1
00:00:41,625 --> 00:00:43,166
Je peux poser une question ?
2
00:00:43,791 --> 00:00:46,166
Je ne promets pas d'y répondre.
3
00:00:47,791 --> 00:00:50,541
C'est exactement ce que je voulais dire.
4
00:00:52,291 --> 00:00:54,541
Est-on autorisé à parler en chemin ?
5
00:00:55,583 --> 00:00:57,625
Il y a peut-être des règles ?
6
00:00:58,208 --> 00:01:00,041
Disons que...
7
00:01:00,208 --> 00:01:04,250
rares sont ceux qui font tout le chemin
sans dire un mot.
8
00:01:04,416 --> 00:01:07,833
Les gens éprouvent soudain
le besoin étrange
9
00:01:08,000 --> 00:01:10,458
de se confesser durant ces voyages.
10
00:01:10,625 --> 00:01:15,333
On ne peut pas dire que tout soit
d'une grande qualité rhétorique,
11
00:01:15,500 --> 00:01:18,458
mais continuez gaiement,
12
00:01:18,625 --> 00:01:23,708
sans croire que vous direz une chose
que je n'ai jamais entendue.
13
00:01:33,583 --> 00:01:36,291
Je vais tenter de diviser mon récit
14
00:01:36,458 --> 00:01:39,166
en cinq incidents choisis au hasard
15
00:01:39,791 --> 00:01:41,833
sur une période de douze ans.
16
00:02:08,875 --> 00:02:11,750
Je suis là avec ce cric à la main.
17
00:02:12,375 --> 00:02:14,083
Ce machin ne marche pas.
18
00:02:14,791 --> 00:02:17,458
Vous auriez un cric à me prêter ?
19
00:02:17,625 --> 00:02:18,833
Non, désolé.
20
00:02:19,791 --> 00:02:21,000
- Non ?
- Non.
21
00:02:24,666 --> 00:02:27,750
Curieux, je croyais
que tout le monde avait un cric.
22
00:02:28,416 --> 00:02:29,458
Pas moi.
23
00:02:30,208 --> 00:02:32,833
Vous pouvez jeter un œil à ma voiture ?
24
00:02:34,833 --> 00:02:36,583
Inutile de jeter un œil.
25
00:02:38,208 --> 00:02:40,541
C'est le cric, il est cassé.
26
00:02:40,958 --> 00:02:42,000
Regardez.
27
00:02:45,041 --> 00:02:46,083
Bon, alors
28
00:02:47,333 --> 00:02:49,666
je suis censée faire quoi ?
29
00:02:50,041 --> 00:02:52,666
Eh bien...
Je suppose
30
00:02:53,875 --> 00:02:55,083
que je pourrais
31
00:02:55,875 --> 00:02:59,875
passer à l'atelier de Sonny
pour appeler une dépanneuse.
32
00:03:00,416 --> 00:03:03,125
C'est à environ huit kilomètres d'ici.
33
00:03:03,625 --> 00:03:05,166
C'est un atelier de quoi ?
34
00:03:05,333 --> 00:03:07,041
Sonny est forgeron.
35
00:03:07,208 --> 00:03:08,500
Forgeron ?
36
00:03:09,750 --> 00:03:12,208
Peut-être que Sonny pourrait
réparer le cric ?
37
00:03:13,625 --> 00:03:15,916
Vous devez en parler avec Sonny.
38
00:03:17,000 --> 00:03:19,583
Je peux vous inciter à m'y conduire ?
39
00:03:20,125 --> 00:03:21,166
S'il vous plaît.
40
00:03:46,291 --> 00:03:47,666
C'était une erreur.
41
00:03:48,875 --> 00:03:49,916
Une erreur ?
42
00:03:50,083 --> 00:03:52,000
De monter dans votre voiture.
43
00:03:52,458 --> 00:03:56,625
C'est ce que disaient nos mères,
de ne pas monter avec des étrangers.
44
00:03:59,375 --> 00:04:01,083
J'ignore ce que disait votre mère.
45
00:04:02,208 --> 00:04:04,291
Vous pourriez être un tueur en série.
46
00:04:05,416 --> 00:04:07,791
Pardon, mais vous en avez un peu l'air.
47
00:04:09,166 --> 00:04:11,458
Je vous ramène à votre voiture ?
48
00:04:12,458 --> 00:04:14,958
Non, je sais me défendre.
49
00:04:16,708 --> 00:04:17,833
Je suis désolée,
50
00:04:18,166 --> 00:04:20,166
vous vous êtes senti insulté ?
51
00:04:22,083 --> 00:04:23,125
Non !
52
00:04:24,458 --> 00:04:27,166
C'est absolument sans importance
pour moi.
53
00:04:30,583 --> 00:04:32,291
Peut-être que c'est le van.
54
00:04:33,291 --> 00:04:36,875
Le genre dans lequel
on s'attend à être kidnappé
55
00:04:37,375 --> 00:04:39,666
ou qui sert à transporter des cadavres.
56
00:04:41,875 --> 00:04:45,250
Si vous étiez tueur en série,
à mon avis le plus simple
57
00:04:45,791 --> 00:04:48,916
serait d'enfouir mon corps
près de ces arbres,
58
00:04:49,333 --> 00:04:51,500
en creusant six pieds sous terre
59
00:04:51,666 --> 00:04:54,125
pour que les renards
ne me déterrent pas.
60
00:04:55,833 --> 00:04:57,041
Je ferais quoi ?
61
00:04:58,833 --> 00:05:01,666
Pour que vous ne vous en sortiez pas ?
62
00:05:03,500 --> 00:05:04,541
Bien sûr,
63
00:05:05,083 --> 00:05:08,750
je prendrais le cric
pour vous frapper sur la tête.
64
00:05:09,583 --> 00:05:12,458
Un cric comme ça
peut faire des dégâts, non ?
65
00:05:15,083 --> 00:05:16,958
Je ne suis pas médecin-légiste.
66
00:05:17,291 --> 00:05:19,500
De sacrés dégâts.
67
00:05:40,166 --> 00:05:41,541
N'oubliez pas ça.
68
00:05:42,000 --> 00:05:43,458
Bonne chance avec Sonny.
69
00:05:44,500 --> 00:05:47,333
Ce serait trop demander
de me reconduire ?
70
00:05:47,500 --> 00:05:49,916
Si ce Sonny est aussi rapide ?
71
00:05:52,208 --> 00:05:55,916
Sonny est parfaitement capable
de vous ramener.
72
00:05:56,583 --> 00:05:59,500
Je vous ai dit, j'aime pas
monter avec des étrangers.
73
00:06:01,416 --> 00:06:03,791
Je suis autant un étranger
que Sonny.
74
00:06:03,958 --> 00:06:04,916
On s'entend bien.
75
00:06:05,166 --> 00:06:07,333
Je vais parler à Sonny,
une minute.
76
00:06:20,000 --> 00:06:21,041
Sonny.
77
00:06:22,541 --> 00:06:23,583
Salut, Jack.
78
00:06:24,458 --> 00:06:25,500
Ça va ?
79
00:06:25,666 --> 00:06:27,166
Je réparais ce tracteur,
80
00:06:27,333 --> 00:06:29,916
mais cette dame est très insistante.
81
00:06:30,625 --> 00:06:31,833
M'en parle pas.
82
00:06:42,375 --> 00:06:43,666
Grave erreur.
83
00:06:45,041 --> 00:06:47,708
Si les tueurs circulent librement
dans ce pays,
84
00:06:47,875 --> 00:06:52,291
c'est qu'il n'y a aucun lien
entre eux et leurs victimes.
85
00:06:52,916 --> 00:06:57,250
C'était une grave erreur
de laisser Sonny nous voir ensemble.
86
00:07:11,541 --> 00:07:12,666
Franchement,
87
00:07:13,416 --> 00:07:16,375
j'ai mieux à faire dans ma vie
88
00:07:17,250 --> 00:07:19,166
que de faire le con avec ce truc.
89
00:07:19,333 --> 00:07:21,250
Vous aviez dit qu'il était bon !
90
00:07:21,916 --> 00:07:26,583
Sonny a sûrement été distrait
par votre foutu bla-bla.
91
00:07:27,500 --> 00:07:29,333
Je dois y aller, j'ai rendez-vous.
92
00:07:29,500 --> 00:07:31,458
Quel rendez-vous ?
93
00:07:34,250 --> 00:07:36,875
C'est pas vos oignons, putain.
94
00:07:38,541 --> 00:07:40,583
Vous n'allez pas me laisser ici ?
95
00:07:40,750 --> 00:07:43,458
En fait, c'est ce que je comptais faire.
96
00:07:45,083 --> 00:07:48,416
Je suis sûr
qu'un autre tueur en série va passer
97
00:07:48,833 --> 00:07:51,083
et qu'il vous ramènera chez Sonny.
98
00:07:52,625 --> 00:07:53,666
À moins
99
00:07:54,583 --> 00:07:56,875
qu'il décide de vous tuer avant.
100
00:07:59,416 --> 00:08:02,041
Même si je vous supplie ?
101
00:08:02,291 --> 00:08:03,708
Une dernière fois ?
102
00:08:05,083 --> 00:08:06,291
S'il vous plaît ?
103
00:08:21,333 --> 00:08:26,208
Je retire tout ce que j'ai dit,
vous n'avez pas l'air d'un tueur.
104
00:08:26,583 --> 00:08:30,333
Vous n'avez aucune disposition
pour ce genre de choses.
105
00:08:31,166 --> 00:08:34,125
Vous êtes trop dégonflé
pour tuer quelqu'un...
106
00:08:51,541 --> 00:08:54,625
Oh mon Dieu,
quel homme dangereux,
107
00:08:54,791 --> 00:08:57,458
vous l'avez frappée avec un cric ?
108
00:08:58,125 --> 00:09:02,041
Franchement, on m'a raconté
un nombre incalculable de meurtres.
109
00:09:03,166 --> 00:09:07,916
Au fait, que vient faire ici
cet homme ridicule ?
110
00:09:08,083 --> 00:09:09,500
C'est Glenn Gould,
111
00:09:10,291 --> 00:09:12,958
un des plus grands pianistes
de notre temps.
112
00:09:14,458 --> 00:09:16,041
Il représente l'art.
113
00:09:20,916 --> 00:09:23,750
Donc un cric dans le visage
114
00:09:23,916 --> 00:09:26,833
d'une femme,
certes insupportable,
115
00:09:27,000 --> 00:09:28,416
était du grand art,
116
00:09:28,583 --> 00:09:31,083
c'est ce que je dois en conclure ?
117
00:09:31,750 --> 00:09:35,041
Cher M. Verge,
donnez-moi une chance
118
00:09:35,208 --> 00:09:39,291
d'éclairer davantage l'histoire du cric.
119
00:09:39,458 --> 00:09:42,958
Les cathédrales recèlent souvent
des œuvres sublimes
120
00:09:43,125 --> 00:09:45,791
dans de sombres recoins
que seul Dieu peut voir,
121
00:09:46,458 --> 00:09:48,916
ou peu importe le nom qu'on donne
122
00:09:49,083 --> 00:09:51,500
au grand architecte de tout ça.
123
00:09:52,750 --> 00:09:54,500
C'est pareil pour le meurtre.
124
00:09:58,541 --> 00:10:00,666
Quand je parle de cathédrales,
125
00:10:00,833 --> 00:10:05,166
ce sont surtout les bâtiments gothiques
que nous admirons.
126
00:10:05,333 --> 00:10:07,958
Ici, d'élégantes ogives ont remplacé
127
00:10:08,125 --> 00:10:11,333
les arcs en plein cintre, plus primitifs.
128
00:10:11,625 --> 00:10:15,958
L'art de l'ingénierie est surtout
une question de statique,
129
00:10:16,125 --> 00:10:17,791
pour que tout tienne droit
130
00:10:17,958 --> 00:10:21,875
malgré les forces
qui s'exercent sur les bâtiments.
131
00:10:22,041 --> 00:10:25,500
Ainsi, l'arc d'ogive
a offert la possibilité
132
00:10:25,666 --> 00:10:29,625
de construire plus haut
et avec plus de lumière,
133
00:10:30,166 --> 00:10:34,083
mais surtout en utilisant
moins de matériaux.
134
00:10:34,250 --> 00:10:37,541
Je dis souvent que le matériau
fait le travail,
135
00:10:37,708 --> 00:10:40,916
autrement dit,
il a une volonté propre
136
00:10:41,083 --> 00:10:42,458
et si on la suit,
137
00:10:43,083 --> 00:10:46,041
le résultat sera de toute beauté.
138
00:10:47,041 --> 00:10:49,500
Donc le matériau était le cric
139
00:10:49,666 --> 00:10:52,916
et il a frappé tout seul
le visage de la dame.
140
00:10:55,291 --> 00:10:57,250
L'art est beaucoup de choses.
141
00:10:58,583 --> 00:11:03,500
Très commode et plutôt rare
dans le lot des mauvaises excuses.
142
00:11:04,041 --> 00:11:06,416
Mais tout ça n'a aucun intérêt,
143
00:11:06,583 --> 00:11:08,625
sauf si vous êtes ingénieur.
144
00:11:09,833 --> 00:11:11,500
Je suis ingénieur.
145
00:11:19,541 --> 00:11:22,208
Ma mère pensait que devenir ingénieur
146
00:11:22,750 --> 00:11:25,625
était plus viable financièrement,
147
00:11:26,708 --> 00:11:29,458
mais mon rêve était d'être architecte.
148
00:11:35,333 --> 00:11:39,000
Avant la dame et le cric,
j'avais acheté un terrain
149
00:11:39,333 --> 00:11:42,333
et comme j'étais mon propre promoteur
150
00:11:42,500 --> 00:11:45,000
grâce à un héritage substantiel,
151
00:11:45,166 --> 00:11:47,666
personne ne pouvait
m'empêcher de dessiner
152
00:11:47,833 --> 00:11:50,833
mes propres plans pour ma maison.
153
00:11:57,083 --> 00:12:00,083
Ingénieur ou architecte.
154
00:12:00,500 --> 00:12:04,208
Je vois plutôt un patient
sérieusement atteint de TOC.
155
00:12:04,416 --> 00:12:07,208
"Ordnungszwang", Jack,
156
00:12:07,375 --> 00:12:09,875
selon le terme allemand.
157
00:12:10,750 --> 00:12:13,208
Peut-être,
il est vrai en tout cas
158
00:12:13,375 --> 00:12:16,500
qu'enfant,
je souffrais de compulsion.
159
00:12:16,833 --> 00:12:19,833
J'étais hystérique avec le nettoyage,
160
00:12:20,000 --> 00:12:23,875
je ne sortais pas d'une pièce
si elle n'était pas impeccable.
161
00:12:24,041 --> 00:12:28,708
Un critère difficile à respecter
dans la chambre froide.
162
00:12:29,291 --> 00:12:31,125
La chambre froide ?
163
00:12:31,750 --> 00:12:34,375
La chambre froide de Prospect Avenue.
164
00:12:34,541 --> 00:12:37,708
La pancarte était cassée
depuis des lustres,
165
00:12:37,875 --> 00:12:40,375
donc personne ne connaissait
le nom de la rue.
166
00:13:09,708 --> 00:13:13,875
J'avais racheté les pizzas
au précédent propriétaire.
167
00:13:14,041 --> 00:13:16,291
Une soi-disant bonne affaire,
168
00:13:16,458 --> 00:13:18,125
mais je n'ai rien vendu
169
00:13:18,625 --> 00:13:20,916
et c'est devenu trop pour moi.
170
00:13:21,916 --> 00:13:24,375
J'ai mangé une seule
de ces pizzas merdiques.
171
00:13:39,000 --> 00:13:41,916
Il y avait une porte
menant à une autre pièce,
172
00:13:42,083 --> 00:13:44,333
que je n'ai jamais réussi à ouvrir.
173
00:13:54,083 --> 00:13:58,000
Un foutu névrosé
envahi d'obsessions compulsives,
174
00:13:58,166 --> 00:14:01,166
avec un rêve pathétique de grandeur.
175
00:14:19,166 --> 00:14:20,625
Et la police ?
176
00:14:20,791 --> 00:14:24,500
J'imagine qu'ils ont commencé
à venir fouiner ?
177
00:14:28,625 --> 00:14:31,250
Non, appelez ça de la chance,
si vous voulez.
178
00:14:32,500 --> 00:14:34,791
J'avais essayé de cacher sa voiture,
179
00:14:37,291 --> 00:14:39,416
mais à mon grand désarroi,
180
00:14:39,958 --> 00:14:43,333
on pouvait toujours
l'apercevoir depuis la route.
181
00:14:46,333 --> 00:14:50,916
Sans le savoir,
j'avais eu un coup de génie en la garant.
182
00:14:51,083 --> 00:14:54,416
Un ruisseau définit
la frontière de l'état
183
00:14:54,583 --> 00:14:58,416
et la police locale ne peut pas
enquêter de l'autre côté,
184
00:14:58,583 --> 00:15:00,041
ce n'est pas leur juridiction.
185
00:15:00,208 --> 00:15:02,833
Je n'ai donc eu aucune demande
de la police
186
00:15:03,000 --> 00:15:06,958
et je ne sais même pas
si Sonny leur avait parlé de moi.
187
00:15:07,125 --> 00:15:09,250
On s'est vus plusieurs fois depuis,
188
00:15:09,416 --> 00:15:11,416
mais on n'a jamais parlé de ça.
189
00:16:43,333 --> 00:16:44,375
Une minute !
190
00:16:48,625 --> 00:16:49,666
Bonjour.
191
00:16:50,291 --> 00:16:51,333
Bonjour.
192
00:16:52,750 --> 00:16:53,833
Qui êtes-vous ?
193
00:16:54,791 --> 00:16:55,833
La police.
194
00:16:58,375 --> 00:16:59,541
Quelque chose est arrivé ?
195
00:16:59,708 --> 00:17:03,375
Non, par chance,
rien n'est arrivé pour l'instant.
196
00:17:04,000 --> 00:17:06,625
Je crois savoir que vous aimez
197
00:17:06,791 --> 00:17:09,166
faire vos courses chez Carlson.
198
00:17:10,166 --> 00:17:12,041
Ça s'est passé là-bas ?
199
00:17:12,208 --> 00:17:12,958
Non,
200
00:17:13,416 --> 00:17:15,791
nous faisons de la prévention
201
00:17:16,750 --> 00:17:18,208
pour que rien n'arrive
202
00:17:18,958 --> 00:17:21,500
à des entreprises
203
00:17:23,250 --> 00:17:25,750
comme le supermarché Carlson.
204
00:17:28,291 --> 00:17:29,791
Je peux entrer ?
205
00:17:30,541 --> 00:17:32,416
Montrez-moi votre badge.
206
00:17:34,833 --> 00:17:36,125
J'aimerais bien.
207
00:17:38,250 --> 00:17:42,500
Malheureusement, aujourd'hui,
ça pose un petit problème.
208
00:17:42,916 --> 00:17:43,958
Bon,
209
00:17:44,875 --> 00:17:47,750
je comprends à votre expression
210
00:17:47,916 --> 00:17:50,250
que vous voyez d'un mauvais œil
211
00:17:50,416 --> 00:17:52,291
que je n'aie pas de badge.
212
00:17:52,458 --> 00:17:53,083
Exact.
213
00:17:53,583 --> 00:17:56,291
Je suis venu vous dire
que c'est une bonne chose
214
00:17:58,500 --> 00:18:00,791
pour la police,
et je ne vous mentirai pas,
215
00:18:02,041 --> 00:18:04,791
pour moi aussi
sur un plan personnel.
216
00:18:06,250 --> 00:18:07,666
Voyez-vous,
217
00:18:08,625 --> 00:18:09,791
mon badge
218
00:18:10,583 --> 00:18:13,583
est chez un orfèvre.
219
00:18:13,750 --> 00:18:16,375
Oui, chez un orfèvre,
220
00:18:17,791 --> 00:18:20,250
ils le font reluire...
221
00:18:22,166 --> 00:18:25,125
et y ajoutent quelques mentions,
222
00:18:25,750 --> 00:18:27,166
car j'ai été promu.
223
00:18:33,291 --> 00:18:34,458
Donc...
224
00:18:35,416 --> 00:18:38,000
vous êtes quoi maintenant ?
225
00:18:38,833 --> 00:18:40,250
Quel est votre grade ?
226
00:18:41,375 --> 00:18:44,166
Nous ne sommes pas autorisés
à en parler,
227
00:18:44,333 --> 00:18:47,041
c'est une information confidentielle,
228
00:18:47,208 --> 00:18:49,333
mais je peux vous dire
229
00:18:50,708 --> 00:18:52,375
que c'est un sacré bond
230
00:18:54,500 --> 00:18:55,875
dans la hiérarchie.
231
00:18:58,166 --> 00:19:01,291
- Je peux entrer ?
- Pas sans badge.
232
00:19:04,083 --> 00:19:05,541
Bravo, bravo !
233
00:19:05,958 --> 00:19:10,208
C'est exactement le type de réaction
que nous apprécions.
234
00:19:10,375 --> 00:19:11,916
Vous dites non,
235
00:19:12,083 --> 00:19:13,750
ça me rend très heureux.
236
00:19:14,375 --> 00:19:17,500
Tout le monde parle toujours
de sécurité,
237
00:19:17,666 --> 00:19:20,000
mais qui fait quelque chose ?
238
00:19:20,166 --> 00:19:22,500
"Non" est la bonne réponse,
239
00:19:22,666 --> 00:19:24,916
c'est vraiment la bonne réponse.
240
00:19:25,291 --> 00:19:28,541
Vous ne laissez pas entrer
quelqu'un chez vous
241
00:19:28,708 --> 00:19:31,291
parce qu'il prétend être policier.
242
00:19:31,458 --> 00:19:33,416
Non, vous ne faites pas ça.
243
00:19:34,833 --> 00:19:36,875
Vous attendez qu'il montre son...
244
00:19:37,208 --> 00:19:38,250
Badge.
245
00:19:38,541 --> 00:19:40,333
Oui, le badge.
246
00:19:40,916 --> 00:19:41,666
C'est juste.
247
00:19:46,208 --> 00:19:47,333
Je peux
248
00:19:48,500 --> 00:19:49,833
vous poser
249
00:19:51,500 --> 00:19:53,458
une question personnelle ?
250
00:19:55,375 --> 00:19:56,916
Quand exactement
251
00:19:57,625 --> 00:20:00,458
avez-vous perdu votre mari ?
252
00:20:02,000 --> 00:20:05,041
Ça fait un peu plus de six mois
253
00:20:06,041 --> 00:20:08,208
que mon mari est décédé.
254
00:20:08,375 --> 00:20:10,166
Où voulez-vous en venir ?
255
00:20:10,416 --> 00:20:13,916
Je pense juste à votre retraite.
256
00:20:16,166 --> 00:20:19,666
Je parie qu'avec un simple appel
à un collègue,
257
00:20:19,833 --> 00:20:21,333
je peux obtenir
258
00:20:21,916 --> 00:20:24,250
une augmentation de votre retraite.
259
00:20:24,416 --> 00:20:27,791
Je parie que je peux doubler
ce que vous recevez.
260
00:20:30,083 --> 00:20:31,125
Attendez.
261
00:20:33,708 --> 00:20:37,250
Vous pouvez faire doubler ma retraite
par la police,
262
00:20:37,416 --> 00:20:38,500
juste en appelant ?
263
00:20:38,666 --> 00:20:39,708
Non, pardon,
264
00:20:41,708 --> 00:20:43,708
je vous ai un peu trompée.
265
00:20:44,541 --> 00:20:45,833
En fait,
266
00:20:46,500 --> 00:20:48,666
à vrai dire,
267
00:20:49,541 --> 00:20:51,041
je ne suis pas policier.
268
00:20:51,208 --> 00:20:52,250
Quoi ?
269
00:20:52,708 --> 00:20:54,875
Je suis agent d'assurance.
270
00:20:56,166 --> 00:20:59,125
Toute l'histoire à propos du badge,
271
00:21:00,333 --> 00:21:04,166
ce sont les autorités
qui nous ont demandé de le faire
272
00:21:04,333 --> 00:21:08,166
à des fins statistiques, je crois.
273
00:21:09,791 --> 00:21:10,833
Salut, Glenn !
274
00:21:11,250 --> 00:21:12,083
Salut, Claire !
275
00:21:12,250 --> 00:21:13,666
C'est mon ami Glenn.
276
00:21:14,166 --> 00:21:15,541
- Chic type.
- Vous connaissez ?
277
00:21:15,708 --> 00:21:16,791
Oui, bien sûr.
278
00:21:17,958 --> 00:21:21,375
Bon, ça vous intéresse
cette augmentation ?
279
00:21:23,041 --> 00:21:24,750
Si je peux avoir le double.
280
00:21:25,250 --> 00:21:27,583
Ça ne prendra que quelques minutes.
281
00:21:27,750 --> 00:21:30,000
Vous pouvez entrer.
282
00:21:30,541 --> 00:21:32,375
Cette foutue porte coince.
283
00:21:32,750 --> 00:21:36,250
Le pire qui pourrait m'arriver,
c'est de doubler ma retraite.
284
00:21:39,416 --> 00:21:40,458
Bon sang.
285
00:21:42,250 --> 00:21:43,375
Il y a un problème ?
286
00:21:45,791 --> 00:21:47,708
C'est tellement humiliant.
287
00:21:50,416 --> 00:21:53,541
Vous savez,
être forcé de rester planté là,
288
00:21:54,375 --> 00:21:55,583
à découvert,
289
00:21:56,791 --> 00:22:01,541
se mettre sans cesse dans ces situations,
290
00:22:02,208 --> 00:22:03,458
j'ignore pourquoi.
291
00:22:03,625 --> 00:22:05,250
Écoutez, désolée...
292
00:22:05,958 --> 00:22:10,041
Vous savez comme c'est humiliant ?
Je suis constamment
293
00:22:10,916 --> 00:22:13,708
mis dans ces situations,
ce n'est pas juste.
294
00:22:14,208 --> 00:22:16,166
- Vous trouvez ça juste ?
- Non.
295
00:22:17,750 --> 00:22:19,583
Vous voulez une tasse de thé ?
296
00:22:36,166 --> 00:22:37,458
Qu'est-ce que vous faites ?
297
00:23:22,583 --> 00:23:23,916
Oh non...
298
00:23:32,375 --> 00:23:33,875
Mettez ça sous votre tête.
299
00:23:38,041 --> 00:23:39,125
Je suis désolé.
300
00:23:47,625 --> 00:23:49,708
Je suis tellement désolé.
301
00:23:55,000 --> 00:23:57,541
Qu'est-ce que je peux faire
pour réparer ça ?
302
00:24:01,791 --> 00:24:04,416
Que faire ?
Je peux vous aider ?
303
00:24:05,541 --> 00:24:07,083
Comment arranger ça ?
304
00:24:08,458 --> 00:24:10,791
- Parlez-moi ?
- Parler...
305
00:24:10,958 --> 00:24:12,375
Vous ne pouvez pas parler ?
306
00:24:28,250 --> 00:24:29,541
Attendez,
307
00:24:29,875 --> 00:24:32,416
vous allez aimer ça.
308
00:24:34,833 --> 00:24:36,291
Vous aimez les beignets ?
309
00:24:46,500 --> 00:24:47,708
Tenez...
310
00:24:51,416 --> 00:24:52,458
buvez.
311
00:24:55,333 --> 00:24:57,375
C'est de la camomille,
312
00:24:58,416 --> 00:24:59,666
ça vous fera du bien.
313
00:25:20,916 --> 00:25:22,333
Nom d'un chien.
314
00:29:16,583 --> 00:29:18,083
TOC
315
00:29:19,083 --> 00:29:21,916
Un meurtrier avec des TOC,
316
00:29:22,083 --> 00:29:24,166
c'est presque ridicule,
317
00:29:24,875 --> 00:29:27,416
mais regrettable pour vous, Jack.
318
00:29:27,583 --> 00:29:31,333
Et pour couronner le tout,
vous avez une obsession du nettoyage.
319
00:31:35,500 --> 00:31:36,583
Merde !
320
00:33:53,833 --> 00:33:55,250
Descendez, monsieur.
321
00:34:09,500 --> 00:34:11,625
Je peux jeter un œil dans le van ?
322
00:34:15,541 --> 00:34:17,208
Je serais suspect
si je disais non.
323
00:34:18,041 --> 00:34:19,083
Allez, ouvrez.
324
00:34:26,666 --> 00:34:29,125
Désolé, monsieur,
il y a eu une effraction
325
00:34:29,291 --> 00:34:31,000
au bout de la rue.
326
00:34:31,833 --> 00:34:35,958
J'aimerais savoir si vous avez vu
ou entendu quelque chose.
327
00:34:36,125 --> 00:34:38,708
Glenn dit que vous étiez chez Claire.
328
00:34:39,416 --> 00:34:42,125
Pardon, vous avez parlé d'effraction ?
329
00:34:44,666 --> 00:34:46,666
Eh bien,
malheureusement,
330
00:34:47,750 --> 00:34:50,583
vous avez un problème plus grave.
331
00:34:51,750 --> 00:34:52,416
Claire,
332
00:34:54,041 --> 00:34:55,458
elle a disparu.
333
00:34:57,375 --> 00:34:58,958
Claire Miller a disparu ?
334
00:34:59,500 --> 00:35:00,541
Oui,
335
00:35:01,208 --> 00:35:06,083
je suis assis dans mon van
à l'attendre depuis deux heures.
336
00:35:07,291 --> 00:35:08,000
Voyez-vous,
337
00:35:08,208 --> 00:35:11,208
j'ai contacté Claire parce que
338
00:35:12,250 --> 00:35:13,708
son mari était un ami,
339
00:35:13,875 --> 00:35:16,916
on a travaillé ensemble
dans les chemins de fer
340
00:35:17,125 --> 00:35:19,166
et je suis collectionneur.
341
00:35:19,333 --> 00:35:20,625
Je collectionne...
342
00:35:22,125 --> 00:35:25,625
je collectionne les anciens numéros
de "Trax",
343
00:35:26,041 --> 00:35:28,541
c'est la revue des chemins de fer.
344
00:35:29,750 --> 00:35:30,833
Et Jerry,
345
00:35:32,041 --> 00:35:36,041
je sais qu'il était aussi abonné,
346
00:35:36,208 --> 00:35:38,500
c'était un amateur comme moi.
347
00:35:39,000 --> 00:35:41,958
Claire a couru à l'intérieur
348
00:35:42,125 --> 00:35:46,458
voir si elle pouvait me dégoter
quelques numéros,
349
00:35:46,625 --> 00:35:48,375
elle ne m'a pas dit d'entrer.
350
00:35:49,208 --> 00:35:50,916
Mieux vaut être prudent
351
00:35:51,208 --> 00:35:54,500
quand un olibrius dans mon genre
se pointe, non ?
352
00:35:56,958 --> 00:35:59,541
J'ai frappé plusieurs fois,
353
00:36:00,000 --> 00:36:01,333
elle n'a pas répondu.
354
00:36:04,375 --> 00:36:07,083
Je vais vous demander de rester ici.
355
00:36:07,250 --> 00:36:09,041
Je vais jeter un coup d'œil.
356
00:36:24,750 --> 00:36:26,833
Claire ? C'est Ed.
357
00:36:30,083 --> 00:36:31,833
La porte est peut-être ouverte.
358
00:36:32,000 --> 00:36:33,041
Quoi ?
359
00:36:34,333 --> 00:36:35,375
Ou peut-être pas.
360
00:36:59,708 --> 00:37:01,625
Claire, tu es là ?
361
00:37:14,375 --> 00:37:15,958
- Elle est là ?
- Non.
362
00:37:16,125 --> 00:37:17,958
Elle a pu sortir par-derrière.
363
00:37:18,458 --> 00:37:20,833
Je pense que je l'aurais remarqué.
364
00:37:21,958 --> 00:37:25,000
C'est vraiment très étrange.
365
00:37:25,791 --> 00:37:29,666
À mon avis,
ça nécessite une enquête approfondie.
366
00:37:29,833 --> 00:37:31,375
Je vous demande pas votre avis.
367
00:37:31,541 --> 00:37:35,750
J'ai aussi entendu des bruits
368
00:37:35,916 --> 00:37:38,416
venant du salon.
369
00:37:38,583 --> 00:37:40,666
- Des bruits ?
- Oui, des bruits.
370
00:37:41,416 --> 00:37:43,208
Je ne peux pas être sûr,
371
00:37:43,416 --> 00:37:47,083
mais on aurait dit une bagarre.
372
00:37:47,250 --> 00:37:48,291
Une bagarre ?
373
00:37:49,500 --> 00:37:51,541
Non, reposez ça.
374
00:37:52,041 --> 00:37:54,541
Ce type d'enquête
relève de la police.
375
00:37:54,708 --> 00:37:55,625
O.K.
376
00:37:56,208 --> 00:37:58,416
Je vous demande de sortir d'ici.
377
00:37:58,583 --> 00:38:00,083
- Pardon ?
- Maintenant !
378
00:38:03,875 --> 00:38:05,583
Je le fais, mais je proteste.
379
00:38:06,250 --> 00:38:08,833
Je pense que mes observations
380
00:38:09,291 --> 00:38:12,041
pourraient être utiles à l'enquête.
381
00:38:13,041 --> 00:38:17,541
En tant que contribuable,
je connais mes droits constitutionnels.
382
00:38:17,916 --> 00:38:18,958
Quoi ?
383
00:38:19,791 --> 00:38:21,458
Laissez-moi terminer,
384
00:38:21,625 --> 00:38:23,916
j'essaie juste de vous aider.
385
00:38:24,500 --> 00:38:25,416
Vous avez une minute.
386
00:38:25,583 --> 00:38:28,916
Je vous conseille une chose,
et j'en ai le droit.
387
00:38:29,083 --> 00:38:33,166
Inspectez cette pièce méticuleusement.
388
00:38:34,875 --> 00:38:38,583
Avec une loupe,
si vous voyez ce que je veux dire.
389
00:38:40,000 --> 00:38:40,708
Sortez !
390
00:38:40,875 --> 00:38:42,750
Bonne journée, monsieur.
391
00:39:56,125 --> 00:40:00,083
Les policiers de votre récit
ne sont-ils pas étonnamment naïfs ?
392
00:40:01,041 --> 00:40:02,416
C'est ça, le propos ?
393
00:40:03,333 --> 00:40:04,375
Non.
394
00:40:05,958 --> 00:40:08,125
Mais le voici, le propos.
395
00:40:08,291 --> 00:40:09,916
Je brûle d'impatience.
396
00:40:20,125 --> 00:40:21,583
La pluie torrentielle !
397
00:40:23,708 --> 00:40:27,500
Elle a lavé la longue trace de ma fuite.
398
00:40:30,208 --> 00:40:34,583
Je ne me considère pas
comme un fervent croyant.
399
00:40:34,750 --> 00:40:38,041
Bien sûr,
c'est totalement fou de dire ça
400
00:40:38,208 --> 00:40:41,250
si l'on considère la situation actuelle.
401
00:40:41,416 --> 00:40:43,041
Mais je dois admettre
402
00:40:43,708 --> 00:40:47,291
que j'ai pris cette pluie,
la plus forte que j'aie jamais vue,
403
00:40:47,500 --> 00:40:49,791
comme une sorte de bénédiction.
404
00:40:51,125 --> 00:40:54,250
Et le meurtre comme une libération.
405
00:40:55,166 --> 00:40:57,416
Je me suis senti protégé de là-haut.
406
00:41:01,791 --> 00:41:06,125
En réalité, vous n'étiez
qu'un satan terrifiant et pervers.
407
00:41:15,666 --> 00:41:20,125
Mais compreniez-vous ou mieux,
acceptiez-vous
408
00:41:20,791 --> 00:41:23,291
le lien avec votre personnalité ?
409
00:41:23,791 --> 00:41:27,416
Le fait d'être vous-même un psychopathe ?
410
00:41:27,791 --> 00:41:29,166
ÉGOÏSME
411
00:41:29,333 --> 00:41:30,791
VULGARITÉ
412
00:41:30,958 --> 00:41:32,708
IMPOLITESSE
413
00:41:32,875 --> 00:41:34,625
IMPULSIVITÉ
414
00:41:35,125 --> 00:41:36,791
Je ne suis pas stupide.
415
00:41:38,208 --> 00:41:39,708
IRRATIONALITÉ
416
00:41:39,875 --> 00:41:41,500
C'est assez inhabituel,
417
00:41:41,666 --> 00:41:43,666
SAUTES D'HUMEUR
le psychopathe n'accepte jamais
418
00:41:43,833 --> 00:41:45,750
SUPÉRIORITÉ VERBALE
son diagnostic.
419
00:41:48,583 --> 00:41:49,666
Mais moi si !
420
00:41:50,458 --> 00:41:54,166
Par exemple,
le manque d'empathie du psychopathe.
421
00:41:55,375 --> 00:41:58,583
J'ai fait de gros efforts
pour simuler l'empathie
422
00:41:59,291 --> 00:42:02,000
afin de me fondre dans la masse.
423
00:42:03,416 --> 00:42:04,458
Souris.
424
00:42:16,416 --> 00:42:17,541
Déçu.
425
00:42:19,125 --> 00:42:22,416
Très... très déçu.
426
00:42:49,375 --> 00:42:50,708
Et les roseaux ?
427
00:42:52,125 --> 00:42:54,333
J'étais un enfant très sensible
428
00:42:55,291 --> 00:42:57,708
et profondément effrayé de jouer.
429
00:42:57,875 --> 00:43:00,125
Par exemple, à cache-cache.
430
00:43:00,291 --> 00:43:04,416
Si je devais me cacher,
je courais, paniqué,
431
00:43:04,791 --> 00:43:07,250
me cacher dans un champ de roseaux.
432
00:43:08,208 --> 00:43:11,458
Je vois autre chose qu'un gamin effrayé.
433
00:43:12,041 --> 00:43:15,708
Je vois un gamin
avec un but plus mystérieux.
434
00:43:16,125 --> 00:43:20,041
Le choix de foncer dans les roseaux
était une fuite,
435
00:43:20,208 --> 00:43:23,000
mais aussi une invitation au poursuivant
436
00:43:23,166 --> 00:43:27,083
à cause du chemin dégagé
par les roseaux brisés.
437
00:43:28,375 --> 00:43:33,125
Y avait-il un côté "attrape-moi"
chez vous enfant ?
438
00:43:33,541 --> 00:43:36,083
Ou peut-être plus important,
439
00:43:36,666 --> 00:43:38,708
chez vous en tant que personne ?
440
00:43:40,833 --> 00:43:44,750
N'avez-vous jamais éprouvé
une once de déception
441
00:43:44,916 --> 00:43:47,916
pour la pluie torrentielle
qui a lavé vos traces
442
00:43:48,083 --> 00:43:49,833
et vous a empêché d'être pris ?
443
00:43:50,375 --> 00:43:51,958
Plutôt de l'étonnement
444
00:43:52,750 --> 00:43:55,666
quand je pense à tout
ce que j'ai fait dans ma vie
445
00:43:56,083 --> 00:43:59,333
sans que ça débouche jamais
sur une punition.
446
00:44:18,416 --> 00:44:22,541
J'aimais voir les hommes du village
faucher les prés.
447
00:44:29,833 --> 00:44:32,708
À l'époque,
on parlait du "souffle du pré".
448
00:44:34,166 --> 00:44:35,791
Ils travaillaient tous en rythme,
449
00:44:36,166 --> 00:44:37,833
expirant en fauchant
450
00:44:38,000 --> 00:44:40,708
et inspirant en éloignant la faux.
451
00:45:04,083 --> 00:45:08,291
Comme si le pré vivait pleinement
dans ma conscience
452
00:45:08,458 --> 00:45:10,583
quand j'écoutais sa respiration.
453
00:46:34,625 --> 00:46:35,708
Arrête.
454
00:46:40,041 --> 00:46:41,166
Arrête !
455
00:47:11,250 --> 00:47:14,875
L'expérience m'avait appris
à étrangler correctement
456
00:47:15,333 --> 00:47:17,083
et suffisamment longtemps.
457
00:47:25,458 --> 00:47:26,958
Bravo, Jack !
458
00:47:27,500 --> 00:47:30,541
Vous êtes assurément
intelligent et coriace
459
00:47:31,416 --> 00:47:34,250
comme tous les autres criminels.
460
00:47:55,166 --> 00:47:58,625
Le fait est qu'après
plusieurs autres meurtres
461
00:47:59,250 --> 00:48:01,458
j'ai senti mon TOC diminuer
462
00:48:01,875 --> 00:48:04,041
et j'ai pris plus de risques.
463
00:49:13,958 --> 00:49:17,000
Cette fois,
j'étais mécontent des photos
464
00:49:17,166 --> 00:49:19,541
et j'ai décidé d'en prendre d'autres.
465
00:49:55,791 --> 00:49:57,291
Putain !
466
00:50:24,250 --> 00:50:25,291
Merde !
467
00:50:25,458 --> 00:50:28,333
Ça m'a frappé comme l'éclair
dans un ciel bleu.
468
00:50:28,500 --> 00:50:31,500
Je n'ai pu m'empêcher
d'écraser la vieille dame.
469
00:50:32,750 --> 00:50:37,583
Mon plan de ramener le premier corps
sur le lieu du crime
470
00:50:37,750 --> 00:50:40,375
pour prendre des photos plus inspirées
471
00:50:40,541 --> 00:50:42,541
devenait dangereux.
472
00:50:43,250 --> 00:50:45,791
J'avais sur les bras
un corps perdant du sang
473
00:50:45,958 --> 00:50:50,000
et un autre corps
dans une position bizarre, figée.
474
00:51:00,291 --> 00:51:02,583
Vous pourriez préciser un peu
475
00:51:02,750 --> 00:51:05,333
pourquoi la vieille dame devait mourir ?
476
00:51:05,541 --> 00:51:07,541
Je ne peux pas l'expliquer,
477
00:51:07,708 --> 00:51:11,666
mais je comparerais ça
à la frénésie sanglante
478
00:51:11,833 --> 00:51:14,750
qu'éprouve une hermine
dans un poulailler.
479
00:51:16,125 --> 00:51:18,208
Connaissez-vous les poèmes de Blake
480
00:51:18,916 --> 00:51:20,958
sur l'agneau et le tigre ?
481
00:51:22,083 --> 00:51:24,083
Je connais Blake superficiellement,
482
00:51:25,833 --> 00:51:30,125
mais je crains de ne pas échapper
à un cours exhaustif.
483
00:51:32,750 --> 00:51:35,375
Dieu a créé l'agneau et le tigre.
484
00:51:37,791 --> 00:51:39,875
L'agneau représente l'innocence
485
00:51:40,041 --> 00:51:42,125
et le tigre, la sauvagerie.
486
00:51:42,291 --> 00:51:45,000
Les deux sont parfaitement nécessaires.
487
00:51:45,166 --> 00:51:48,625
Le tigre vit de sang et de meurtre,
il tue l'agneau.
488
00:51:49,333 --> 00:51:52,083
C'est aussi la nature de l'artiste.
489
00:51:52,916 --> 00:51:55,375
Vous lisez Blake
comme le diable lit la bible.
490
00:51:57,125 --> 00:51:59,750
Le pauvre agneau
n'a pas demandé à mourir,
491
00:51:59,916 --> 00:52:03,583
même pour devenir du grand art.
492
00:52:04,500 --> 00:52:08,708
L'agneau a eu l'honneur
de vivre à jamais dans l'art
493
00:52:08,875 --> 00:52:10,416
et l'art est divin.
494
00:52:14,333 --> 00:52:17,916
Toujours le même van rouge,
maintenant couvert de sang.
495
00:52:18,083 --> 00:52:22,166
C'est un peu imprudent
si on ne veut pas être découvert.
496
00:52:24,250 --> 00:52:26,666
C'est exactement ce que j'ai pensé,
497
00:52:27,625 --> 00:52:30,000
mais je n'avais pas
la force d'en changer.
498
00:52:30,166 --> 00:52:33,541
Du reste, tout se passait
remarquablement bien.
499
00:52:36,000 --> 00:52:39,208
S'exposer est parfois
la meilleure façon de se cacher.
500
00:52:54,625 --> 00:52:59,291
Mais comme je l'ai dit,
le TOC était en recul.
501
00:53:00,375 --> 00:53:03,791
J'ai donc pris le risque délibéré
de ne pas retirer le sang
502
00:53:03,958 --> 00:53:06,250
de la chambre ou de la voiture.
503
00:53:06,708 --> 00:53:09,791
Atteindre ce stade a été libérateur.
504
00:53:14,083 --> 00:53:18,125
Il s'avéra que la vieille dame,
qui était un simple accident,
505
00:53:18,583 --> 00:53:22,250
ajoutait une touche d'humour
à mes photos
506
00:53:22,541 --> 00:53:24,750
et j'étais très content du résultat.
507
00:53:37,000 --> 00:53:39,041
M. Sophistication ?
508
00:53:40,041 --> 00:53:42,750
Bien sûr, votre narcissisme
ne connaît pas de limites.
509
00:53:50,791 --> 00:53:55,583
J'ai envoyé la photo au journal local,
qui publiait généralement
510
00:53:55,750 --> 00:53:58,250
des histoires de portails de jardin
511
00:53:58,416 --> 00:54:00,458
manquants ou volés.
512
00:54:01,166 --> 00:54:05,208
Il pourrait faire mieux
avec une histoire plus corsée.
513
00:54:06,208 --> 00:54:09,958
Ce que je trouvais sensationnel
dans le travail de la photo,
514
00:54:10,125 --> 00:54:11,791
ce n'était pas l'image
515
00:54:11,958 --> 00:54:13,541
mais le négatif.
516
00:54:16,833 --> 00:54:19,458
À l'âge de dix ans, j'ai découvert
517
00:54:19,625 --> 00:54:21,833
qu'à travers le négatif,
on pouvait voir
518
00:54:22,000 --> 00:54:25,833
la vraie nature démoniaque
de la lumière :
519
00:54:26,000 --> 00:54:27,458
la lumière sombre.
520
00:55:16,000 --> 00:55:18,541
Mais le repentir, Jack ?
521
00:55:19,750 --> 00:55:23,791
Ceux à qui j'ai affaire
se repentent amèrement.
522
00:55:25,625 --> 00:55:27,250
Je ne me repens de rien,
523
00:55:27,791 --> 00:55:29,916
peu importe la durée de notre marche.
524
00:55:30,458 --> 00:55:33,041
Mais j'ai pensé à une chose,
l'autre jour.
525
00:55:33,208 --> 00:55:36,458
Imaginez un homme longeant une rue
526
00:55:36,625 --> 00:55:38,125
sous des réverbères.
527
00:55:39,125 --> 00:55:43,375
Sous la lumière, son ombre est très dense,
mais très petite.
528
00:55:43,916 --> 00:55:45,750
Ensuite, quand il avance,
529
00:55:45,916 --> 00:55:48,291
son ombre s'allonge devant lui.
530
00:55:48,458 --> 00:55:50,958
L'ombre devient de plus en plus grande
531
00:55:51,125 --> 00:55:52,791
tout en s'affinant.
532
00:55:52,958 --> 00:55:55,875
Et l'ombre derrière lui,
celle du réverbère suivant,
533
00:55:56,041 --> 00:55:59,583
apparaît
et rapetisse de plus en plus,
534
00:55:59,750 --> 00:56:02,166
jusqu'à atteindre sa densité finale,
535
00:56:02,333 --> 00:56:05,750
lorsque l'homme se tient
directement sous la lumière.
536
00:56:06,166 --> 00:56:10,083
Disons que l'homme
sous le premier réverbère, c'est moi
537
00:56:10,250 --> 00:56:12,000
quand j'ai commis un meurtre.
538
00:56:12,166 --> 00:56:15,166
Je me sens fort et satisfait.
539
00:56:15,333 --> 00:56:19,125
Je commence à marcher
et l'ombre grandit devant moi,
540
00:56:19,291 --> 00:56:20,833
tout comme mon plaisir.
541
00:56:21,000 --> 00:56:23,666
Mais la douleur arrive aussi,
542
00:56:23,833 --> 00:56:28,583
représentée par l'ombre
du réverbère suivant.
543
00:56:28,750 --> 00:56:32,375
Et à mi-chemin entre les réverbères,
544
00:56:32,541 --> 00:56:36,375
la douleur est si vive
qu'elle l'emporte sur mon plaisir.
545
00:56:36,833 --> 00:56:39,916
À chaque pas, le plaisir s'atténue
546
00:56:40,083 --> 00:56:42,583
et la douleur s'intensifie.
547
00:56:42,958 --> 00:56:46,791
À la fin,
la douleur est tellement insupportable
548
00:56:46,958 --> 00:56:48,458
que je dois agir.
549
00:56:48,625 --> 00:56:52,291
Donc quand j'atteins le zénith
sous le réverbère suivant,
550
00:56:52,458 --> 00:56:53,916
je vais encore tuer.
551
00:56:55,875 --> 00:56:59,541
Je sais que vous voulez être
quelqu'un de spécial, Jack,
552
00:57:00,583 --> 00:57:01,916
mais soyons franc,
553
00:57:02,083 --> 00:57:05,791
cet exemple peut illustrer
n'importe quelle addiction.
554
00:57:06,750 --> 00:57:10,625
L'alcoolique vide sa bouteille
au zénith, etc., etc.
555
00:57:12,750 --> 00:57:14,541
Et la famille ?
556
00:57:15,750 --> 00:57:20,458
LA FAMILLE
557
00:57:22,125 --> 00:57:26,000
J'imagine que votre activité
ne laissait aucune place
558
00:57:26,166 --> 00:57:27,583
à la vie de famille.
559
00:57:28,000 --> 00:57:29,625
Non, pourquoi ?
560
00:57:30,541 --> 00:57:33,458
Parce que malgré tout,
561
00:57:33,625 --> 00:57:37,083
cela aurait pu déclencher
562
00:57:37,250 --> 00:57:39,500
un brin de sentiment humain.
563
00:57:39,666 --> 00:57:42,500
Par exemple, une variation
564
00:57:42,666 --> 00:57:47,125
de ce que les moins intelligents
d'entre nous appellent "besoin".
565
00:57:47,291 --> 00:57:49,583
Un besoin ?
Parce que j'étais sans famille ?
566
00:57:49,750 --> 00:57:52,791
Non, ça n'a pas été le cas,
567
00:57:53,125 --> 00:57:57,875
mais le concept de famille a inspiré
l'une de mes plus belles œuvres.
568
00:58:24,291 --> 00:58:26,041
Une casquette pour chacun !
569
00:58:26,208 --> 00:58:28,083
Gardez-la en permanence.
570
00:58:28,250 --> 00:58:29,291
Merci.
571
00:58:29,458 --> 00:58:30,500
Mesure de sécurité.
572
00:58:37,375 --> 00:58:38,416
On peut monter, maman ?
573
00:58:39,000 --> 00:58:40,375
Bien sûr qu'on va monter.
574
00:58:40,541 --> 00:58:43,041
Souris, grincheux, on va s'amuser.
575
00:58:43,208 --> 00:58:44,666
Je crois pas.
576
00:58:45,375 --> 00:58:47,416
C'est pour toi qu'on est venu.
577
00:58:47,958 --> 00:58:50,000
Je t'ai dit que je voulais pas venir.
578
00:58:50,666 --> 00:58:52,333
Tu veux voir les armes ?
579
00:58:54,291 --> 00:58:56,625
C'est un fusil, George.
580
00:58:57,250 --> 00:59:00,375
Ce fusil peut atteindre sa cible
581
00:59:00,541 --> 00:59:03,333
à des centaines de mètres
582
00:59:03,916 --> 00:59:05,375
et tuer de grands animaux.
583
00:59:08,583 --> 00:59:10,500
Tu as déjà tué de grands animaux ?
584
00:59:10,958 --> 00:59:12,708
Oui, ça m'est arrivé
585
00:59:13,041 --> 00:59:15,291
mais je n'en suis pas fier.
586
00:59:15,625 --> 00:59:17,250
Si j'avais tué un grand animal,
587
00:59:17,416 --> 00:59:18,833
j'en serais fier.
588
00:59:19,000 --> 00:59:21,416
C'est là où nous différons, Georgie.
589
00:59:22,875 --> 00:59:24,875
Ça c'est un fusil de chasse.
590
00:59:26,000 --> 00:59:28,041
C'est une arme à canon lisse,
591
00:59:28,750 --> 00:59:30,875
pas aussi précise que le fusil,
592
00:59:31,208 --> 00:59:32,833
mais plus efficace
593
00:59:33,000 --> 00:59:35,416
quand l'animal est proche
et qu'il bouge.
594
00:59:36,875 --> 00:59:38,500
Tu peux toucher, si tu veux.
595
00:59:38,666 --> 00:59:39,708
Je peux ?
596
00:59:41,333 --> 00:59:42,375
Oui...
597
00:59:42,666 --> 00:59:44,375
Est-ce qu'on va chasser ?
598
00:59:45,083 --> 00:59:46,125
Non.
599
00:59:47,208 --> 00:59:49,333
La chasse est une chose déplaisante.
600
00:59:52,458 --> 00:59:55,458
J'ai pas mal chassé, mais j'ai arrêté.
601
00:59:56,041 --> 00:59:56,958
Pourquoi ?
602
00:59:57,708 --> 01:00:00,041
Franchement,
je trouve ça détestable.
603
01:00:01,875 --> 01:00:06,166
Par exemple, si je voulais tuer
certains corbeaux dans cet arbre,
604
01:00:06,833 --> 01:00:09,916
on parlerait d'abattage sélectif.
605
01:00:10,083 --> 01:00:13,708
Ça signifie simplement
que tu veux décider
606
01:00:13,875 --> 01:00:17,208
quels animaux tu autorises
à vivre dans ta forêt.
607
01:00:18,708 --> 01:00:22,625
Le corbeau n'est pas un gibier,
mais il peut être abattu
608
01:00:22,791 --> 01:00:25,041
parce qu'il représente une menace
609
01:00:25,875 --> 01:00:28,041
pour les animaux que tu veux préserver.
610
01:00:29,125 --> 01:00:29,916
La sélection,
611
01:00:31,125 --> 01:00:33,541
quel mot déplaisant aussi.
612
01:00:33,791 --> 01:00:36,458
Ça évoque le nettoyage ethnique.
613
01:00:37,750 --> 01:00:40,875
L'acte malsain et pervers de chasser
614
01:00:42,208 --> 01:00:43,750
a été ritualisé
615
01:00:43,916 --> 01:00:46,041
à un degré inquiétant.
616
01:00:47,208 --> 01:00:49,125
La battue, par exemple,
617
01:00:50,125 --> 01:00:53,916
où des rangées de rabatteurs affolent
toute une forêt.
618
01:00:56,500 --> 01:00:58,875
Sans parler de l'exhibition de trophées
619
01:00:59,041 --> 01:01:01,708
pratiquée surtout en Europe
à la fin de la chasse,
620
01:01:01,875 --> 01:01:03,833
comme une insulte finale,
621
01:01:04,000 --> 01:01:07,333
où chaque espèce
a sa place traditionnelle.
622
01:01:07,875 --> 01:01:09,791
On peut monter, maman ?
623
01:01:09,958 --> 01:01:11,083
Attends, George.
624
01:01:11,541 --> 01:01:13,208
Oui, on monte.
625
01:01:23,125 --> 01:01:24,708
Tu veux tirer, George ?
626
01:01:31,791 --> 01:01:32,875
Je vise,
627
01:01:34,416 --> 01:01:35,791
tu presses la détente.
628
01:01:39,333 --> 01:01:40,375
Feu.
629
01:01:42,875 --> 01:01:43,916
Excellent !
630
01:01:51,291 --> 01:01:53,416
Pour abattre un animal de cette taille,
631
01:01:53,583 --> 01:01:55,416
tu dois toucher un organe vital,
632
01:01:55,583 --> 01:01:58,500
ici, dans la région des poumons.
633
01:02:00,500 --> 01:02:03,708
Tu vois,
celui-ci a été touché à l'arrière.
634
01:02:04,833 --> 01:02:08,125
Un animal court longtemps
avec ce type de blessure.
635
01:02:08,791 --> 01:02:11,750
En général, un bon chasseur a un chien
636
01:02:12,416 --> 01:02:15,500
entraîné à suivre une piste de sang
637
01:02:15,666 --> 01:02:18,291
pour traquer l'animal
et finir le travail.
638
01:02:20,666 --> 01:02:21,708
"Schweiss",
639
01:02:22,250 --> 01:02:24,708
c'est le mot utilisé pour trace de sang.
640
01:02:25,750 --> 01:02:29,208
Félicitations, Georgie.
Tu as touché l'animal.
641
01:02:31,458 --> 01:02:34,583
Vous vous étiez trouvé une famille ?
642
01:02:35,833 --> 01:02:36,875
Oui.
643
01:02:37,750 --> 01:02:40,250
C'est aussi comme ça que je le vois.
644
01:02:43,916 --> 01:02:46,916
Mais c'est beaucoup plus simple
avec les animaux.
645
01:02:47,833 --> 01:02:49,166
Que voulez-vous dire ?
646
01:02:49,875 --> 01:02:51,750
L'ordre est important.
647
01:02:52,458 --> 01:02:55,791
En général, la biche court en tête
avec le plus grand faon derrière
648
01:02:55,958 --> 01:02:58,333
et le plus petit en dernier.
649
01:02:58,500 --> 01:03:01,500
Normalement,
on tue le dernier faon d'abord,
650
01:03:01,666 --> 01:03:06,250
car les animaux plus âgés
peuvent survivre sans le jeune.
651
01:03:06,416 --> 01:03:11,000
Alors que si on tue d'abord la mère
et qu'on n'a pas eu les autres,
652
01:03:11,291 --> 01:03:14,125
les deux faons ne survivront
probablement pas.
653
01:03:14,291 --> 01:03:17,625
Donc, de cette manière,
on tue ensuite le plus grand faon
654
01:03:17,791 --> 01:03:19,541
et la mère en dernier.
655
01:03:24,208 --> 01:03:25,291
Reste couché.
656
01:03:32,833 --> 01:03:33,666
George.
657
01:03:35,708 --> 01:03:36,291
George !
658
01:03:38,000 --> 01:03:40,833
Ma famille ne respectait pas l'ordre.
659
01:03:41,000 --> 01:03:45,250
J'ai toujours pris au sérieux
les règles éthiques de la chasse.
660
01:03:46,291 --> 01:03:50,000
Là-dessus, je me considère un peu
comme un gentleman.
661
01:03:52,291 --> 01:03:54,333
Un gentleman, vraiment ?
662
01:03:55,458 --> 01:03:58,291
Ou un M. Sophistication ?
663
01:04:21,583 --> 01:04:22,625
Non !
664
01:05:10,541 --> 01:05:13,000
George n'a pas beaucoup d'appétit.
665
01:05:15,500 --> 01:05:17,666
Il veut peut-être de la tarte ?
666
01:05:25,208 --> 01:05:26,916
Quand j'étais enfant,
667
01:05:27,083 --> 01:05:29,041
je n'avais jamais assez de tarte.
668
01:05:30,916 --> 01:05:32,708
Fais ce que je te dis,
669
01:05:33,958 --> 01:05:36,458
donne-lui un morceau de tarte.
670
01:05:39,916 --> 01:05:41,958
J'ai quand même mon mot à dire.
671
01:05:48,583 --> 01:05:51,083
Ça devait être un pique-nique agréable.
672
01:06:47,791 --> 01:06:49,291
C'était une bonne journée.
673
01:06:53,125 --> 01:06:54,750
Une excellente journée.
674
01:06:58,333 --> 01:07:00,166
Tu as un chiffre préféré ?
675
01:07:02,875 --> 01:07:04,125
N'importe lequel ?
676
01:07:05,625 --> 01:07:07,541
Tout le monde a un chiffre préféré.
677
01:07:14,875 --> 01:07:15,916
Douze.
678
01:07:20,416 --> 01:07:22,166
C'est un excellent chiffre.
679
01:07:26,041 --> 01:07:27,666
Un très bon chiffre.
680
01:07:30,125 --> 01:07:31,416
Le pique-nique est fini.
681
01:07:34,166 --> 01:07:35,583
Tu peux y aller,
682
01:07:38,041 --> 01:07:39,791
je m'occupe des enfants.
683
01:07:47,750 --> 01:07:48,791
Un,
684
01:07:52,208 --> 01:07:53,291
deux,
685
01:07:55,750 --> 01:07:56,791
trois,
686
01:07:59,041 --> 01:08:00,083
quatre,
687
01:08:02,291 --> 01:08:03,333
cinq,
688
01:08:05,291 --> 01:08:06,333
six,
689
01:08:08,916 --> 01:08:09,958
sept,
690
01:08:12,500 --> 01:08:13,541
huit,
691
01:08:15,416 --> 01:08:16,458
neuf,
692
01:08:18,291 --> 01:08:19,333
dix,
693
01:08:20,125 --> 01:08:21,166
onze,
694
01:08:23,375 --> 01:08:24,166
douze !
695
01:08:55,333 --> 01:08:56,416
"Schweiss".
696
01:08:59,125 --> 01:09:00,291
Exactement.
697
01:11:09,416 --> 01:11:12,125
Je suis censé vous féliciter
ou applaudir ?
698
01:11:12,291 --> 01:11:17,083
Ça me rend triste
que vous soyez si critique, Verge,
699
01:11:17,250 --> 01:11:20,833
ne considérez pas les actes,
mais les œuvres,
700
01:11:21,083 --> 01:11:22,583
la notion de trophées.
701
01:11:22,750 --> 01:11:23,708
Non.
702
01:11:25,666 --> 01:11:29,000
Vous essayez constamment
de me manipuler.
703
01:11:29,166 --> 01:11:33,625
Et avec des enfants,
le sujet le plus sensible de tous.
704
01:11:34,875 --> 01:11:37,000
Je suis sensible aussi, Verge.
705
01:11:39,916 --> 01:11:43,166
Je ne peux pas dormir sur un drap
qui a le moindre pli.
706
01:11:46,375 --> 01:11:50,166
Après tout, la chasse
est une métaphore de l'amour.
707
01:11:50,333 --> 01:11:52,708
Et c'est votre faiblesse, Jack.
708
01:11:52,875 --> 01:11:55,958
Il s'est passé tant de choses
à cette époque.
709
01:11:56,125 --> 01:11:58,708
Appelons ça des signes
dans le soleil et la lune,
710
01:11:58,875 --> 01:12:02,375
qui réclamaient ma présence
pour une autre œuvre d'art
711
01:12:02,541 --> 01:12:04,708
et réveillaient mon agressivité.
712
01:12:14,541 --> 01:12:15,958
D'abord l'éclipse.
713
01:12:20,208 --> 01:12:23,041
Puis l'éruption du volcan St Helen,
714
01:12:23,208 --> 01:12:25,291
que je pouvais voir de mon terrain.
715
01:12:25,458 --> 01:12:27,083
Je venais de conclure
716
01:12:27,250 --> 01:12:31,625
que l'utilisation de blocs centraux
était totalement erronée.
717
01:12:32,875 --> 01:12:35,083
Je décidai donc
de changer de matériau.
718
01:12:36,666 --> 01:12:38,458
Le divin matériau.
719
01:12:39,875 --> 01:12:41,333
L'amour, Jack.
720
01:12:42,333 --> 01:12:44,166
L'amour est aussi un art.
721
01:12:44,375 --> 01:12:46,291
Sans parler de l'intimité.
722
01:12:51,583 --> 01:12:54,875
"Ice Man" aspirait le dernier soupir
de ses victimes.
723
01:12:55,041 --> 01:12:55,916
Jack !
724
01:13:46,458 --> 01:13:48,250
Double Homicide de
M. Sophistication
725
01:13:49,291 --> 01:13:51,666
M. Sophistication a encore frappé
726
01:14:51,125 --> 01:14:51,958
Verge ?
727
01:14:52,625 --> 01:14:54,250
Je suis là, Jack.
728
01:15:05,041 --> 01:15:07,083
Je ne me sens pas très bien, Verge.
729
01:15:11,041 --> 01:15:13,083
J'ai un goût aigre dans la bouche.
730
01:15:14,291 --> 01:15:17,833
Je vous montre le chemin
du prochain bar à whisky ?
731
01:15:21,750 --> 01:15:24,916
C'est le goût de l'acide
que vous commencez à sentir.
732
01:15:26,500 --> 01:15:28,458
Il apparaît à cette profondeur.
733
01:15:30,958 --> 01:15:34,250
Je crains qu'il ne faille
vous y habituer.
734
01:15:54,041 --> 01:15:56,958
J'ai laissé Grincheux dans l'antichambre
735
01:15:58,708 --> 01:16:02,500
jusqu'à ce que la rigidité
cadavérique disparaisse.
736
01:16:04,250 --> 01:16:07,083
J'avais un plan pour le petit Grincheux.
737
01:16:09,250 --> 01:16:10,791
Ça signifie quoi ?
738
01:16:14,083 --> 01:16:16,958
Les très bons taxidermistes
739
01:16:17,791 --> 01:16:20,125
donnent aux animaux
l'apparence du vivant
740
01:16:20,583 --> 01:16:23,208
en changeant leur expression
et leur position
741
01:16:24,416 --> 01:16:26,416
pour en faire une petite scène.
742
01:16:39,583 --> 01:16:43,291
J'ai découvert
que si j'évitais la rigidité cadavérique
743
01:16:43,458 --> 01:16:46,250
en travaillant
avant que le cadavre se raidisse,
744
01:16:46,583 --> 01:16:51,458
je pouvais manipuler son expression
et sa position
745
01:16:51,625 --> 01:16:53,166
avec du fil de fer, des épingles,
746
01:16:53,333 --> 01:16:55,208
de l'adhésif, etc.
747
01:16:56,375 --> 01:16:57,666
Et une fois congelé,
748
01:16:57,833 --> 01:17:02,000
tout retirer pour avoir
un être humain presque crédible.
749
01:17:03,333 --> 01:17:06,333
Grincheux n'était plus grincheux.
750
01:17:07,291 --> 01:17:09,875
C'est ce que vous recherchiez ?
751
01:17:10,041 --> 01:17:13,041
Un être humain complètement crédible ?
752
01:17:13,208 --> 01:17:15,250
Sans devenir trop romantique,
753
01:17:15,416 --> 01:17:18,375
ne pourrait-on dire
que c'est précisément ça
754
01:17:18,541 --> 01:17:22,541
qui évoque
une espèce de désir d'amour ?
755
01:17:24,333 --> 01:17:25,625
J'ai eu...
756
01:17:26,000 --> 01:17:27,083
une idylle.
757
01:17:46,041 --> 01:17:48,750
D'où venait la béquille, Jack,
758
01:17:49,208 --> 01:17:51,416
vous n'étiez pas blessé ?
759
01:17:52,291 --> 01:17:56,000
Une ruse très utile
pour avoir l'air inoffensif.
760
01:17:56,166 --> 01:17:59,416
En général, si vous avez un bagage
et une béquille,
761
01:18:00,166 --> 01:18:02,291
les gens accourent pour vous aider
762
01:18:03,000 --> 01:18:05,375
et vous les forcez à monter
avec une arme.
763
01:18:05,541 --> 01:18:08,083
Quel rapport avec l'amour ?
764
01:18:10,500 --> 01:18:13,041
J'avais des sentiments forts pour elle,
765
01:18:13,666 --> 01:18:16,875
plus forts que ce dont un psychopathe
est capable.
766
01:18:27,041 --> 01:18:28,000
Souris.
767
01:18:46,583 --> 01:18:47,625
Parle-moi.
768
01:18:49,083 --> 01:18:50,166
Je peux pas.
769
01:18:51,500 --> 01:18:53,291
T'as une façon de me regarder...
770
01:18:59,708 --> 01:19:01,333
Une façon de te regarder ?
771
01:19:44,375 --> 01:19:46,458
Tu peux me dire à quoi tu penses ?
772
01:19:53,291 --> 01:19:55,333
Je sais même pas où on en est.
773
01:19:57,416 --> 01:19:59,083
Tu veux me quitter ?
774
01:20:00,208 --> 01:20:02,250
Je sens que tu veux me quitter.
775
01:20:03,625 --> 01:20:05,416
Je ne vais pas te quitter.
776
01:20:07,458 --> 01:20:08,708
Je suis là.
777
01:20:17,291 --> 01:20:18,500
Tu le sens.
778
01:20:21,625 --> 01:20:24,666
Je suis là,
à l'autre bout du fil.
779
01:20:31,000 --> 01:20:32,500
Raccroche une seconde.
780
01:20:43,416 --> 01:20:44,166
Allô.
781
01:20:44,333 --> 01:20:45,708
Qui est à l'appareil ?
782
01:20:50,541 --> 01:20:52,333
Tu sais qui est à l'appareil.
783
01:20:56,000 --> 01:20:57,750
Je ne te quitterai jamais.
784
01:20:59,916 --> 01:21:01,291
Tu dis quoi maintenant ?
785
01:21:05,083 --> 01:21:07,375
Tu crois pas qu'on mérite un verre ?
786
01:21:09,625 --> 01:21:10,541
Si.
787
01:21:11,541 --> 01:21:13,500
Je viens prendre l'apéritif.
788
01:21:26,041 --> 01:21:26,916
Simple ?
789
01:21:29,791 --> 01:21:33,125
Ne m'appelle pas Simple,
mon nom est Jacqueline.
790
01:21:34,416 --> 01:21:35,541
Jacqueline ?
791
01:21:37,291 --> 01:21:41,125
M. et Mme Simple
débordaient d'imagination.
792
01:21:43,250 --> 01:21:45,708
Jacqueline...
je parie qu'ils ont trouvé ça
793
01:21:45,875 --> 01:21:48,625
dans les mots croisés du New York Times.
794
01:21:49,875 --> 01:21:52,250
Pour moi, tu t'appelles Simple.
795
01:21:57,291 --> 01:21:58,750
T'as de beaux nichons.
796
01:21:59,666 --> 01:22:02,000
Pourquoi t'es toujours aussi grossier ?
797
01:22:06,083 --> 01:22:07,375
C'est grossier ça ?
798
01:22:08,083 --> 01:22:09,958
Je crois pas avoir été grossier.
799
01:22:11,708 --> 01:22:14,833
Tu connais la différence
entre les lions et les tigres ?
800
01:22:18,625 --> 01:22:20,291
Les tigres ont des rayures.
801
01:22:20,458 --> 01:22:21,750
Et ils vivent où ?
802
01:22:24,583 --> 01:22:25,583
En Afrique ?
803
01:22:31,000 --> 01:22:33,791
Et entre un architecte et un ingénieur ?
804
01:22:37,208 --> 01:22:38,833
L'architecte dessine des maisons.
805
01:22:41,375 --> 01:22:42,625
Et l'ingénieur ?
806
01:22:48,833 --> 01:22:50,666
Il dessine aussi des maisons ?
807
01:22:52,041 --> 01:22:53,750
T'appelles ça une différence ?
808
01:22:55,208 --> 01:22:57,083
Un ingénieur lit la musique,
809
01:22:57,250 --> 01:22:58,750
un architecte la joue,
810
01:22:58,916 --> 01:23:03,083
si c'est une chose que ton cerveau limité
peut assimiler.
811
01:23:06,708 --> 01:23:09,000
Pourquoi t'es toujours aussi cruel ?
812
01:23:10,583 --> 01:23:12,458
Je suis pas complètement stupide.
813
01:23:12,875 --> 01:23:16,000
Ça dépend
de ta définition de complètement.
814
01:23:21,125 --> 01:23:22,500
Si on parlait normalement ?
815
01:23:22,666 --> 01:23:25,708
Comme... ce que tu fais,
des trucs comme ça.
816
01:23:25,875 --> 01:23:27,958
Des informations sur ce que je fais.
817
01:23:28,916 --> 01:23:32,666
En termes simples,
qu'un demeuré peut comprendre,
818
01:23:32,833 --> 01:23:34,416
c'est ça, Simple ?
819
01:23:36,333 --> 01:23:37,291
Oui.
820
01:23:42,375 --> 01:23:43,458
Je tue.
821
01:23:52,708 --> 01:23:55,375
J'ai tué soixante personnes.
822
01:23:57,958 --> 01:23:59,833
Je suis un tueur en série.
823
01:24:02,458 --> 01:24:03,291
T'es bizarre.
824
01:24:04,916 --> 01:24:06,041
Je suis bizarre ?
825
01:24:07,375 --> 01:24:10,250
Parce que j'ai tué
soixante-et-une personnes ?
826
01:24:11,833 --> 01:24:13,750
Tu as dit soixante.
827
01:24:17,833 --> 01:24:20,666
Si t'étais pas bête comme tes pieds,
828
01:24:21,916 --> 01:24:24,416
tu connaîtrais le terme "actualisé".
829
01:24:27,041 --> 01:24:30,666
Que le chiffre ait été soixante
il y a une heure,
830
01:24:31,208 --> 01:24:33,708
ne veut pas dire
qu'il ne peut pas devenir
831
01:24:34,250 --> 01:24:36,541
soixante-et-un dans deux minutes.
832
01:24:36,708 --> 01:24:39,000
Je suis pas bête comme mes pieds.
833
01:24:40,458 --> 01:24:42,416
J'ai pas lu autant que toi...
834
01:24:42,583 --> 01:24:44,250
Simple, arrête,
835
01:24:45,000 --> 01:24:46,708
t'es conne à chier.
836
01:24:48,791 --> 01:24:52,333
Allez, sois gentille,
va me chercher un feutre.
837
01:24:52,833 --> 01:24:54,791
Tu peux m'apporter un feutre ?
838
01:24:57,416 --> 01:24:58,583
Rouge ou noir,
839
01:24:59,666 --> 01:25:01,125
peu importe.
840
01:26:45,083 --> 01:26:46,500
T'es carrément bizarre.
841
01:27:02,625 --> 01:27:03,791
Excusez-moi,
842
01:27:03,958 --> 01:27:05,041
monsieur l'agent,
843
01:27:05,875 --> 01:27:09,166
mon ami est trop bizarre,
844
01:27:09,333 --> 01:27:11,208
il dit qu'il a tué 60 personnes,
845
01:27:12,583 --> 01:27:13,375
même 61.
846
01:27:13,541 --> 01:27:14,416
Vous avez bu ?
847
01:27:18,083 --> 01:27:20,083
- Oui.
- Alors arrêtez.
848
01:27:21,583 --> 01:27:24,458
Tout ce que cette femme a dit
849
01:27:25,916 --> 01:27:27,041
est vrai.
850
01:27:30,583 --> 01:27:33,000
J'ai tué soixante personnes.
851
01:27:33,875 --> 01:27:35,458
Soixante personnes !
852
01:27:36,541 --> 01:27:37,833
Je suis un tueur en série !
853
01:27:38,000 --> 01:27:39,750
S'il vous plaît, aidez-moi...
854
01:27:40,708 --> 01:27:43,958
Je me suis aussi montré horrible
855
01:27:46,000 --> 01:27:47,166
avec cette femme.
856
01:27:51,458 --> 01:27:52,666
Miss Jacqueline.
857
01:27:57,916 --> 01:28:01,333
Auriez-vous la gentillesse
de récupérer votre ami
858
01:28:01,500 --> 01:28:03,291
et de le ramener à la maison ?
859
01:28:03,458 --> 01:28:07,083
Je peux pas vous forcer,
mais vous devriez arrêter de boire.
860
01:28:41,458 --> 01:28:43,208
Comment me faire pardonner ?
861
01:28:45,416 --> 01:28:47,291
Je ne pourrai jamais.
862
01:29:02,625 --> 01:29:03,833
Tu me pardonnes ?
863
01:29:06,458 --> 01:29:07,333
Oui.
864
01:29:11,750 --> 01:29:13,000
Je te pardonne.
865
01:29:19,250 --> 01:29:21,916
Viens.
Rentrons à la maison.
866
01:29:28,041 --> 01:29:29,541
Tu as besoin de cachets.
867
01:29:30,458 --> 01:29:32,750
J'ai une amie qui en a des bons.
868
01:31:14,541 --> 01:31:15,583
Tu t'en vas ?
869
01:31:20,708 --> 01:31:23,250
Je vais chercher des cachets.
870
01:31:31,791 --> 01:31:32,916
Tu as mes...
871
01:31:33,916 --> 01:31:34,750
mes clés ?
872
01:31:34,916 --> 01:31:37,458
Je ne prendrai pas
n'importe quels cachets.
873
01:31:41,583 --> 01:31:44,666
J'estime que je mérite mieux que ça.
874
01:31:48,791 --> 01:31:50,708
Je vais garder les clés.
875
01:31:53,625 --> 01:31:55,541
Tu as la mauvaise habitude
876
01:31:56,250 --> 01:31:58,458
de dévaler l'escalier à chaque fois
877
01:31:58,708 --> 01:32:01,000
qu'on commence à s'amuser.
878
01:32:02,708 --> 01:32:03,583
D'accord ?
879
01:32:07,041 --> 01:32:09,333
Tu marches sans béquille...
880
01:32:14,666 --> 01:32:17,500
tu ne l'avais pas en bas non plus.
881
01:32:34,375 --> 01:32:37,250
Tu es M. Sophistication, n'est-ce pas ?
882
01:32:42,541 --> 01:32:44,416
Si tu as envie de crier,
883
01:32:45,791 --> 01:32:47,791
je pense que tu devrais.
884
01:33:06,833 --> 01:33:08,625
Tu appelles ça crier ?
885
01:33:09,875 --> 01:33:11,125
À l'aide !
886
01:33:16,083 --> 01:33:17,875
Oui, à l'aide !
887
01:33:18,041 --> 01:33:20,250
Il y a un meurtrier dans l'immeuble !
888
01:33:20,875 --> 01:33:22,791
C'est M. Sophistication !
889
01:33:22,958 --> 01:33:24,125
À l'aide !
890
01:33:50,291 --> 01:33:51,375
Tu entends ?
891
01:33:52,500 --> 01:33:53,958
Tu entends quelque chose ?
892
01:33:55,125 --> 01:33:57,666
Quelqu'un dévale l'escalier
pour t'aider ?
893
01:34:02,291 --> 01:34:03,916
Quels bons voisins tu as.
894
01:34:05,000 --> 01:34:06,541
On essaye la fenêtre ?
895
01:34:07,000 --> 01:34:08,958
Je veux juste mes clés.
896
01:34:11,333 --> 01:34:13,250
Je veux mes clés.
897
01:34:16,541 --> 01:34:18,250
À l'aide !!!
898
01:34:27,000 --> 01:34:29,250
S'il vous plaît, aidez-moi !
899
01:34:44,625 --> 01:34:46,666
Je me trompe peut-être,
900
01:34:48,000 --> 01:34:49,583
mais à ce que je vois,
901
01:34:51,625 --> 01:34:53,750
aucune lumière ne s'est allumée
902
01:34:54,916 --> 01:34:57,000
dans un appartement ou un escalier.
903
01:34:57,791 --> 01:34:59,375
Tu sais pourquoi ?
904
01:35:00,500 --> 01:35:03,833
Parce que dans cette putain de ville,
905
01:35:05,583 --> 01:35:07,250
dans ce putain de pays,
906
01:35:09,541 --> 01:35:11,208
dans ce putain de monde,
907
01:35:12,291 --> 01:35:14,208
personne ne veut aider !
908
01:35:19,666 --> 01:35:21,125
Tu peux crier
909
01:35:22,583 --> 01:35:24,875
jusqu'au réveillon de Noël,
910
01:35:25,750 --> 01:35:27,875
la seule réponse que tu recevras,
911
01:35:28,875 --> 01:35:31,708
c'est ce silence assourdissant.
912
01:35:47,083 --> 01:35:48,416
On peut parler ?
913
01:35:50,166 --> 01:35:52,125
Il y a un temps pour parler,
914
01:35:52,875 --> 01:35:54,916
et un temps pour se taire.
915
01:35:55,791 --> 01:35:57,166
Ouvre la bouche.
916
01:35:58,000 --> 01:35:59,291
Ouvre la bouche !
917
01:36:33,666 --> 01:36:34,916
Bon, Simple.
918
01:36:35,583 --> 01:36:37,666
Oh pardon, miss Jacqueline.
919
01:36:38,416 --> 01:36:39,416
Maintenant,
920
01:36:40,875 --> 01:36:42,000
tu vas
921
01:36:43,250 --> 01:36:45,041
choisir un couteau.
922
01:36:46,291 --> 01:36:48,083
Tu n'as qu'à hocher la tête.
923
01:36:51,333 --> 01:36:52,208
Non ?
924
01:36:55,375 --> 01:36:56,625
Celui-ci ?
925
01:36:58,041 --> 01:36:59,750
Non plus ?
926
01:37:02,708 --> 01:37:04,250
Et celui-là ?
927
01:37:10,250 --> 01:37:11,458
Bien,
928
01:37:14,125 --> 01:37:16,208
un choix intéressant, Simple.
929
01:37:27,750 --> 01:37:28,750
Tu sais,
930
01:37:31,083 --> 01:37:35,125
il y a une chose
qui tracasse M. Sophistication
931
01:37:37,375 --> 01:37:38,875
depuis pas mal de temps.
932
01:37:39,875 --> 01:37:42,541
C'est peut-être plus intéressant pour lui
933
01:37:44,416 --> 01:37:46,000
que pour toi.
934
01:37:48,458 --> 01:37:50,083
Mais pour être franc,
935
01:37:51,166 --> 01:37:54,333
il a vraiment les boules
quand il y pense.
936
01:37:55,208 --> 01:37:58,541
Pourquoi est-ce toujours
la faute de l'homme ?
937
01:38:01,208 --> 01:38:02,875
Partout où tu vas,
938
01:38:04,500 --> 01:38:08,458
t'es une sorte de coupable ambulant.
939
01:38:11,625 --> 01:38:13,000
Sans même
940
01:38:13,791 --> 01:38:16,208
avoir fait du mal à un seul chaton.
941
01:38:19,458 --> 01:38:22,000
Ça me rend triste quand j'y pense.
942
01:38:27,875 --> 01:38:31,041
Si tu as la malchance
943
01:38:33,083 --> 01:38:36,125
d'être né homme,
944
01:38:38,250 --> 01:38:40,333
tu es aussi né coupable.
945
01:38:42,750 --> 01:38:45,166
Pense à cette injustice !
946
01:38:47,541 --> 01:38:49,375
Les femmes sont toujours victimes.
947
01:38:53,416 --> 01:38:54,625
Et les hommes,
948
01:38:55,833 --> 01:38:57,125
toujours criminels.
949
01:39:21,916 --> 01:39:24,916
Je vous l'ai déjà dit,
c'est une propriété privée.
950
01:39:27,250 --> 01:39:28,375
Partez d'ici.
951
01:39:33,291 --> 01:39:36,666
"Tous les chevaux et les hommes du roi
952
01:39:36,833 --> 01:39:39,958
"n'ont pas pu remettre
Simple à l'endroit."
953
01:39:42,083 --> 01:39:44,416
Pourquoi sont-elles toujours stupides ?
954
01:39:45,541 --> 01:39:46,458
Qui ça ?
955
01:39:47,375 --> 01:39:49,291
Toutes les femmes que vous tuez
956
01:39:49,458 --> 01:39:51,583
me frappent par leur manque
d'intelligence.
957
01:39:53,791 --> 01:39:55,375
J'ai aussi tué des hommes.
958
01:39:55,541 --> 01:39:58,583
Mais vous ne parlez
que des femmes stupides,
959
01:39:58,750 --> 01:40:01,541
sauf si pour vous,
toutes les femmes sont stupides.
960
01:40:03,166 --> 01:40:06,291
J'ai choisi des histoires au hasard,
mais...
961
01:40:06,458 --> 01:40:09,833
Vous vous sentez supérieur aux femmes
et vous voulez frimer ?
962
01:40:10,208 --> 01:40:12,541
Ça vous excite, hein, Jack ?
963
01:40:13,000 --> 01:40:16,333
Non, les femmes sont plus faciles,
pas physiquement,
964
01:40:16,500 --> 01:40:18,500
mais on peut travailler avec,
965
01:40:19,041 --> 01:40:20,166
plus coopératives.
966
01:40:20,333 --> 01:40:22,291
Plus faciles à tuer, en fait.
967
01:40:22,458 --> 01:40:23,250
Si vous voulez.
968
01:40:25,166 --> 01:40:27,291
M. Sophistication croit à cette théorie.
969
01:40:27,833 --> 01:40:32,125
Donc, M. Sophistication est théoricien ?
970
01:40:32,666 --> 01:40:36,458
Vous buvez mes paroles
quand je parle de M. Sophistication.
971
01:40:36,625 --> 01:40:38,708
"Jack entend des voix
972
01:40:38,875 --> 01:40:41,541
"qui lui ordonnent de faire ci ou ça.
973
01:40:41,708 --> 01:40:43,541
"Jack doit être psychotique."
974
01:40:43,916 --> 01:40:46,833
Je hais les diagnostics
écrits en toutes lettres.
975
01:40:48,583 --> 01:40:52,291
Ce n'est pas juste,
les lettres sont claires.
976
01:40:52,750 --> 01:40:56,750
Elles veillent sur nous,
fixent les limites entre le bien et le mal
977
01:40:56,916 --> 01:40:58,875
et véhiculent la religion.
978
01:40:59,041 --> 01:41:01,583
La religion a ruiné les êtres humains
979
01:41:01,750 --> 01:41:03,833
parce que votre Dieu
enseigne aux gens
980
01:41:04,041 --> 01:41:05,500
à renier le tigre en eux
981
01:41:05,666 --> 01:41:08,583
et nous transforme tous en esclaves,
982
01:41:08,750 --> 01:41:10,750
trop honteux pour le reconnaître.
983
01:41:10,916 --> 01:41:15,291
Oh, Jack, vous auriez dû lire
les bonnes lettres dans votre vie,
984
01:41:15,750 --> 01:41:17,458
mais vous n'avez pas voulu.
985
01:41:27,708 --> 01:41:31,958
La plupart des cadavres étaient congelés
peu après la mort,
986
01:41:32,125 --> 01:41:34,708
mais je crois qu'une poignée,
par chance,
987
01:41:34,875 --> 01:41:39,291
avait atteint un certain degré
de putréfaction
988
01:41:39,458 --> 01:41:41,875
avant que je puisse
les mettre dans la glace.
989
01:41:42,041 --> 01:41:44,958
La putréfaction
est-elle bonne ou mauvaise ?
990
01:41:46,041 --> 01:41:49,000
Pour les gens,
c'est la dégradation naturelle,
991
01:41:49,166 --> 01:41:51,500
qui est une réaction de la matière,
992
01:41:51,666 --> 01:41:54,291
elle-même la base de la vie sur Terre.
993
01:41:54,458 --> 01:41:57,208
Elle n'est donc ni bonne ni mauvaise,
994
01:41:57,375 --> 01:42:00,125
un être humain doit être
perçu comme vivant,
995
01:42:00,291 --> 01:42:02,791
si on veut décrire ses qualités
996
01:42:02,958 --> 01:42:05,791
et identifier son but ultime.
997
01:42:06,208 --> 01:42:11,041
C'est là où M. Sophistication
a une opinion différente.
998
01:42:11,708 --> 01:42:15,458
Il soutient avec force
que le but ultime de l'être humain
999
01:42:15,625 --> 01:42:18,833
ne se situe pas avant la mort,
mais après.
1000
01:42:19,208 --> 01:42:22,541
Vous réduisez tout ce qui est humain
à la matière,
1001
01:42:22,708 --> 01:42:26,000
ainsi la vie disparaît
et avec elle, l'art
1002
01:42:26,166 --> 01:42:28,500
qui vous tient tellement à cœur.
1003
01:42:28,666 --> 01:42:32,166
Verge, vous êtes un vieux con amer.
1004
01:42:33,041 --> 01:42:36,708
Vous tuez l'art en imposant
votre règle morale à la vie,
1005
01:42:36,875 --> 01:42:38,500
que je veux libérer,
1006
01:42:38,666 --> 01:42:42,625
car l'art est bien plus vaste
que nous ne le comprendrons jamais.
1007
01:42:42,791 --> 01:42:44,666
Est-ce que je peux l'illustrer ?
1008
01:42:44,833 --> 01:42:47,583
Pas moyen de l'éviter, n'est-ce pas ?
1009
01:42:52,541 --> 01:42:55,916
J'ignore combien de processus aboutissent
1010
01:42:56,083 --> 01:42:58,500
à la décomposition d'un mort humain,
1011
01:42:58,875 --> 01:43:01,291
mais je connais un peu les vins doux.
1012
01:43:02,791 --> 01:43:06,791
Pour obtenir une douceur sublime
et un grand vin,
1013
01:43:06,958 --> 01:43:09,750
la nature nous fournit diverses méthodes.
1014
01:43:10,958 --> 01:43:14,416
Les trois formes de décomposition
les plus courantes sont :
1015
01:43:14,583 --> 01:43:15,666
le gel,
1016
01:43:16,541 --> 01:43:17,791
la déshydratation,
1017
01:43:18,541 --> 01:43:21,583
et un champignon au nom séduisant
et mystérieux :
1018
01:43:21,750 --> 01:43:23,166
"La pourriture noble".
1019
01:43:30,083 --> 01:43:32,750
La première méthode est utilisée
en Allemagne
1020
01:43:32,916 --> 01:43:35,083
pour produire le vin de glace.
1021
01:43:35,666 --> 01:43:39,625
La méthode consiste simplement
à laisser le raisin sur la vigne
1022
01:43:39,791 --> 01:43:43,500
jusqu'à ce qu'il soit exposé au gel
un certain nombre de nuits
1023
01:43:43,666 --> 01:43:45,041
avant d'être pressé.
1024
01:43:45,208 --> 01:43:49,500
Cette méthode accroît fortement
la quantité de sucre dans le vin.
1025
01:43:50,125 --> 01:43:51,458
C'est très risqué,
1026
01:43:51,625 --> 01:43:53,791
car le raisin doit avoir les qualités
1027
01:43:53,958 --> 01:43:57,041
pour supporter le processus.
1028
01:43:57,208 --> 01:44:01,333
À cela s'ajoute l'incertitude
de la première nuit de gel
1029
01:44:01,500 --> 01:44:05,250
qui peut ne pas répondre
aux attentes, etc.
1030
01:44:06,166 --> 01:44:09,208
La seconde méthode
s'appelle "Trockenbeeren",
1031
01:44:09,375 --> 01:44:11,833
où le raisin reste sur la vigne
1032
01:44:12,000 --> 01:44:15,708
jusqu'à ce qu'il sèche
et se rapproche du raisin sec.
1033
01:44:16,541 --> 01:44:21,416
La dernière méthode, essentielle
pour la production du Sauternes,
1034
01:44:21,916 --> 01:44:26,083
est une sorte de moisissure
qui donne du corps au raisin
1035
01:44:26,250 --> 01:44:29,708
et une teneur en sucre
excessivement élevée.
1036
01:44:30,541 --> 01:44:32,875
On pourrait dire de ces trois processus
1037
01:44:33,041 --> 01:44:37,041
que la décomposition élève le raisin
au rang d'œuvre d'art.
1038
01:44:38,458 --> 01:44:41,375
On peut voir le processus
chez un être humain
1039
01:44:41,541 --> 01:44:43,583
après la mort, de la même façon.
1040
01:44:43,750 --> 01:44:44,708
Que vous dites !
1041
01:44:44,875 --> 01:44:48,541
Je répète que sans amour,
il n'y a pas d'art.
1042
01:44:49,333 --> 01:44:51,041
Ça ne se discute pas.
1043
01:44:51,708 --> 01:44:54,375
Votre histoire de raisin,
1044
01:44:54,541 --> 01:44:57,583
c'est juste la méthode
de décomposition de la nature.
1045
01:44:57,916 --> 01:45:01,291
Si la décomposition
est une voie de salut,
1046
01:45:02,416 --> 01:45:04,458
qu'en est-il de votre maison ?
1047
01:45:05,541 --> 01:45:07,916
Mon Dieu,
vous ne me convaincrez pas
1048
01:45:08,083 --> 01:45:10,958
que l'idée de démolir
votre première maison
1049
01:45:11,125 --> 01:45:13,375
a été le moins du monde
satisfaisante.
1050
01:45:13,541 --> 01:45:17,291
Prétendez-vous qu'elle a été construite
pour être démolie ?
1051
01:45:18,708 --> 01:45:21,208
Non, bien sûr, ce n'était pas idéal
1052
01:45:21,375 --> 01:45:24,958
et je suis navré de dire
que ça s'est produit trois fois.
1053
01:45:25,125 --> 01:45:28,000
J'ai commencé à construire
et ensuite j'ai douté...
1054
01:45:28,625 --> 01:45:32,250
Difficile de créer la maison
dont j'avais rêvé.
1055
01:45:32,416 --> 01:45:35,208
Le matériau ne répondait pas
à mes attentes.
1056
01:45:35,375 --> 01:45:37,833
Les maisons que j'avais dessinées,
avaient
1057
01:45:38,000 --> 01:45:40,958
au premier détail
quelque chose de banal,
1058
01:45:41,125 --> 01:45:42,416
pour ne pas dire ordinaire...
1059
01:45:42,583 --> 01:45:45,916
N'est-ce pas ce qu'on appelle
"épigonisme" en art ?
1060
01:45:46,916 --> 01:45:49,708
Votre "grand" talent
n'allait pas plus loin...
1061
01:45:50,083 --> 01:45:52,958
vous, l'artiste de tous les temps.
1062
01:45:54,083 --> 01:45:57,583
Vous aussi,
n'avez-vous pas projeté la destruction
1063
01:45:57,750 --> 01:46:00,291
de votre œuvre littéraire
la plus populaire ?
1064
01:46:00,750 --> 01:46:03,125
L'Énéide était une commande,
1065
01:46:03,291 --> 01:46:07,583
dans laquelle je glorifiais
le pouvoir en place et ses idées
1066
01:46:07,750 --> 01:46:11,083
au point que ce n'était plus de l'art.
1067
01:46:11,625 --> 01:46:14,875
Mais si la glorification
peut rabaisser une œuvre,
1068
01:46:16,333 --> 01:46:20,375
pourquoi la destruction
ne ferait-elle pas le contraire :
1069
01:46:20,875 --> 01:46:22,375
créer de l'art ?
1070
01:46:23,833 --> 01:46:26,541
Albert Speer a théorisé
"la valeur des ruines"
1071
01:46:26,958 --> 01:46:30,000
en examinant
les ruines grecques et romaines.
1072
01:46:30,166 --> 01:46:34,833
Il a construit ses bâtiments
en mêlant matériaux légers et solides,
1073
01:46:35,000 --> 01:46:36,541
pour que dans mille ans,
1074
01:46:37,083 --> 01:46:40,416
ils aient l'apparence
de ruines esthétiquement parfaites.
1075
01:46:41,208 --> 01:46:44,208
Heureusement, ils furent pulvérisés
1076
01:46:44,375 --> 01:46:47,375
quelques années seulement
après leur construction.
1077
01:46:48,208 --> 01:46:51,666
La démesure est punie par Némésis,
1078
01:46:51,833 --> 01:46:54,583
pour employer une expression désuète.
1079
01:46:55,083 --> 01:46:56,750
Un artiste doit être cynique,
1080
01:46:56,916 --> 01:47:01,041
ne pas se soucier du bien-être
des humains ou des dieux dans son art.
1081
01:47:01,208 --> 01:47:04,083
Le thème de la valeur des ruines
conduit évidemment
1082
01:47:04,666 --> 01:47:06,916
à évoquer un autre sujet :
1083
01:47:07,083 --> 01:47:08,875
la valeur des icônes.
1084
01:47:26,708 --> 01:47:28,041
Le Stuka.
1085
01:47:28,250 --> 01:47:31,166
Sans doute le plus bel avion
du monde,
1086
01:47:31,333 --> 01:47:35,541
qui présente une caractéristique
étrangement sophistiquée.
1087
01:47:35,708 --> 01:47:37,708
Je suis sûr que vous savez laquelle.
1088
01:47:38,250 --> 01:47:41,875
Non, mon Dieu,
ça ne m'a jamais intéressé,
1089
01:47:42,541 --> 01:47:44,125
mais parlez-m'en.
1090
01:47:44,375 --> 01:47:46,000
Le Stuka était
un bombardier en piqué.
1091
01:47:46,458 --> 01:47:50,750
Il paraît que le pilote s'évanouissait
au moment du piqué.
1092
01:47:50,916 --> 01:47:53,583
Mais la caractéristique,
per favore.
1093
01:47:53,750 --> 01:47:55,000
Fantastique.
1094
01:47:55,750 --> 01:47:56,750
Incomparable.
1095
01:47:56,916 --> 01:47:59,541
Écoutez ce son quand l'avion pique.
1096
01:47:59,708 --> 01:48:01,833
Le son strident.
1097
01:48:02,166 --> 01:48:05,583
Résultat d'une mauvaise conception,
à mon avis.
1098
01:48:05,875 --> 01:48:08,375
Mauvaise conception,
vous plaisantez.
1099
01:48:08,875 --> 01:48:10,333
Bien au contraire,
1100
01:48:10,708 --> 01:48:12,750
ce son strident était intrinsèque.
1101
01:48:12,916 --> 01:48:16,250
Des sirènes étaient fixées
sur le train de l'avion,
1102
01:48:17,000 --> 01:48:20,333
conçu exprès comme un acte
de guerre psychologique.
1103
01:48:21,333 --> 01:48:24,750
Quiconque l'a entendu
n'oubliera jamais ce son.
1104
01:48:25,708 --> 01:48:28,791
Il glaçait le sang de tout le monde
1105
01:48:29,458 --> 01:48:31,708
On l'appelait "trompette de Jéricho".
1106
01:48:33,375 --> 01:48:34,708
Sadique,
1107
01:48:34,875 --> 01:48:38,541
mais probablement
un chef-d'œuvre à vos yeux.
1108
01:48:38,833 --> 01:48:42,458
Non, plus qu'un chef-d'œuvre,
1109
01:48:43,125 --> 01:48:44,375
une icône.
1110
01:48:45,166 --> 01:48:49,416
Les personnes qui ont conçu le Stuka
et ses équipements
1111
01:48:49,583 --> 01:48:51,375
étaient des créateurs d'icônes.
1112
01:48:51,541 --> 01:48:53,166
Voilà où je veux en venir.
1113
01:48:53,333 --> 01:48:56,875
Le monde est peu enclin à admettre
la beauté du pourrissement.
1114
01:48:58,125 --> 01:49:01,541
Comme il est peu enclin
à rendre hommage à ceux...
1115
01:49:01,708 --> 01:49:03,875
Non.
À nous rendre hommage à nous
1116
01:49:04,041 --> 01:49:06,666
qui créons les vraies icônes
de cette planète.
1117
01:49:08,041 --> 01:49:10,500
Nous sommes considérés
comme le mal absolu.
1118
01:49:14,166 --> 01:49:17,541
Toutes les icônes qui ont eu,
et auront toujours,
1119
01:49:18,375 --> 01:49:20,291
un impact sur le monde
1120
01:49:20,458 --> 01:49:22,583
sont pour moi de l'art extravagant.
1121
01:49:35,250 --> 01:49:36,458
La pourriture noble.
1122
01:49:36,750 --> 01:49:37,500
Arrêtez !
1123
01:49:39,291 --> 01:49:43,250
Antichrist !
Je ne crois pas avoir jamais escorté
1124
01:49:43,416 --> 01:49:47,708
une personne
aussi dépravée que vous, Jack.
1125
01:49:50,458 --> 01:49:53,458
Puisque vous semblez
tenir absolument
1126
01:49:53,625 --> 01:49:56,083
à l'extermination de masse,
1127
01:49:56,250 --> 01:49:58,291
permettez-moi une réflexion
1128
01:49:58,458 --> 01:50:01,000
sur le camp de Buchenwald,
1129
01:50:01,166 --> 01:50:05,291
qui illustre mon attitude
envers l'art et l'amour.
1130
01:50:06,250 --> 01:50:10,416
Au centre de ce camp de concentration,
se trouvait un arbre.
1131
01:50:10,583 --> 01:50:13,083
Pas n'importe quel arbre,
mais un chêne.
1132
01:50:13,250 --> 01:50:15,666
Et pas n'importe quel chêne,
1133
01:50:15,833 --> 01:50:18,541
mais celui sous lequel,
le jeune Gœthe s'est assis
1134
01:50:18,708 --> 01:50:22,916
pour écrire certaines œuvres
majeures de l'humanité.
1135
01:50:23,500 --> 01:50:24,541
Gœthe.
1136
01:50:24,708 --> 01:50:26,958
Là, on peut parler de chefs-d'œuvre
1137
01:50:27,125 --> 01:50:29,500
et de la valeur des icônes.
1138
01:50:30,166 --> 01:50:33,625
L'incarnation de l'humanisme,
de la dignité,
1139
01:50:33,791 --> 01:50:35,625
de la culture et de la bonté,
1140
01:50:35,791 --> 01:50:38,125
était, par l'ironie du sort,
1141
01:50:38,541 --> 01:50:40,375
soudain présente
1142
01:50:40,541 --> 01:50:46,416
au cour de l'un des plus grands crimes
contre l'humanité.
1143
01:50:48,250 --> 01:50:52,250
D'après certains, les atrocités commises
dans notre fiction
1144
01:50:52,416 --> 01:50:57,125
sont les désirs qu'on ne peut assouvir
dans notre civilisation contrôlée
1145
01:50:57,791 --> 01:51:00,208
et qui s'expriment
à la place dans l'art.
1146
01:51:01,083 --> 01:51:02,500
Je ne suis pas d'accord.
1147
01:51:03,083 --> 01:51:05,708
Je pense que le paradis et l'enfer
ne font qu'un.
1148
01:51:06,458 --> 01:51:09,875
L'âme appartient au paradis
et le corps à l'enfer.
1149
01:51:10,708 --> 01:51:13,208
L'âme c'est la raison,
et le corps c'est
1150
01:51:14,125 --> 01:51:18,291
tout ce qui est dangereux,
par exemple, l'art et les icônes.
1151
01:51:22,291 --> 01:51:24,208
Je vais terminer par une curiosité.
1152
01:51:26,291 --> 01:51:28,041
J'ai toujours trouvé ridicule
1153
01:51:28,208 --> 01:51:31,291
qu'on parle du trophée préféré
du tueur en série.
1154
01:51:34,750 --> 01:51:37,250
Pourtant, j'ai été tenté
1155
01:51:37,416 --> 01:51:39,875
de ne pas gâcher l'autre sein de Simple,
1156
01:51:40,041 --> 01:51:42,125
mais de le préparer et le coudre.
1157
01:51:43,125 --> 01:51:45,041
Encore une petite icône.
1158
01:51:46,208 --> 01:51:47,208
Merci, monsieur.
1159
01:52:15,500 --> 01:52:17,000
Tu veux crever putain ?
1160
01:52:18,916 --> 01:52:19,625
Non.
1161
01:52:19,791 --> 01:52:22,041
Alors fais ce que je te dis !
1162
01:52:24,791 --> 01:52:26,250
Fais ce que je dis !
1163
01:52:28,958 --> 01:52:30,125
Libère-toi.
1164
01:52:32,166 --> 01:52:33,458
Lâche les clés.
1165
01:52:35,125 --> 01:52:36,291
Tourne-toi.
1166
01:52:38,916 --> 01:52:39,750
Les menottes.
1167
01:52:40,833 --> 01:52:41,583
Les menottes !
1168
01:53:18,916 --> 01:53:20,083
À genoux !
1169
01:53:24,250 --> 01:53:25,166
On gèle.
1170
01:53:26,500 --> 01:53:28,500
L'un des autres s'est évanoui.
1171
01:53:29,833 --> 01:53:31,166
On meurt de froid.
1172
01:53:32,208 --> 01:53:33,375
On va mourir.
1173
01:53:37,458 --> 01:53:39,625
Ah bon ?
On gèle...
1174
01:53:41,333 --> 01:53:43,875
Je vous dois une explication, messieurs.
1175
01:53:47,791 --> 01:53:49,916
Pendant la Seconde Guerre mondiale,
1176
01:53:50,083 --> 01:53:54,208
les Allemands avaient
de grands programmes d'exécution
1177
01:53:54,375 --> 01:53:56,833
mais étaient à court de munitions.
1178
01:53:57,000 --> 01:54:01,666
Ils ont donc fait l'expérience
d'exécuter plusieurs personnes
1179
01:54:01,833 --> 01:54:04,041
avec une seule balle.
1180
01:54:05,416 --> 01:54:07,833
En hommage à cette ingéniosité,
1181
01:54:09,750 --> 01:54:13,625
je vais mener
ma propre petite expérience.
1182
01:54:14,541 --> 01:54:16,583
Je vais utiliser
1183
01:54:18,916 --> 01:54:20,875
une balle blindée
1184
01:54:21,458 --> 01:54:26,208
qui a la capacité de traverser
chacune de vos têtes.
1185
01:54:26,666 --> 01:54:30,458
C'est infaisable avec des cartouches
pour la chasse.
1186
01:54:32,875 --> 01:54:34,916
Attendez, monsieur !
1187
01:54:35,416 --> 01:54:37,291
Y a un malentendu, monsieur !
1188
01:54:37,500 --> 01:54:38,208
J'entends souvent ça.
1189
01:54:38,375 --> 01:54:41,833
Non, vous vous trompez de munition,
monsieur !
1190
01:54:42,666 --> 01:54:45,375
C'est pas une balle blindée, monsieur.
1191
01:54:45,583 --> 01:54:47,708
Je suis militaire, je sais.
1192
01:54:52,416 --> 01:54:53,333
Merde.
1193
01:54:54,916 --> 01:54:56,041
Vous avez raison.
1194
01:54:56,458 --> 01:54:57,958
C'est pour la chasse.
1195
01:55:02,458 --> 01:55:04,875
Cette boîte est mal étiquetée.
1196
01:55:05,041 --> 01:55:06,416
Putain de merde !
1197
01:55:08,875 --> 01:55:12,750
Désolé, messieurs,
je vais devoir m'absenter.
1198
01:55:14,708 --> 01:55:18,375
Je sais que la situation
n'est pas idéale.
1199
01:55:20,125 --> 01:55:22,416
Me faites pas le coup de crever,
O.K. ?
1200
01:55:54,708 --> 01:55:56,791
J'ai jamais crié après toi, Al,
1201
01:55:57,375 --> 01:55:58,875
mais là, je vais le faire.
1202
01:55:59,333 --> 01:56:01,708
C'est quoi ça, c'est écrit quoi ?
1203
01:56:03,291 --> 01:56:04,791
Trente sur six.
1204
01:56:04,958 --> 01:56:06,875
Trente sur six, exact.
1205
01:56:07,583 --> 01:56:09,625
C'est aussi écrit "balles blindées"
1206
01:56:11,375 --> 01:56:13,041
et il y a quoi dedans ?
1207
01:56:15,583 --> 01:56:17,000
Va me chercher une boîte,
1208
01:56:17,166 --> 01:56:20,958
et cette fois, vérifie le contenu.
1209
01:56:21,916 --> 01:56:23,958
C'est trop demander
1210
01:56:24,125 --> 01:56:27,708
que le contenu
corresponde à l'étiquette !
1211
01:56:28,708 --> 01:56:30,833
Je vois que...
1212
01:56:31,500 --> 01:56:35,083
l'étiquette ne correspond pas
1213
01:56:37,000 --> 01:56:37,958
au contenu.
1214
01:56:38,125 --> 01:56:39,500
C'est exact.
1215
01:56:40,083 --> 01:56:44,166
Mais je peux pas voir
1216
01:56:45,708 --> 01:56:49,625
si la boîte a été achetée ici,
dans ce magasin.
1217
01:56:51,583 --> 01:56:53,541
J'achète tout mon merdier ici.
1218
01:56:54,750 --> 01:56:56,166
Depuis vingt ans.
1219
01:56:56,833 --> 01:56:58,208
Je viens ici
1220
01:56:59,291 --> 01:57:00,750
presque chaque semaine.
1221
01:57:01,333 --> 01:57:02,458
T'es pas bien, Al ?
1222
01:57:04,083 --> 01:57:05,958
Désolé, il me faut un reçu.
1223
01:57:06,666 --> 01:57:07,916
- Un reçu ?
- Oui.
1224
01:57:08,333 --> 01:57:09,875
J'ai pas de reçu, putain.
1225
01:57:10,041 --> 01:57:12,208
On m'a jamais donné de reçu ici.
1226
01:57:12,375 --> 01:57:14,083
Je suis pressé, bordel !
1227
01:57:14,250 --> 01:57:16,000
J'achète une autre boîte.
1228
01:57:16,666 --> 01:57:19,166
Mais cette fois,
assure-toi du contenu.
1229
01:57:23,791 --> 01:57:26,291
Je peux voir une pièce d'identité ?
1230
01:57:27,500 --> 01:57:28,750
Putain, arrête.
1231
01:57:28,916 --> 01:57:32,750
Le problème,
c'est que la loi exige que j'aie...
1232
01:57:32,916 --> 01:57:34,000
Écoute...
1233
01:57:34,166 --> 01:57:35,791
aucun doute sur l'identité.
1234
01:57:35,958 --> 01:57:38,083
Juste une seule balle blindée.
1235
01:57:38,250 --> 01:57:39,250
Je peux...
1236
01:57:39,666 --> 01:57:40,958
je peux savoir...
1237
01:57:42,875 --> 01:57:45,333
pourquoi juste... une ?
1238
01:57:45,500 --> 01:57:47,375
C'est pas tes oignons.
1239
01:57:47,541 --> 01:57:48,500
C'est vrai.
1240
01:57:49,166 --> 01:57:50,250
Je viens ici
1241
01:57:50,416 --> 01:57:52,333
parce que tu poses pas
de questions idiotes.
1242
01:57:52,500 --> 01:57:53,666
Je suis désolé...
1243
01:57:54,708 --> 01:57:55,791
Je suis désolé.
1244
01:57:56,375 --> 01:57:59,416
Rentre chez toi,
mange un sandwich.
1245
01:57:59,583 --> 01:58:01,208
T'es fou à lier.
1246
01:58:01,666 --> 01:58:03,000
Je suis désolé.
1247
01:58:10,000 --> 01:58:11,500
Va te faire foutre, Al !
1248
01:58:53,625 --> 01:58:55,750
Al est devenu complètement fou.
1249
01:58:56,375 --> 01:58:58,750
J'ai besoin d'une balle blindée.
1250
01:59:00,000 --> 01:59:01,291
Hier,
1251
01:59:02,500 --> 01:59:04,250
la police est passée chez Al
1252
01:59:05,000 --> 01:59:06,375
et après chez moi,
1253
01:59:07,083 --> 01:59:10,166
avec sirène et gyrophare,
pour t'arrêter.
1254
01:59:11,958 --> 01:59:13,833
C'est fini maintenant, Jack.
1255
01:59:16,541 --> 01:59:17,666
Fini ?
1256
01:59:19,416 --> 01:59:21,333
Ils savent ce que tu as fait.
1257
01:59:27,041 --> 01:59:28,833
Ah bon, j'ai fait quoi ?
1258
01:59:29,666 --> 01:59:31,083
Le braquage.
1259
01:59:32,666 --> 01:59:33,833
Un braquage ?
1260
01:59:34,000 --> 01:59:36,250
Faut vous ressaisir, les gars.
1261
01:59:36,916 --> 01:59:38,833
J'ai braqué personne.
1262
01:59:39,375 --> 01:59:40,875
C'est ridicule.
1263
01:59:43,291 --> 01:59:45,916
Je vais appeler la police, Jack.
1264
01:59:47,916 --> 01:59:49,333
Donne-moi ton arme.
1265
01:59:51,333 --> 01:59:53,541
Je me balade pas avec une arme.
1266
01:59:55,666 --> 01:59:56,625
C'est dément.
1267
01:59:56,791 --> 01:59:58,375
Assieds-toi, Jack.
1268
02:00:11,833 --> 02:00:13,708
C'est S.P.
1269
02:00:15,416 --> 02:00:17,166
Je cherche à joindre Rob.
1270
02:00:22,875 --> 02:00:26,666
Quand tu le verras,
dis-lui de venir immédiatement.
1271
02:00:28,708 --> 02:00:30,291
J'ai attrapé Jack.
1272
02:00:38,833 --> 02:00:41,125
Je suis content que ce soit toi.
1273
02:00:45,750 --> 02:00:47,416
Tu le sais peut-être pas,
1274
02:00:49,541 --> 02:00:51,833
mais je pense
que t'es mon meilleur ami.
1275
02:00:55,875 --> 02:00:58,291
C'est peut-être rien pour toi,
1276
02:01:00,000 --> 02:01:03,333
mais tu comptes beaucoup pour moi.
1277
02:01:07,750 --> 02:01:10,375
Je suis heureux que tout soit fini.
1278
02:01:17,500 --> 02:01:19,500
Quelqu'un devait me libérer
1279
02:01:20,083 --> 02:01:21,708
et m'empêcher
1280
02:01:22,458 --> 02:01:24,875
de voler des choses qui sont pas à moi.
1281
02:01:26,333 --> 02:01:29,208
Et ce quelqu'un,
il se trouve que c'est toi.
1282
02:01:31,125 --> 02:01:32,583
Tu te souviens
1283
02:01:33,875 --> 02:01:37,208
quand t'as abattu ce cerf
que je traquais depuis quatre jours ?
1284
02:01:40,666 --> 02:01:43,208
Il était sur mon territoire à coup sûr.
1285
02:01:43,708 --> 02:01:45,666
Personne ne met ça en doute.
1286
02:01:45,833 --> 02:01:47,833
T'as toujours été un sacré tireur.
1287
02:01:49,250 --> 02:01:52,875
Tu peux arrêter
de pointer cette arme sur moi ?
1288
02:01:54,250 --> 02:01:56,250
Ça me vexe un peu.
1289
02:01:58,750 --> 02:02:00,500
Je ne vais nulle part.
1290
02:02:02,125 --> 02:02:04,166
Tu me connais quand même, S.P.
1291
02:02:09,958 --> 02:02:11,041
Ouais,
1292
02:02:12,500 --> 02:02:13,916
je te connais.
1293
02:02:17,250 --> 02:02:19,708
Et tu m'as jamais menti.
1294
02:02:31,625 --> 02:02:34,833
Je suis toujours aussi rapide.
1295
02:02:36,958 --> 02:02:38,833
T'atteindrais pas la porte.
1296
02:02:45,375 --> 02:02:46,750
Qu'est-ce que j'ai fait ?
1297
02:04:23,875 --> 02:04:25,375
Tu l'as eu, S.P.
1298
02:04:28,041 --> 02:04:29,250
Je prends la relève.
1299
02:05:10,333 --> 02:05:11,958
On est bien d'accord ?
1300
02:05:13,750 --> 02:05:16,125
C'est bien une balle blindée ?
1301
02:05:19,166 --> 02:05:21,708
Oui, monsieur,
1302
02:05:21,875 --> 02:05:24,958
c'est une balle blindée.
1303
02:05:25,125 --> 02:05:27,166
S'il vous plaît, ne faites pas ça.
1304
02:05:28,458 --> 02:05:30,708
- Excellent.
- Ne faites pas ça...
1305
02:06:23,666 --> 02:06:24,875
Je peux pas viser.
1306
02:06:25,833 --> 02:06:27,000
C'est trop près.
1307
02:08:32,416 --> 02:08:33,291
Parfait.
1308
02:08:40,250 --> 02:08:41,125
Jack ?
1309
02:09:11,541 --> 02:09:12,333
Qui êtes-vous ?
1310
02:09:13,625 --> 02:09:15,083
Appelez-moi Verge.
1311
02:09:21,708 --> 02:09:23,250
Comment êtes-vous entré ?
1312
02:09:26,583 --> 02:09:27,791
Que voulez-vous ?
1313
02:09:28,791 --> 02:09:31,625
Il me semble que c'est vous
qui m'avez appelé.
1314
02:09:40,375 --> 02:09:43,750
Je suis là depuis un moment,
vous ne m'avez pas remarqué.
1315
02:10:01,625 --> 02:10:03,833
Vous êtes venu m'empêcher de tirer ?
1316
02:10:05,791 --> 02:10:08,166
Je ne veux vous empêcher de rien,
1317
02:10:08,333 --> 02:10:10,916
j'ai juste une question.
1318
02:10:13,708 --> 02:10:15,083
Quelle question ?
1319
02:10:16,250 --> 02:10:19,875
Vous ne deviez pas
construire une maison ?
1320
02:10:22,083 --> 02:10:24,750
Jack n'allait-il pas
construire une maison ?
1321
02:10:33,541 --> 02:10:34,500
Si.
1322
02:10:38,875 --> 02:10:40,291
J'ai...
1323
02:10:44,833 --> 02:10:45,791
essayé...
1324
02:10:47,291 --> 02:10:49,041
mais je suis pas allé loin.
1325
02:11:05,083 --> 02:11:06,208
C'est la police !
1326
02:11:06,375 --> 02:11:08,166
Sortez les mains en l'air.
1327
02:11:14,875 --> 02:11:18,666
Ce sera un peu difficile
de construire cette maison,
1328
02:11:18,833 --> 02:11:20,791
mais peut-être une autre ?
1329
02:11:24,208 --> 02:11:26,083
Réfléchissez, Jack.
Après tout,
1330
02:11:26,250 --> 02:11:28,958
vous êtes ingénieur
et vous vous dites architecte.
1331
02:11:36,208 --> 02:11:40,541
Vous avez une théorie intéressante
sur le matériau,
1332
02:11:41,791 --> 02:11:44,375
qui aurait sa propre volonté ?
1333
02:11:45,291 --> 02:11:47,166
Trouvez le matériau, Jack,
1334
02:11:48,250 --> 02:11:50,125
et laissez-le faire son travail.
1335
02:12:43,583 --> 02:12:46,125
Votre maison est une jolie petite maison.
1336
02:12:49,416 --> 02:12:51,458
Elle est parfaitement utilisable.
1337
02:13:09,333 --> 02:13:10,833
Vous venez, Jack ?
1338
02:13:46,500 --> 02:13:52,625
ÉPILOGUE : CATABASE
1339
02:13:59,166 --> 02:14:00,333
Je suis là,
1340
02:14:01,791 --> 02:14:02,708
Jack !
1341
02:14:10,958 --> 02:14:12,625
Je peux poser une question ?
1342
02:14:13,291 --> 02:14:15,333
Je ne promets pas d'y répondre.
1343
02:14:17,125 --> 02:14:19,666
C'est exactement ce que je voulais dire.
1344
02:14:21,625 --> 02:14:23,875
Est-on autorisé à parler en chemin ?
1345
02:14:25,333 --> 02:14:27,375
Il y a peut-être des règles ?
1346
02:14:28,583 --> 02:14:29,875
Disons que...
1347
02:14:30,041 --> 02:14:33,791
rares sont ceux qui font tout le chemin
sans dire un mot.
1348
02:14:33,958 --> 02:14:36,958
Les gens éprouvent soudain
le besoin étrange
1349
02:14:37,125 --> 02:14:39,250
de se confesser durant ces voyages.
1350
02:14:39,708 --> 02:14:44,166
On ne peut pas dire que tout soit
d'une grande qualité rhétorique,
1351
02:14:45,125 --> 02:14:46,791
mais continuez gaiement,
1352
02:14:46,958 --> 02:14:51,458
sans croire que vous direz une chose
que je n'ai jamais entendue.
1353
02:16:29,916 --> 02:16:31,416
Vous entendez ce bruit ?
1354
02:16:31,583 --> 02:16:32,541
Oui.
1355
02:16:33,875 --> 02:16:37,416
Mieux vaut que vous ne sachiez pas
d'où ça vient.
1356
02:16:41,541 --> 02:16:43,125
Je veux tout savoir.
1357
02:16:44,916 --> 02:16:49,583
Durant des milliers d'années,
les humains ont voulu localiser l'enfer.
1358
02:16:50,250 --> 02:16:54,333
Entre autres méthodes,
en cherchant le son qu'il génère.
1359
02:16:55,333 --> 02:16:59,916
Il ne faut pas se focaliser
sur les cris et les gémissements.
1360
02:17:00,083 --> 02:17:05,333
Les cris de douleur
de millions d'individus ensemble
1361
02:17:07,625 --> 02:17:09,916
donnent ce que vous venez d'entendre :
1362
02:17:10,083 --> 02:17:13,958
un bourdonnement,
dont l'intensité augmente
1363
02:17:14,125 --> 02:17:17,875
lorsque la souffrance
se fait plus présente.
1364
02:18:49,958 --> 02:18:50,791
Verge ?
1365
02:18:51,458 --> 02:18:53,000
Je suis là, Jack.
1366
02:19:03,875 --> 02:19:06,041
Je ne me sens pas très bien, Verge.
1367
02:19:09,791 --> 02:19:11,875
J'ai un goût aigre dans la bouche.
1368
02:19:13,166 --> 02:19:16,791
Je vous montre le chemin
du prochain bar à whisky ?
1369
02:20:56,666 --> 02:20:58,958
Ce sont les Champs Élyséens.
1370
02:21:02,875 --> 02:21:04,833
Nous n'y avons pas accès.
1371
02:23:07,166 --> 02:23:10,666
Nous sommes au plus profond
de l'enfer !
1372
02:23:18,083 --> 02:23:21,000
Ce n'est pas ici
que je dois vous conduire.
1373
02:23:22,791 --> 02:23:25,666
Aussi improbable que cela paraisse.
1374
02:23:26,333 --> 02:23:28,791
Mais deux cercles plus haut.
1375
02:23:36,375 --> 02:23:39,458
Je vous ai amené en bas
comme une faveur,
1376
02:23:40,500 --> 02:23:45,500
parce que j'ai eu un os à ronger
avec votre histoire
1377
02:23:45,666 --> 02:23:48,708
et j'ai compris
que vous vouliez tout voir.
1378
02:24:05,625 --> 02:24:09,041
Quand vous aurez assez regardé,
on fera demi-tour.
1379
02:24:13,916 --> 02:24:15,625
Où mène ce chemin ?
1380
02:24:17,041 --> 02:24:18,500
En face.
1381
02:24:20,625 --> 02:24:25,041
Il mène hors de l'enfer
et en haut.
1382
02:24:27,875 --> 02:24:30,500
Comme vous voyez,
il y avait un pont,
1383
02:24:31,375 --> 02:24:33,416
mais c'était avant mon époque.
1384
02:24:42,250 --> 02:24:45,625
Ce n'est pas possible
de faire le tour en grimpant ?
1385
02:24:49,750 --> 02:24:51,083
Par là...
1386
02:24:52,500 --> 02:24:54,333
pour arriver de l'autre côté ?
1387
02:24:56,750 --> 02:24:58,375
Certains ont essayé,
1388
02:24:58,541 --> 02:25:00,458
mais je dois dire
1389
02:25:01,500 --> 02:25:03,500
qu'aucun n'a réussi.
1390
02:25:13,875 --> 02:25:15,958
Je ne le conseillerais pas,
1391
02:25:16,541 --> 02:25:19,875
mais la décision
vous appartient entièrement.
1392
02:25:29,166 --> 02:25:30,583
Je vais tenter ma chance.
1393
02:25:47,458 --> 02:25:48,750
Au revoir, Jack.
1394
02:25:50,208 --> 02:25:51,333
Au revoir, Verge.
1395
02:32:19,333 --> 02:32:21,500
VISA d'exploitation n° 145.672
1396
02:32:21,750 --> 02:32:24,041
Traduction : Lucie Mollof
1397
02:32:24,208 --> 02:32:26,500
Sous-titrage : HIVENTY