1 00:00:38,489 --> 00:00:40,573 Jag heter David Goran. 2 00:00:40,574 --> 00:00:43,919 Och det här är lika illa som det ser ut. 3 00:00:51,001 --> 00:00:54,003 Ni kanske undrar varför en före detta mästare och kamplegend 4 00:00:54,004 --> 00:00:56,723 flyr från polisen någonstans i Mexiko. 5 00:00:58,217 --> 00:01:00,471 Jag måste säga att det är en lång historia. 6 00:01:01,720 --> 00:01:03,602 Och som många av mina historier... 7 00:01:05,391 --> 00:01:06,942 börjar den med en fight. 8 00:02:30,809 --> 00:02:32,361 God kväll, mr Goran. 9 00:02:32,394 --> 00:02:34,937 Jag och min personal såg fighten. 10 00:02:34,938 --> 00:02:36,323 Grattis. 11 00:02:36,565 --> 00:02:38,107 Tack. 12 00:02:38,108 --> 00:02:39,660 Någon post? 13 00:02:39,693 --> 00:02:41,286 Låt mig kolla. 14 00:02:44,698 --> 00:02:46,157 Inte idag. 15 00:02:46,158 --> 00:02:48,076 Men det måste kännas bra att vinna. 16 00:02:48,077 --> 00:02:49,878 Ännu en dag på jobbet. 17 00:02:50,704 --> 00:02:54,049 Ramiro, kan du hjälpa mr Goran med hans väskor? 18 00:02:54,291 --> 00:02:55,884 Det behövs inte. 19 00:02:56,293 --> 00:02:59,846 Jag insisterar. Ramiro, hjälp mr Goran med hans väskor. 20 00:03:01,924 --> 00:03:03,558 Ha en trevlig kväll. 21 00:03:04,468 --> 00:03:05,977 Här borta, sir. 22 00:03:08,055 --> 00:03:11,224 Mr Goran, jag är ett stort fan. 23 00:03:11,225 --> 00:03:12,967 Jag har sett alla dina fighter. 24 00:03:13,393 --> 00:03:16,154 Jag såg Reno-fighten när du skadade knäet. 25 00:03:16,188 --> 00:03:18,156 Du blev verkligen berövad. 26 00:03:18,273 --> 00:03:20,441 Jag brukade slåss som du, 27 00:03:20,442 --> 00:03:23,069 men nu hänger jag bara på underground fightklubbar. 28 00:03:23,070 --> 00:03:24,496 Har du varit där? 29 00:03:25,155 --> 00:03:26,665 Jag är inte härifrån. 30 00:03:26,824 --> 00:03:28,583 Du besöker bara. 31 00:03:28,659 --> 00:03:29,965 Det kan man säga. 32 00:03:30,244 --> 00:03:32,954 De slåss varje helg. De har en ikväll. 33 00:03:32,955 --> 00:03:34,589 Vill du gå? 34 00:03:34,665 --> 00:03:37,134 Tack, en annan gång kanske. 35 00:03:38,001 --> 00:03:40,679 Om du ändrar dig, säg bara till. 36 00:03:40,879 --> 00:03:42,806 Kan jag få din autograf? 37 00:03:43,257 --> 00:03:45,100 Jag ger inte ut autografer. 38 00:03:59,356 --> 00:04:00,741 Hej, raring. 39 00:04:04,403 --> 00:04:06,079 Du är tillbaka tidigt. 40 00:04:06,488 --> 00:04:07,780 Jag har saknat dig. 41 00:04:07,781 --> 00:04:09,374 Jag har saknat dig med. 42 00:04:10,075 --> 00:04:11,626 Så mycket. 43 00:04:34,516 --> 00:04:35,942 Jag älskar dig. 44 00:04:36,518 --> 00:04:38,487 Jag älskar dig med. 45 00:04:53,202 --> 00:04:54,586 Du vet... 46 00:04:56,330 --> 00:04:58,048 Jag älskar allt med dig. 47 00:05:01,251 --> 00:05:02,844 Även dina brister. 48 00:05:13,222 --> 00:05:15,398 Jag vet inte. 49 00:05:20,729 --> 00:05:23,740 Jag tror inte att jag har många fighter kvar i mig. 50 00:05:26,985 --> 00:05:30,038 Vi måste betala av honom. 51 00:05:31,657 --> 00:05:33,583 Vi lever på lånad tid, Eva. 52 00:05:34,117 --> 00:05:35,460 Vi... 53 00:05:35,619 --> 00:05:37,671 Vi flyr som djur. 54 00:05:37,746 --> 00:05:39,422 Det är inte mitt fel. 55 00:05:41,500 --> 00:05:43,376 Du mördade en man, Eva. 56 00:05:43,377 --> 00:05:45,345 Det var självförsvar. 57 00:05:45,671 --> 00:05:47,389 Du vet inte vad som hände. 58 00:05:47,631 --> 00:05:49,057 Kanske. 59 00:05:49,341 --> 00:05:52,561 Men ditt ex till hallick kommer aldrig att låta oss vara. 60 00:05:52,761 --> 00:05:54,875 Han kommer att utpressa oss för alltid. 61 00:05:55,389 --> 00:05:56,731 Du vet... 62 00:05:57,057 --> 00:05:59,311 Jag är ledsen att jag drog in dig i detta. 63 00:06:00,269 --> 00:06:03,187 Det var en livstid sen. 64 00:06:03,188 --> 00:06:04,494 Du vet... 65 00:06:07,067 --> 00:06:09,414 ibland känns det som att jag inte känner dig. 66 00:06:10,112 --> 00:06:12,414 Vi har alla hemligheter. 67 00:06:13,115 --> 00:06:15,462 Men det är mycket om dig som jag inte vet om. 68 00:06:16,827 --> 00:06:18,378 Vad är det här? 69 00:06:19,413 --> 00:06:20,454 Snälla, David. 70 00:06:20,455 --> 00:06:22,507 - Tar du klienter igen? - Nej! 71 00:06:24,418 --> 00:06:26,794 Det är dubbelt så mycket pengar här som det borde vara. 72 00:06:26,795 --> 00:06:28,296 Vad var oddsen? 73 00:06:28,297 --> 00:06:30,849 Lista ut det själv. 74 00:06:32,634 --> 00:06:34,093 - 4-50. - Ja. 75 00:06:34,094 --> 00:06:37,388 Jag åkte på stryk tre gånger för att få upp oddsen till 4-50. 76 00:06:37,389 --> 00:06:39,598 Nu utreder de mig för fusk. 77 00:06:39,599 --> 00:06:42,143 Och vi har dubbelt så mycket pengar som vi borde ha. 78 00:06:42,144 --> 00:06:43,945 Hur fick du dem, Eva? 79 00:06:43,979 --> 00:06:46,063 Du måste ha räknat fel. 80 00:06:46,064 --> 00:06:48,283 - Skitsnack. - Snälla. 81 00:06:53,447 --> 00:06:55,248 Tar du klienter? 82 00:07:01,163 --> 00:07:03,715 Varje gång du träder in i ringen 83 00:07:04,249 --> 00:07:06,968 tror jag att jag aldrig kommer att se dig igen. 84 00:07:08,420 --> 00:07:10,138 Det får inte hända. 85 00:07:10,922 --> 00:07:12,682 Inte för mig. 86 00:07:16,178 --> 00:07:17,771 Gå inte. 87 00:07:17,804 --> 00:07:18,888 - Baby... - Gå inte. 88 00:07:18,889 --> 00:07:20,538 - Jag låter dig inte. - Sluta! 89 00:07:21,475 --> 00:07:23,142 Jag tillåter dig inte. Jag älskar dig! 90 00:07:23,143 --> 00:07:25,770 Låt mig gå. Sluta. 91 00:07:25,771 --> 00:07:28,272 Du går inte! 92 00:07:28,273 --> 00:07:29,231 - Sluta. - Jag älskar dig. 93 00:07:29,232 --> 00:07:30,538 Låt mig... 94 00:08:08,647 --> 00:08:12,909 Jag tänker inte låta dig döda dig själv för mig. 95 00:08:16,238 --> 00:08:17,580 Jag älskar dig. 96 00:08:53,567 --> 00:08:56,119 Vilken tid? 97 00:08:59,781 --> 00:09:01,849 Jag slutar om 10 minuter. Möt mig här. 98 00:09:23,513 --> 00:09:24,555 Tack. 99 00:09:24,556 --> 00:09:27,358 Vi står för drinkarna. 100 00:09:27,476 --> 00:09:29,694 Jag hämtar dem åt dig. 101 00:09:30,103 --> 00:09:32,072 - Tack. - Ursäkta. 102 00:09:32,689 --> 00:09:34,616 Vi borde hänga oftare. 103 00:09:35,275 --> 00:09:36,525 Vi bjuder på drinkarna. 104 00:09:36,526 --> 00:09:38,861 Han säger att de är tacksamma att du är här. 105 00:09:38,862 --> 00:09:42,874 Och om du vill gå upp i ringen hade de varit ärade. 106 00:09:43,658 --> 00:09:46,961 Jag tror inte det. Det kommer inte hända, Ramiro. 107 00:09:47,662 --> 00:09:49,506 Det handlar om pengar nu, 108 00:09:50,040 --> 00:09:51,633 det är allt det handlar om. 109 00:09:51,833 --> 00:09:53,542 - Ge mig en drink. - Ja. 110 00:09:53,543 --> 00:09:54,969 Jag är törstig. 111 00:10:07,724 --> 00:10:11,152 Ger du dig frivilligt nu? 112 00:10:12,604 --> 00:10:14,697 Jag hjälper numren lite bara. 113 00:10:15,941 --> 00:10:19,160 Jag hade inte jävlats med de här människorna. 114 00:10:20,695 --> 00:10:22,497 De kommer inte att veta något. 115 00:10:24,032 --> 00:10:25,960 Hur länge har ni varit tillsammans? 116 00:10:28,662 --> 00:10:30,730 Jag träffade henne efter Reno-fighten. 117 00:10:31,373 --> 00:10:33,953 Hon var i publiken. Det var svårt att missa henne. 118 00:10:35,043 --> 00:10:36,511 Hon var vacker. 119 00:10:38,338 --> 00:10:40,313 Vi har varit tillsammans sedan dess. 120 00:10:43,677 --> 00:10:46,729 Jag älskar henne. Hon är anledningen till varför jag slåss. 121 00:10:48,515 --> 00:10:50,984 Du är en av de äldsta i ringen 122 00:10:51,226 --> 00:10:53,194 och du har problem med knäet. 123 00:10:54,688 --> 00:10:57,035 Och man måste veta när det är dags att sluta. 124 00:10:58,942 --> 00:11:02,219 Om det var inte för den här skiten med Eva hade jag slutat redan. 125 00:11:03,572 --> 00:11:08,251 Jag har tjänat in mer pengar åt bookmakers än vad jag har sett. 126 00:11:08,493 --> 00:11:09,836 Och se på mig nu. 127 00:11:11,162 --> 00:11:14,090 Jag gömmer mig från en budget-hallick söder om gränsen. 128 00:11:34,978 --> 00:11:36,404 Goran. 129 00:11:37,355 --> 00:11:39,240 Varför slåss du inte? 130 00:11:46,823 --> 00:11:48,249 Dra åt helvete du med. 131 00:11:50,827 --> 00:11:53,212 Shots. Tequila. 132 00:14:46,503 --> 00:14:47,809 Eva. 133 00:14:47,962 --> 00:14:49,347 Det är jag, Eva. 134 00:15:01,059 --> 00:15:02,365 Helvete. 135 00:15:09,025 --> 00:15:10,701 - Hej. - Kan jag hjälpa dig? 136 00:15:11,319 --> 00:15:13,621 Mitt nyckelkort fungerar inte. 137 00:15:13,947 --> 00:15:15,948 - Rum? - 113. 138 00:15:15,949 --> 00:15:18,334 113, låt mig kolla. 139 00:15:23,331 --> 00:15:25,967 Rummet är tomt, sir. 140 00:15:26,584 --> 00:15:28,302 Har hon checkat ut? 141 00:15:28,419 --> 00:15:29,929 Vem? 142 00:15:30,130 --> 00:15:32,723 Min flickvän. Kvinnan som har bott med mig. 143 00:15:33,591 --> 00:15:35,268 Okej. 144 00:15:41,975 --> 00:15:43,183 Nej. 145 00:15:43,184 --> 00:15:45,736 Det står att rummet har varit tomt i veckor. 146 00:15:47,397 --> 00:15:48,772 Det är inte möjligt. 147 00:15:48,773 --> 00:15:50,908 Vi har bott här i en månad. 148 00:15:52,152 --> 00:15:54,653 Det måste vara ett misstag. Vad heter ni? 149 00:15:54,654 --> 00:15:57,081 Goran. David Goran. 150 00:15:59,450 --> 00:16:01,836 - David Goran? - Ja. 151 00:16:07,083 --> 00:16:09,523 - Vad är det? - Jag måste bara göra ett samtal. 152 00:16:12,630 --> 00:16:14,182 Vad är problemet? 153 00:16:14,591 --> 00:16:16,476 Det här är mannen från... 154 00:16:17,719 --> 00:16:19,025 Kan jag hjälpa er? 155 00:16:19,762 --> 00:16:22,388 Min nyckelkort fungerar inte. Jag behöver ett nytt. 156 00:16:22,807 --> 00:16:25,943 - Absolut. Vad är rumsnumret? - 113. 157 00:16:26,102 --> 00:16:28,613 113? Det är omöjligt. 158 00:16:28,688 --> 00:16:30,948 Rummet har varit tomt i flera veckor. 159 00:16:31,149 --> 00:16:33,034 Det är vad jag sa, men han... 160 00:16:36,946 --> 00:16:38,456 Det är jag. 161 00:16:39,032 --> 00:16:40,500 Ursäkta? 162 00:16:40,950 --> 00:16:42,543 Vi har pratat varje dag. 163 00:16:42,911 --> 00:16:45,588 Igår kväll gratulerade du mig på min fight. 164 00:16:46,998 --> 00:16:48,382 Vi har aldrig träffats. 165 00:16:51,419 --> 00:16:54,222 Han säger att han är David Goran. 166 00:16:55,006 --> 00:16:57,183 Jag förstår. Ett ögonblick. 167 00:16:58,343 --> 00:17:00,178 Vad är problemet? Vad händer här? 168 00:17:02,055 --> 00:17:05,399 Kan ni komma ned till receptionen? Tack. 169 00:17:05,433 --> 00:17:07,026 Var är min flickvän? 170 00:17:07,101 --> 00:17:09,862 Vi kan ordna detta inom ett par minuter. 171 00:17:10,396 --> 00:17:12,406 Var i helvete är min flickvän? 172 00:17:12,440 --> 00:17:14,461 Jag vet inte, sir. Gör mig inte illa. 173 00:19:09,766 --> 00:19:11,072 Rör dig inte. 174 00:20:53,911 --> 00:20:55,379 Ramiro. 175 00:21:37,622 --> 00:21:39,840 Du skrämde mig, David. 176 00:21:40,166 --> 00:21:42,209 Du är på nyheterna. Vad har du gjort? 177 00:21:42,210 --> 00:21:44,836 Alla letar efter dig. De säger att du dödade någon. 178 00:21:45,004 --> 00:21:46,806 Vad? Vem? 179 00:21:47,048 --> 00:21:48,641 Nån fighter. Sätt dig. 180 00:21:59,352 --> 00:22:01,186 Vad fan hände igår natt? 181 00:22:01,187 --> 00:22:02,812 Vi tog shots. 182 00:22:02,813 --> 00:22:04,369 Vi borde inte ha gjort det. 183 00:22:06,150 --> 00:22:08,410 Jag kommer inte ihåg något efter tequilan. 184 00:22:08,653 --> 00:22:10,628 Slogs jag mot den där stora snubben? 185 00:22:10,988 --> 00:22:13,332 Jag kommer inte ihåg. Vi var ganska fulla. 186 00:22:19,956 --> 00:22:21,382 Hallå? 187 00:22:28,631 --> 00:22:29,937 David. 188 00:22:40,643 --> 00:22:41,559 Hallå? 189 00:22:41,560 --> 00:22:44,196 Är det här David Goran? 190 00:22:45,856 --> 00:22:47,232 Vem är det här? 191 00:22:47,233 --> 00:22:50,160 Det här är personen som har din kvinna. 192 00:22:50,861 --> 00:22:53,747 Så fort saker faller ihop. Håller du inte med? 193 00:22:56,492 --> 00:22:57,784 Var är hon? 194 00:22:57,785 --> 00:22:59,962 Hon är säker i nuläget. 195 00:23:00,246 --> 00:23:03,924 Gå till Bullpen Fight Club, där du var igår kväll. 196 00:23:05,001 --> 00:23:07,595 Hitta bakdörren och knacka en gång. 197 00:23:08,004 --> 00:23:09,045 Var redo att slåss. 198 00:23:09,046 --> 00:23:11,390 Slåss mot vem? Varför? 199 00:23:11,590 --> 00:23:13,225 För det är vad vi gör. 200 00:23:14,093 --> 00:23:16,803 Du slåss, jag sköter böckerna. 201 00:23:16,804 --> 00:23:20,232 Var inte sen om du vill se henne igen. 202 00:23:24,895 --> 00:23:26,363 Vad var det om? 203 00:23:31,319 --> 00:23:32,870 Jag måste gå. 204 00:23:34,447 --> 00:23:35,789 Är allt okej? 205 00:23:36,907 --> 00:23:38,213 David? 206 00:23:40,286 --> 00:23:41,920 Är allt okej, David? 207 00:23:44,332 --> 00:23:45,638 Jag antar inte det. 208 00:24:06,645 --> 00:24:08,146 Hallå, David. 209 00:24:08,147 --> 00:24:10,741 Och välkommen till Bullpen Fight Club. 210 00:24:13,778 --> 00:24:15,162 Nu då? 211 00:24:25,915 --> 00:24:28,681 Tror du att jag ska slåss mot den här killen? För dig? 212 00:24:29,085 --> 00:24:30,427 Varför skulle jag? 213 00:24:31,087 --> 00:24:32,596 David. 214 00:24:32,922 --> 00:24:35,349 Eva? 215 00:24:35,383 --> 00:24:37,142 Är du där? 216 00:24:37,301 --> 00:24:39,061 Var är du, baby? 217 00:24:39,512 --> 00:24:40,970 Prata med mig. 218 00:24:40,971 --> 00:24:42,523 Det kommer du snart få. 219 00:24:43,224 --> 00:24:46,068 Slåss annars dör hon. 220 00:24:50,856 --> 00:24:52,241 Redo? 221 00:25:08,374 --> 00:25:09,680 Slåss. 222 00:26:47,431 --> 00:26:48,899 Var är hon? 223 00:26:49,767 --> 00:26:51,276 Jag vill prata med Eva. 224 00:26:52,102 --> 00:26:53,821 Så småningom, David. 225 00:27:14,124 --> 00:27:16,657 Jag önskar jag visste vem som ligger bakom detta. 226 00:27:16,710 --> 00:27:18,512 Vem som jävlas med mitt liv. 227 00:27:19,505 --> 00:27:22,391 Klubbens ägare är en kille vid namn Delgado. 228 00:27:23,425 --> 00:27:25,635 Ingen har sett honom. 229 00:27:25,636 --> 00:27:27,604 De vet inte ens hur han ser ut. 230 00:27:29,014 --> 00:27:31,015 Smuggling, piratkopiering, kasinon. 231 00:27:31,016 --> 00:27:32,322 Uppgjorda fighter? 232 00:27:33,519 --> 00:27:34,987 Antagligen. 233 00:27:40,859 --> 00:27:44,496 Vi satsade själva på uppgjorda fighter med våra kontanter. 234 00:27:46,407 --> 00:27:48,166 Helvete. 235 00:27:48,325 --> 00:27:49,918 Det är så de hittade dig. 236 00:27:50,452 --> 00:27:52,706 Det är så de visste att du riggade fighter. 237 00:27:53,956 --> 00:27:56,216 Antagligen. 238 00:27:58,168 --> 00:28:01,763 Vet du vem som ligger bakom detta? Nej, det gör du inte. 239 00:28:01,964 --> 00:28:04,266 Till och med gangstrar är rädda för honom. 240 00:28:04,466 --> 00:28:07,010 Alla gånger du hör om någon som hänger från en bro 241 00:28:07,011 --> 00:28:08,353 utan huvud? 242 00:28:08,804 --> 00:28:10,689 Delgado ligger antagligen bakom. 243 00:28:11,348 --> 00:28:12,816 Han menar allvar. 244 00:28:17,271 --> 00:28:18,989 Jag förstår. 245 00:28:20,941 --> 00:28:22,701 Frågan är, vad gör jag nu? 246 00:28:23,902 --> 00:28:27,080 Du kan inte gå till polisen, han mutar dem. 247 00:28:29,867 --> 00:28:31,460 Förlora bara inte. 248 00:28:40,961 --> 00:28:42,638 Jag måste be om en tjänst. 249 00:28:45,466 --> 00:28:47,434 Kan du få in mig på mitt hotellrum? 250 00:28:49,094 --> 00:28:51,021 Visst. 251 00:30:13,679 --> 00:30:15,939 Vänta här. Okej? 252 00:30:33,365 --> 00:30:35,751 Jag har en fråga om... 253 00:30:36,285 --> 00:30:38,170 Miss Nancy Vasquez konto. 254 00:30:38,495 --> 00:30:40,547 - Kan du dra upp det åt mig? - Visst. 255 00:30:43,500 --> 00:30:45,218 Jag har ett par frågor. 256 00:31:19,495 --> 00:31:21,088 Herregud. 257 00:31:23,123 --> 00:31:25,051 Jag kan förlora jobbet för det här. 258 00:31:37,262 --> 00:31:38,568 Ursäkta? 259 00:31:41,558 --> 00:31:43,935 - Hur kan jag stå till tjänst? - Agent Fonseca. 260 00:31:43,936 --> 00:31:45,654 Polismyndigheten. 261 00:32:27,104 --> 00:32:29,197 Är du säker att det är rätt rum? 262 00:32:29,940 --> 00:32:31,283 Ja. 263 00:32:39,783 --> 00:32:43,378 Om du inte hittar något måste vi dra. 264 00:32:44,454 --> 00:32:45,881 Ge mig en sekund. 265 00:33:13,066 --> 00:33:14,409 Var... 266 00:33:18,322 --> 00:33:21,750 Om någon får höra om det här... 267 00:33:26,121 --> 00:33:28,173 Jag uppskattar ert samarbete. 268 00:33:32,836 --> 00:33:35,138 Det här är rummet. 269 00:33:35,672 --> 00:33:37,474 Jag behöver information. 270 00:33:37,883 --> 00:33:40,393 Du måste känna någon som kan säga var Eva är. 271 00:33:41,678 --> 00:33:43,563 Nej. 272 00:33:43,931 --> 00:33:46,608 Jag gjorde precis något som kan kosta mig jobbet. 273 00:33:47,142 --> 00:33:49,778 Pratar du om något som kan få mig dödad? 274 00:33:50,646 --> 00:33:52,447 Ledsen, men jag drar. 275 00:33:53,941 --> 00:33:55,408 Kom igen. 276 00:33:55,984 --> 00:33:57,953 De har min flickvän. 277 00:33:59,780 --> 00:34:03,083 Du är allt jag har. Du måste känna någon. 278 00:34:18,632 --> 00:34:19,938 Ja. 279 00:34:20,509 --> 00:34:21,851 Jag känner någon. 280 00:34:22,844 --> 00:34:24,865 Han säger att han jobbar för Delgado. 281 00:34:25,889 --> 00:34:28,858 Men om de kommer på mig... 282 00:34:30,519 --> 00:34:32,061 är jag dödens. 283 00:34:32,062 --> 00:34:34,656 Det kommer inte hända. 284 00:34:37,442 --> 00:34:39,786 Kom igen, Ramiro, du är min sista chans. 285 00:34:40,654 --> 00:34:42,210 Du måste ta mig till honom. 286 00:34:46,076 --> 00:34:48,461 Okej. 287 00:34:50,539 --> 00:34:51,923 Tack. 288 00:34:55,460 --> 00:34:56,886 Kom igen. 289 00:36:37,437 --> 00:36:41,107 Jag hoppas att du fick informationen som du sökte. 290 00:36:41,108 --> 00:36:44,327 Tack så mycket, 291 00:36:44,736 --> 00:36:47,414 och om jag kan hjälpa till, säg bara till. 292 00:36:48,573 --> 00:36:49,879 Tack. 293 00:36:58,500 --> 00:37:00,885 - En sak till. - Ja. 294 00:37:03,922 --> 00:37:05,765 Fighten på andra sidan gatan... 295 00:37:07,676 --> 00:37:09,352 - Var det samma dag? - Ja. 296 00:37:10,637 --> 00:37:14,691 Vi har vittnen som säger att de var klädda... 297 00:37:15,016 --> 00:37:17,610 i säkerhetsuniformer? 298 00:37:18,228 --> 00:37:20,646 Sånt. Var de era? 299 00:37:20,647 --> 00:37:22,115 Vilka? 300 00:37:23,608 --> 00:37:25,243 Kämparna. 301 00:37:26,486 --> 00:37:28,740 Jag var bakom receptionen och hjälpte folk. 302 00:37:29,990 --> 00:37:33,334 Du vet inte om någon av dina anställda lämnade byggnaden? 303 00:37:34,703 --> 00:37:38,381 Det enda jag kan säga är att några av våra anställda försvann den dagen. 304 00:37:38,623 --> 00:37:42,469 Jag vet inte vad som hände efter det, men vi fick göra oss av med dem. 305 00:37:43,628 --> 00:37:45,254 Avskedade ni dem? 306 00:37:45,255 --> 00:37:47,599 Ja, direkt efter hela situationen. 307 00:37:52,429 --> 00:37:55,681 Då behöver jag personlig information 308 00:37:55,682 --> 00:37:59,018 som hemadresser, telefonnummer och sådana saker. 309 00:37:59,019 --> 00:38:00,478 Jag kan tyvärr inte hjälpa dig med det. 310 00:38:00,479 --> 00:38:02,405 Tyvärr har vi inte det nedskrivet. 311 00:38:03,690 --> 00:38:06,826 De är kontantanställda. De får betalt svart. 312 00:38:10,572 --> 00:38:12,248 Lustigt. 313 00:38:12,824 --> 00:38:16,461 Jag hittade ingen information om dig heller. 314 00:38:18,121 --> 00:38:21,007 Vad tråkigt. Det måste vara ett misstag. 315 00:38:22,876 --> 00:38:24,511 Ha en trevlig dag. 316 00:38:26,630 --> 00:38:27,936 Detsamma. 317 00:38:40,227 --> 00:38:42,686 Jag vet inte. Jag är bara kocken. 318 00:38:42,687 --> 00:38:44,239 Jag jobbar i köket. 319 00:38:44,731 --> 00:38:46,440 Han ljuger. 320 00:38:46,441 --> 00:38:49,828 Han är föraren, han måste veta något. Du vet något, Manny! 321 00:38:50,737 --> 00:38:52,205 Var är hon? 322 00:39:04,751 --> 00:39:07,345 David Goran frågade dig en fråga. 323 00:39:08,421 --> 00:39:10,723 Berätta var tjejen är, Manny. 324 00:39:11,383 --> 00:39:13,560 Dra åt helvete! Jag vet inte! 325 00:39:17,180 --> 00:39:20,942 Jag är bara kocken. Snälla, Ramiro. Du vet bättre än... 326 00:39:22,686 --> 00:39:24,195 Nu räcker det. 327 00:39:29,651 --> 00:39:31,998 Han är inte till nytta om han inte kan prata. 328 00:39:35,198 --> 00:39:39,127 Lyssna på mig. Jag ska fråga dig en gång till. 329 00:39:39,744 --> 00:39:41,296 Var är hon? 330 00:39:41,663 --> 00:39:42,663 Jag vet inte. 331 00:39:42,664 --> 00:39:44,257 Var är min flickvän? 332 00:39:44,624 --> 00:39:46,050 Jag vet inte. 333 00:39:46,418 --> 00:39:47,969 Vem vet det? 334 00:39:49,379 --> 00:39:50,972 Jag är bara en kock. 335 00:39:51,631 --> 00:39:55,560 Jag jobbar i köket. Jag ville bara ha en chans. 336 00:39:56,595 --> 00:39:57,937 Varför sprang du? 337 00:39:58,930 --> 00:40:02,692 Det är Mexiko. Alla springer här. 338 00:40:10,942 --> 00:40:12,911 Det börjar bli sent. Jag måste gå. 339 00:40:13,570 --> 00:40:14,987 Kan jag använda din bil? 340 00:40:14,988 --> 00:40:16,294 Visst. 341 00:40:20,201 --> 00:40:22,362 Håll ett öga på honom. Jag kommer snart. 342 00:40:25,665 --> 00:40:27,258 Repa inte bilen. 343 00:40:31,254 --> 00:40:32,972 Läget, Manny? 344 00:40:37,302 --> 00:40:38,686 Slåss. 345 00:42:42,677 --> 00:42:46,355 Imponerande, David. För en man i din ålder. 346 00:42:53,229 --> 00:42:54,906 Är du glad nu? 347 00:42:55,857 --> 00:42:57,450 Är det här vad du vill? 348 00:43:01,154 --> 00:43:03,581 Jag är trött på din skit, Delgado. 349 00:43:04,741 --> 00:43:06,501 Du är dramatisk, David. 350 00:43:07,410 --> 00:43:09,077 Vila lite. 351 00:43:09,078 --> 00:43:10,922 Vi har mer pengar att tjäna. 352 00:43:31,017 --> 00:43:32,485 Ramiro? 353 00:43:34,854 --> 00:43:36,739 Vad i helvete har du gjort? 354 00:43:40,443 --> 00:43:41,869 Jag dödade honom. 355 00:43:43,905 --> 00:43:45,647 Jag menade inte att göra det... 356 00:43:46,533 --> 00:43:49,210 Han försökte attackera mig och jag sköt honom. 357 00:43:51,454 --> 00:43:52,922 Jag är ledsen. 358 00:43:57,293 --> 00:43:59,053 Det var en olycka. 359 00:43:59,462 --> 00:44:01,097 Jag menade det inte. 360 00:44:10,723 --> 00:44:13,192 Vad ska vi göra nu? 361 00:44:13,601 --> 00:44:15,528 Vi måste få ut kroppen härifrån. 362 00:44:17,230 --> 00:44:18,614 Okej? 363 00:44:24,571 --> 00:44:26,205 Hjälp mig, David. 364 00:44:30,785 --> 00:44:33,004 Ta benen, David. 365 00:44:49,053 --> 00:44:51,355 - Han stinker. - Ja. 366 00:45:29,594 --> 00:45:31,437 - Mina herrar. - Läget? 367 00:45:47,320 --> 00:45:49,853 Vad gör federala polisen på en lokal brottsplats? 368 00:45:53,409 --> 00:45:54,868 Det är lustigt. 369 00:45:54,869 --> 00:45:58,673 Det här är precis som Guadalajara för sex månader sedan. 370 00:45:59,248 --> 00:46:01,300 Ännu en död fighter. 371 00:46:02,418 --> 00:46:05,554 Och jag utreder fallet. 372 00:46:16,140 --> 00:46:17,446 Titta. 373 00:46:19,936 --> 00:46:21,904 Det är ingen seriemördare. 374 00:46:22,397 --> 00:46:25,399 Det är en gäng-relaterad skjutning, det är allt. 375 00:46:25,400 --> 00:46:26,650 Vänta i bilen. 376 00:46:26,651 --> 00:46:29,078 - Lugna dig, okej? - Gå bara. Snälla? 377 00:46:43,918 --> 00:46:45,344 Lägg ned. 378 00:46:48,047 --> 00:46:49,807 Jag vet inte vad du gör här. 379 00:46:50,216 --> 00:46:53,686 Har du inget spöke vid namn Delgado att leta efter? 380 00:46:54,262 --> 00:46:56,516 Vi gillar inte att ha federala polisen här. 381 00:46:57,724 --> 00:46:59,859 Håll dig ute ur mitt territorium. 382 00:47:04,522 --> 00:47:05,828 Du vet... 383 00:47:08,693 --> 00:47:10,714 Om jag var du, hade jag sett mig för. 384 00:47:12,113 --> 00:47:13,664 Du är långt hemifrån. 385 00:47:15,450 --> 00:47:16,756 Konstapeln. 386 00:47:26,335 --> 00:47:28,012 Det jag inte förstår är, 387 00:47:29,005 --> 00:47:32,007 om de var här så länge, 388 00:47:32,008 --> 00:47:34,727 varför har du inte ens en faktureringsadress? 389 00:47:37,305 --> 00:47:38,939 Vem tänker du på? 390 00:47:40,433 --> 00:47:42,818 Goran. David Goran. 391 00:47:50,651 --> 00:47:52,951 Om du ursäkter, jag har någonstans att vara. 392 00:47:58,534 --> 00:48:00,086 - Förlåt. - Amigo. 393 00:48:07,502 --> 00:48:10,137 Vi letar efter Goran, David Goran. 394 00:48:12,215 --> 00:48:13,256 Fightern? 395 00:48:13,257 --> 00:48:15,175 Knockade Fernandez i första rundan? 396 00:48:15,176 --> 00:48:17,019 Såg du det? Har ni kabel-TV här? 397 00:48:19,555 --> 00:48:21,065 Inte här. 398 00:48:22,850 --> 00:48:24,568 Han har checkat ut. 399 00:48:28,523 --> 00:48:30,616 Är du säker? 400 00:48:33,361 --> 00:48:34,787 Var är han? 401 00:48:35,363 --> 00:48:38,457 Kom igen, David. 402 00:48:39,575 --> 00:48:41,001 Det börjar bli sent. 403 00:48:58,594 --> 00:49:00,020 Kom igen. 404 00:50:47,036 --> 00:50:48,778 Vill du verkligen göra det här? 405 00:50:52,667 --> 00:50:54,250 Vad får du ut av det? 406 00:50:54,251 --> 00:50:56,512 Kändisskap. Pengar. 407 00:50:56,587 --> 00:50:59,172 Det är inte varje dag man får chansen 408 00:50:59,173 --> 00:51:01,684 att vinna över den store David Goran. 409 00:51:01,884 --> 00:51:05,136 Du kommer att hamna i ett dike, precis som alla andra. 410 00:51:05,137 --> 00:51:06,605 Tyst, David. 411 00:51:07,640 --> 00:51:10,192 Du riggar fighter, du stjäl från mig. 412 00:51:10,393 --> 00:51:11,902 Jag äger dig. 413 00:51:12,186 --> 00:51:14,113 Slåss. 414 00:52:16,250 --> 00:52:17,634 Frys! 415 00:52:19,170 --> 00:52:20,596 Rör er inte! 416 00:52:21,881 --> 00:52:24,475 Visa händerna. Båda två! 417 00:52:31,182 --> 00:52:32,941 Du är David Goran, eller hur? 418 00:52:35,227 --> 00:52:36,612 Ja. 419 00:52:37,897 --> 00:52:39,323 Kom upp hit. 420 00:52:40,691 --> 00:52:42,034 Du rör dig inte. 421 00:53:02,880 --> 00:53:06,558 Vad var det? Nån slags sjuk Fight Club? 422 00:53:10,012 --> 00:53:11,563 Vad gör du här? 423 00:53:13,015 --> 00:53:15,984 Jag har inget val. De har min flickvän. 424 00:53:16,936 --> 00:53:19,702 De sa att om jag inte slåss, kommer de att döda henne. 425 00:53:19,772 --> 00:53:21,115 Jag måste. 426 00:53:25,361 --> 00:53:26,667 In med dig. 427 00:53:31,784 --> 00:53:33,573 Jag måste berätta något för dig. 428 00:53:34,161 --> 00:53:35,754 Jag är ett stort fan. 429 00:53:36,413 --> 00:53:37,965 Jag såg din Reno-fight 430 00:53:38,791 --> 00:53:40,676 när du förstörde benet. 431 00:53:42,419 --> 00:53:43,971 Du blev rånad. 432 00:53:57,059 --> 00:54:00,737 Ni amerikaner tror att ni kan komma till mitt land 433 00:54:00,813 --> 00:54:02,906 och beblanda er i den här skiten. 434 00:54:04,441 --> 00:54:06,076 Vi har lagar här. 435 00:54:18,581 --> 00:54:21,717 Jag måste hitta Eva. Du måste hjälpa mig. 436 00:54:34,096 --> 00:54:35,402 - Helvete. - Vad fan? 437 00:54:37,683 --> 00:54:39,401 Kör! 438 00:55:22,436 --> 00:55:23,904 In i bilen! 439 00:55:55,511 --> 00:55:57,396 Herregud, David. 440 00:55:58,347 --> 00:56:00,315 Du skrämde skiten ur mig. 441 00:56:03,686 --> 00:56:05,196 Jag trodde att du var död. 442 00:56:07,523 --> 00:56:09,658 Jag är körd. 443 00:56:11,777 --> 00:56:12,944 Kan du få av dessa? 444 00:56:12,945 --> 00:56:15,581 Det ska gå. 445 00:56:19,952 --> 00:56:22,921 Hallickens killar. De har hittat mig. 446 00:56:23,580 --> 00:56:25,508 Och en polis dök upp under fighten. 447 00:56:33,048 --> 00:56:34,641 Vad händer nu? 448 00:56:43,392 --> 00:56:45,646 Vet du någon mer som kan veta var Eva här? 449 00:56:48,439 --> 00:56:50,824 Kanske, men det kommer att ta tid. 450 00:56:56,530 --> 00:56:58,598 De här jävlarna försökte att döda mig. 451 00:57:00,784 --> 00:57:02,452 Mår du bra? Behöver du vatten eller något? 452 00:57:02,453 --> 00:57:03,920 Nej, tack. 453 00:57:04,705 --> 00:57:07,633 Har du en ren tröja jag kan låna? 454 00:57:08,667 --> 00:57:10,260 Visst, i mitt rum. 455 00:57:14,757 --> 00:57:16,600 - Den här vägen? - Ja. 456 00:58:46,306 --> 00:58:47,691 David. 457 00:58:49,184 --> 00:58:50,880 Jag tror att jag känner någon. 458 01:01:45,152 --> 01:01:46,458 Hallå? 459 01:01:47,154 --> 01:01:48,705 Sista fighten. 460 01:01:49,239 --> 01:01:50,832 Nu räcker det. 461 01:01:52,784 --> 01:01:55,620 Jag vill prata med Eva. Nu. 462 01:01:55,621 --> 01:01:59,916 Om du har inte märkt det än, så är det jag som bestämmer reglerna. 463 01:01:59,917 --> 01:02:01,968 Jag dödade Ramiro. 464 01:02:02,252 --> 01:02:05,055 Han var förbrukningsbar. Han behövs inte längre. 465 01:02:08,675 --> 01:02:10,301 Men pengarna är bra, eller hur? 466 01:02:10,302 --> 01:02:11,978 Om du vinner... 467 01:02:12,304 --> 01:02:15,482 får du tjejen och går fri. 468 01:02:15,641 --> 01:02:18,652 Finn trygghet i att du inte har ett val. 469 01:02:24,483 --> 01:02:26,868 Var? När? 470 01:02:27,402 --> 01:02:28,954 Samma plats. 471 01:02:29,279 --> 01:02:31,665 Åk nu. 472 01:02:48,382 --> 01:02:49,724 Helvete. 473 01:02:59,685 --> 01:03:01,152 Goran! 474 01:03:13,615 --> 01:03:16,084 Var är pengarna? 475 01:03:17,369 --> 01:03:18,753 Jag pratar med dig. 476 01:03:19,246 --> 01:03:21,174 Vet du vad? Vill du ha dina pengar? 477 01:03:21,206 --> 01:03:23,124 Leta efter Ramiro. 478 01:03:23,125 --> 01:03:24,583 Han är killen med pengar, inte jag. 479 01:03:24,584 --> 01:03:27,595 Du kan inte lura mig, din idiot. 480 01:03:27,629 --> 01:03:29,306 Jag vill ha pengarna. 481 01:03:31,049 --> 01:03:33,884 Jag vet inget om tjejen eller pengarna. 482 01:03:33,885 --> 01:03:37,772 Prata inte med mig sådär. Jag är ingen hund som du. 483 01:03:38,140 --> 01:03:39,446 Hund? 484 01:03:46,398 --> 01:03:47,824 Som mig? 485 01:04:04,916 --> 01:04:06,634 Var är pengarna, Goran? 486 01:04:09,963 --> 01:04:11,556 Accepterar ni checkar? 487 01:04:22,142 --> 01:04:23,651 Du är för sen. 488 01:04:24,269 --> 01:04:27,155 Vill du att bruden du knullade ska hamna i fängelse? 489 01:04:27,981 --> 01:04:29,616 Hon mördade en klient. 490 01:04:31,985 --> 01:04:34,204 Vet du vad de gör med horor i finkan? 491 01:04:35,822 --> 01:04:37,665 Hon kan ta hand om sig själv. 492 01:04:39,159 --> 01:04:40,960 Bättre än ni amatörer. 493 01:04:47,125 --> 01:04:48,718 Var är pengarna? 494 01:04:49,086 --> 01:04:51,012 De är borta. 495 01:04:55,425 --> 01:04:58,144 Var är pengarna? 496 01:05:01,139 --> 01:05:03,024 I brödrosten. 497 01:05:05,727 --> 01:05:07,362 Har du kollat brödrosten? 498 01:05:08,563 --> 01:05:09,897 Har du? 499 01:05:09,898 --> 01:05:12,066 Det finns inget där och jag är hungrig. 500 01:05:12,067 --> 01:05:13,373 Jag tänkte väl det. 501 01:05:16,863 --> 01:05:19,457 Jag börjar bli trött på den här jäveln! 502 01:05:35,632 --> 01:05:38,685 Vänta lite. 503 01:05:39,136 --> 01:05:43,264 Jag är ett fan och jag vill ha hans autograf innan du dödar honom, 504 01:05:43,265 --> 01:05:44,431 eller iallafall ta en selfie. 505 01:05:44,432 --> 01:05:47,059 - Är du dum eller? - Jag kan sälja den på eBay. 506 01:05:47,060 --> 01:05:49,145 - Jag var ett stort fan. - Jag kan tjäna pengar. Jag delar hälften. 507 01:05:49,146 --> 01:05:50,947 Backa! 508 01:05:51,565 --> 01:05:53,700 - Jösses. - Det är bara du och jag. 509 01:05:59,906 --> 01:06:03,126 Det är tre killar där ute med vapen. 510 01:06:09,374 --> 01:06:10,680 Lugna dig. 511 01:06:13,628 --> 01:06:15,472 - Vad ska vi göra? - Lugna dig. 512 01:06:17,340 --> 01:06:18,766 Ramiro! 513 01:06:21,261 --> 01:06:23,188 Jag ska visa dig vad jag ska göra. 514 01:06:25,182 --> 01:06:26,488 Kolla. 515 01:06:27,684 --> 01:06:29,110 Ramiro! 516 01:06:29,561 --> 01:06:33,072 Jag är här för mina pengar. Öppna dörren. 517 01:06:35,025 --> 01:06:36,367 Ramiro! 518 01:06:39,696 --> 01:06:41,664 Slå in dörren, Mario. 519 01:07:04,471 --> 01:07:06,064 Jag kommer med dig. 520 01:07:35,502 --> 01:07:36,808 Hjälp, broder. 521 01:07:46,846 --> 01:07:48,356 - Broder. - Goran! 522 01:07:51,142 --> 01:07:52,448 Kom igen. 523 01:07:56,147 --> 01:07:58,575 Det intressanta är 524 01:07:59,317 --> 01:08:02,704 hur han fick ut kroppen ur byggnaden 525 01:08:03,071 --> 01:08:06,874 utan att någon såg något. 526 01:08:14,624 --> 01:08:16,426 För hon försvann aldrig. 527 01:09:32,952 --> 01:09:34,337 Mår du bra? 528 01:09:39,417 --> 01:09:40,885 Jag måste ta in dig. 529 01:09:46,674 --> 01:09:48,351 Kan du ge mig lite tid? 530 01:09:51,179 --> 01:09:53,940 Det här måste få ett slut. 531 01:09:56,601 --> 01:09:58,861 - Han har henne. - Jag vet. 532 01:09:59,354 --> 01:10:00,660 Här. 533 01:10:01,773 --> 01:10:03,741 - Här? - Ja. 534 01:10:05,068 --> 01:10:07,787 Nej, snälla. Nej. 535 01:10:09,280 --> 01:10:10,998 Om du går in, 536 01:10:11,741 --> 01:10:13,209 om de ser dig... 537 01:10:17,330 --> 01:10:20,096 Du måste låta mig göra det här, annars dödar de henne. 538 01:10:27,799 --> 01:10:31,394 I så fall måste du komma ut igen. 539 01:10:31,719 --> 01:10:34,105 Jag ska hitta dig. 540 01:10:35,598 --> 01:10:36,904 Verkligen? 541 01:10:37,434 --> 01:10:40,445 Jag lovar. 542 01:10:40,603 --> 01:10:41,909 Jag ska hitta dig. 543 01:10:42,647 --> 01:10:43,990 Jag lovar. 544 01:11:01,332 --> 01:11:02,717 Tack. 545 01:11:07,088 --> 01:11:09,056 Kan du sätta 50 på mig? 546 01:11:11,468 --> 01:11:13,019 Jag satsar alltid på dig. 547 01:11:15,096 --> 01:11:16,689 Du vinner alltid. 548 01:11:17,974 --> 01:11:19,400 Tack. 549 01:12:25,917 --> 01:12:27,260 Redo? 550 01:12:28,836 --> 01:12:30,142 Börja. 551 01:12:34,259 --> 01:12:35,565 Kom igen! 552 01:14:20,323 --> 01:14:22,856 Det var trevligt att göra affärer med dig, David. 553 01:14:23,868 --> 01:14:25,911 Du har fem minuter på dig att lämna byggnaden. 554 01:14:25,912 --> 01:14:26,828 Baby? 555 01:14:26,829 --> 01:14:29,006 - Är du där? - Eva? 556 01:14:34,754 --> 01:14:36,222 God eftermiddag, agenten. 557 01:14:39,509 --> 01:14:41,927 Hej. Hur mår du? 558 01:14:41,928 --> 01:14:43,484 Bara bra. Hur mår du själv? 559 01:14:45,056 --> 01:14:46,440 Bara bra. 560 01:14:47,141 --> 01:14:48,484 Konstapeln. 561 01:14:50,436 --> 01:14:52,488 Får vi veta vad du gör här? 562 01:14:55,108 --> 01:14:57,201 Jag njuter bara av den friska luften. 563 01:14:59,946 --> 01:15:02,164 Jag och min partner, 564 01:15:02,782 --> 01:15:04,417 vi oroar oss för dig. 565 01:15:05,868 --> 01:15:08,212 Vi vill att du kommer med oss. 566 01:15:11,666 --> 01:15:13,750 Du vet att det här stället är för farligt för dig. 567 01:15:13,751 --> 01:15:15,678 Du borde inte vara här själv. 568 01:15:26,222 --> 01:15:28,649 Ta honom, för fan! 569 01:16:38,711 --> 01:16:40,137 Jag är här inne. 570 01:16:44,217 --> 01:16:45,523 Baby. 571 01:16:53,059 --> 01:16:55,778 Det är en bomb! Den kommer att explodera! 572 01:16:57,021 --> 01:16:58,271 Hjälp mig loss. 573 01:16:58,272 --> 01:16:59,865 - Mår du bra? - Ja. 574 01:17:42,191 --> 01:17:43,701 Kommendör Rogelio. 575 01:17:48,447 --> 01:17:50,249 Kom igen. Vi måste dra. 576 01:17:51,409 --> 01:17:52,715 Kom igen! 577 01:17:54,787 --> 01:17:56,037 - Rör på dig! - Kom igen! 578 01:17:56,038 --> 01:17:58,591 - Varför så bråttom? - Det kommer att explodera. 579 01:17:59,917 --> 01:18:01,677 Skynda! Kom igen. 580 01:18:12,179 --> 01:18:13,689 Herregud. 581 01:18:13,931 --> 01:18:15,816 - Mår du bra, Eva? - Ja. 582 01:18:24,358 --> 01:18:26,368 Känner du Delgado? 583 01:18:27,028 --> 01:18:29,830 Jag har följt honom i sex år. Han är som ett spöke. 584 01:18:30,114 --> 01:18:32,073 Den internationella droghandeln slöade ner, 585 01:18:32,074 --> 01:18:34,418 så han gick över till fighter. 586 01:18:34,911 --> 01:18:37,162 Allt han kan lägga undan från de här fighterna 587 01:18:37,163 --> 01:18:40,299 räcker för att vi aldrig ska höra av honom igen. 588 01:18:42,126 --> 01:18:43,969 Hur kom du ens dit? 589 01:18:45,922 --> 01:18:48,182 Det var ett par unga killar. 590 01:18:48,716 --> 01:18:50,342 Jag tror att de var fighters. 591 01:18:50,343 --> 01:18:53,637 Och det var en fet kille, 592 01:18:53,638 --> 01:18:55,606 jag har sett honom förut. 593 01:18:57,266 --> 01:18:59,360 - På hotellet. - Stor kille? 594 01:18:59,435 --> 01:19:00,819 Ja. 595 01:19:01,312 --> 01:19:03,072 Han från receptionen? 596 01:19:04,106 --> 01:19:05,616 Jag tror det. 597 01:19:06,901 --> 01:19:08,869 - Känner du honom? - Självklart. 598 01:19:09,111 --> 01:19:10,853 Vet du var jag kan hitta honom? 599 01:19:11,364 --> 01:19:13,323 - Var är receptions-killen? - Vem? 600 01:19:13,324 --> 01:19:16,543 Stor, vit tröja, han var här. 601 01:19:17,995 --> 01:19:19,301 Gå in. 602 01:19:20,831 --> 01:19:22,137 Sätt dig! 603 01:19:24,168 --> 01:19:27,045 Lyssna på mig. Jag är inte Delgado. 604 01:19:27,046 --> 01:19:28,352 Käften! 605 01:19:36,180 --> 01:19:37,606 Varför är vi här? 606 01:19:39,976 --> 01:19:41,393 Hur lång tid behöver du? 607 01:19:41,727 --> 01:19:43,311 Så länge det krävs. 608 01:19:43,312 --> 01:19:45,489 - Vi drar härifrån. - Okej. 609 01:19:46,148 --> 01:19:49,910 Ta inte för lång tid på dig. De letar efter dig. 610 01:19:50,945 --> 01:19:53,122 Oroa dig inte. Jag fixar det. 611 01:19:54,699 --> 01:19:56,208 Kom igen. 612 01:19:56,617 --> 01:19:58,502 - Vad ska du... - Käften. 613 01:20:06,085 --> 01:20:09,305 Jag är inte Delgado. Snälla. 614 01:20:13,509 --> 01:20:15,728 Håll dig nere. Vänta här. 615 01:20:16,679 --> 01:20:18,314 Goran! 616 01:20:26,939 --> 01:20:28,245 Kom igen. 617 01:20:58,095 --> 01:21:00,689 Släpp den, Delgado! 618 01:21:03,059 --> 01:21:06,070 Agent Fonseca. Trevligt att ses. 619 01:21:07,688 --> 01:21:09,698 Släpp den. Du kan inte vinna. 620 01:21:11,901 --> 01:21:13,410 Sex år. 621 01:21:15,821 --> 01:21:18,707 Jag har letat efter dig i sex år. 622 01:21:18,991 --> 01:21:20,584 Har du? 623 01:21:20,826 --> 01:21:22,336 Och nu har jag dig. 624 01:21:22,536 --> 01:21:24,421 Inget är som det verkar. 625 01:21:58,155 --> 01:21:59,540 Släpp vapnet. 626 01:22:01,784 --> 01:22:03,544 Aldrig. 627 01:22:03,994 --> 01:22:05,161 Släpp vapnet. 628 01:22:05,162 --> 01:22:06,287 Aldrig... 629 01:22:06,288 --> 01:22:09,007 - Släpp det, annars skjuter jag henne! - Släpp det! 630 01:22:15,464 --> 01:22:16,770 Hur känns knät? 631 01:22:23,931 --> 01:22:27,025 Jag beklagar Reno. Du vet hur det är. 632 01:23:04,305 --> 01:23:05,731 - Rör dig inte. - Eva. 633 01:23:21,947 --> 01:23:23,457 Herregud. 634 01:23:25,117 --> 01:23:27,503 Kom, vi drar härifrån. 635 01:23:31,207 --> 01:23:34,218 Han försökte att döda mig. 636 01:23:34,335 --> 01:23:38,680 Det är okej. Han är död. Det är över nu. 637 01:23:40,674 --> 01:23:41,980 Herregud. 638 01:23:44,011 --> 01:23:45,812 - Vänta lite. - Okej. 639 01:23:50,893 --> 01:23:53,269 - Mår du bra? - Det är bara en skråma. 640 01:23:53,270 --> 01:23:55,280 Du måste till sjukhuset. 641 01:23:56,273 --> 01:23:58,534 Agent Fonseca, om du bara visste... 642 01:24:15,501 --> 01:24:17,928 - Jag är ledsen. - Det är ingen fara. 643 01:24:18,587 --> 01:24:20,748 Det är ingen fara, det är inte ditt fel. 644 01:24:25,344 --> 01:24:26,979 Han ville döda mig. 645 01:24:28,722 --> 01:24:30,028 Kom. 646 01:24:34,853 --> 01:24:36,446 Han har blivit skjuten. 647 01:24:47,408 --> 01:24:49,075 Hur mår ni? 648 01:24:49,076 --> 01:24:50,836 - Hur mår du, Eva? - Bra. 649 01:24:51,370 --> 01:24:54,622 Det är en lång resa, jag måste på toa innan vi åker. 650 01:24:54,623 --> 01:24:55,966 - Okej. - Okej. 651 01:24:56,000 --> 01:24:57,542 - Ta inte för lång tid på dig. - Jag kommer snart. 652 01:24:57,543 --> 01:24:58,885 Ursäkta mig. 653 01:24:59,336 --> 01:25:00,721 Hur mår du? 654 01:25:00,921 --> 01:25:02,389 Ganska bra. 655 01:25:04,591 --> 01:25:06,810 Vet du var ni ska? 656 01:25:07,594 --> 01:25:10,606 Jag har ingen aning, och jag gillar det. 657 01:25:11,140 --> 01:25:12,446 Bra. 658 01:25:13,684 --> 01:25:15,277 En sak till bara. 659 01:25:17,229 --> 01:25:19,156 Kan jag få din autograf? 660 01:25:19,732 --> 01:25:21,038 Snälla. 661 01:25:23,027 --> 01:25:24,152 Självklart. 662 01:25:24,153 --> 01:25:25,862 Jag borde be dig om din. 663 01:25:25,863 --> 01:25:26,904 Visst. 664 01:25:26,905 --> 01:25:28,281 När du kommer tillbaka till Mexico City, 665 01:25:28,282 --> 01:25:30,283 kommer du att vara hjälten som fångade Delgado. 666 01:25:30,284 --> 01:25:32,711 Det var ett problem. 667 01:25:32,828 --> 01:25:36,506 Vi hittade inte ett legitimt fingeravtryck av Delgado. 668 01:25:37,291 --> 01:25:39,843 Det enda vi känner till är ett födelsemärke 669 01:25:40,586 --> 01:25:42,421 och gärningsmannen hade det inte. 670 01:25:43,130 --> 01:25:45,882 Han måste ha opererat bort det eller... 671 01:25:45,883 --> 01:25:47,267 För att vilseleda oss. 672 01:25:47,593 --> 01:25:50,103 Vad för födelsemärke? 673 01:25:50,554 --> 01:25:52,203 Ett hjärtformat födelsemärke. 674 01:25:56,643 --> 01:25:57,949 Ett vad? 675 01:26:04,318 --> 01:26:08,205 Ett hjärtformat födelsemärke under höger arm. 676 01:26:19,917 --> 01:26:21,760 - Varför? - Ett vad? 677 01:26:22,127 --> 01:26:24,805 Ett hjärtformat födelsemärke. 678 01:26:34,556 --> 01:26:38,026 Ingen har någonsin sett honom. De vet inte hur han ser ut. 679 01:26:38,811 --> 01:26:40,153 Vad? 680 01:26:47,694 --> 01:26:50,247 Var ska du, David? Vad är det? 681 01:27:01,083 --> 01:27:03,093 Alla har hemligheter. 682 01:27:05,587 --> 01:27:08,399 Men det är så mycket om dig som inte ens jag visste om. 683 01:27:08,674 --> 01:27:10,726 Inget är som det verkar. 684 01:27:39,872 --> 01:27:41,986 Allt han kan tjäna på de här fighterna, 685 01:27:42,040 --> 01:27:45,010 räcker för att vi aldrig ska se honom igen. 686 01:27:51,800 --> 01:27:53,977 Jag älskar allt om dig. 687 01:27:57,347 --> 01:27:59,149 Även dina brister. 688 01:31:50,622 --> 01:31:52,924 Översatt av: Victor Ollén