1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,788 --> 00:00:40,665 Ich heiße David Goran. 4 00:00:40,874 --> 00:00:43,918 Und ja, es ist so schlimm wie es aussieht. 5 00:00:51,301 --> 00:00:54,220 Sie fragen sich vielleicht, wie es dazu kommen kann, 6 00:00:54,304 --> 00:00:56,723 dass eine ehemalige Boxlegende irgendwo in Mexiko vor der Polizei abhaut. 7 00:00:58,516 --> 00:00:59,893 Es ist eine lange Geschichte. 8 00:01:02,020 --> 00:01:03,188 Und wie viele meiner Geschichten... 9 00:01:05,690 --> 00:01:06,941 ...begann alles mit einem Kampf. 10 00:02:31,109 --> 00:02:32,360 Mr. Goran, guten Abend. 11 00:02:32,694 --> 00:02:35,155 Im Namen meines Teams und mir möchte ich sagen, dass wir den Kampf gesehen haben. 12 00:02:35,238 --> 00:02:36,322 Glückwunsch. 13 00:02:36,865 --> 00:02:38,324 Danke. 14 00:02:38,408 --> 00:02:39,659 Irgendwelche Nachrichten? 15 00:02:39,993 --> 00:02:41,286 Lassen Sie mich nachsehen. 16 00:02:44,998 --> 00:02:46,166 Heute nicht. 17 00:02:46,457 --> 00:02:47,834 Ein Sieg fühlt sich sicher gut an. 18 00:02:48,376 --> 00:02:49,878 Es ist einfach ein weiterer Bürotag. 19 00:02:51,004 --> 00:02:54,048 Ramiro, hilfst du bitte Mr. Goran mit seinem Gepäck? 20 00:02:54,591 --> 00:02:55,884 Nein, danke, geht schon. 21 00:02:56,593 --> 00:02:59,846 Ich bestehe darauf. Ramiro, bitte hilf Mr. Goran mit seinem Gepäck. 22 00:03:02,223 --> 00:03:03,558 Einen schönen Abend. 23 00:03:04,767 --> 00:03:05,977 Hier entlang, Sir. 24 00:03:08,354 --> 00:03:11,399 Mr. Goran, ich bin ein großer Fan von Ihnen. 25 00:03:11,524 --> 00:03:12,817 Ich habe jeden Kampf gesehen. 26 00:03:13,693 --> 00:03:16,154 Ich hab sogar den Reno-Kampf gesehen, wo Sie Ihr Knie zerstörten. 27 00:03:16,487 --> 00:03:18,156 Sie wurden ganz schön fertig gemacht. 28 00:03:18,573 --> 00:03:20,658 Ich hab früher auch gekämpft, 29 00:03:20,742 --> 00:03:23,119 aber jetzt hänge ich nur in den Underground-Fight-Clubs ab. 30 00:03:23,369 --> 00:03:24,495 Waren Sie mal da? 31 00:03:25,455 --> 00:03:26,664 Ich bin nicht von hier. 32 00:03:27,123 --> 00:03:28,583 Sie sind nur zu Besuch. 33 00:03:28,958 --> 00:03:29,876 So in der Art. 34 00:03:30,543 --> 00:03:33,171 Da finden jede Woche Kämpfe statt. Heute Abend zum Beispiel. 35 00:03:33,254 --> 00:03:34,589 Wollen Sie hingehen? 36 00:03:34,964 --> 00:03:37,133 Danke, ein anderes Mal. 37 00:03:38,301 --> 00:03:40,678 Wenn Sie sich umentscheiden, geben Sie mir Bescheid. 38 00:03:41,179 --> 00:03:42,805 Könnte ich ein Autogramm bekommen? 39 00:03:43,556 --> 00:03:45,099 Ich gebe keine Autogramme. 40 00:03:50,021 --> 00:03:50,855 Wow. 41 00:03:59,656 --> 00:04:00,740 Hi, Baby. 42 00:04:04,702 --> 00:04:06,079 Du bist früh zurück. 43 00:04:06,788 --> 00:04:07,914 Ich hab dich vermisst. 44 00:04:08,081 --> 00:04:09,374 Ich dich auch, mein Herz. 45 00:04:10,375 --> 00:04:11,626 So sehr. 46 00:04:34,816 --> 00:04:35,942 Ich liebe dich. 47 00:04:36,818 --> 00:04:38,486 Ich dich auch, Schatz. 48 00:04:53,501 --> 00:04:54,585 Weißt du... 49 00:04:56,629 --> 00:04:58,047 Ich liebe alles an dir. 50 00:05:01,551 --> 00:05:02,844 Sogar deine Schwächen. 51 00:05:13,521 --> 00:05:15,398 Schatz, ich weiß nicht. 52 00:05:21,029 --> 00:05:23,740 Ich glaube nicht, dass in mir noch weitere Kämpfe stecken. 53 00:05:27,285 --> 00:05:30,038 Mein Herz, wir müssen ihn nur abbezahlen. 54 00:05:31,956 --> 00:05:33,583 Die Zeit ist abgelaufen, Eva. 55 00:05:34,417 --> 00:05:35,460 Wir... 56 00:05:35,918 --> 00:05:37,670 Wir fliehen wie die Tiere. 57 00:05:38,046 --> 00:05:39,422 Es ist nicht meine Schuld. 58 00:05:41,799 --> 00:05:43,426 Du hast einen Mann umgebracht, Eva. 59 00:05:43,676 --> 00:05:45,344 Es war Selbstverteidigung. 60 00:05:45,970 --> 00:05:47,388 Du weißt, was passiert ist. 61 00:05:47,930 --> 00:05:49,057 Mag sein. 62 00:05:49,640 --> 00:05:52,560 Aber dein Zuhälter-Ex wird uns nie gehen lassen. 63 00:05:53,061 --> 00:05:54,645 Er wird uns immer erpressen. 64 00:05:55,688 --> 00:05:56,731 Weißt du... 65 00:05:57,356 --> 00:05:59,233 Es tut mir so leid, dass ich dich da reingezogen habe. 66 00:06:00,568 --> 00:06:03,404 Es ist lange her. Ein ganzes Leben. 67 00:06:03,488 --> 00:06:04,322 Weißt du... 68 00:06:07,366 --> 00:06:09,243 Manchmal denke ich, ich kenne dich gar nicht. 69 00:06:10,411 --> 00:06:12,413 Ich weiß, dass wir alle unsere Geheimnisse haben. 70 00:06:13,414 --> 00:06:15,458 Aber es gibt so viel, was ich über dich nicht weiß. 71 00:06:17,126 --> 00:06:18,377 Was ist das? 72 00:06:19,712 --> 00:06:20,671 Bitte, David. 73 00:06:20,755 --> 00:06:22,507 -Nimmst du wieder Kunden an? -Nein. 74 00:06:24,717 --> 00:06:26,636 Hier ist zweimal so viel Geld drin, wie es sein sollte. 75 00:06:27,095 --> 00:06:28,471 Wie waren die Wettquoten? 76 00:06:28,596 --> 00:06:30,848 Finde es selbst heraus. 77 00:06:32,934 --> 00:06:34,227 -Vierhundertfünfzig. -Ja. 78 00:06:34,393 --> 00:06:37,522 Ich musste mich dreimal fallen lassen, damit die Quoten bei 450 liegen. 79 00:06:37,688 --> 00:06:39,816 Jetzt ermitteln sie gegen mich wegen Kampfmanipulation. 80 00:06:39,899 --> 00:06:42,151 Und hier ist zweimal so viel Geld wie es sein sollte. 81 00:06:42,443 --> 00:06:43,945 Wie bist du daran gekommen, Eva? 82 00:06:44,278 --> 00:06:46,155 Du musst mit den Zahlen falsch liegen. 83 00:06:46,364 --> 00:06:48,282 -Quatsch. -Bitte. 84 00:06:53,746 --> 00:06:55,248 Nimmst du wieder Kunden an? 85 00:06:58,584 --> 00:06:59,502 Schatz... 86 00:07:01,462 --> 00:07:03,714 Immer wenn ich sehe, wie du in den Ring steigst, 87 00:07:04,549 --> 00:07:06,968 denke ich, dass ich dich zum letzten Mal sehe. 88 00:07:08,719 --> 00:07:10,138 Das kann ich nicht zulassen. 89 00:07:11,222 --> 00:07:12,682 Für mich nicht. 90 00:07:16,477 --> 00:07:17,770 Nein. Geh nicht. 91 00:07:18,104 --> 00:07:19,105 -Schatz... -Geh nicht. 92 00:07:19,188 --> 00:07:20,481 -Ich will das nicht. -Hör auf. 93 00:07:21,774 --> 00:07:23,359 Ich lasse es nicht zu. Ich liebe dich! 94 00:07:23,443 --> 00:07:25,862 Lass mich gehen. Hör auf. Lass mich gehen. 95 00:07:26,070 --> 00:07:28,489 Du gehst nicht. Du gehst nicht! 96 00:07:28,573 --> 00:07:29,449 -Hör auf. -Ich liebe dich. 97 00:07:29,532 --> 00:07:30,533 Lass mich... 98 00:08:08,946 --> 00:08:12,909 Ich lasse nicht zu, dass du dich umbringst... für mich. 99 00:08:16,537 --> 00:08:17,580 Ich liebe dich. 100 00:08:53,866 --> 00:08:56,118 Okay. Wie viel Uhr? 101 00:09:00,081 --> 00:09:01,832 Ich fahre in zehn Minuten los. Warte. 102 00:09:23,813 --> 00:09:24,772 Danke. 103 00:09:24,855 --> 00:09:27,358 Die Getränke gehen aufs Haus. 104 00:09:27,775 --> 00:09:29,694 Ich hole sie gleich. 105 00:09:30,403 --> 00:09:32,071 -Danke. -Entschuldigung. 106 00:09:32,989 --> 00:09:34,615 Wir sollten mehr Zeit zusammen verbringen. 107 00:09:35,575 --> 00:09:36,742 Getränke gehen aufs Haus, 108 00:09:36,826 --> 00:09:39,078 weil sie so dankbar sind, dass du hier bist. 109 00:09:39,161 --> 00:09:42,873 Und wenn du in den Ring steigen willst, wäre es eine Ehre für sie. 110 00:09:43,958 --> 00:09:46,961 Ich denke nicht. Das wird nicht passieren, Ramiro. 111 00:09:47,962 --> 00:09:49,505 Es geht nur noch ums Geld, 112 00:09:50,339 --> 00:09:51,632 nur darum. 113 00:09:52,133 --> 00:09:53,551 -Schenk mir ein. -Ja. 114 00:09:53,843 --> 00:09:54,969 Ich habe Durst. 115 00:10:08,024 --> 00:10:11,152 Du lässt dich... fallen? 116 00:10:12,903 --> 00:10:14,697 Ich helfe nur ein wenig bei den Quoten nach. 117 00:10:16,240 --> 00:10:19,160 Mit diesen Leuten würde ich mich nicht anlegen, David. 118 00:10:20,995 --> 00:10:22,496 Sie finden es nicht heraus. 119 00:10:24,332 --> 00:10:25,833 Wie lang seid ihr zusammen? 120 00:10:28,961 --> 00:10:30,713 Ich hab sie nach dem Reno-Kampf kennengelernt. 121 00:10:31,672 --> 00:10:33,924 Sie war im Publikum. Ich konnte sie nicht verfehlen. 122 00:10:35,343 --> 00:10:36,510 Sie war wunderschön. 123 00:10:38,638 --> 00:10:40,139 Seither sind wir zusammen. 124 00:10:43,976 --> 00:10:46,729 Ich liebe sie, Mann. Ihretwegen kämpfe ich. 125 00:10:48,814 --> 00:10:50,983 Du bist einer der ältesten Kämpfer im Ring 126 00:10:51,525 --> 00:10:53,194 und du hast es am Knie. 127 00:10:54,987 --> 00:10:56,697 Du musst wissen, wann man aufhört. 128 00:10:59,241 --> 00:11:01,744 Ohne Evas Scheiß wäre ich schon längst weg. 129 00:11:03,871 --> 00:11:08,250 Ich habe Buchmachern mehr Geld gebracht als ich selbst je gesehen habe. 130 00:11:08,793 --> 00:11:09,835 Und sieh mich an. 131 00:11:11,462 --> 00:11:14,090 Ich verstecke mich vor einem Billigzuhälter südlich der Grenze. 132 00:11:35,277 --> 00:11:36,404 Hey Goran. 133 00:11:37,655 --> 00:11:39,240 Warum kommst du nicht rein zu mir? 134 00:11:47,123 --> 00:11:48,249 Fick dich selbst. 135 00:11:51,127 --> 00:11:53,212 Kurze, Tequila, Mann. 136 00:14:46,802 --> 00:14:47,678 Eva. 137 00:14:48,262 --> 00:14:49,346 Eva, ich bin's. 138 00:15:01,358 --> 00:15:02,359 Scheiße. 139 00:15:09,325 --> 00:15:10,701 -Hi. -Kann ich behilflich sein? 140 00:15:11,619 --> 00:15:13,621 Meine Schlüsselkarte funktioniert nicht. 141 00:15:14,246 --> 00:15:16,040 -Zimmernummer? -113. 142 00:15:16,248 --> 00:15:18,334 Hundertdreizehn, mal sehen. 143 00:15:23,631 --> 00:15:25,966 Nein, das Zimmer ist leider leer, Sir. 144 00:15:26,884 --> 00:15:28,302 Sie hat ausgecheckt? 145 00:15:28,719 --> 00:15:29,929 Wer, Sir? 146 00:15:30,429 --> 00:15:32,723 Meine Freundin? Die Frau, die mit mir hier war. 147 00:15:33,891 --> 00:15:35,267 Okay. 148 00:15:42,274 --> 00:15:43,400 Nein. 149 00:15:43,484 --> 00:15:45,736 Hier steht, das Zimmer sei seit einer Woche leer. 150 00:15:47,696 --> 00:15:48,989 Das kann nicht sein. 151 00:15:49,073 --> 00:15:50,908 Wir waren den ganzen letzten Monat hier. 152 00:15:52,451 --> 00:15:54,662 Vielleicht liegt ein Fehler vor, Sir. Wie heißen Sie? 153 00:15:54,954 --> 00:15:57,081 Goran. David Goran. 154 00:15:59,750 --> 00:16:01,835 -David Goran? -Ja. 155 00:16:07,383 --> 00:16:09,218 -Was ist? -Ich muss nur kurz jemanden anrufen. 156 00:16:12,930 --> 00:16:14,181 Was ist das Problem? 157 00:16:14,890 --> 00:16:16,475 Das ist der Mann aus... 158 00:16:18,018 --> 00:16:19,019 Wie kann ich behilflich sein? 159 00:16:20,062 --> 00:16:22,022 Meine Schlüsselkarte funktioniert nicht. Ich brauche eine neue. 160 00:16:23,107 --> 00:16:25,943 -Natürlich. Wie ist die Zimmernummer? -113. 161 00:16:26,402 --> 00:16:28,612 Einhundertdreizehn? Das ist unmöglich, Sir. 162 00:16:28,988 --> 00:16:30,948 Das Zimmer ist seit einer Woche leer. 163 00:16:31,448 --> 00:16:33,033 Das habe ich ihm auch gesagt, aber er... 164 00:16:37,246 --> 00:16:38,455 Hey, ich bin's, Mann. 165 00:16:39,331 --> 00:16:40,499 Wie bitte? 166 00:16:41,250 --> 00:16:42,543 Wir haben jeden Tag gesprochen. 167 00:16:43,210 --> 00:16:45,587 Letzten Abend hast du mir zu meinem Kampf gratuliert. 168 00:16:47,297 --> 00:16:48,382 Ich kenne Sie nicht. 169 00:16:51,719 --> 00:16:54,221 Er sagt, er sei David Goran. 170 00:16:55,305 --> 00:16:57,182 Verstehe. Moment. 171 00:16:58,642 --> 00:16:59,935 Wo ist das Problem? Was ist los? 172 00:17:02,354 --> 00:17:05,399 Könnten Sie zur Rezeption kommen, bitte? Danke. 173 00:17:05,733 --> 00:17:07,026 Wo ist meine Freundin? 174 00:17:07,401 --> 00:17:09,862 Wir klären das in ein paar Minuten. 175 00:17:10,696 --> 00:17:12,406 Wo zur Hölle ist meine Freundin. 176 00:17:12,740 --> 00:17:14,450 Ich weiß nicht, Sir. Bitte tun Sie mir nicht weh. 177 00:19:10,065 --> 00:19:11,066 Keine Bewegung. 178 00:20:54,211 --> 00:20:55,379 Ramiro. 179 00:21:37,921 --> 00:21:39,840 Mann, David, du hast mich erschreckt. 180 00:21:40,465 --> 00:21:42,426 Du bist überall in den Nachrichten. Was hast du getan? 181 00:21:42,509 --> 00:21:44,803 Alle suchen nach dir. Du sollst wen getötet haben. 182 00:21:45,304 --> 00:21:46,805 Was? Wen? 183 00:21:47,347 --> 00:21:48,640 Einen Kämpfer. Setz dich, Mann. 184 00:21:59,651 --> 00:22:01,278 Was zur Hölle ist letzte Nacht passiert? 185 00:22:01,486 --> 00:22:02,946 Wir haben Kurze getrunken. 186 00:22:03,113 --> 00:22:04,239 Das hätten wir nicht tun sollen. 187 00:22:06,450 --> 00:22:08,410 Ich kann mich an nichts nach dem Tequila erinnern. 188 00:22:08,952 --> 00:22:10,620 Hab ich gegen den großen Typen gekämpft? 189 00:22:11,288 --> 00:22:13,332 Weiß ich nicht. Wir waren echt besoffen. 190 00:22:20,255 --> 00:22:21,381 Ja, hallo? 191 00:22:28,930 --> 00:22:29,890 David. 192 00:22:40,942 --> 00:22:41,777 Hallo? 193 00:22:41,860 --> 00:22:44,196 Ist da David Goran? 194 00:22:46,156 --> 00:22:47,365 Wer ist da? 195 00:22:47,532 --> 00:22:50,160 Die Person, die deine Frau hat. 196 00:22:51,161 --> 00:22:53,747 Wie schnell alles doch kaputt geht, nicht? 197 00:22:56,792 --> 00:22:57,876 Wo ist sie? 198 00:22:58,085 --> 00:22:59,961 Noch ist sie sicher. 199 00:23:00,545 --> 00:23:03,924 Geh zum Bullpen Fight Club, wo du gestern warst. 200 00:23:05,300 --> 00:23:07,594 Finde die Hintertür und klopf einmal. 201 00:23:08,303 --> 00:23:09,179 Sei bereit zu kämpfen. 202 00:23:09,346 --> 00:23:11,389 Gegen wen? Warum? 203 00:23:11,890 --> 00:23:13,225 Denn das werden wir tun. 204 00:23:14,392 --> 00:23:17,020 Du kämpfst, ich führe die Bücher. 205 00:23:17,104 --> 00:23:20,232 Wenn du sie wiedersehen willst, sei pünktlich. 206 00:23:25,195 --> 00:23:26,363 Was war das? 207 00:23:31,618 --> 00:23:32,869 Ich muss los. 208 00:23:34,746 --> 00:23:35,789 Ist alles okay? 209 00:23:37,207 --> 00:23:38,083 David? 210 00:23:40,585 --> 00:23:41,920 David, ist alles okay? 211 00:23:44,631 --> 00:23:45,590 Wohl nicht. 212 00:24:06,945 --> 00:24:08,363 Hallo, David. 213 00:24:08,446 --> 00:24:10,740 Und willkommen im Bullpen Fight Club. 214 00:24:14,077 --> 00:24:15,162 Und nun? 215 00:24:26,214 --> 00:24:28,592 Denkst du, ich kämpfe gegen den? Für dich? 216 00:24:29,384 --> 00:24:30,427 Warum sollte ich? 217 00:24:31,386 --> 00:24:32,596 David. 218 00:24:33,221 --> 00:24:35,348 Eva? Eva? 219 00:24:35,682 --> 00:24:37,142 Schatz, bist du da? 220 00:24:37,601 --> 00:24:39,060 Wo bist du, Schatz? 221 00:24:39,811 --> 00:24:40,979 Sprich mit mir. 222 00:24:41,271 --> 00:24:42,522 Das wirst du bald. 223 00:24:43,523 --> 00:24:46,067 Wenn du nicht kämpfst, stirbt sie. 224 00:24:51,156 --> 00:24:52,240 Bist du bereit? 225 00:25:08,673 --> 00:25:09,674 Kämpft. 226 00:26:47,731 --> 00:26:48,898 Wo ist sie? 227 00:26:50,066 --> 00:26:51,276 Ich will mit Eva sprechen. 228 00:26:52,402 --> 00:26:53,820 Bald, David. 229 00:26:54,696 --> 00:26:55,864 Bald. 230 00:27:14,424 --> 00:27:16,009 Ich wünschte, ich wüsste, wer das tut. 231 00:27:17,010 --> 00:27:18,511 Wer mit meinem Leben spielt. 232 00:27:19,804 --> 00:27:22,390 Also, der Club gehört einem Typen namens Delgado. 233 00:27:23,725 --> 00:27:25,643 Niemand hat ihn je gesehen. 234 00:27:25,935 --> 00:27:27,604 Man weiß nicht mal, wie er aussieht. 235 00:27:29,314 --> 00:27:31,232 Schwarzhandel, Datenklau, Kasinos. 236 00:27:31,316 --> 00:27:32,150 Geheime Wetten? 237 00:27:33,818 --> 00:27:34,986 Ja, wahrscheinlich. 238 00:27:41,159 --> 00:27:44,496 Wir haben selbst bei einem geheimen Wettbüro in bar gewettet. 239 00:27:46,706 --> 00:27:48,166 Scheiße, Mann. 240 00:27:48,625 --> 00:27:49,918 So haben sie dich gekriegt. 241 00:27:50,752 --> 00:27:52,670 So haben sie rausgefunden, dass du Kämpfe manipulierst. 242 00:27:54,255 --> 00:27:56,216 Ja, wahrscheinlich. 243 00:27:58,468 --> 00:28:01,763 Weißt du, wer das ist, Mann? Nein, du weiß nicht, wer er ist. 244 00:28:02,263 --> 00:28:04,265 Selbst Kriminelle haben vor ihm Angst. 245 00:28:04,766 --> 00:28:07,227 Immer wenn man von jemandem hört, der mit abgeschnittenem Kopf 246 00:28:07,310 --> 00:28:08,353 die Brücke runterhängt? 247 00:28:09,104 --> 00:28:10,688 Dann sind die Chancen hoch, dass Delgado es war. 248 00:28:11,648 --> 00:28:12,816 Ziemlich übel. 249 00:28:17,570 --> 00:28:18,988 Okay, verstanden. 250 00:28:21,241 --> 00:28:22,700 Aber was mache ich jetzt? 251 00:28:24,202 --> 00:28:27,080 Du kannst nicht zur Polizei, die wird von ihm bezahlt. 252 00:28:30,166 --> 00:28:31,459 Verlier einfach nicht. 253 00:28:41,261 --> 00:28:42,637 Ich muss dich um einen Gefallen bitten. 254 00:28:45,765 --> 00:28:47,434 Kannst du mich zurück in mein Hotelzimmer bringen? 255 00:28:49,394 --> 00:28:51,020 Ja, das kann ich. 256 00:30:13,978 --> 00:30:15,939 Warte einfach hier. Okay? 257 00:30:33,665 --> 00:30:35,750 Moment, ich habe eine Frage bezüglich... 258 00:30:36,584 --> 00:30:38,169 des Accounts von Miss Nancy Vasquez. 259 00:30:38,795 --> 00:30:40,547 -Könnten Sie ihn für mich aufrufen? -Okay. 260 00:30:43,800 --> 00:30:45,218 Ich hab nur ein paar Fragen. 261 00:31:03,069 --> 00:31:04,195 Nun... 262 00:31:19,794 --> 00:31:21,087 Meine Güte. 263 00:31:23,423 --> 00:31:25,049 Das könnte mich meinen Job kosten. 264 00:31:37,562 --> 00:31:38,563 Entschuldigung? 265 00:31:41,858 --> 00:31:43,818 -Wie kann ich helfen? -Agent Fonseca. 266 00:31:44,235 --> 00:31:45,653 Amtspolizei, PFP. 267 00:32:27,403 --> 00:32:29,197 Sicher, dass es das Zimmer war? 268 00:32:30,239 --> 00:32:31,282 Ja, bin ich. 269 00:32:40,083 --> 00:32:43,378 Wenn du nichts findest, müssen wir abhauen. 270 00:32:44,754 --> 00:32:45,880 Gib mir einen Moment. 271 00:33:11,322 --> 00:33:12,407 Hey. 272 00:33:13,366 --> 00:33:14,409 Was hast du... 273 00:33:18,621 --> 00:33:21,749 Sie müssen verstehen, wenn irgendwer davon erfährt... 274 00:33:26,421 --> 00:33:28,172 Ich danke Ihnen für Ihre Unterstützung. 275 00:33:33,136 --> 00:33:35,138 Nun, das ist das Zimmer. 276 00:33:35,972 --> 00:33:37,473 Ich brauche Infos. 277 00:33:38,182 --> 00:33:40,393 Du musst irgendwen kennen, der weiß, wo Eva ist. 278 00:33:41,978 --> 00:33:43,563 Nein. 279 00:33:44,230 --> 00:33:46,607 Ich habe gerade etwas getan, das mich meinen Job kosten könnte. 280 00:33:47,442 --> 00:33:49,777 Redest du von etwas, dass mich umbringen könnte? 281 00:33:50,945 --> 00:33:52,447 Tut mir leid, da bin ich raus. 282 00:33:54,240 --> 00:33:55,408 Komm schon. 283 00:33:56,284 --> 00:33:57,952 Die Leute haben meine Freundin. 284 00:34:00,079 --> 00:34:03,082 Du bist alles, was ich habe. Du musst doch wen kennen? 285 00:34:18,931 --> 00:34:19,849 Ja. 286 00:34:20,808 --> 00:34:21,851 Ich kenne da jemanden. 287 00:34:23,144 --> 00:34:24,812 Er sagt, er würde für Delgado arbeiten. 288 00:34:26,189 --> 00:34:28,858 Aber David, wenn sie mich kriegen... 289 00:34:30,818 --> 00:34:32,111 Dann bin ich tot. 290 00:34:32,361 --> 00:34:34,655 Das wird nicht passieren. Dazu kommt es nicht. 291 00:34:37,742 --> 00:34:39,786 Komm schon, Ramiro, du bist meine letzte Chance. 292 00:34:40,953 --> 00:34:42,205 Du musst mich zu ihm bringen. 293 00:34:46,375 --> 00:34:48,461 Ja, okay. 294 00:34:50,838 --> 00:34:51,923 Danke, Kumpel. 295 00:34:55,760 --> 00:34:56,886 Gehen wir. 296 00:36:37,737 --> 00:36:41,157 Ich hoffe, Sie haben alle Infos, die Sie brauchten. 297 00:36:41,407 --> 00:36:44,327 Vielen Dank 298 00:36:45,036 --> 00:36:47,413 und wenn Sie noch Hilfe brauchen, sagen Sie Bescheid. 299 00:36:48,873 --> 00:36:49,874 Danke. 300 00:36:58,799 --> 00:37:00,885 -Noch eine Sache. -Ja. 301 00:37:04,222 --> 00:37:05,765 Der Kampf gegenüber... 302 00:37:07,975 --> 00:37:09,352 -Der war am gleichen Tag? -Ja. 303 00:37:10,937 --> 00:37:14,690 Zeugen sagen, sie waren gekleidet wie... 304 00:37:15,316 --> 00:37:17,610 ...Sicherheitspersonal? 305 00:37:18,527 --> 00:37:20,696 So in der Art? Waren die von Ihnen? 306 00:37:20,947 --> 00:37:22,114 Wer? 307 00:37:23,908 --> 00:37:25,243 Die Kämpfer? 308 00:37:26,786 --> 00:37:28,496 Ich war an der Rezeption beschäftigt. 309 00:37:30,289 --> 00:37:33,334 Sie wissen also nicht, wenn einer Ihrer Mitarbeiter das Gebäude verlässt? 310 00:37:35,002 --> 00:37:38,381 Das Einzige, was ich sagen kann, ist, dass ein paar unserer Mitarbeiter verschwanden. 311 00:37:38,923 --> 00:37:42,468 Ich weiß nicht, was dann passierte, aber wir haben ihnen gekündigt. 312 00:37:43,928 --> 00:37:45,263 Sie haben ihnen gekündigt? 313 00:37:45,554 --> 00:37:47,598 Ja, direkt danach. 314 00:37:52,728 --> 00:37:55,898 Dann brauche ich persönliche Angaben, 315 00:37:55,982 --> 00:37:59,235 wie Adressen, Telefonnummern und so. 316 00:37:59,318 --> 00:38:00,695 Da kann ich Ihnen leider nicht helfen. 317 00:38:00,778 --> 00:38:02,405 Die stehen nicht in den Unterlagen. 318 00:38:03,990 --> 00:38:06,826 Sie werden bar bezahlt. Sie arbeiten schwarz. 319 00:38:10,871 --> 00:38:12,248 Komisch. 320 00:38:13,124 --> 00:38:16,460 Über Sie habe ich auch keine Mitarbeiterdaten bekommen. 321 00:38:18,421 --> 00:38:21,007 Das ist unglücklich. Muss ein Fehler sein. 322 00:38:23,175 --> 00:38:24,510 Schönen Tag. 323 00:38:26,929 --> 00:38:27,888 Ihnen auch. 324 00:38:40,526 --> 00:38:42,903 Ich weiß nicht, Mann. Ich bin nur ein Koch. 325 00:38:42,987 --> 00:38:44,238 Ich arbeite in der Küche. 326 00:38:45,031 --> 00:38:46,532 Er lügt. 327 00:38:46,741 --> 00:38:49,827 Er ist der Fahrer, er sollte etwas wissen. Du weißt doch etwas, Manny! 328 00:38:51,037 --> 00:38:52,204 Wo ist sie? 329 00:39:05,051 --> 00:39:07,345 David Goran hat dich gerade etwas gefragt. 330 00:39:08,721 --> 00:39:10,723 Sag ihm, wo die Frau ist, Manny. 331 00:39:11,682 --> 00:39:13,559 Verdammt! Ich weiß es nicht! 332 00:39:17,480 --> 00:39:20,941 Ich bin nur der Koch. Komm schon, Ramiro. Du weißt besser als... 333 00:39:22,985 --> 00:39:24,195 Es reicht. 334 00:39:25,738 --> 00:39:26,906 Es reicht. 335 00:39:27,948 --> 00:39:29,325 Ramiro, es reicht. 336 00:39:29,950 --> 00:39:31,744 Er bringt uns nichts, wenn er nicht reden kann. 337 00:39:35,498 --> 00:39:39,126 Manny hörst du? Ich frage es nur einmal. 338 00:39:40,044 --> 00:39:41,295 Wo ist sie, Manny? 339 00:39:41,962 --> 00:39:42,880 Ich weiß nicht, Mann. 340 00:39:42,963 --> 00:39:44,256 Wo ist meine Freundin? 341 00:39:44,924 --> 00:39:46,050 Ich weiß es nicht. 342 00:39:46,717 --> 00:39:47,968 Wer weiß es denn? 343 00:39:49,678 --> 00:39:50,971 Nur ein Koch. 344 00:39:51,931 --> 00:39:55,559 Ich arbeite in der Küche. Ich wollte nur eine Chance, Mann. 345 00:39:56,894 --> 00:39:57,937 Warum bist du geflohen? 346 00:39:59,230 --> 00:40:02,691 Wir sind in Mexiko. Hier flieht jeder. 347 00:40:11,242 --> 00:40:12,910 Es wird spät. Ich muss gehen. 348 00:40:13,869 --> 00:40:14,912 Kann ich dein Auto nehmen? 349 00:40:15,287 --> 00:40:16,247 Ja, klar. 350 00:40:20,501 --> 00:40:22,169 Behalte ihn ihm Auge. Ich komme wieder. 351 00:40:25,965 --> 00:40:27,258 Fahr keine Kratzer rein. 352 00:40:31,554 --> 00:40:32,972 Was ist, Manny? 353 00:40:37,601 --> 00:40:38,686 Kampf. 354 00:42:42,977 --> 00:42:46,355 Beeindruckend, David. Für einen Mann deines Alters. 355 00:42:53,529 --> 00:42:54,905 Bist du jetzt glücklich? 356 00:42:56,156 --> 00:42:57,449 Willst du das? 357 00:43:01,453 --> 00:43:03,581 Ich habe keinen Bock mehr, Delgado. 358 00:43:05,040 --> 00:43:06,500 Du bist theatralisch, David. 359 00:43:07,710 --> 00:43:09,086 Erhol dich. 360 00:43:09,378 --> 00:43:10,921 Wir müssen Geld verdienen. 361 00:43:31,317 --> 00:43:32,484 Ramiro? 362 00:43:35,154 --> 00:43:36,739 Was zur Hölle hast du getan? 363 00:43:40,743 --> 00:43:41,869 Ich hab ihn getötet. 364 00:43:44,204 --> 00:43:45,539 Ich wollte es nicht, aber er... 365 00:43:46,832 --> 00:43:49,209 Er wollte mich angreifen, da musste ich ihn erschießen. 366 00:43:51,754 --> 00:43:52,921 Es tut mir wirklich leid. 367 00:43:57,593 --> 00:43:59,053 Es war ein Unfall. 368 00:43:59,762 --> 00:44:01,096 Ich wollte das nicht. 369 00:44:11,023 --> 00:44:13,192 Was zur Hölle tun wir jetzt, Mann? 370 00:44:13,901 --> 00:44:15,527 Wir schaffen die Leiche einfach weg. 371 00:44:17,529 --> 00:44:18,614 Okay? 372 00:44:21,450 --> 00:44:22,534 Okay? 373 00:44:24,870 --> 00:44:26,205 Komm, David, hilf mir. 374 00:44:31,085 --> 00:44:33,003 Pack ihn an den Füßen. 375 00:44:49,353 --> 00:44:51,355 -Er stinkt. -Ja. 376 00:45:29,893 --> 00:45:31,437 -Die Herren. -Wie geht's? 377 00:45:47,619 --> 00:45:49,580 Was macht die Staatspolizei in einem lokalen Fall? 378 00:45:53,709 --> 00:45:54,960 Schon komisch. 379 00:45:55,169 --> 00:45:58,672 Das ist genau wie Guadalajara vor sechs Monaten. 380 00:45:59,548 --> 00:46:01,300 Noch ein toter Kämpfer. 381 00:46:02,718 --> 00:46:05,554 Und ich ermittle in diesem Fall. 382 00:46:16,440 --> 00:46:17,399 Hören Sie. 383 00:46:20,235 --> 00:46:21,904 Es ist kein Serienmörder. 384 00:46:22,696 --> 00:46:25,491 Es ist ein Gang-Mord, mehr nicht. 385 00:46:25,699 --> 00:46:26,700 Warte im Auto. 386 00:46:26,950 --> 00:46:29,077 -Beruhig dich, okay? -Geh einfach. Bitte. 387 00:46:44,218 --> 00:46:45,344 Lassen Sie es bleiben. 388 00:46:48,347 --> 00:46:49,806 Ich weiß nicht, was Sie hier tun. 389 00:46:50,516 --> 00:46:53,685 Müssen Sie nicht nach einem Phantom namens Delgado suchen? 390 00:46:54,561 --> 00:46:56,104 Wir mögen hier keine Staatspolizei. 391 00:46:58,023 --> 00:46:59,858 Also halten Sie sich von meinem Revier fern. 392 00:47:04,821 --> 00:47:05,697 Wissen Sie... 393 00:47:08,992 --> 00:47:10,702 ...wenn ich Sie wäre, würde ich aufpassen. 394 00:47:12,412 --> 00:47:13,664 Sie sind weit weg von zu Hause. 395 00:47:15,749 --> 00:47:16,708 Officer. 396 00:47:26,635 --> 00:47:28,011 Was ich nicht verstehe, ist, 397 00:47:29,304 --> 00:47:32,140 wenn sie so lange hier waren, 398 00:47:32,307 --> 00:47:34,726 warum haben Sie nicht mal eine Rechnungsanschrift? 399 00:47:37,604 --> 00:47:38,939 Wen meinen Sie? 400 00:47:40,732 --> 00:47:42,818 Goran. David Goran. 401 00:47:50,951 --> 00:47:52,286 Entschuldigen Sie. Ich muss gehen. 402 00:47:58,834 --> 00:48:00,085 -Entschuldigung. - Amigo. 403 00:48:07,801 --> 00:48:10,137 Ich suche nach Goran, David Goran. 404 00:48:12,514 --> 00:48:13,473 Der Kämpfer? 405 00:48:13,557 --> 00:48:15,392 Hat Fernandez in der ersten Runde k.o. geschlagen. 406 00:48:15,475 --> 00:48:17,019 Hast du das gesehen? Habt ihr hier Kabelfernsehen? 407 00:48:19,855 --> 00:48:21,064 Er ist nicht hier. 408 00:48:23,150 --> 00:48:24,568 Er hat ausgecheckt. 409 00:48:28,822 --> 00:48:30,616 Sicher? 410 00:48:33,660 --> 00:48:34,786 Wo ist er? 411 00:48:35,662 --> 00:48:38,457 David, gehen wir. 412 00:48:39,875 --> 00:48:41,001 Es wird spät. 413 00:48:58,894 --> 00:49:00,020 Ja, komm. 414 00:50:47,335 --> 00:50:48,628 Willst du das wirklich tun? 415 00:50:52,966 --> 00:50:54,426 Was bekommst du? 416 00:50:54,551 --> 00:50:56,511 Ruhm. Geld. 417 00:50:56,887 --> 00:50:59,389 Man bekommt nicht jeden Tag die Chance, 418 00:50:59,473 --> 00:51:01,683 den großen David Goran zu schlagen. 419 00:51:02,184 --> 00:51:05,353 Deine Leiche wird wie alle anderen tot im Meer enden. 420 00:51:05,437 --> 00:51:06,605 Halt den Mund, David. 421 00:51:07,939 --> 00:51:10,192 Wenn du Kämpfe manipulierst, beklaust du mich. 422 00:51:10,692 --> 00:51:11,902 Du gehörst mir. 423 00:51:12,486 --> 00:51:14,112 Nun kämpft. 424 00:52:16,550 --> 00:52:17,634 Aufhören! 425 00:52:19,469 --> 00:52:20,595 Nicht bewegen! 426 00:52:22,180 --> 00:52:24,474 Hände hoch. Beide! 427 00:52:31,481 --> 00:52:32,941 Sie sind David Goran, richtig? 428 00:52:35,527 --> 00:52:36,611 Ja, der bin ich. 429 00:52:38,196 --> 00:52:39,322 Kommen Sie her. 430 00:52:40,991 --> 00:52:42,033 Du bewegst dich nicht. 431 00:53:03,179 --> 00:53:06,558 Was war das? Eine Art kranker Fight Club? 432 00:53:10,312 --> 00:53:11,563 Was tun Sie hier? 433 00:53:13,315 --> 00:53:15,984 Ich hatte keine Wahl. Sie haben meine Freundin. 434 00:53:17,235 --> 00:53:19,279 Sie sagten, wenn ich nicht kämpfe, töten sie sie. 435 00:53:20,071 --> 00:53:21,114 Ich muss es tun. 436 00:53:25,660 --> 00:53:26,661 Einsteigen. 437 00:53:32,083 --> 00:53:33,460 Ich muss Ihnen was sagen. 438 00:53:34,461 --> 00:53:35,754 Ich bin ein großer Fan. 439 00:53:36,713 --> 00:53:37,964 Ich hab Ihren Reno-Kampf gesehen. 440 00:53:39,090 --> 00:53:40,675 Als Sie Ihr Knie zerstörten. 441 00:53:42,719 --> 00:53:43,970 Sie wurden echt fertig gemacht. 442 00:53:57,359 --> 00:54:00,737 Ihr Amerikaner denkt, ihr könntet in mein Land kommen 443 00:54:01,112 --> 00:54:02,906 und euch in all dem Müll einmischen. 444 00:54:04,741 --> 00:54:06,076 Wir haben Gesetze hier. 445 00:54:18,880 --> 00:54:21,716 Ich muss Eva finden. Sie müssen mir helfen. 446 00:54:34,396 --> 00:54:35,355 -Scheiße. -Was zur Hölle? 447 00:54:37,983 --> 00:54:39,401 Los, los! Los! 448 00:55:22,736 --> 00:55:23,903 Ins Auto! 449 00:55:55,810 --> 00:55:57,395 Mein Gott, David. 450 00:55:58,646 --> 00:56:00,315 Du hast mich zu Tode erschreckt. 451 00:56:03,985 --> 00:56:05,153 Ich dachte, du wärst tot. 452 00:56:07,822 --> 00:56:09,657 Ich bin erledigt. 453 00:56:12,077 --> 00:56:12,994 Kriegst du die ab? 454 00:56:13,244 --> 00:56:15,580 Ja, müsste gehen. 455 00:56:20,251 --> 00:56:22,921 Die Zuhälter-Typen haben mich gefunden. 456 00:56:23,880 --> 00:56:25,507 Und ein Bulle ist beim Kampf aufgetaucht. 457 00:56:33,348 --> 00:56:34,641 Was passiert dann nun? 458 00:56:43,691 --> 00:56:45,276 Kennst du noch jemanden, der wissen könnte, wo Eva ist? 459 00:56:48,738 --> 00:56:50,824 Vielleicht, aber das ist zeitaufwändig. 460 00:56:56,830 --> 00:56:58,414 Die Penner haben versucht, mich umzubringen. 461 00:57:01,084 --> 00:57:02,669 Alles okay? Brauchst du Wasser oder so? 462 00:57:02,752 --> 00:57:03,920 Nein, danke. 463 00:57:05,004 --> 00:57:07,632 Hast du ein sauberes T-Shirt, das ich mir leihen kann? 464 00:57:08,967 --> 00:57:10,260 Ja, klar, in meinem Zimmer. 465 00:57:15,056 --> 00:57:16,599 -Da entlang? -Ja. 466 00:58:46,606 --> 00:58:47,690 Hey, David. 467 00:58:49,484 --> 00:58:50,860 Ich glaube, ich kenne jemanden. 468 01:01:45,451 --> 01:01:46,452 Hallo? 469 01:01:47,453 --> 01:01:48,705 Letzter Kampf. 470 01:01:49,539 --> 01:01:50,832 Das ist Scheiße. 471 01:01:53,084 --> 01:01:55,837 Ich will mit Eva sprechen. Jetzt. 472 01:01:55,920 --> 01:01:59,966 Falls du es noch nicht gemerkt hast, ich mache hier die Regeln. 473 01:02:00,216 --> 01:02:01,968 Ich habe deinen Freund Ramiro getötet. 474 01:02:02,552 --> 01:02:05,054 Er war entbehrlich. Hat seinem Zweck gedient. 475 01:02:07,098 --> 01:02:08,141 Ja. 476 01:02:08,975 --> 01:02:10,268 Aber das Geld ist gut, ja? 477 01:02:10,601 --> 01:02:11,978 Wenn du gewinnst... 478 01:02:12,603 --> 01:02:15,481 ...bekommst du deine Frau und bist frei. 479 01:02:15,940 --> 01:02:18,651 Tröste dich damit, dass du keine Wahl hast. 480 01:02:24,782 --> 01:02:26,868 Wo? Wann? 481 01:02:27,702 --> 01:02:28,953 Am gleichen Ort. 482 01:02:29,579 --> 01:02:31,664 Geh jetzt los. 483 01:02:48,681 --> 01:02:49,724 Scheiße. 484 01:02:59,984 --> 01:03:01,152 Goran! 485 01:03:13,915 --> 01:03:16,083 Hey Kumpel. Wo ist das Geld? 486 01:03:17,668 --> 01:03:18,753 Ich rede mit dir. 487 01:03:19,545 --> 01:03:21,047 Weißt du was? Du willst dein Geld? 488 01:03:21,506 --> 01:03:23,216 Such den beschissenen Ramiro. 489 01:03:23,424 --> 01:03:24,801 Er hat das Geld, nicht ich. 490 01:03:24,884 --> 01:03:27,595 Hör zu, du Idiot, denk nicht, dass du mich verarschen kannst. 491 01:03:27,929 --> 01:03:29,305 Ich will das Geld. 492 01:03:31,349 --> 01:03:34,060 Ich weiß weder etwas über die Frau noch das Geld. 493 01:03:34,185 --> 01:03:37,772 Red nicht so mit mir. Ich bin kein Hund wie du. 494 01:03:38,439 --> 01:03:39,440 Ein Hund? 495 01:03:46,697 --> 01:03:47,824 Wie ich? 496 01:04:05,216 --> 01:04:06,634 Wo ist das Geld, Goran? 497 01:04:10,263 --> 01:04:11,556 Nimmst du einen Scheck? 498 01:04:22,441 --> 01:04:23,651 Du bist spät. 499 01:04:24,569 --> 01:04:27,154 Willst du den Arsch, den du im Gefängnis bumst? 500 01:04:28,281 --> 01:04:29,615 Sie hat einen Kunden ermordet. 501 01:04:32,285 --> 01:04:34,203 Weißt du, was sie mit Nutten im Gefängnis tun? 502 01:04:36,122 --> 01:04:37,665 Sie kommt schon klar. 503 01:04:39,458 --> 01:04:40,960 Besser als ihr Amateure. 504 01:04:47,425 --> 01:04:48,718 Wo ist das Geld? 505 01:04:49,385 --> 01:04:51,012 Es ist weg. 506 01:04:55,725 --> 01:04:58,144 Wo ist das Geld? 507 01:05:01,439 --> 01:05:03,024 Im Toaster. 508 01:05:06,027 --> 01:05:07,361 Hast du im Toaster nachgesehen? 509 01:05:08,863 --> 01:05:10,072 Hast du? 510 01:05:10,197 --> 01:05:12,158 Da ist nichts, Mann. Ich hab Hunger. 511 01:05:12,366 --> 01:05:13,367 Dachte ich mir. 512 01:05:17,163 --> 01:05:19,457 Ich hab langsam genug von dem Penner! 513 01:05:35,932 --> 01:05:38,684 Hey, Bruder, warte kurz. 514 01:05:39,435 --> 01:05:43,481 Ich bin ein Fan von ihm und hätte gern ein Autogramm von ihm, ehe du ihn tötest, 515 01:05:43,564 --> 01:05:44,649 oder zumindest ein Selfie. 516 01:05:44,732 --> 01:05:47,276 -Bist du dumm oder was? -Ich könnte es bei eBay verkaufen. 517 01:05:47,360 --> 01:05:49,362 Ich war ein großer Fan. Ich teile das Geld mit dir. 518 01:05:49,445 --> 01:05:50,947 Zurück, Dummkopf. 519 01:05:51,864 --> 01:05:53,699 -Mein Gott. -Jetzt sind's nur noch wir zwei. 520 01:06:00,206 --> 01:06:03,125 Scheiße. Da sind drei Typen mit Knarren. 521 01:06:09,674 --> 01:06:10,633 Beruhig dich. 522 01:06:13,928 --> 01:06:15,471 -Was tun wir? -Beruhig dich. 523 01:06:17,640 --> 01:06:18,766 Ramiro! 524 01:06:21,560 --> 01:06:23,187 Ich zeig dir, was ich tue. 525 01:06:25,481 --> 01:06:26,482 Pass auf! 526 01:06:27,984 --> 01:06:29,110 Ramiro! 527 01:06:29,860 --> 01:06:33,072 Ich bin hier für das Geld, Idiot. Mach die Tür auf. 528 01:06:35,324 --> 01:06:36,367 Ramiro! 529 01:06:38,327 --> 01:06:39,537 Ramiro! 530 01:06:39,996 --> 01:06:41,664 Mario, brich die Tür auf. 531 01:07:04,770 --> 01:07:06,063 Ich komme mit dir. 532 01:07:35,801 --> 01:07:36,802 Hilfe, Bruder. 533 01:07:47,146 --> 01:07:48,355 -Bruder. -Goran! 534 01:07:51,442 --> 01:07:52,401 Gehen wir. 535 01:07:56,447 --> 01:07:58,574 Am meisten interessiert mich, 536 01:07:59,617 --> 01:08:02,703 wie er die Leiche aus dem Gebäude geschafft hat 537 01:08:03,370 --> 01:08:06,874 ohne dass irgendwer etwas mitbekommen hat. 538 01:08:14,924 --> 01:08:16,425 Denn sie hat es nie verlassen. 539 01:08:18,844 --> 01:08:20,554 Sie hat es nie verlassen. 540 01:09:33,252 --> 01:09:34,336 Alles okay? 541 01:09:35,963 --> 01:09:36,922 Ja. 542 01:09:39,717 --> 01:09:40,885 Ich muss Sie festnehmen. 543 01:09:46,974 --> 01:09:48,350 Können Sie mir etwas Zeit geben? 544 01:09:51,478 --> 01:09:53,939 Mein Freund, das muss ein Ende finden. 545 01:09:56,901 --> 01:09:58,861 -Er hat sie. -Ich weiß. 546 01:09:59,653 --> 01:10:00,654 Hier. 547 01:10:02,072 --> 01:10:03,741 -Hier? -Ja, hier. 548 01:10:05,367 --> 01:10:07,786 Nein, bitte, nicht. Bitte. 549 01:10:09,580 --> 01:10:10,998 Wenn Sie da reingehen, 550 01:10:12,041 --> 01:10:13,209 und sie Sie sehen... 551 01:10:17,630 --> 01:10:20,049 Sie müssen mich das machen lassen, oder sie bringen sie um. 552 01:10:28,098 --> 01:10:31,393 Wenn das so ist, dann müssen Sie wieder rauskommen. 553 01:10:32,019 --> 01:10:34,104 Das werde ich. Ich finde Sie. 554 01:10:35,898 --> 01:10:36,899 Ja? 555 01:10:37,733 --> 01:10:40,444 Ja. Ich verspreche es. 556 01:10:40,903 --> 01:10:41,737 Ich finde Sie. 557 01:10:42,947 --> 01:10:43,989 Ich verspreche es. 558 01:11:01,632 --> 01:11:02,716 Danke. 559 01:11:05,844 --> 01:11:06,845 Hey. 560 01:11:07,388 --> 01:11:09,056 Können Sie 50 auf mich setzen? 561 01:11:11,767 --> 01:11:13,018 Ich setze immer auf Sie. 562 01:11:15,396 --> 01:11:16,689 Sie bringen gutes Geld, Goran. 563 01:11:18,274 --> 01:11:19,400 Danke. 564 01:12:26,216 --> 01:12:27,259 Bereit? 565 01:12:29,136 --> 01:12:30,137 Kämpft. 566 01:12:34,558 --> 01:12:35,559 Komm schon! 567 01:14:20,622 --> 01:14:22,791 Es war nett, mit dir Geschäfte zu machen, David. 568 01:14:24,168 --> 01:14:26,128 Du hast fünf Minuten, um aus dem Gebäude zu kommen. 569 01:14:26,211 --> 01:14:27,045 Schatz? 570 01:14:27,129 --> 01:14:29,006 -Bist du da? -Eva? 571 01:14:30,716 --> 01:14:31,717 Eva? 572 01:14:35,053 --> 01:14:36,221 Guten Tag, Agent. 573 01:14:39,808 --> 01:14:41,977 Hi. Wie geht es? 574 01:14:42,227 --> 01:14:43,479 Gut. Und selbst? 575 01:14:45,355 --> 01:14:46,440 Ziemlich gut. 576 01:14:47,441 --> 01:14:48,484 Officer. 577 01:14:50,736 --> 01:14:52,488 Dürfen wir erfahren, was Sie hier tun? 578 01:14:55,407 --> 01:14:57,201 Ich genieße die frische Luft. 579 01:15:00,245 --> 01:15:02,164 Mein Partner und ich 580 01:15:03,081 --> 01:15:04,416 machen uns Sorgen um Sie. 581 01:15:06,168 --> 01:15:08,212 Wir möchten, dass Sie mitkommen. 582 01:15:09,505 --> 01:15:10,464 Ja. 583 01:15:11,965 --> 01:15:13,759 Hier ist es zu gefährlich für Sie. 584 01:15:14,051 --> 01:15:15,677 Sie sollten hier nicht allein sein. 585 01:15:22,351 --> 01:15:23,435 Hey, hey! 586 01:15:26,522 --> 01:15:28,649 Fang ihn, verdammt. Los! Hinterher! 587 01:16:39,011 --> 01:16:40,137 Ich bin hier drin. 588 01:16:44,516 --> 01:16:45,434 Schatz. 589 01:16:46,935 --> 01:16:47,936 Schatz. 590 01:16:49,104 --> 01:16:50,188 Schatz. 591 01:16:50,480 --> 01:16:51,565 Schatz. 592 01:16:52,357 --> 01:16:53,275 Schatz! 593 01:16:53,358 --> 01:16:55,777 Es gibt eine Bombe. Sie wird explodieren. 594 01:16:57,321 --> 01:16:58,488 Bitte binde mich los. 595 01:16:58,572 --> 01:16:59,865 -Alles okay? -Ja, mir geht es gut. 596 01:17:42,491 --> 01:17:43,700 Commander Rogelio. 597 01:17:48,747 --> 01:17:50,248 Komm. Wir müssen los! 598 01:17:51,708 --> 01:17:52,709 Komm. 599 01:17:55,087 --> 01:17:56,254 -Los! -Komm. 600 01:17:56,338 --> 01:17:58,590 -Was? Warum die Eile? -Es geht in die Luft. 601 01:18:00,217 --> 01:18:01,677 Schnell. Los. 602 01:18:12,479 --> 01:18:13,689 Meine Güte. 603 01:18:14,231 --> 01:18:15,816 -Eva, alles okay? -Ja. 604 01:18:24,658 --> 01:18:26,368 Kennen Sie diesen Delgado? 605 01:18:27,327 --> 01:18:29,830 Ich bin seit sechs Jahren hinter ihm her. Er ist wie ein Gespenst. 606 01:18:30,414 --> 01:18:32,290 Der internationale Drogenhandel bricht ein, 607 01:18:32,374 --> 01:18:34,418 also ist er auf Kämpfe mit hohen Wetteinsätzen umgeschwungen. 608 01:18:35,210 --> 01:18:37,212 Alles, was er mit den Kämpfen verdient, 609 01:18:37,462 --> 01:18:40,298 reicht, dass man nie mehr von ihm hört. 610 01:18:42,426 --> 01:18:43,969 Wie bist du da hingekommen? 611 01:18:46,221 --> 01:18:48,181 Da waren ein paar junge Typen. 612 01:18:49,015 --> 01:18:50,183 Ich glaube, sie waren Kämpfer. 613 01:18:50,642 --> 01:18:53,812 Und dieser fette Typ. 614 01:18:53,937 --> 01:18:55,605 Den habe ich schon mal gesehen. 615 01:18:57,566 --> 01:18:59,359 -Im Hotel. -Ein Dicker? 616 01:18:59,735 --> 01:19:00,819 Ja. 617 01:19:01,611 --> 01:19:03,071 Der an der Rezeption? 618 01:19:04,406 --> 01:19:05,615 Ja, ich glaube ja. 619 01:19:07,200 --> 01:19:08,869 -Kennen Sie ihn? -Natürlich. 620 01:19:09,411 --> 01:19:10,662 Wissen Sie, wo wir ihn finden? 621 01:19:11,663 --> 01:19:13,415 -Wo ist der Typ von der Rezeption? -Wer, Sir? 622 01:19:13,623 --> 01:19:16,543 Er ist dick, hat ein weißes Hemd an, er war hier. 623 01:19:18,295 --> 01:19:19,129 Rein da. 624 01:19:21,131 --> 01:19:22,132 Hinsetzen! 625 01:19:24,468 --> 01:19:27,262 Hören Sie, ich bin nicht Delgado. 626 01:19:27,345 --> 01:19:28,346 Mund halten! 627 01:19:34,019 --> 01:19:35,437 Mund halten. 628 01:19:36,480 --> 01:19:37,606 Warum sind wir hier? 629 01:19:40,275 --> 01:19:41,276 Wie lange brauchen Sie? 630 01:19:42,027 --> 01:19:43,528 So lange es dauert. 631 01:19:43,612 --> 01:19:45,489 -Okay, wir verschwinden. -Okay. 632 01:19:46,448 --> 01:19:49,910 Lassen Sie sich nicht zu viel Zeit. Die suchen nach Ihnen. 633 01:19:51,244 --> 01:19:53,121 Keine Sorge. Ich übernehme. 634 01:19:54,998 --> 01:19:56,208 Los. Gehen wir. 635 01:19:56,917 --> 01:19:58,502 -Was wollen Sie...? -Klappe. 636 01:20:03,965 --> 01:20:05,133 Klappe. 637 01:20:06,384 --> 01:20:09,304 Bitte. Ich bin nicht Delgado. 638 01:20:13,809 --> 01:20:15,727 Bleib unten. Warte hier. 639 01:20:16,978 --> 01:20:18,313 Goran! 640 01:20:27,239 --> 01:20:28,114 Los. 641 01:20:58,395 --> 01:21:00,689 Lass es, Delgado! Lass es! 642 01:21:03,358 --> 01:21:06,069 Agent Fonseca. Schön, Sie zu sehen. 643 01:21:07,988 --> 01:21:09,698 Fallenlassen. Ich hab Sie im Visier. 644 01:21:12,200 --> 01:21:13,410 Sechs Jahre. 645 01:21:16,121 --> 01:21:18,707 Seit sechs Jahren suche ich Sie. 646 01:21:19,291 --> 01:21:20,584 Ach? 647 01:21:21,126 --> 01:21:22,335 Jetzt hab ich Sie. 648 01:21:22,836 --> 01:21:24,421 Nichts ist, wie es scheint. 649 01:21:58,455 --> 01:21:59,539 Waffe fallenlassen. 650 01:22:02,083 --> 01:22:03,543 Das wird nicht passieren. 651 01:22:04,294 --> 01:22:05,378 Waffe fallenlassen. 652 01:22:05,462 --> 01:22:06,504 Das wird nicht... 653 01:22:06,588 --> 01:22:09,007 -Sonst erschieße ich sie! -Fallenlassen! 654 01:22:09,090 --> 01:22:11,009 Okay! Okay! Okay! 655 01:22:11,259 --> 01:22:12,177 Okay. 656 01:22:15,764 --> 01:22:16,765 Wie geht es dem Knie? 657 01:22:24,230 --> 01:22:27,025 Das mit Reno tut mir leid. Du weißt, wie es läuft. 658 01:23:04,604 --> 01:23:05,730 -Nicht bewegen. -Eva. 659 01:23:22,247 --> 01:23:23,456 Mein Gott. 660 01:23:25,417 --> 01:23:27,502 Komm, Schatz, verschwinden wir. 661 01:23:31,506 --> 01:23:34,217 Er wollte mich umbringen. 662 01:23:34,634 --> 01:23:38,680 Schon gut, er ist tot. Es ist vorbei. 663 01:23:40,974 --> 01:23:41,975 Mein Gott. 664 01:23:44,310 --> 01:23:45,812 -Warte kurz. -Okay. 665 01:23:51,192 --> 01:23:53,486 -Alles okay? -Ja, es war ein sauberer Schuss. 666 01:23:53,570 --> 01:23:55,280 Sie müssen ins Krankenhaus. 667 01:23:56,573 --> 01:23:58,533 Agent Fonseca, wenn Sie wüssten... 668 01:24:15,800 --> 01:24:17,927 -Es tut mir leid. -Schon gut, alles gut, Schatz. 669 01:24:18,887 --> 01:24:20,722 Schon gut, es ist nicht deine Schuld. 670 01:24:21,848 --> 01:24:23,933 Schon gut, es ist nicht deine Schuld. 671 01:24:25,643 --> 01:24:26,978 Er wollte ihn umbringen. 672 01:24:29,022 --> 01:24:29,898 Gehen wir. 673 01:24:32,108 --> 01:24:33,109 Gehen wir. 674 01:24:35,153 --> 01:24:36,446 Er wurde angeschossen. 675 01:24:47,707 --> 01:24:49,292 Hey, wie geht's? 676 01:24:49,375 --> 01:24:50,835 -Eva, wie geht es Ihnen? -Gut. 677 01:24:51,669 --> 01:24:54,714 Schatz, es wird eine lange Fahrt, also gehe ich lieber vorher aufs Klo. 678 01:24:54,923 --> 01:24:55,965 -Okay. -Okay. 679 01:24:56,299 --> 01:24:57,759 -Beeil dich. -Ich bin gleich zurück. 680 01:24:57,842 --> 01:24:58,885 Entschuldigung. 681 01:24:59,636 --> 01:25:00,720 Wie geht's? 682 01:25:01,221 --> 01:25:02,388 Gut. 683 01:25:04,891 --> 01:25:06,810 Wissen Sie, wo Sie hinwollen? 684 01:25:07,894 --> 01:25:10,605 Ich weiß es nicht, aber das gefällt mir. 685 01:25:11,439 --> 01:25:12,440 Gut. 686 01:25:13,983 --> 01:25:15,276 Nur eine Sache noch. 687 01:25:17,529 --> 01:25:19,155 Krieg ich ein Autogramm? 688 01:25:20,031 --> 01:25:20,990 Bitte. 689 01:25:23,326 --> 01:25:24,369 Natürlich. 690 01:25:24,452 --> 01:25:26,079 Ich sollte Sie nach Ihrem bitten. 691 01:25:26,162 --> 01:25:27,122 Klar. 692 01:25:27,205 --> 01:25:28,498 Wenn Sie nach Mexiko City zurückkehren, 693 01:25:28,581 --> 01:25:30,416 werden Sie ein Held sein, weil Sie Delgado gefangen haben. 694 01:25:30,583 --> 01:25:32,710 Ich wünschte, es wäre so. Es gab ein Problem. 695 01:25:33,128 --> 01:25:36,506 Von Delgado wurde nie ein Fingerabdruck genommen. 696 01:25:37,590 --> 01:25:39,843 Sein einziges Erkennungsmerkmal ist ein Muttermal 697 01:25:40,885 --> 01:25:42,262 und der Concierge hatte es nicht. 698 01:25:43,429 --> 01:25:45,974 Er hat es wohl entfernen lassen 699 01:25:46,182 --> 01:25:47,267 um uns abzuwehren. 700 01:25:47,892 --> 01:25:50,103 Muttermal? Was für ein Muttermal? 701 01:25:50,854 --> 01:25:52,188 Eines in Herzform. 702 01:25:56,943 --> 01:25:57,902 Was? 703 01:26:04,617 --> 01:26:08,204 Ein Muttermal in Herzform unterm rechten Arm. 704 01:26:20,216 --> 01:26:21,759 -Warum? -Ein was? 705 01:26:22,427 --> 01:26:24,804 Ein herzförmiges Muttermal. 706 01:26:34,856 --> 01:26:38,026 Niemand hat es je gesehen. Keiner weiß, wie er aussieht. 707 01:26:39,110 --> 01:26:40,153 Was? 708 01:26:47,994 --> 01:26:50,246 David, wo gehen Sie hin? Was ist los? 709 01:26:51,080 --> 01:26:51,956 Hey. 710 01:27:01,382 --> 01:27:03,092 Ich weiß, dass wir alle unsere Geheimnisse haben. 711 01:27:05,887 --> 01:27:07,597 Aber es gibt so viel, was ich über dich nicht weiß. 712 01:27:08,973 --> 01:27:10,725 Nichts ist, wie es scheint. 713 01:27:40,171 --> 01:27:41,965 Alles, was er mit den Kämpfen verdient, 714 01:27:42,340 --> 01:27:45,009 reicht, dass man nie mehr von ihm hört. 715 01:27:52,100 --> 01:27:53,977 Ich liebe alles an dir. 716 01:27:57,647 --> 01:27:59,148 Sogar deine Schwächen. 717 01:31:50,922 --> 01:31:52,924 Übersetzt von: Lisa Lanzillotta