaux et les hommes du roi 952 01:39:36,833 --> 01:39:39,958 "n'ont pas pu remettre Simple à l'endroit." 953 01:39:42,083 --> 01:39:44,416 Pourquoi sont-elles toujours stupides ? 954 01:39:45,541 --> 01:39:46,458 Qui ça ? 955 01:39:47,375 --> 01:39:49,291 Toutes les femmes que vous tuez 956 01:39:49,458 --> 01:39:51,583 me frappent par leur manque d'intelligence. 957 01:39:53,791 --> 01:39:55,375 J'ai aussi tué des hommes. 958 01:39:55,541 --> 01:39:58,583 Mais vous ne parlez que des femmes stupides, 959 01:39:58,750 --> 01:40:01,541 sauf si pour vous, toutes les femmes sont stupides. 960 01:40:03,166 --> 01:40:06,291 J'ai choisi des histoires au hasard, mais... 961 01:40:06,458 --> 01:40:09,833 Vous vous sentez supérieur aux femmes et vous voulez frimer ? 962 01:40:10,208 --> 01:40:12,541 Ça vous excite, hein, Jack ? 963 01:40:13,000 --> 01:40:16,333 Non, les femmes sont plus faciles, pas physiquement, 964 01:40:16,500 --> 01:40:18,500 mais on peut travailler avec, 965 01:40:19,041 --> 01:40:20,166 plus coopératives. 966 01:40:20,333 --> 01:40:22,291 Plus faciles à tuer, en fait. 967 01:40:22,458 --> 01:40:23,250 Si vous voulez. 968 01:40:25,166 --> 01:40:27,291 M. Sophistication croit à cette théorie. 969 01:40:27,833 --> 01:40:32,125 Donc, M. Sophistication est théoricien ? 970 01:40:32,666 --> 01:40:36,458 Vous buvez mes paroles quand je parle de M. Sophistication. 971 01:40:36,625 --> 01:40:38,708 "Jack entend des voix 972 01:40:38,875 --> 01:40:41,541 "qui lui ordonnent de faire ci ou ça. 973 01:40:41,708 --> 01:40:43,541 "Jack doit être psychotique." 974 01:40:43,916 --> 01:40:46,833 Je hais les diagnostics écrits en toutes lettres. 975 01:40:48,583 --> 01:40:52,291 Ce n'est pas juste, les lettres sont claires. 976 01:40:52,750 --> 01:40:56,750 Elles veillent sur nous, fixent les limites entre le bien et le mal 977 01:40:56,916 --> 01:40:58,875 et véhiculent la religion. 978 01:40:59,041 --> 01:41:01,583 La religion a ruiné les êtres humains 979 01:41:01,750 --> 01:41:03,833 parce que votre Dieu enseigne aux gens 980 01:41:04,041 --> 01:41:05,500 à renier le tigre en eux 981 01:41:05,666 --> 01:41:08,583 et nous transforme tous en esclaves, 982 01:41:08,750 --> 01:41:10,750 trop honteux pour le reconnaître. 983 01:41:10,916 --> 01:41:15,291 Oh, Jack, vous auriez dû lire les bonnes lettres dans votre vie, 984 01:41:15,750 --> 01:41:17,458 mais vous n'avez pas voulu. 985 01:41:27,708 --> 01:41:31,958 La plupart des cadavres étaient congelés peu après la mort, 986 01:41:32,125 --> 01:41:34,708 mais je crois qu'une poignée, par chance, 987 01:41:34,875 --> 01:41:39,291 avait atteint un certain degré de putréfaction 988 01:41:39,458 --> 01:41:41,875 avant que je puisse les mettre dans la glace. 989 01:41:42,041 --> 01:41:44,958 La putréfaction est-elle bonne ou mauvaise ? 990 01:41:46,041 --> 01:41:49,000 Pour les gens, c'est la dégradation naturelle, 991 01:41:49,166 --> 01:41:51,500 qui est une réaction de la matière, 992 01:41:51,666 --> 01:41:54,291 elle-même la base de la vie sur Terre. 993 01:41:54,458 --> 01:41:57,208 Elle n'est donc ni bonne ni mauvaise, 994 01:41:57,375 --> 01:42:00,125 un être humain doit être perçu comme vivant, 995 01:42:00,291 --> 01:42:02,791 si on veut décrire ses qualités 996 01:42:02,958 --> 01:42:05,791 et identifier son but ultime. 997 01:42:06,208 --> 01:42:11,041 C'est là où M. Sophistication a une opinion différente. 998 01:42:11,708 --> 01:42:15,458 Il soutient avec force que le but ultime de l'être humain 999 01:42:15,625 --> 01:42:18,833 ne se situe pas avant la mort, mais après. 1000 01:42:19,208 --> 01:42:22,541 Vous réduisez tout ce qui est humain à la matière, 1001 01:42:22,708 --> 01:42:26,000 ainsi la vie disparaît et avec elle, l'art 1002 01:42:26,166 --> 01:42:28,500 qui vous tient tellement à cœur. 1003 01:42:28,666 --> 01:42:32,166 Verge, vous êtes un vieux con amer. 1004 01:42:33,041 --> 01:42:36,708 Vous tuez l'art en imposant votre règle morale à la vie, 1005 01:42:36,875 --> 01:42:38,500 que je veux libérer, 1006 01:42:38,666 --> 01:42:42,625 car l'art est bien plus vaste que nous ne le comprendrons jamais. 1007 01:42:42,791 --> 01:42:44,666 Est-ce que je peux l'illustrer ? 1008 01:42:44,833 --> 01:42:47,583 Pas moyen de l'éviter, n'est-ce pas ? 1009 01:42:52,541 --> 01:42:55,916 J'ignore combien de processus aboutissent 1010 01:42:56,083 --> 01:42:58,500 à la décomposition d'un mort humain, 1011 01:42:58,875 --> 01:43:01,291 mais je connais un peu les vins doux. 1012 01:43:02,791 --> 01:43:06,791 Pour obtenir une douceur sublime et un grand vin, 1013 01:43:06,958 --> 01:43:09,750 la nature nous fournit diverses méthodes. 1014 01:43:10,958 --> 01:43:14,416 Les trois formes de décomposition les plus courantes sont : 1015 01:43:14,583 --> 01:43:15,666 le gel, 1016 01:43:16,541 --> 01:43:17,791 la déshydratation, 1017 01:43:18,541 --> 01:43:21,583 et un champignon au nom séduisant et mystérieux : 1018 01:43:21,750 --> 01:43:23,166 "La pourriture noble". 1019 01:43:30,083 --> 01:43:32,750 La première méthode est utilisée en Allemagne 1020 01:43:32,916 --> 01:43:35,083 pour produire le vin de glace. 1021 01:43:35,666 --> 01:43:39,625 La méthode consiste simplement à laisser le raisin sur la vigne 1022 01:43:39,791 --> 01:43:43,500 jusqu'à ce qu'il soit exposé au gel un certain nombre de nuits 1023 01:43:43,666 --> 01:43:45,041 avant d'être pressé. 1024 01:43:45,208 --> 01:43:49,500 Cette méthode accroît fortement la quantité de sucre dans le vin. 1025 01:43:50,125 --> 01:43:51,458 C'est très risqué, 1026 01:43:51,625 --> 01:43:53,791 car le raisin doit avoir les qualités 1027 01:43:53,958 --> 01:43:57,041 pour supporter le processus. 1028 01:43:57,208 --> 01:44:01,333 À cela s'ajoute l'incertitude de la première nuit de gel 1029 01:44:01,500 --> 01:44:05,250 qui peut ne pas répondre aux attentes, etc. 1030 01:44:06,166 --> 01:44:09,208 La seconde méthode s'appelle "Trockenbeeren", 1031 01:44:09,375 --> 01:44:11,833 où le raisin reste sur la vigne 1032 01:44:12,000 --> 01:44:15,708 jusqu'à ce qu'il sèche et se rapproche du raisin sec. 1033 01:44:16,541 --> 01:44:21,416 La dernière méthode, essentielle pour la production du Sauternes, 1034 01:44:21,916 --> 01:44:26,083 est une sorte de moisissure qui donne du corps au raisin 1035 01:44:26,250 --> 01:44:29,708 et une teneur en sucre excessivement élevée. 1036 01:44:30,541 --> 01:44:32,875 On pourrait dire de ces trois processus 1037 01:44:33,041 --> 01:44:37,041 que la décomposition élève le raisin au rang d'œuvre d'art. 1038 01:44:38,458 --> 01:44:41,375 On peut voir le processus chez un être humain 1039 01:44:41,541 --> 01:44:43,583 après la mort, de la même façon. 1040 01:44:43,750 --> 01:44:44,708 Que vous dites ! 1041 01:44:44,875 --> 01:44:48,541 Je répète que sans amour, il n'y a pas d'art. 1042 01:44:49,333 --> 01:44:51,041 Ça ne se discute pas. 1043 01:44:51,708 --> 01:44:54,375 Votre histoire de raisin, 1044 01:44:54,541 --> 01:44:57,583 c'est juste la méthode de décomposition de la nature. 1045 01:44:57,916 --> 01:45:01,291 Si la décomposition est une voie de salut, 1046 01:45:02,416 --> 01:45:04,458 qu'en est-il de votre maison ? 1047 01:45:05,541 --> 01:45:07,916 Mon Dieu, vous ne me convaincrez pas 1048 01:45:08,083 --> 01:45:10,958 que l'idée de démolir votre première maison 1049 01:45:11,125 --> 01:45:13,375 a été le moins du monde satisfaisante. 1050 01:45:13,541 --> 01:45:17,291 Prétendez-vous qu'elle a été construite pour être démolie ? 1051 01:45:18,708 --> 01:45:21,208 Non, bien sûr, ce n'était pas idéal 1052 01:45:21,375 --> 01:45:24,958 et je suis navré de dire que ça s'est produit trois fois. 1053 01:45:25,125 --> 01:45:28,000 J'ai commencé à construire et ensuite j'ai douté... 1054 01:45:28,625 --> 01:45:32,250 Difficile de créer la maison dont j'avais rêvé. 1055 01:45:32,416 --> 01:45:35,208 Le matériau ne répondait pas à mes attentes. 1056 01:45:35,375 --> 01:45:37,833 Les maisons que j'avais dessinées, avaient 1057 01:45:38,000 --> 01:45:40,958 au premier détail quelque chose de banal, 1058 01:45:41,125 --> 01:45:42,416 pour ne pas dire ordinaire... 1059 01:45:42,583 --> 01:45:45,916 N'est-ce pas ce qu'on appelle "épigonisme" en art ? 1060 01:45:46,916 --> 01:45:49,708 Votre "grand" talent n'allait pas plus loin... 1061 01:45:50,083 --> 01:45:52,958 vous, l'artiste de tous les temps. 1062 01:45:54,083 --> 01:45:57,583 Vous aussi, n'avez-vous pas projeté la destruction 1063 01:45:57,750 --> 01:46:00,291 de votre œuvre littéraire la plus populaire ? 1064 01:46:00,750 --> 01:46:03,125 L'Énéide était une commande, 1065 01:46:03,291 --> 01:46:07,583 dans laquelle je glorifiais le pouvoir en place et ses idées 1066 01:46:07,750 --> 01:46:11,083 au point que ce n'était plus de l'art. 1067 01:46:11,625 --> 01:46:14,875 Mais si la glorification peut rabaisser une œuvre, 1068 01:46:16,333 --> 01:46:20,375 pourquoi la destruction ne ferait-elle pas le contraire : 1069 01:46:20,875 --> 01:46:22,375 créer de l'art ? 1070 01:46:23,833 --> 01:46:26,541 Albert Speer a théorisé "la valeur des ruines" 1071 01:46:26,958 --> 01:46:30,000 en examinant les ruines grecques et romaines. 1072 01:46:30,166 --> 01:46:34,833 Il a construit ses bâtiments en mêlant matériaux légers et solides, 1073 01:46:35,000 --> 01:46:36,541 pour que dans mille ans, 1074 01:46:37,083 --> 01:46:40,416 ils aient l'apparence de ruines esthétiquement parfaites. 1075 01:46:41,208 --> 01:46:44,208 Heureusement, ils furent pulvérisés 1076 01:46:44,375 --> 01:46:47,375 quelques années seulement après leur construction. 1077 01:46:48,208 --> 01:46:51,666 La démesure est punie par Némésis, 1078 01:46:51,833 --> 01:46:54,583 pour employer une expression désuète. 1079 01:46:55,083 --> 01:46:56,750 Un artiste doit être cynique, 1080 01:46:56,916 --> 01:47:01,041 ne pas se soucier du bien-être des humains ou des dieux dans son art. 1081 01:47:01,208 --> 01:47:04,083 Le thème de la valeur des ruines conduit évidemment 1082 01:47:04,666 --> 01:47:06,916 à évoquer un autre sujet : 1083 01:47:07,083 --> 01:47:08,875 la valeur des icônes. 1084 01:47:26,708 --> 01:47:28,041 Le Stuka. 1085 01:47:28,250 --> 01:47:31,166 Sans doute le plus bel avion du monde, 1086 01:47:31,333 --> 01:47:35,541 qui présente une caractéristique étrangement sophistiquée. 1087 01:47:35,708 --> 01:47:37,708 Je suis sûr que vous savez laquelle. 1088 01:47:38,250 --> 01:47:41,875 Non, mon Dieu, ça ne m'a jamais intéressé, 1089 01:47:42,541 --> 01:47:44,125 mais parlez-m'en. 1090 01:47:44,375 --> 01:47:46,000 Le Stuka était un bombardier en piqué. 1091 01:47:46,458 --> 01:47:50,750 Il paraît que le pilote s'évanouissait au moment du piqué. 1092 01:47:50,916 --> 01:47:53,583 Mais la caractéristique, per favore. 1093 01:47:53,750 --> 01:47:55,000 Fantastique. 1094 01:47:55,750 --> 01:47:56,750 Incomparable. 1095 01:47:56,916 --> 01:47:59,541 Écoutez ce son quand l'avion pique. 1096 01:47:59,708 --> 01:48:01,833 Le son strident. 1097 01:48:02,166 --> 01:48:05,583 Résultat d'une mauvaise conception, à mon avis. 1098 01:48:05,875 --> 01:48:08,375 Mauvaise conception, vous plaisantez. 1099 01:48:08,875 --> 01:48:10,333 Bien au contraire, 1100 01:48:10,708 --> 01:48:12,750 ce son strident était intrinsèque. 1101 01:48:12,916 --> 01:48:16,250 Des sirènes étaient fixées sur le train de l'avion, 1102 01:48:17,000 --> 01:48:20,333 conçu exprès comme un acte de guerre psychologique. 1103 01:48:21,333 --> 01:48:24,750 Quiconque l'a entendu n'oubliera jamais ce son. 1104 01:48:25,708 --> 01:48:28,791 Il glaçait le sang de tout le monde 1105 01:48:29,458 --> 01:48:31,708 On l'appelait "trompette de Jéricho". 1106 01:48:33,375 --> 01:48:34,708 Sadique, 1107 01:48:34,875 --> 01:48:38,541 mais probablement un chef-d'œuvre à vos yeux. 1108 01:48:38,833 --> 01:48:42,458 Non, plus qu'un chef-d'œuvre, 1109 01:48:43,125 --> 01:48:44,375 une icône. 1110 01:48:45,166 --> 01:48:49,416 Les personnes qui ont conçu le Stuka et ses équipements 1111 01:48:49,583 --> 01:48:51,375 étaient des créateurs d'icônes. 1112 01:48:51,541 --> 01:48:53,166 Voilà où je veux en venir. 1113 01:48:53,333 --> 01:48:56,875 Le monde est peu enclin à admettre la beauté du pourrissement. 1114 01:48:58,125 --> 01:49:01,541 Comme il est peu enclin à rendre hommage à ceux... 1115 01:49:01,708 --> 01:49:03,875 Non. À nous rendre hommage à nous 1116 01:49:04,041 --> 01:49:06,666 qui créons les vraies icônes de cette planète. 1117 01:49:08,041 --> 01:49:10,500 Nous sommes considérés comme le mal absolu. 1118 01:49:14,166 --> 01:49:17,541 Toutes les icônes qui ont eu, et auront toujours, 1119 01:49:18,375 --> 01:49:20,291 un impact sur le monde 1120 01:49:20,458 --> 01:49:22,583 sont pour moi de l'art extravagant. 1121 01:49:35,250 --> 01:49:36,458 La pourriture noble. 1122 01:49:36,750 --> 01:49:37,500 Arrêtez ! 1123 01:49:39,291 --> 01:49:43,250 Antichrist ! Je ne crois pas avoir jamais escorté 1124 01:49:43,416 --> 01:49:47,708 une personne aussi dépravée que vous, Jack. 1125 01:49:50,458 --> 01:49:53,458 Puisque vous semblez tenir absolument 1126 01:49:53,625 --> 01:49:56,083 à l'extermination de masse, 1127 01:49:56,250 --> 01:49:58,291 permettez-moi une réflexion 1128 01:49:58,458 --> 01:50:01,000 sur le camp de Buchenwald, 1129 01:50:01,166 --> 01:50:05,291 qui illustre mon attitude envers l'art et l'amour. 1130 01:50:06,250 --> 01:50:10,416 Au centre de ce camp de concentration, se trouvait un arbre. 1131 01:50:10,583 --> 01:50:13,083 Pas n'importe quel arbre, mais un chêne. 1132 01:50:13,250 --> 01:50:15,666 Et pas n'importe quel chêne, 1133 01:50:15,833 --> 01:50:18,541 mais celui sous lequel, le jeune Gœthe s'est assis 1134 01:50:18,708 --> 01:50:22,916 pour écrire certaines œuvres majeures de l'humanité. 1135 01:50:23,500 --> 01:50:24,541 Gœthe. 1136 01:50:24,708 --> 01:50:26,958 Là, on peut parler de chefs-d'œuvre 1137 01:50:27,125 --> 01:50:29,500 et de la valeur des icônes. 1138 01:50:30,166 --> 01:50:33,625 L'incarnation de l'humanisme, de la dignité, 1139 01:50:33,791 --> 01:50:35,625 de la culture et de la bonté, 1140 01:50:35,791 --> 01:50:38,125 était, par l'ironie du sort, 1141 01:50:38,541 --> 01:50:40,375 soudain présente 1142 01:50:40,541 --> 01:50:46,416 au cour de l'un des plus grands crimes contre l'humanité. 1143 01:50:48,250 --> 01:50:52,250 D'après certains, les atrocités commises dans notre fiction 1144 01:50:52,416 --> 01:50:57,125 sont les désirs qu'on ne peut assouvir dans notre civilisation contrôlée 1145 01:50:57,791 --> 01:51:00,208 et qui s'expriment à la place dans l'art. 1146 01:51:01,083 --> 01:51:02,500 Je ne suis pas d'accord. 1147 01:51:03,083 --> 01:51:05,708 Je pense que le paradis et l'enfer ne font qu'un. 1148 01:51:06,458 --> 01:51:09,875 L'âme appartient au paradis et le corps à l'enfer. 1149 01:51:10,708 --> 01:51:13,208 L'âme c'est la raison, et le corps c'est 1150 01:51:14,125 --> 01:51:18,291 tout ce qui est dangereux, par exemple, l'art et les icônes. 1151 01:51:22,291 --> 01:51:24,208 Je vais terminer par une curiosité. 1152 01:51:26,291 --> 01:51:28,041 J'ai toujours trouvé ridicule 1153 01:51:28,208 --> 01:51:31,291 qu'on parle du trophée préféré du tueur en série. 1154 01:51:34,750 --> 01:51:37,250 Pourtant, j'ai été tenté 1155 01:51:37,416 --> 01:51:39,875 de ne pas gâcher l'autre sein de Simple, 1156 01:51:40,041 --> 01:51:42,125 mais de le préparer et le coudre. 1157 01:51:43,125 --> 01:51:45,041 Encore une petite icône. 1158 01:51:46,208 --> 01:51:47,208 Merci, monsieur. 1159 01:52:15,500 --> 01:52:17,000 Tu veux crever putain ? 1160 01:52:18,916 --> 01:52:19,625 Non. 1161 01:52:19,791 --> 01:52:22,041 Alors fais ce que je te dis ! 1162 01:52:24,791 --> 01:52:26,250 Fais ce que je dis ! 1163 01:52:28,958 --> 01:52:30,125 Libère-toi. 1164 01:52:32,166 --> 01:52:33,458 Lâche les clés. 1165 01:52:35,125 --> 01:52:36,291 Tourne-toi. 1166 01:52:38,916 --> 01:52:39,750 Les menottes. 1167 01:52:40,833 --> 01:52:41,583 Les menottes ! 1168 01:53:18,916 --> 01:53:20,083 À genoux ! 1169 01:53:24,250 --> 01:53:25,166 On gèle. 1170 01:53:26,500 --> 01:53:28,500 L'un des autres s'est évanoui. 1171 01:53:29,833 --> 01:53:31,166 On meurt de froid. 1172 01:53:32,208 --> 01:53:33,375 On va mourir. 1173 01:53:37,458 --> 01:53:39,625 Ah bon ? On gèle... 1174 01:53:41,333 --> 01:53:43,875 Je vous dois une explication, messieurs. 1175 01:53:47,791 --> 01:53:49,916 Pendant la Seconde Guerre mondiale, 1176 01:53:50,083 --> 01:53:54,208 les Allemands avaient de grands programmes d'exécution 1177 01:53:54,375 --> 01:53:56,833 mais étaient à court de munitions. 1178 01:53:57,000 --> 01:54:01,666 Ils ont donc fait l'expérience d'exécuter plusieurs personnes 1179 01:54:01,833 --> 01:54:04,041 avec une seule balle. 1180 01:54:05,416 --> 01:54:07,833 En hommage à cette ingéniosité, 1181 01:54:09,750 --> 01:54:13,625 je vais mener ma propre petite expérience. 1182 01:54:14,541 --> 01:54:16,583 Je vais utiliser 1183 01:54:18,916 --> 01:54:20,875 une balle blindée 1184 01:54:21,458 --> 01:54:26,208 qui a la capacité de traverser chacune de vos têtes. 1185 01:54:26,666 --> 01:54:30,458 C'est infaisable avec des cartouches pour la chasse. 1186 01:54:32,875 --> 01:54:34,916 Attendez, monsieur ! 1187 01:54:35,416 --> 01:54:37,291 Y a un malentendu, monsieur ! 1188 01:54:37,500 --> 01:54:38,208 J'entends souvent ça. 1189 01:54:38,375 --> 01:54:41,833 Non, vous vous trompez de munition, monsieur ! 1190 01:54:42,666 --> 01:54:45,375 C'est pas une balle blindée, monsieur. 1191 01:54:45,583 --> 01:54:47,708 Je suis militaire, je sais. 1192 01:54:52,416 --> 01:54:53,333 Merde. 1193 01:54:54,916 --> 01:54:56,041 Vous avez raison. 1194 01:54:56,458 --> 01:54:57,958 C'est pour la chasse. 1195 01:55:02,458 --> 01:55:04,875 Cette boîte est mal étiquetée. 1196 01:55:05,041 --> 01:55:06,416 Putain de merde ! 1197 01:55:08,875 --> 01:55:12,750 Désolé, messieurs, je vais devoir m'absenter. 1198 01:55:14,708 --> 01:55:18,375 Je sais que la situation n'est pas idéale. 1199 01:55:20,125 --> 01:55:22,416 Me faites pas le coup de crever, O.K. ? 1200 01:55:54,708 --> 01:55:56,791 J'ai jamais crié après toi, Al, 1201 01:55:57,375 --> 01:55:58,875 mais là, je vais le faire. 1202 01:55:59,333 --> 01:56:01,708 C'est quoi ça, c'est écrit quoi ? 1203 01:56:03,291 --> 01:56:04,791 Trente sur six. 1204 01:56:04,958 --> 01:56:06,875 Trente sur six, exact. 1205 01:56:07,583 --> 01:56:09,625 C'est aussi écrit "balles blindées" 1206 01:56:11,375 --> 01:56:13,041 et il y a quoi dedans ? 1207 01:56:15,583 --> 01:56:17,000 Va me chercher une boîte, 1208 01:56:17,166 --> 01:56:20,958 et cette fois, vérifie le contenu. 1209 01:56:21,916 --> 01:56:23,958 C'est trop demander 1210 01:56:24,125 --> 01:56:27,708 que le contenu corresponde à l'étiquette ! 1211 01:56:28,708 --> 01:56:30,833 Je vois que... 1212 01:56:31,500 --> 01:56:35,083 l'étiquette ne correspond pas 1213 01:56:37,000 --> 01:56:37,958 au contenu. 1214 01:56:38,125 --> 01:56:39,500 C'est exact. 1215 01:56:40,083 --> 01:56:44,166 Mais je peux pas voir 1216 01:56:45,708 --> 01:56:49,625 si la boîte a été achetée ici, dans ce magasin. 1217 01:56:51,583 --> 01:56:53,541 J'achète tout mon merdier ici. 1218 01:56:54,750 --> 01:56:56,166 Depuis vingt ans. 1219 01:56:56,833 --> 01:56:58,208 Je viens ici 1220 01:56:59,291 --> 01:57:00,750 presque chaque semaine. 1221 01:57:01,333 --> 01:57:02,458 T'es pas bien, Al ? 1222 01:57:04,083 --> 01:57:05,958 Désolé, il me faut un reçu. 1223 01:57:06,666 --> 01:57:07,916 - Un reçu ? - Oui. 1224 01:57:08,333 --> 01:57:09,875 J'ai pas de reçu, putain. 1225 01:57:10,041 --> 01:57:12,208 On m'a jamais donné de reçu ici. 1226 01:57:12,375 --> 01:57:14,083 Je suis pressé, bordel ! 1227 01:57:14,250 --> 01:57:16,000 J'achète une autre boîte. 1228 01:57:16,666 --> 01:57:19,166 Mais cette fois, assure-toi du contenu. 1229 01:57:23,791 --> 01:57:26,291 Je peux voir une pièce d'identité ? 1230 01:57:27,500 --> 01:57:28,750 Putain, arrête. 1231 01:57:28,916 --> 01:57:32,750 Le problème, c'est que la loi exige que j'aie... 1232 01:57:32,916 --> 01:57:34,000 Écoute... 1233 01:57:34,166 --> 01:57:35,791 aucun doute sur l'identité. 1234 01:57:35,958 --> 01:57:38,083 Juste une seule balle blindée. 1235 01:57:38,250 --> 01:57:39,250 Je peux... 1236 01:57:39,666 --> 01:57:40,958 je peux savoir... 1237 01:57:42,875 --> 01:57:45,333 pourquoi juste... une ? 1238 01:57:45,500 --> 01:57:47,375 C'est pas tes oignons. 1239 01:57:47,541 --> 01:57:48,500 C'est vrai. 1240 01:57:49,166 --> 01:57:50,250 Je viens ici 1241 01:57:50,416 --> 01:57:52,333 parce que tu poses pas de questions idiotes. 1242 01:57:52,500 --> 01:57:53,666 Je suis désolé... 1243 01:57:54,708 --> 01:57:55,791 Je suis désolé. 1244 01:57:56,375 --> 01:57:59,416 Rentre chez toi, mange un sandwich. 1245 01:57:59,583 --> 01:58:01,208 T'es fou à lier. 1246 01:58:01,666 --> 01:58:03,000 Je suis désolé. 1247 01:58:10,000 --> 01:58:11,500 Va te faire foutre, Al ! 1248 01:58:53,625 --> 01:58:55,750 Al est devenu complètement fou. 1249 01:58:56,375 --> 01:58:58,750 J'ai besoin d'une balle blindée. 1250 01:59:00,000 --> 01:59:01,291 Hier, 1251 01:59:02,500 --> 01:59:04,250 la police est passée chez Al 1252 01:59:05,000 --> 01:59:06,375 et après chez moi, 1253 01:59:07,083 --> 01:59:10,166 avec sirène et gyrophare, pour t'arrêter. 1254 01:59:11,958 --> 01:59:13,833 C'est fini maintenant, Jack. 1255 01:59:16,541 --> 01:59:17,666 Fini ? 1256 01:59:19,416 --> 01:59:21,333 Ils savent ce que tu as fait. 1257 01:59:27,041 --> 01:59:28,833 Ah bon, j'ai fait quoi ? 1258 01:59:29,666 --> 01:59:31,083 Le braquage. 1259 01:59:32,666 --> 01:59:33,833 Un braquage ? 1260 01:59:34,000 --> 01:59:36,250 Faut vous ressaisir, les gars. 1261 01:59:36,916 --> 01:59:38,833 J'ai braqué personne. 1262 01:59:39,375 --> 01:59:40,875 C'est ridicule. 1263 01:59:43,291 --> 01:59:45,916 Je vais appeler la police, Jack. 1264 01:59:47,916 --> 01:59:49,333 Donne-moi ton arme. 1265 01:59:51,333 --> 01:59:53,541 Je me balade pas avec une arme. 1266 01:59:55,666 --> 01:59:56,625 C'est dément. 1267 01:59:56,791 --> 01:59:58,375 Assieds-toi, Jack. 1268 02:00:11,833 --> 02:00:13,708 C'est S.P. 1269 02:00:15,416 --> 02:00:17,166 Je cherche à joindre Rob. 1270 02:00:22,875 --> 02:00:26,666 Quand tu le verras, dis-lui de venir immédiatement. 1271 02:00:28,708 --> 02:00:30,291 J'ai attrapé Jack. 1272 02:00:38,833 --> 02:00:41,125 Je suis content que ce soit toi. 1273 02:00:45,750 --> 02:00:47,416 Tu le sais peut-être pas, 1274 02:00:49,541 --> 02:00:51,833 mais je pense que t'es mon meilleur ami. 1275 02:00:55,875 --> 02:00:58,291 C'est peut-être rien pour toi, 1276 02:01:00,000 --> 02:01:03,333 mais tu comptes beaucoup pour moi. 1277 02:01:07,750 --> 02:01:10,375 Je suis heureux que tout soit fini. 1278 02:01:17,500 --> 02:01:19,500 Quelqu'un devait me libérer 1279 02:01:20,083 --> 02:01:21,708 et m'empêcher 1280 02:01:22,458 --> 02:01:24,875 de voler des choses qui sont pas à moi. 1281 02:01:26,333 --> 02:01:29,208 Et ce quelqu'un, il se trouve que c'est toi. 1282 02:01:31,125 --> 02:01:32,583 Tu te souviens 1283 02:01:33,875 --> 02:01:37,208 quand t'as abattu ce cerf que je traquais depuis quatre jours ? 1284 02:01:40,666 --> 02:01:43,208 Il était sur mon territoire à coup sûr. 1285 02:01:43,708 --> 02:01:45,666 Personne ne met ça en doute. 1286 02:01:45,833 --> 02:01:47,833 T'as toujours été un sacré tireur. 1287 02:01:49,250 --> 02:01:52,875 Tu peux arrêter de pointer cette arme sur moi ? 1288 02:01:54,250 --> 02:01:56,250 Ça me vexe un peu. 1289 02:01:58,750 --> 02:02:00,500 Je ne vais nulle part. 1290 02:02:02,125 --> 02:02:04,166 Tu me connais quand même, S.P. 1291 02:02:09,958 --> 02:02:11,041 Ouais, 1292 02:02:12,500 --> 02:02:13,916 je te connais. 1293 02:02:17,250 --> 02:02:19,708 Et tu m'as jamais menti. 1294 02:02:31,625 --> 02:02:34,833 Je suis toujours aussi rapide. 1295 02:02:36,958 --> 02:02:38,833 T'atteindrais pas la porte. 1296 02:02:45,375 --> 02:02:46,750 Qu'est-ce que j'ai fait ? 1297 02:04:23,875 --> 02:04:25,375 Tu l'as eu, S.P. 1298 02:04:28,041 --> 02:04:29,250 Je prends la relève. 1299 02:05:10,333 --> 02:05:11,958 On est bien d'accord ? 1300 02:05:13,750 --> 02:05:16,125 C'est bien une balle blindée ? 1301 02:05:19,166 --> 02:05:21,708 Oui, monsieur, 1302 02:05:21,875 --> 02:05:24,958 c'est une balle blindée. 1303 02:05:25,125 --> 02:05:27,166 S'il vous plaît, ne faites pas ça. 1304 02:05:28,458 --> 02:05:30,708 - Excellent. - Ne faites pas ça... 1305 02:06:23,666 --> 02:06:24,875 Je peux pas viser. 1306 02:06:25,833 --> 02:06:27,000 C'est trop près. 1307 02:08:32,416 --> 02:08:33,291 Parfait. 1308 02:08:40,250 --> 02:08:41,125 Jack ? 1309 02:09:11,541 --> 02:09:12,333 Qui êtes-vous ? 1310 02:09:13,625 --> 02:09:15,083 Appelez-moi Verge. 1311 02:09:21,708 --> 02:09:23,250 Comment êtes-vous entré ? 1312 02:09:26,583 --> 02:09:27,791 Que voulez-vous ? 1313 02:09:28,791 --> 02:09:31,625 Il me semble que c'est vous qui m'avez appelé. 1314 02:09:40,375 --> 02:09:43,750 Je suis là depuis un moment, vous ne m'avez pas remarqué. 1315 02:10:01,625 --> 02:10:03,833 Vous êtes venu m'empêcher de tirer ? 1316 02:10:05,791 --> 02:10:08,166 Je ne veux vous empêcher de rien, 1317 02:10:08,333 --> 02:10:10,916 j'ai juste une question. 1318 02:10:13,708 --> 02:10:15,083 Quelle question ? 1319 02:10:16,250 --> 02:10:19,875 Vous ne deviez pas construire une maison ? 1320 02:10:22,083 --> 02:10:24,750 Jack n'allait-il pas construire une maison ? 1321 02:10:33,541 --> 02:10:34,500 Si. 1322 02:10:38,875 --> 02:10:40,291 J'ai... 1323 02:10:44,833 --> 02:10:45,791 essayé... 1324 02:10:47,291 --> 02:10:49,041 mais je suis pas allé loin. 1325 02:11:05,083 --> 02:11:06,208 C'est la police ! 1326 02:11:06,375 --> 02:11:08,166 Sortez les mains en l'air. 1327 02:11:14,875 --> 02:11:18,666 Ce sera un peu difficile de construire cette maison, 1328 02:11:18,833 --> 02:11:20,791 mais peut-être une autre ? 1329 02:11:24,208 --> 02:11:26,083 Réfléchissez, Jack. Après tout, 1330 02:11:26,250 --> 02:11:28,958 vous êtes ingénieur et vous vous dites architecte. 1331 02:11:36,208 --> 02:11:40,541 Vous avez une théorie intéressante sur le matériau, 1332 02:11:41,791 --> 02:11:44,375 qui aurait sa propre volonté ? 1333 02:11:45,291 --> 02:11:47,166 Trouvez le matériau, Jack, 1334 02:11:48,250 --> 02:11:50,125 et laissez-le faire son travail. 1335 02:12:43,583 --> 02:12:46,125 Votre maison est une jolie petite maison. 1336 02:12:49,416 --> 02:12:51,458 Elle est parfaitement utilisable. 1337 02:13:09,333 --> 02:13:10,833 Vous venez, Jack ? 1338 02:13:46,500 --> 02:13:52,625 ÉPILOGUE : CATABASE 1339 02:13:59,166 --> 02:14:00,333 Je suis là, 1340 02:14:01,791 --> 02:14:02,708 Jack ! 1341 02:14:10,958 --> 02:14:12,625 Je peux poser une question ? 1342 02:14:13,291 --> 02:14:15,333 Je ne promets pas d'y répondre. 1343 02:14:17,125 --> 02:14:19,666 C'est exactement ce que je voulais dire. 1344 02:14:21,625 --> 02:14:23,875 Est-on autorisé à parler en chemin ? 1345 02:14:25,333 --> 02:14:27,375 Il y a peut-être des règles ? 1346 02:14:28,583 --> 02:14:29,875 Disons que... 1347 02:14:30,041 --> 02:14:33,791 rares sont ceux qui font tout le chemin sans dire un mot. 1348 02:14:33,958 --> 02:14:36,958 Les gens éprouvent soudain le besoin étrange 1349 02:14:37,125 --> 02:14:39,250 de se confesser durant ces voyages. 1350 02:14:39,708 --> 02:14:44,166 On ne peut pas dire que tout soit d'une grande qualité rhétorique, 1351 02:14:45,125 --> 02:14:46,791 mais continuez gaiement, 1352 02:14:46,958 --> 02:14:51,458 sans croire que vous direz une chose que je n'ai jamais entendue. 1353 02:16:29,916 --> 02:16:31,416 Vous entendez ce bruit ? 1354 02:16:31,583 --> 02:16:32,541 Oui. 1355 02:16:33,875 --> 02:16:37,416 Mieux vaut que vous ne sachiez pas d'où ça vient. 1356 02:16:41,541 --> 02:16:43,125 Je veux tout savoir. 1357 02:16:44,916 --> 02:16:49,583 Durant des milliers d'années, les humains ont voulu localiser l'enfer. 1358 02:16:50,250 --> 02:16:54,333 Entre autres méthodes, en cherchant le son qu'il génère. 1359 02:16:55,333 --> 02:16:59,916 Il ne faut pas se focaliser sur les cris et les gémissements. 1360 02:17:00,083 --> 02:17:05,333 Les cris de douleur de millions d'individus ensemble 1361 02:17:07,625 --> 02:17:09,916 donnent ce que vous venez d'entendre : 1362 02:17:10,083 --> 02:17:13,958 un bourdonnement, dont l'intensité augmente 1363 02:17:14,125 --> 02:17:17,875 lorsque la souffrance se fait plus présente. 1364 02:18:49,958 --> 02:18:50,791 Verge ? 1365 02:18:51,458 --> 02:18:53,000 Je suis là, Jack. 1366 02:19:03,875 --> 02:19:06,041 Je ne me sens pas très bien, Verge. 1367 02:19:09,791 --> 02:19:11,875 J'ai un goût aigre dans la bouche. 1368 02:19:13,166 --> 02:19:16,791 Je vous montre le chemin du prochain bar à whisky ? 1369 02:20:56,666 --> 02:20:58,958 Ce sont les Champs Élyséens. 1370 02:21:02,875 --> 02:21:04,833 Nous n'y avons pas accès. 1371 02:23:07,166 --> 02:23:10,666 Nous sommes au plus profond de l'enfer ! 1372 02:23:18,083 --> 02:23:21,000 Ce n'est pas ici que je dois vous conduire. 1373 02:23:22,791 --> 02:23:25,666 Aussi improbable que cela paraisse. 1374 02:23:26,333 --> 02:23:28,791 Mais deux cercles plus haut. 1375 02:23:36,375 --> 02:23:39,458 Je vous ai amené en bas comme une faveur, 1376 02:23:40,500 --> 02:23:45,500 parce que j'ai eu un os à ronger avec votre histoire 1377 02:23:45,666 --> 02:23:48,708 et j'ai compris que vous vouliez tout voir. 1378 02:24:05,625 --> 02:24:09,041 Quand vous aurez assez regardé, on fera demi-tour. 1379 02:24:13,916 --> 02:24:15,625 Où mène ce chemin ? 1380 02:24:17,041 --> 02:24:18,500 En face. 1381 02:24:20,625 --> 02:24:25,041 Il mène hors de l'enfer et en haut. 1382 02:24:27,875 --> 02:24:30,500 Comme vous voyez, il y avait un pont, 1383 02:24:31,375 --> 02:24:33,416 mais c'était avant mon époque. 1384 02:24:42,250 --> 02:24:45,625 Ce n'est pas possible de faire le tour en grimpant ? 1385 02:24:49,750 --> 02:24:51,083 Par là... 1386 02:24:52,500 --> 02:24:54,333 pour arriver de l'autre côté ? 1387 02:24:56,750 --> 02:24:58,375 Certains ont essayé, 1388 02:24:58,541 --> 02:25:00,458 mais je dois dire 1389 02:25:01,500 --> 02:25:03,500 qu'aucun n'a réussi. 1390 02:25:13,875 --> 02:25:15,958 Je ne le conseillerais pas, 1391 02:25:16,541 --> 02:25:19,875 mais la décision vous appartient entièrement. 1392 02:25:29,166 --> 02:25:30,583 Je vais tenter ma chance. 1393 02:25:47,458 --> 02:25:48,750 Au revoir, Jack. 1394 02:25:50,208 --> 02:25:51,333 Au revoir, Verge. 1395 02:32:19,333 --> 02:32:21,500 VISA d'exploitation n° 145.672 1396 02:32:21,750 --> 02:32:24,041 Traduction : Lucie Mollof 1397 02:32:24,208 --> 02:32:26,500 Sous-titrage : HIVENTY