1 00:00:10,010 --> 00:00:12,430 ♪ La, la, la, la, la, la♪ 2 00:00:16,057 --> 00:00:19,477 ♪ Whatever happened to predictability?♪ 3 00:00:19,561 --> 00:00:23,481 ♪ The milkman, the paper boy The evening TV♪ 4 00:00:25,984 --> 00:00:29,574 ♪ Everywhere you look, everywhere you go♪ 5 00:00:29,654 --> 00:00:33,374 ♪ There's a heart, there's a heart A hand to hold onto♪ 6 00:00:33,450 --> 00:00:38,410 ♪ Everywhere you look, everywhere you go There's a face, there's a face ♪ 7 00:00:38,496 --> 00:00:41,166 ♪ Somebody who needs you There's a heart♪ 8 00:00:41,249 --> 00:00:44,339 ♪ Everywhere you look, yeah ♪ 9 00:00:44,419 --> 00:00:48,209 ♪ When you're lost out there And you're all alone♪ 10 00:00:48,298 --> 00:00:53,428 ♪ A light is waiting to carry you home♪ 11 00:00:53,511 --> 00:00:55,311 ♪ Everywhere you look ♪ 12 00:00:55,388 --> 00:00:57,178 ♪ La, la, la, la, la, la♪ 13 00:01:09,069 --> 00:01:12,609 Well, I think that rehearsal dinner qualifies as a success. 14 00:01:12,697 --> 00:01:14,907 Hmm. Well, it went better than the last rehearsal dinner. 15 00:01:14,991 --> 00:01:16,741 Kimmy and Fernando didn't do a kabuki dance. 16 00:01:18,578 --> 00:01:21,788 This might be the rare wedding of ours where someone actually gets married. 17 00:01:23,875 --> 00:01:24,705 Oh. 18 00:01:24,793 --> 00:01:27,173 Honey, I'm so sorry. Did we leave you at the restaurant? 19 00:01:27,253 --> 00:01:29,263 Oh, that's okay. 20 00:01:29,756 --> 00:01:31,666 Somebody had to stay for the end of Danny's toast. 21 00:01:33,593 --> 00:01:34,973 So, it did finally end? 22 00:01:36,805 --> 00:01:37,635 Hey. 23 00:01:41,351 --> 00:01:42,561 Where did everybody go? 24 00:01:42,894 --> 00:01:45,614 I ended up singing "Butterfly Kisses" to the busboy. 25 00:01:47,440 --> 00:01:50,860 Poor kid pulled the fire alarm just to make it stop. 26 00:01:53,238 --> 00:01:55,118 Well, now that the rehearsal dinner is done, 27 00:01:55,198 --> 00:01:58,578 there is only one last thing to do with the wedding planning binder. 28 00:01:59,119 --> 00:02:00,619 Hmm, Frisbee that thing out the window? 29 00:02:02,330 --> 00:02:04,210 Burn it in a ceremonial bonfire? 30 00:02:05,083 --> 00:02:07,793 Get gorgeous and get married. 31 00:02:10,839 --> 00:02:13,009 So, all I have to do is get married. 32 00:02:15,718 --> 00:02:17,218 It's bedtime. 33 00:02:18,930 --> 00:02:20,810 Here, Tommy, I'll read to you. 34 00:02:20,890 --> 00:02:23,100 It might be my last chance before I move away. 35 00:02:26,855 --> 00:02:27,725 Move away? 36 00:02:28,148 --> 00:02:29,818 Why would you say that in front of my mom? 37 00:02:30,441 --> 00:02:32,151 Don't poke the bear. 38 00:02:33,903 --> 00:02:35,163 That's right, Ramona. 39 00:02:35,321 --> 00:02:37,661 This bear is still living in a bubble of denial 40 00:02:37,740 --> 00:02:40,540 where nobody is moving out and we only talk about happy things, 41 00:02:40,618 --> 00:02:44,118 like weddings and bedtime stories and pie. 42 00:02:45,415 --> 00:02:46,875 Ooh, I'll have pie. 43 00:02:46,958 --> 00:02:49,288 It might be our last chance to eat pie before we move away. 44 00:02:50,336 --> 00:02:54,166 What part of "don't poke the bear" do you not understand? 45 00:02:57,010 --> 00:02:58,720 I know we all want a late-night snack, 46 00:02:58,845 --> 00:03:01,505 but we have to fit into our wedding dresses and tuxes. 47 00:03:01,806 --> 00:03:03,346 We only get six almonds? 48 00:03:03,975 --> 00:03:04,925 No. 49 00:03:05,018 --> 00:03:06,138 We each get one. 50 00:03:08,021 --> 00:03:09,611 Well, who gets the raisins? 51 00:03:10,106 --> 00:03:13,026 Oh, no, those aren't for eating. Those are there to zhoosh up the plate. 52 00:03:14,736 --> 00:03:17,066 Whoa, it's 11:57. 53 00:03:17,155 --> 00:03:19,365 Grooms, we've got to get out of here. 54 00:03:21,117 --> 00:03:22,827 But I'm in the middle of my almond. 55 00:03:25,079 --> 00:03:28,829 Bad things will befall us if we see our brides after midnight. 56 00:03:28,917 --> 00:03:30,457 It's wedding tradition. 57 00:03:30,543 --> 00:03:32,923 Oh, come on. I don't believe any of that superstition stuff. 58 00:03:33,671 --> 00:03:36,471 I'm not superstitious. I'm only slightly stitious. 59 00:03:37,717 --> 00:03:39,677 We're tempting the fates here, people. 60 00:03:39,761 --> 00:03:43,141 Unless one of you wants to start drinking goat's blood, we've gotta get out of here. 61 00:03:44,682 --> 00:03:47,602 Well, I'm goat's blood-intolerant, so it looks like we're leaving. 62 00:03:47,685 --> 00:03:49,395 -Love you. -Bye, love you. 63 00:03:49,479 --> 00:03:51,229 -Good night. -See you tomorrow. 64 00:03:54,067 --> 00:03:56,147 -Where's my phone? I left my phone. -Oh, here, hon. 65 00:03:56,402 --> 00:03:58,242 Oh. Great. 66 00:03:58,404 --> 00:04:00,494 Luckily, I set an alarm on my phone for midnight 67 00:04:00,573 --> 00:04:02,533 so I wouldn't be looking at you on our wedding day. 68 00:04:05,453 --> 00:04:09,333 Oh, no. I'm looking at you on our wedding day! 69 00:04:13,962 --> 00:04:16,172 It's just a silly superstition. 70 00:04:16,256 --> 00:04:18,216 Nothing bad's gonna happen tomorrow. 71 00:04:21,261 --> 00:04:22,641 Seized? 72 00:04:23,304 --> 00:04:24,854 Our wedding venue is seized? 73 00:04:25,682 --> 00:04:27,352 Ah! Jimmy! 74 00:04:28,726 --> 00:04:32,806 No, no, no, no, this can't be happening on our wedding day! 75 00:04:32,897 --> 00:04:33,727 Let us in! 76 00:04:33,815 --> 00:04:36,475 Ladies, I need you to step away. 77 00:04:36,734 --> 00:04:40,244 This venue is government property on account of money laundering, 78 00:04:40,363 --> 00:04:43,123 tax evasion, and terrible chicken Kiev. 79 00:04:45,493 --> 00:04:47,663 Can't you seize this tomorrow? 80 00:04:47,745 --> 00:04:49,655 We're getting married today. 81 00:04:49,747 --> 00:04:51,287 Not here you ain't. 82 00:04:51,541 --> 00:04:54,961 But, on behalf of the US government... 83 00:04:55,878 --> 00:04:57,258 a hearty mazel tov. 84 00:04:59,966 --> 00:05:03,886 Where the heck is our waitress? We ordered coffee over 20 minutes ago. 85 00:05:09,600 --> 00:05:12,060 She sure is a pretty waitress. 86 00:05:12,145 --> 00:05:13,225 -Thanks, Jess. -There you go. 87 00:05:13,354 --> 00:05:14,864 -Thank you, my brother. -Yep. 88 00:05:16,524 --> 00:05:20,364 I can't believe two of my daughters are getting married today. 89 00:05:20,820 --> 00:05:22,360 We are so old. 90 00:05:22,447 --> 00:05:25,777 Hey, speak for yourself. I'm still wearing the same jeans I wore in middle school. 91 00:05:26,326 --> 00:05:28,576 That Mr. Jordache made a quality product. 92 00:05:30,163 --> 00:05:33,043 I am so proud of the way those girls came together for each other, 93 00:05:33,124 --> 00:05:36,464 just like we did. Now, they're moving on, just like we did. 94 00:05:36,919 --> 00:05:39,799 The most important thing is we did a good job raising those girls. 95 00:05:39,881 --> 00:05:42,841 Yep, we raised confident, resourceful women. 96 00:05:42,925 --> 00:05:44,835 Who still live in this house rent-free. 97 00:05:44,927 --> 00:05:46,597 You lived in this house rent-free. 98 00:05:46,679 --> 00:05:48,849 That's because I'm a confident, resourceful woman. 99 00:05:49,891 --> 00:05:50,731 Mmm! 100 00:05:50,808 --> 00:05:53,268 Which reminds me, I gotta get my haircut from Alejandro. 101 00:05:53,770 --> 00:05:55,900 Alejandro? He's still alive? 102 00:05:56,564 --> 00:05:57,864 This keeps him alive. 103 00:06:00,401 --> 00:06:02,201 Oh! The wedding's a disaster. 104 00:06:02,320 --> 00:06:03,950 Everybody, get in here! 105 00:06:04,155 --> 00:06:05,735 We are at DEFCON four. 106 00:06:05,823 --> 00:06:07,953 Or DEFCON one. Whatever DEFCON is worse. 107 00:06:08,743 --> 00:06:11,453 Deej, what's wrong? Why are we at DEFCON one or four? 108 00:06:12,038 --> 00:06:15,458 The government seized the venue. There's nowhere to have the wedding. 109 00:06:15,541 --> 00:06:17,291 Oh, that's definitely DEFCON one. 110 00:06:17,377 --> 00:06:19,087 I've read a ton of books about the Cold War. 111 00:06:19,670 --> 00:06:20,590 Oh, no! 112 00:06:22,215 --> 00:06:23,665 Jimmy,? What are you doing? 113 00:06:23,758 --> 00:06:25,758 I'm making sure I don't look at you again. 114 00:06:25,843 --> 00:06:29,433 I obviously triggered a curse by seeing you after midnight. 115 00:06:29,514 --> 00:06:30,894 Is everything okay? 116 00:06:30,973 --> 00:06:32,683 Jimmy didn't trigger a curse, did he? 117 00:06:34,018 --> 00:06:36,228 No, there's no curse. 118 00:06:36,312 --> 00:06:39,652 It's just that, you know, moments after Jimmy saw me after midnight, 119 00:06:39,732 --> 00:06:42,322 a hundred-year-old wedding venue got seized by the government 120 00:06:42,402 --> 00:06:43,612 in a very curse-like fashion. 121 00:06:45,822 --> 00:06:46,992 I have an idea. 122 00:06:47,657 --> 00:06:50,447 I know you all think I'm corny and overly sentimental-- 123 00:06:50,535 --> 00:06:51,485 Yes. 124 00:06:52,620 --> 00:06:55,580 But all along, I have secretly wondered 125 00:06:55,790 --> 00:06:58,710 why we weren't having the ceremony in our own backyard. 126 00:06:59,710 --> 00:07:02,920 I mean, maybe this isn't a curse. Maybe it's a sign. 127 00:07:03,423 --> 00:07:05,133 What, that you were right all along? 128 00:07:05,800 --> 00:07:06,630 Well, yes. 129 00:07:07,802 --> 00:07:09,932 We've had our greatest memories here. 130 00:07:10,721 --> 00:07:11,811 And now, 131 00:07:11,889 --> 00:07:14,519 we are gonna have the greatest one of all, 132 00:07:14,600 --> 00:07:16,890 because we are gonna get married right here. 133 00:07:17,687 --> 00:07:21,067 Okay, maybe not right here, but right there in the backyard. 134 00:07:21,732 --> 00:07:24,402 Yes! That is going to be so much cheaper. 135 00:07:25,486 --> 00:07:27,276 I mean, so much more meaningful. 136 00:07:28,614 --> 00:07:30,494 Okay, people, all hands on deck. 137 00:07:30,658 --> 00:07:32,238 Kimmy, you're a party planner. 138 00:07:32,326 --> 00:07:34,786 You can get us furniture, linens, and flowers. 139 00:07:34,871 --> 00:07:36,461 Steph, you're in charge of the music. 140 00:07:36,539 --> 00:07:37,959 I'll alert the guests. 141 00:07:38,040 --> 00:07:39,040 I'll tidy up. 142 00:07:41,085 --> 00:07:41,915 Done. 143 00:07:44,213 --> 00:07:46,923 And I'll call your hair stylist, Mr. Frederick, to come fix... 144 00:07:47,425 --> 00:07:48,505 whatever this is. 145 00:07:49,719 --> 00:07:50,759 Jimmy, come on. 146 00:07:55,308 --> 00:07:57,388 Okay, we can do this. 147 00:07:57,560 --> 00:07:59,560 This wedding was meant to be in our home. 148 00:07:59,645 --> 00:08:01,805 Yeah, see? There's no curse. 149 00:08:02,815 --> 00:08:05,315 Oops, hold on, I just got a text. 150 00:08:05,943 --> 00:08:09,533 Oh, bad news, people. I just got a text from Pastor Tim. 151 00:08:09,989 --> 00:08:11,869 He says he's got another assignment 152 00:08:11,949 --> 00:08:14,579 for a high-profile celebrity wedding. 153 00:08:15,411 --> 00:08:16,581 Who's better than us? 154 00:08:18,581 --> 00:08:20,711 Oh. That's so much better than us. 155 00:08:21,959 --> 00:08:24,499 Don't worry, I'm gonna find us another officiant. 156 00:08:25,087 --> 00:08:27,587 I'm gonna make sure you guys have the perfect wedding. 157 00:08:27,673 --> 00:08:28,883 Thanks, Dad. 158 00:08:29,550 --> 00:08:30,930 Okay, people, buckle up. 159 00:08:31,010 --> 00:08:32,890 We are flying binder-less. 160 00:08:39,519 --> 00:08:41,809 Danny, why can't we just officiate the wedding? 161 00:08:41,896 --> 00:08:44,396 Because we have to walk the ladies down the aisle. 162 00:08:44,607 --> 00:08:47,107 And remember what happened the last time you officiated a wedding? 163 00:08:47,193 --> 00:08:50,823 Well, yeah, the bride ran away and they ended up not getting married. 164 00:08:50,905 --> 00:08:51,735 Oh. 165 00:08:53,574 --> 00:08:57,544 And we've only got three hours to find the perfect person to lead this ceremony. 166 00:08:58,162 --> 00:09:00,792 Larry, why do you want to officiate the wedding? 167 00:09:01,290 --> 00:09:02,920 I don't. I want to stop the wedding. 168 00:09:05,878 --> 00:09:06,838 Next. 169 00:09:08,297 --> 00:09:10,587 ♪ Say it's only a paper moon♪ 170 00:09:10,675 --> 00:09:13,795 ♪ Sailing over a cardboard sea♪ 171 00:09:14,887 --> 00:09:15,717 Next. 172 00:09:21,602 --> 00:09:23,232 I've been married, like, four times. 173 00:09:23,646 --> 00:09:25,516 I can do the ceremony in my sleep. 174 00:09:26,482 --> 00:09:27,822 Next. 175 00:09:28,693 --> 00:09:30,493 Matt, you're a licensed minister? 176 00:09:30,570 --> 00:09:32,450 I'm not. 177 00:09:33,906 --> 00:09:35,066 But I am! 178 00:09:38,119 --> 00:09:38,949 Oliver? 179 00:09:39,662 --> 00:09:40,502 Next. 180 00:09:40,580 --> 00:09:43,330 No, hold on. I kind of like where he's going with this. 181 00:09:46,752 --> 00:09:48,092 I have one more idea... 182 00:09:48,879 --> 00:09:49,959 but it's a long shot. 183 00:09:52,842 --> 00:09:54,722 Sorry, I parked in the back. 184 00:09:55,636 --> 00:09:58,096 ♪ 'Cause I'm a Yankee Doodle dandy♪ 185 00:09:58,180 --> 00:10:00,890 ♪ A Yankee Doodle, do or die♪ 186 00:10:00,975 --> 00:10:03,555 ♪ A real live nephew of my Uncle Sam♪ 187 00:10:06,606 --> 00:10:09,726 Mr. Frederick, this is completely unprofessional. 188 00:10:10,610 --> 00:10:13,280 Now, pack up your hot iron and get your tuchus down here. 189 00:10:14,739 --> 00:10:15,619 Hello? 190 00:10:17,450 --> 00:10:20,580 The wedding is two hours away. Who's gonna do our hair? 191 00:10:21,537 --> 00:10:24,787 Kimberlina, have you seen my cuff links? 192 00:10:25,207 --> 00:10:27,497 Without my links, my cuffs are running amok. 193 00:10:30,171 --> 00:10:31,171 He can do our hair. 194 00:10:31,464 --> 00:10:32,764 Ooh, hair. 195 00:10:35,635 --> 00:10:37,295 -No. -Definitely not. 196 00:10:37,428 --> 00:10:38,968 I'd rather just cancel the wedding. 197 00:10:40,973 --> 00:10:44,563 It's either Fernando, or Jackson cutting our hair using a soup bowl. 198 00:10:46,228 --> 00:10:47,478 Give me a minute. I'm thinking. 199 00:10:48,939 --> 00:10:51,479 You're doing our hair, Fernando. Welcome aboard. 200 00:10:51,567 --> 00:10:54,447 I'm doing hair again? 201 00:10:54,528 --> 00:10:57,448 I'm going back to my roots to fix your roots. 202 00:10:58,407 --> 00:11:00,237 What a momentous day. 203 00:11:00,326 --> 00:11:02,496 Nothing could be more exciting. 204 00:11:04,747 --> 00:11:06,167 And you're getting married. 205 00:11:08,793 --> 00:11:10,753 Yes. 206 00:11:15,216 --> 00:11:16,756 Thank you guys so much for helping us. 207 00:11:16,884 --> 00:11:18,554 I don't know how we're gonna pull this off. 208 00:11:18,636 --> 00:11:19,636 Are you kidding? 209 00:11:19,720 --> 00:11:21,970 We pulled off a Renaissance fair in like 45 minutes. 210 00:11:24,600 --> 00:11:26,770 Hey, Ramona. Hey, Jackson. 211 00:11:28,437 --> 00:11:30,227 Lola, you made it! 212 00:11:31,023 --> 00:11:32,193 Of course I did. 213 00:11:32,274 --> 00:11:35,034 I got your invitation to a triple wedding. 214 00:11:35,152 --> 00:11:37,782 You can miss one wedding, but you can't miss three. 215 00:11:45,287 --> 00:11:46,287 Hey, Lola. 216 00:11:47,915 --> 00:11:49,415 Didn't know you were coming. You look… 217 00:11:50,751 --> 00:11:51,591 Hey, Lola. 218 00:11:54,547 --> 00:11:57,087 Lola, I'd like for you to meet my boyfriend, Ethan. 219 00:11:58,050 --> 00:11:59,680 Nice work. 220 00:12:12,648 --> 00:12:13,688 I'm Rocki. 221 00:12:16,736 --> 00:12:17,986 Yes, she is Rocki. 222 00:12:20,156 --> 00:12:22,156 Not the boxer, the mountains, or the squirrel. 223 00:12:24,452 --> 00:12:27,412 Ethan, would you mind escorting Lola to where the guests will be sitting? 224 00:12:27,496 --> 00:12:28,406 Sure thing. 225 00:12:35,087 --> 00:12:36,207 "Not the squirrel"? 226 00:12:36,547 --> 00:12:37,467 Really? 227 00:12:45,139 --> 00:12:46,519 What is wrong with you? 228 00:12:46,974 --> 00:12:49,274 "Hey, Lola. Hey, Lola." 229 00:12:50,269 --> 00:12:52,899 What, you didn't even introduce Rocki as your girlfriend. 230 00:12:52,980 --> 00:12:54,110 She hates when I do that. 231 00:12:54,190 --> 00:12:55,610 She told me a million times. 232 00:12:55,691 --> 00:12:57,611 "When we're in public, pretend you don't know me." 233 00:12:59,028 --> 00:13:01,488 I swear, you know nothing about relationships. 234 00:13:02,323 --> 00:13:04,493 Did someone say Popko? 235 00:13:06,285 --> 00:13:10,075 -Hey, Popko, get the heck over here. -Hey, Jackson. What's up, buddy? 236 00:13:12,917 --> 00:13:13,957 Hey, Popko. 237 00:13:15,878 --> 00:13:16,708 Hey, Ramona. 238 00:13:18,798 --> 00:13:20,968 Okay, what else can I do to help? 239 00:13:21,050 --> 00:13:22,010 Ethan? 240 00:13:22,510 --> 00:13:24,970 -No way. What's up? -How you doing? 241 00:13:25,054 --> 00:13:27,064 You invited my Postmates guy. 242 00:13:29,183 --> 00:13:30,893 How do you guys know each other? 243 00:13:32,937 --> 00:13:34,187 This is my... 244 00:13:35,397 --> 00:13:36,477 Ethan. 245 00:13:49,411 --> 00:13:51,001 Voilà. 246 00:13:51,872 --> 00:13:55,002 I am sorry I didn't have enough time to give you the full Fernando, but... 247 00:13:55,543 --> 00:13:59,133 even the half Fernando is more than what most humans can handle. 248 00:14:03,467 --> 00:14:05,337 We look beautiful. 249 00:14:06,011 --> 00:14:07,011 Aww. 250 00:14:07,888 --> 00:14:09,678 I can't believe it. 251 00:14:10,641 --> 00:14:11,731 It's Kimmy's time. 252 00:14:12,977 --> 00:14:13,977 Stop! 253 00:14:18,274 --> 00:14:20,864 Fernando! I heard you're cutting Kimmy's hair! 254 00:14:21,318 --> 00:14:22,398 And your problem is? 255 00:14:23,237 --> 00:14:26,657 You can't see her getting ready before the wedding. 256 00:14:26,740 --> 00:14:27,830 Are you kidding? 257 00:14:29,034 --> 00:14:30,494 Does it look like I'm kidding? 258 00:14:32,454 --> 00:14:34,424 I've never seen him this serious before. 259 00:14:36,125 --> 00:14:39,585 Fernando, put on this blindfold and cut your fiancée's hair. 260 00:14:40,546 --> 00:14:43,166 Uh, that doesn't seem like the smartest idea. 261 00:14:43,257 --> 00:14:45,047 I know what I'm doing. 262 00:14:45,676 --> 00:14:47,756 Okay, here are my sharpest scissors. 263 00:14:48,429 --> 00:14:49,599 Point me towards Kimmy. 264 00:14:53,475 --> 00:14:55,555 Hey, I just ran into Lola and Popko. Awesome. 265 00:14:55,644 --> 00:14:57,904 Not awesome. Disaster. 266 00:14:57,980 --> 00:15:00,110 That's what I meant to say. Disaster. 267 00:15:02,151 --> 00:15:03,531 Wait, why is it a disaster? 268 00:15:03,986 --> 00:15:06,906 Because we forgot to introduce Ethan and Rocki to our exes. 269 00:15:06,989 --> 00:15:11,289 Ooh! That is some solid CW-level teen drama right there. 270 00:15:12,369 --> 00:15:13,579 Welcome to Riverdale. 271 00:15:14,914 --> 00:15:17,754 Okay, listen, we don't have a lot of time, so I'm going to make this fast. 272 00:15:17,833 --> 00:15:20,003 In life, you're gonna run into exes. 273 00:15:20,085 --> 00:15:23,755 But those run-ins have no strength against the power of a real relationship. 274 00:15:23,839 --> 00:15:27,259 And you'd be surprised at how effective a simple "I'm sorry" can be. 275 00:15:27,801 --> 00:15:28,641 Really? 276 00:15:29,053 --> 00:15:32,353 Yeah. Now go out there and just talk to Rocki and Ethan. 277 00:15:34,016 --> 00:15:35,636 Or they could come in here. 278 00:15:37,353 --> 00:15:38,733 If we've proven anything today, 279 00:15:38,812 --> 00:15:41,822 location doesn't matter when it comes to love. 280 00:15:47,363 --> 00:15:49,373 Ethan, you mean the world to me. 281 00:15:49,949 --> 00:15:53,369 Seeing Popko today surprised me and I didn't handle it well. 282 00:15:54,119 --> 00:15:56,329 I should have told him you were my boyfriend. 283 00:15:57,081 --> 00:15:58,001 I'm sorry. 284 00:15:58,916 --> 00:16:00,456 You mean the world to me, too. 285 00:16:03,712 --> 00:16:04,962 Can you come outside? 286 00:16:05,089 --> 00:16:08,179 Your uncle Jimmy has a bag on his head and keeps knocking over chairs. 287 00:16:14,807 --> 00:16:17,937 Rocki, you mean the world to me. Seeing Lola today surprised-- 288 00:16:18,018 --> 00:16:20,848 So you're just gonna do the exact same thing Ramona did? 289 00:16:23,273 --> 00:16:24,443 It worked for her. 290 00:16:24,525 --> 00:16:26,645 Well, it's not working for you, so… 291 00:16:28,696 --> 00:16:30,946 Rocki, don't go. 292 00:16:31,365 --> 00:16:32,235 I love you! 293 00:16:39,415 --> 00:16:40,535 What did you say? 294 00:16:44,461 --> 00:16:45,301 I said... 295 00:16:46,005 --> 00:16:46,835 I love you. 296 00:16:49,258 --> 00:16:50,258 I love you, too. 297 00:16:56,849 --> 00:16:58,179 You all look so beautiful. 298 00:16:58,892 --> 00:17:01,062 Papa really does his best work blindfolded. 299 00:17:01,270 --> 00:17:02,270 Hmm. 300 00:17:03,522 --> 00:17:05,232 We do look good, don't we? 301 00:17:05,566 --> 00:17:06,476 I'd marry us. 302 00:17:07,609 --> 00:17:10,149 Most people think the three of us are married as it is. 303 00:17:13,198 --> 00:17:16,948 As someone who's famously indifferent about the institution of marriage, 304 00:17:17,953 --> 00:17:20,163 I know that you and Papa will be really happy together. 305 00:17:21,582 --> 00:17:22,622 And you deserve it. 306 00:17:25,419 --> 00:17:28,009 Thank you for being the best daughter in the world. 307 00:17:32,885 --> 00:17:34,175 And this applies to all of you. 308 00:17:34,261 --> 00:17:36,681 No crying. I don't have time to redo your makeup. 309 00:17:38,766 --> 00:17:39,726 You heard the lady. 310 00:17:40,309 --> 00:17:43,059 Nobody think about how we've been friends for 30 years 311 00:17:43,270 --> 00:17:46,150 and this is the last time we'll be together as single women. 312 00:17:50,944 --> 00:17:52,744 You're killing me here, Gibbler. 313 00:18:01,830 --> 00:18:03,000 Hello, Max. 314 00:18:03,082 --> 00:18:04,372 Good afternoon, Rose. 315 00:18:04,750 --> 00:18:06,460 You're looking as lovely as always. 316 00:18:06,543 --> 00:18:08,463 Oh, Max, you're such a charmer. 317 00:18:10,631 --> 00:18:12,301 And is this your older sister? 318 00:18:14,134 --> 00:18:16,684 Wow, he actually is a charmer. 319 00:18:17,262 --> 00:18:18,852 It's good to see you, Max. 320 00:18:18,931 --> 00:18:20,181 Good to see you, too, CJ. 321 00:18:20,808 --> 00:18:21,978 The guests are outside. 322 00:18:23,602 --> 00:18:25,152 I'm so glad you two could make it. 323 00:18:25,270 --> 00:18:26,940 Oh, we wouldn't miss it. 324 00:18:28,148 --> 00:18:30,608 Plus I wanted to see if Steve could say "I do." 325 00:18:31,026 --> 00:18:32,236 It's not his specialty. 326 00:18:33,278 --> 00:18:35,448 Oh, how I've missed you, Rose. 327 00:18:42,746 --> 00:18:45,206 Man, if DJ could put this together in one day, 328 00:18:45,290 --> 00:18:47,380 what the heck was she planning for eight months? 329 00:18:49,837 --> 00:18:51,167 Hold that thought, Joey. 330 00:18:52,047 --> 00:18:52,877 Vicky. 331 00:18:55,717 --> 00:18:57,257 I'm so glad you could make it. 332 00:18:57,761 --> 00:18:59,301 I've always loved your girls. 333 00:19:00,013 --> 00:19:01,933 I'm so thrilled for you and your family. 334 00:19:02,015 --> 00:19:03,095 That's so sweet. 335 00:19:03,433 --> 00:19:05,563 I'm so glad we've stayed friends all these years. 336 00:19:05,644 --> 00:19:06,484 Me, too. 337 00:19:07,604 --> 00:19:09,274 You're not gonna object, are you? 338 00:19:09,648 --> 00:19:11,068 No, I'm not. 339 00:19:12,234 --> 00:19:15,494 But Oliver is a loose cannon, so who knows what he will say. 340 00:19:17,447 --> 00:19:18,277 Shh! 341 00:19:18,365 --> 00:19:19,315 It's starting. 342 00:20:16,423 --> 00:20:17,303 Oh. 343 00:20:17,382 --> 00:20:19,892 Danny, do me a favor. Put my name on your gift. 344 00:20:20,677 --> 00:20:22,597 -I paid for the wedding. -Yeah, that's good. 345 00:20:25,307 --> 00:20:27,807 Hey, Danny, you ever find a minister? 346 00:20:28,352 --> 00:20:29,392 I sure did. 347 00:20:32,898 --> 00:20:35,398 Oh, my McIntyre! 348 00:20:39,363 --> 00:20:41,283 Joey McIntyre. 349 00:20:42,199 --> 00:20:45,039 I would kill him if this wasn't such a touching gesture. 350 00:20:49,706 --> 00:20:50,916 Thank you. 351 00:20:54,086 --> 00:20:55,916 Dearly beloved,  we are here today 352 00:20:56,004 --> 00:20:59,094 to marry these three New Kids superfans to their grooms. 353 00:20:59,800 --> 00:21:03,180 I understand you've written your own vows, which is good news, 354 00:21:03,262 --> 00:21:05,722 since I just got my online minister's license 355 00:21:05,806 --> 00:21:08,266 ten minutes ago and I'm wildly unprepared. 356 00:21:11,436 --> 00:21:13,056 Kimmy and Fernando. 357 00:21:17,484 --> 00:21:21,154 The greatest day of my life was the day you came into it. 358 00:21:22,155 --> 00:21:23,365 You gave me a daughter... 359 00:21:24,116 --> 00:21:26,446 who is even more beautiful than I am. 360 00:21:30,664 --> 00:21:34,424 Just getting a second chance to be a better man in your eyes 361 00:21:34,501 --> 00:21:37,461 has been the most incredible gift. 362 00:21:39,715 --> 00:21:44,085 Fernando, you opened my heart like no one else ever has. 363 00:21:44,803 --> 00:21:47,723 And when we parted, my heart was broken. 364 00:21:49,099 --> 00:21:52,229 But you showed me the healing power of second chances 365 00:21:52,519 --> 00:21:55,359 and how it can be even sweeter the second time around. 366 00:21:56,606 --> 00:22:01,396 I know that the last place you expected to find love was with a Gibbler. 367 00:22:02,529 --> 00:22:05,449 But living next door to you all these years, 368 00:22:05,866 --> 00:22:06,906 I came to see a glimpse 369 00:22:06,992 --> 00:22:11,252 of the... big-hearted, free-spirited woman you've become. 370 00:22:12,205 --> 00:22:15,705 And it would be my great honor to spend the rest of my life with you. 371 00:22:17,836 --> 00:22:21,256 You and our beautiful baby, Danielle, have opened my life... 372 00:22:22,716 --> 00:22:24,716 to joy that I never thought possible. 373 00:22:27,012 --> 00:22:28,392 I love you, Jimmy Gibbler. 374 00:22:30,474 --> 00:22:32,314 Wow, these are really good. 375 00:22:35,729 --> 00:22:37,019 Steve and DJ. 376 00:22:42,903 --> 00:22:46,163 Today's the day I've been dreaming about since I was a boy. 377 00:22:47,199 --> 00:22:49,789 And today, I get to stand here before you as a man 378 00:22:50,327 --> 00:22:53,827 and say that sometimes a boy's dreams do get to come true. 379 00:22:55,457 --> 00:22:56,707 Steven Hale. 380 00:22:57,751 --> 00:23:03,921 When we met as teenagers, you were kind and funny and so handsome. 381 00:23:04,925 --> 00:23:09,045 But I never could have anticipated the really great man you would become. 382 00:23:09,846 --> 00:23:12,386 I love you. I cherish you. 383 00:23:13,141 --> 00:23:16,401 And I can't wait to begin the next chapter of my life with you. 384 00:23:17,813 --> 00:23:21,783 Wow, and I thought "Please Don't Go, Girl" was romantic. 385 00:23:24,152 --> 00:23:25,072 Whatever. 386 00:23:26,655 --> 00:23:29,025 And now, the moment we've all been waiting for. 387 00:23:30,409 --> 00:23:33,539 Kimmy, Stephanie, DJ, 388 00:23:34,413 --> 00:23:37,293 do you take these men to be your lawfully wedded husbands? 389 00:23:37,749 --> 00:23:38,579 I do. 390 00:23:39,376 --> 00:23:40,206 I do. 391 00:23:40,544 --> 00:23:41,464 I do. 392 00:23:42,212 --> 00:23:45,052 And Fernando, Jimmy, and Steve, 393 00:23:45,841 --> 00:23:48,721 do you take these women to be your lawfully wedded wives? 394 00:23:50,637 --> 00:23:51,557 I do. 395 00:23:52,055 --> 00:23:53,005 I do. 396 00:23:53,849 --> 00:23:54,679 I do. 397 00:23:56,059 --> 00:23:58,979 By the power vested in me by the state of California 398 00:23:59,438 --> 00:24:02,068 and a three-decade-long hit-making career, 399 00:24:03,692 --> 00:24:07,112 I now pronounce you all husbands and wives. 400 00:24:25,797 --> 00:24:28,427 ♪ This is the first day of my life♪ 401 00:24:30,343 --> 00:24:33,893 ♪ I swear I was born Right in the doorway ♪ 402 00:24:35,891 --> 00:24:38,691 ♪ I went out in the rain Suddenly everything changed♪ 403 00:24:38,768 --> 00:24:44,068 ♪ They're spreading blankets On the beach ♪ 404 00:24:46,651 --> 00:24:49,491 ♪ And yours was the first face That I saw ♪ 405 00:24:51,573 --> 00:24:54,873 ♪ I think I was blind before I met you♪ 406 00:24:56,786 --> 00:24:59,576 ♪ Now I don't know where I am I don't know where I've been♪ 407 00:24:59,664 --> 00:25:05,134 ♪ But I know where I want to go♪ 408 00:25:06,463 --> 00:25:09,303 ♪ So I'd thought I'd let you know♪ 409 00:25:10,926 --> 00:25:16,096 ♪ Yeah, these things take forever I especially am slow♪ 410 00:25:17,349 --> 00:25:23,939 ♪ But I realized that I need you And I wondered if I could come home♪ 411 00:25:24,022 --> 00:25:25,822 ♪ Oh-oh oh... ♪ 412 00:25:26,650 --> 00:25:30,820 One of the great honors of my life was to be included in this family, 413 00:25:31,279 --> 00:25:33,909 and I can't wait to see what happens next. 414 00:25:34,616 --> 00:25:35,736 I love you guys. 415 00:25:36,243 --> 00:25:38,583 - Love you! - Cheers! 416 00:25:38,662 --> 00:25:41,122 I have to say, when I first moved into this house, 417 00:25:41,206 --> 00:25:45,496 I was a... young, clueless kid with a hole in my heart 418 00:25:45,585 --> 00:25:46,915 that I thought would never heal. 419 00:25:48,088 --> 00:25:50,628 But you all filled that hole with so much love. 420 00:25:52,551 --> 00:25:56,101 I wish you all a lifetime with as much love as you've given me. 421 00:25:56,429 --> 00:25:57,259 Cheers. 422 00:25:57,347 --> 00:25:58,767 Cheers. 423 00:25:59,808 --> 00:26:02,228 On three, two, one... 424 00:26:02,686 --> 00:26:06,646 Whoo! Whoo! 425 00:26:08,024 --> 00:26:09,614 When a little girl is born, 426 00:26:09,901 --> 00:26:14,201 all her dad wishes for is that she be safe and happy forever. 427 00:26:15,824 --> 00:26:19,164 May all your days be a little bit like this one: 428 00:26:19,995 --> 00:26:22,205 full of joy and happiness 429 00:26:22,747 --> 00:26:24,917 and surrounded by the people who love you. 430 00:26:26,126 --> 00:26:27,376 -I love you. -I love you. 431 00:26:28,044 --> 00:26:28,884 I love you. 432 00:26:29,337 --> 00:26:30,457 Cheers. 433 00:26:30,547 --> 00:26:31,507 Cheers. 434 00:26:32,382 --> 00:26:33,592 - Nice. - Nice job. 435 00:26:41,433 --> 00:26:42,643 Mmm. 436 00:26:44,686 --> 00:26:46,306 So much better than six almonds. 437 00:26:49,024 --> 00:26:51,444 Well, the denial bubble has officially popped. 438 00:26:52,444 --> 00:26:54,614 It's our last night in this house together. 439 00:26:57,157 --> 00:26:58,577 But today was perfect. 440 00:26:59,367 --> 00:27:00,697 I wouldn't change a thing. 441 00:27:01,953 --> 00:27:05,083 Yeah, we got to spend the best day of our lives 442 00:27:05,165 --> 00:27:07,245 with the most important people in the world. 443 00:27:09,336 --> 00:27:10,836 We should probably find our husbands. 444 00:27:12,464 --> 00:27:14,174 -Oh, yeah. -Those guys, yeah. 445 00:27:15,508 --> 00:27:16,338 Hmm. 446 00:27:30,482 --> 00:27:31,732 Wow, it's empty in here. 447 00:27:34,361 --> 00:27:35,651 I guess this is really happening. 448 00:27:37,781 --> 00:27:38,661 Yeah. 449 00:27:40,950 --> 00:27:42,040 It's so weird. 450 00:27:47,332 --> 00:27:50,002 I know this is probably an odd time to bring this up, 451 00:27:51,544 --> 00:27:53,004 but you owe me seven dollars. 452 00:27:56,508 --> 00:27:58,508 Sorry, I'm uncomfortable with emotion. 453 00:28:01,179 --> 00:28:02,599 I'm gonna miss you guys. 454 00:28:03,682 --> 00:28:04,812 We're gonna miss you, too. 455 00:28:04,891 --> 00:28:07,191 We love you, Ramona. 456 00:28:10,021 --> 00:28:11,311 I love you guys, too. 457 00:28:17,278 --> 00:28:19,158 You know, when I first moved in here, 458 00:28:19,781 --> 00:28:21,701 I thought these group hugs were nauseating. 459 00:28:25,829 --> 00:28:27,999 But now, they're the thing I'm gonna miss the most. 460 00:28:31,251 --> 00:28:32,791 Well, I'll help you with your stuff. 461 00:28:40,593 --> 00:28:41,433 And... 462 00:28:42,178 --> 00:28:44,138 you can just Venmo me the seven dollars. 463 00:28:50,979 --> 00:28:52,269 Ramona, you ready? 464 00:28:54,232 --> 00:28:55,942 To leave? No. 465 00:28:57,569 --> 00:28:59,359 But I have everything out of my room. 466 00:29:00,196 --> 00:29:02,406 Yep, we're all packed, too. 467 00:29:04,409 --> 00:29:07,749 Well, I've been trying to avoid this moment for a long time, but... 468 00:29:08,997 --> 00:29:11,497 I guess there's no hiding from it any longer. 469 00:29:14,252 --> 00:29:16,802 When you guys came here five years ago, 470 00:29:18,298 --> 00:29:20,088 I was at my lowest point. 471 00:29:20,925 --> 00:29:23,715 I honestly wasn't sure how to keep going. 472 00:29:26,181 --> 00:29:28,351 But you taught me how to live again... 473 00:29:29,851 --> 00:29:31,231 and how to love again. 474 00:29:35,023 --> 00:29:37,323 And now, thanks to all of you, I... 475 00:29:38,443 --> 00:29:41,783 I finally have the strength to set you free... 476 00:29:43,323 --> 00:29:46,203 and let you live your own lives with your own families. 477 00:29:49,704 --> 00:29:51,624 But I just have to say that... 478 00:29:53,500 --> 00:29:56,090 you people are my everything. 479 00:29:58,338 --> 00:30:02,298 And it would take me a thousand lives to repay you for the love and the kindness 480 00:30:02,425 --> 00:30:04,545 that you showed me and my boys in this one. 481 00:30:16,022 --> 00:30:18,362 Okay, now everybody go before I get emotional. 482 00:30:24,239 --> 00:30:25,069 I love you. 483 00:30:37,252 --> 00:30:41,172 Hey, guys, why don't we give your mom a minute with Kimmy and Steph? 484 00:30:43,800 --> 00:30:45,970 See you soon, buddy. Thanks, Steve. 485 00:30:53,518 --> 00:30:55,098 I love you ladies. 486 00:30:56,604 --> 00:30:57,444 We know. 487 00:30:59,107 --> 00:31:00,067 We love you, too. 488 00:31:03,111 --> 00:31:04,151 One last howl? 489 00:31:05,989 --> 00:31:07,199 On three. 490 00:31:08,825 --> 00:31:12,655 One, two, three... 491 00:31:19,002 --> 00:31:19,842 Bye, Deej. 492 00:31:21,129 --> 00:31:22,009 Thank you. 493 00:31:22,630 --> 00:31:23,460 I love you. 494 00:31:23,756 --> 00:31:24,586 I love you. 495 00:31:30,680 --> 00:31:31,510 Go. 496 00:31:32,223 --> 00:31:33,063 Come on, Kimmy. 497 00:32:17,602 --> 00:32:21,112 Okay, so I know we don't have to live here, 498 00:32:24,233 --> 00:32:25,783 but what if we want to? 499 00:32:26,945 --> 00:32:29,985 We can't imagine raising our families any other way. 500 00:32:31,240 --> 00:32:33,120 Wait, you mean you want to stay? 501 00:32:33,952 --> 00:32:34,952 Of course we do. 502 00:32:35,745 --> 00:32:37,115 It's lonely out there. 503 00:32:40,041 --> 00:32:40,881 Yeah. 504 00:32:41,125 --> 00:32:44,205 Besides, there's nowhere else I'd rather be. 505 00:32:46,005 --> 00:32:47,755 Especially with a new baby on the way. 506 00:32:50,718 --> 00:32:52,848 Wait. You mean… 507 00:32:53,346 --> 00:32:55,306 Yeah, I'm pregnant. 508 00:33:02,855 --> 00:33:04,605 I'm so happy for you, Steph. 509 00:33:05,441 --> 00:33:06,731 It's a miracle. 510 00:33:09,654 --> 00:33:10,664 So... 511 00:33:11,656 --> 00:33:12,616 what do you think? 512 00:33:14,742 --> 00:33:15,662 Can we stay? 513 00:33:16,828 --> 00:33:18,118 Of course. 514 00:33:19,330 --> 00:33:21,040 The door is always open. 515 00:33:24,002 --> 00:33:25,672 She said we can stay! 516 00:34:21,309 --> 00:34:23,639 ♪ La, la, la, la, la, la♪