1 00:00:08,309 --> 00:00:10,811 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:01:01,779 --> 00:01:05,199 Vauhtia, ettemme myöhästy luokkakokouksesta. 3 00:01:06,534 --> 00:01:09,954 Yhtä tuskaa. Vaikka päälläni on ihana mekko, 4 00:01:10,037 --> 00:01:14,000 vanha päättäjäismekkoni välkkyy: "Pue minut..." 5 00:01:17,378 --> 00:01:19,547 Tai "polta minut..." 6 00:01:21,257 --> 00:01:24,510 Se on lukion luokkakokous, ei ysäribileet. 7 00:01:25,094 --> 00:01:27,346 Koko elämämme on yksiä ysäribileitä. 8 00:01:28,389 --> 00:01:30,933 Harmi, että Matt on Intiassa. 9 00:01:31,058 --> 00:01:35,938 Hän jää tästä paitsi. Lähetin hänelle vähän kuvia. 10 00:01:36,022 --> 00:01:39,775 - Pitikö hän mekosta? - Kuka sanoi, että mekko oli päällä? 11 00:01:42,486 --> 00:01:44,405 - Oliko? - Oli! 12 00:01:45,990 --> 00:01:49,702 Katso! Lukion vuosikirja. 13 00:01:49,785 --> 00:01:53,956 Olin unohtanut. Olin Todennäköisin menestyjä, 14 00:01:54,040 --> 00:01:59,462 Todennäköisimmin sanon "juku" ja Todennäköisin rouva Lance Bass. 15 00:02:01,505 --> 00:02:03,007 Juku, he olivat väärässä. 16 00:02:04,675 --> 00:02:10,848 Minä olin vain Oudoin. Vain koska kerran söin sämpylän jaloillani. 17 00:02:15,519 --> 00:02:19,065 Kuva minusta ja Stevestä Steven päättäjäisistä. 18 00:02:21,484 --> 00:02:25,237 Niin suuria unelmia. Ja suuret pehkot. 19 00:02:27,740 --> 00:02:30,576 Tästä illasta tulee upea. 20 00:02:32,954 --> 00:02:36,374 Sinulle. Minä en pääsekään. 21 00:02:36,457 --> 00:02:37,708 Mitä tapahtui? 22 00:02:38,459 --> 00:02:42,004 Kathy Santoni julkaisi tämän Facebookissa. 23 00:02:42,088 --> 00:02:44,006 "Jätesäkki-Gibbler." 24 00:02:44,090 --> 00:02:46,592 Se oli abien pinnauspäivänä. 25 00:02:46,676 --> 00:02:51,347 Juhlimme kuumassa lähteessä. Joku vitsiniekka vohki vaatteeni. 26 00:02:51,430 --> 00:02:56,936 - Olin koko päivän jätesäkissä. - Kukaan ei rokkaa jätesäkissä kuten sinä. 27 00:02:57,770 --> 00:03:01,732 Kiitos, mutta tiedät, että olin koko koulun vitsi. 28 00:03:01,816 --> 00:03:06,445 Vain pari viikkoa, kunnes Lisa Wolf pieraisi musikaalikerhossa. 29 00:03:08,364 --> 00:03:12,576 Mitä väliä? Sinusta on puhjennut upea äiti - 30 00:03:12,660 --> 00:03:15,579 ja vahva, itsenäinen bisnesnainen. 31 00:03:15,663 --> 00:03:19,083 Ja seuralaiseni on maailman komein mies. 32 00:03:20,084 --> 00:03:24,839 Kimberlina, pukeutuvatko miehet Amerikassa oikeasti luokkakokouksiin näin? 33 00:03:25,673 --> 00:03:29,885 Kaikkien pitää nähdä, että olet kuuma rallikuski. 34 00:03:30,594 --> 00:03:34,098 Hommasi on seistä koko ilta mieskarkkinani. 35 00:03:34,765 --> 00:03:40,146 Tunnen itseni lihakimpaleeksi. Ja se sopii yllättävän hyvin. 36 00:03:45,067 --> 00:03:47,028 Lyö vielä kerran, peipe! 37 00:03:50,906 --> 00:03:54,702 Hei! Hyviä uutisia lapsista. 38 00:03:54,785 --> 00:03:58,539 Ensin iso käsi kolmosluokan supertähdelle, 39 00:03:58,622 --> 00:04:01,000 herra Maxwell Fullerille. 40 00:04:13,179 --> 00:04:17,308 Arvatkaa, kenestä tuli Kuukauden oppilas kahdeksatta kertaa? Pam! 41 00:04:18,142 --> 00:04:19,810 Hienoa! 42 00:04:19,894 --> 00:04:24,106 Joskus suljen kokeessa toisen silmäni lisähaasteeksi. 43 00:04:26,442 --> 00:04:31,155 Seuraava liikkuu kuin Jagger, vaikka ei tiedä, kuka Jagger on. 44 00:04:31,238 --> 00:04:32,948 Ramona Gibbler! 45 00:04:39,163 --> 00:04:43,709 Olin sanomalehden "15 parasta alle 15-vuotiasta tanssijaa" -listalla! 46 00:04:47,129 --> 00:04:52,176 Et vain päässyt lehteen, vaan myös tiedät, mikä sanomalehti on. 47 00:04:54,720 --> 00:04:59,809 Viimeisenä vaan ei vähäisimpänä Fullerien ylisuoriutujakerhon uusin jäsen, 48 00:04:59,892 --> 00:05:00,935 Jackson Fuller. 49 00:05:08,109 --> 00:05:11,237 - Eikö musiikkia? - Oliko tuo tanssimista? 50 00:05:12,279 --> 00:05:14,698 Arvatkaa, kuka sai pelkkiä kymppejä! 51 00:05:15,741 --> 00:05:18,911 Vau, uskomatonta. 52 00:05:20,079 --> 00:05:24,917 Tai siis... Ei uskomatonta, vaan... Tosi yllättävää. 53 00:05:25,000 --> 00:05:29,797 Tai siis, ei yllättävää, vaan... Tai siis, onneksi olkoon! 54 00:05:29,880 --> 00:05:33,300 - Kiitos. - Tänä iltana Stephanie pitää - 55 00:05:33,384 --> 00:05:36,804 lahjakkaiden oppilaiden pizzajuhlat. 56 00:05:36,887 --> 00:05:42,726 - Stephanie tarvitsee luottokorttisi. - Pizzajuhlat! Pizzajuhlat! 57 00:05:42,810 --> 00:05:44,812 Pizzajuhlat! 58 00:05:47,648 --> 00:05:49,108 Se on aina auki! 59 00:05:49,191 --> 00:05:52,069 - Hei! - Näytätte upeilta. 60 00:05:52,778 --> 00:05:55,739 Kun nyt kerran menet vanhaan lukioomme, 61 00:05:55,823 --> 00:05:58,284 palautatko Kärpästen herran kirjastoon puolestani? 62 00:06:00,995 --> 00:06:05,457 - Se on vähän myöhässä. - Eräpäivä oli 22 vuotta sitten. 63 00:06:06,917 --> 00:06:11,297 Jos vain sujautat sen hyllyyn, säästyn 9000 taalan sakoilta. 64 00:06:13,424 --> 00:06:15,843 Steve, senkin tuhmuri. 65 00:06:15,926 --> 00:06:19,388 Ehkä käsket kirjoittaa "olen tuhma" taululle sata kertaa. 66 00:06:20,097 --> 00:06:21,557 Ehkä käskenkin. 67 00:06:25,185 --> 00:06:27,855 Ehkä teette tuon ulkona. 68 00:06:29,190 --> 00:06:32,151 TERVETULOA TAKAISIN VUOSILUOKKA 1995 69 00:06:40,451 --> 00:06:44,413 Pystyt siihen, Kimmy. Olet vahva, musta nainen. 70 00:06:46,624 --> 00:06:50,878 Etkä ole, mutta tajuat idean. Katso, Kathy Santoni. 71 00:06:53,297 --> 00:06:56,759 - Onko muka? - On, katso noita tissejä! 72 00:06:56,842 --> 00:07:01,555 - Kimmy ja DJ? Hauska nähdä. - Hei. 73 00:07:03,098 --> 00:07:07,394 Kaikki ovat järjestäytyneet. Nörtit ovat boolilla, 74 00:07:07,478 --> 00:07:11,941 pössyttelijät tuolla ja deittailemani vesipallojoukkueen jätkät - 75 00:07:12,024 --> 00:07:14,985 ovat naimisissa ja pussailevat tuolla. 76 00:07:18,113 --> 00:07:21,617 - Näitkö postaamani kuvan? - Näin. 77 00:07:21,700 --> 00:07:26,997 Jätesäkki-Gibbler. Kiitos, että muistutit hauskoista lukioajoista. 78 00:07:27,081 --> 00:07:31,252 Nelikymppisillä voidaan sitten muistella tätä iltaa. 79 00:07:34,922 --> 00:07:36,674 Mennään katsomaan. 80 00:07:36,757 --> 00:07:40,177 Tervetuloa Bayview High -95 - luokkajuhlaan, 81 00:07:40,261 --> 00:07:42,179 juhlat tuotti Gibbleristi. 82 00:07:45,557 --> 00:07:48,936 - Olen Kimmy Gibbler. - Jätesäkki-Gibbler! 83 00:07:53,190 --> 00:07:57,611 Ei ketään kiinnosta hölmö tapaus 20 vuoden takaa. 84 00:08:00,406 --> 00:08:03,242 Korjaus: kaikkia kiinnostaa. 85 00:08:03,325 --> 00:08:06,537 Tänä iltana talossa on julkkis: 86 00:08:06,620 --> 00:08:10,666 sulhaseni, planeetan komein rallikuski - 87 00:08:10,749 --> 00:08:14,503 Fernando Hernandez-Guerrero-Fernandez-Guerrero! 88 00:08:17,339 --> 00:08:20,384 Siellä mieheni tulee, suoraan töistä, 89 00:08:20,467 --> 00:08:24,930 jossa hän ajaa rallia ja näyttää tyylikkäältä. 90 00:08:25,014 --> 00:08:27,224 Nämä komeat kasvot! 91 00:08:31,770 --> 00:08:34,023 Mikä teitä vaivaa? Hän on kom... 92 00:08:34,106 --> 00:08:35,899 Luoja, olet hirviö! 93 00:08:37,985 --> 00:08:40,237 Hassu juttu. 94 00:08:40,321 --> 00:08:45,117 Odotellessani ulkona mehiläisjengi kävi julmasti kimppuuni. 95 00:08:46,702 --> 00:08:50,956 Ei olisi pitänyt tappaa aikaa heittämällä kiviä niiden pesään. 96 00:08:52,708 --> 00:08:57,087 En ole katsonut peiliin, mutta voin olla hieman allerginen. 97 00:08:58,130 --> 00:09:01,759 Oikeasti hän on komea. Näkisittepä hänet speedoissaan. 98 00:09:02,509 --> 00:09:06,972 Totta, tavallisesti olen kerrassaan mainiota silmäniloa. 99 00:09:08,474 --> 00:09:13,354 - Sinut on saatava sairaalaan. - Ei, teillä on tärkeä ilta. 100 00:09:13,437 --> 00:09:16,106 Soitin jo kyydin. Halvempi kuin Uber. 101 00:09:17,858 --> 00:09:21,528 - Oletko varma? - Joo, tarkistin hinnat. 102 00:09:23,364 --> 00:09:26,116 - Kimberlina, rakastan sinua! - Olen DJ! 103 00:09:26,200 --> 00:09:30,454 Anteeksi, silmäni ovat umpeutuneet. 104 00:09:32,289 --> 00:09:34,917 Okei... Jatketaan. 105 00:09:35,000 --> 00:09:38,128 Pannaan bileet käyntiin ysärimusalla. 106 00:09:44,426 --> 00:09:46,762 Tiskijukka on juuttunut ruuhkaan. 107 00:09:48,138 --> 00:09:53,018 Ei hätää, soitan vain puhelimestani ysärisoittolistaani. 108 00:09:54,186 --> 00:09:59,441 Tässä tri Shapiro. Juo karpalomehua huuhdellaksesi elimistösi - 109 00:09:59,525 --> 00:10:03,695 ja hiero voidetta altistuneelle alueelle. 110 00:10:03,779 --> 00:10:06,448 Tuurilla pääset taas hommiin uudeksivuodeksi. 111 00:10:12,121 --> 00:10:15,457 Pääsin jääkaappiin muulla kuin käsipiirroksella. 112 00:10:20,421 --> 00:10:24,216 Miten sait kymppejä? Et koskaan opiskele. 113 00:10:24,299 --> 00:10:28,887 Ramona, Amerikassa ei ole kyse opiskelemisesta, 114 00:10:28,971 --> 00:10:30,389 vaan suurista unelmista. 115 00:10:32,683 --> 00:10:34,852 Toistan, miten sait kymppejä? 116 00:10:37,104 --> 00:10:40,524 Minä ihmettelin samaa. 117 00:10:41,859 --> 00:10:47,948 "Max, miten tämä seiskan oppilas sai yhtäkkiä pelkkiä kymppejä?" 118 00:10:50,659 --> 00:10:56,999 Sitten tallustelin printteri-skanneri-kopiokoneen luokse. 119 00:11:00,169 --> 00:11:02,880 Jackson, pikku vinkki. 120 00:11:02,963 --> 00:11:06,675 Jos vastaisuudessa peukaloit numeroitasi, 121 00:11:06,758 --> 00:11:10,137 muista poistaa alkuperäinen todistus - 122 00:11:10,220 --> 00:11:14,057 printteri-skanneri-kopiokoneesta. 123 00:11:17,060 --> 00:11:18,228 J'accuse! 124 00:11:19,897 --> 00:11:24,526 - Mitä "j'accuse" tarkoittaa? - Minä syytän, ranskaksi. 125 00:11:24,610 --> 00:11:27,154 Kielellä, josta sait muka kympin. 126 00:11:29,281 --> 00:11:32,367 Hei... Max. 127 00:11:33,160 --> 00:11:36,330 Väitätkö, että Jackson väärensi todistuksensa? 128 00:11:36,413 --> 00:11:40,083 Se ei kuulosta siltä rehelliseltä lapselta, jonka... Kas vain. 129 00:11:41,126 --> 00:11:44,379 Entä sitten? En ole hyvä kokeissa. 130 00:11:44,963 --> 00:11:46,924 Tai printterin käytössä. 131 00:11:48,091 --> 00:11:52,804 Selvä. Mitä väliä on typerällä todistuksella typerässä jääkaapissa, 132 00:11:52,888 --> 00:11:56,975 jossa pidetään typerää ruokaa ja typeriä juomia. Minä lähden. 133 00:12:00,103 --> 00:12:02,814 Ainakin hän saa kympin draamasta. 134 00:12:06,735 --> 00:12:09,905 DJ Tanner. Tyttö, joka pääsi karkuun. 135 00:12:09,988 --> 00:12:12,115 Nelson! 136 00:12:15,077 --> 00:12:17,955 Näytät melkein samalta. 137 00:12:19,790 --> 00:12:21,333 Mitä kuuluu? 138 00:12:21,416 --> 00:12:26,713 Talo Stinson Beachillä, toinen Mauilla ja tietysti alppimaja Aspenissa. 139 00:12:26,797 --> 00:12:29,049 Kysyin, mitä kuuluu. 140 00:12:29,132 --> 00:12:33,053 Anteeksi. Luulin, että kysyit, montako kotia minulla on. 141 00:12:35,639 --> 00:12:41,520 Olet täällä näköjään soolona. Hyvä uutinen, itsekin lennän soolona. 142 00:12:42,604 --> 00:12:44,314 Kiva sinulle. 143 00:12:45,691 --> 00:12:47,067 Gulfstream G6. 144 00:12:48,569 --> 00:12:50,654 Luulin että kysyit, millä lennän. 145 00:12:52,614 --> 00:12:55,409 Hei Deej, häiritseekö tämä hikipinko sinua? 146 00:12:57,411 --> 00:13:01,415 Viper? Juku, mikä yllätys. 147 00:13:01,498 --> 00:13:06,420 Näytät paremmalta kuin lukiossa ja lukiossa näytit hyvältä. 148 00:13:07,754 --> 00:13:12,426 Sinä et edes käynyt meidän lukiota. Mitä teet täällä? 149 00:13:12,509 --> 00:13:16,096 Tulin tapaamaan sinua. Pääsit karkuun. 150 00:13:16,179 --> 00:13:17,848 Minä sanoin noin ensin. 151 00:13:19,433 --> 00:13:24,104 Soitan vielä bändissä. Sain päivätöitä kenkäkaupasta. 152 00:13:24,187 --> 00:13:27,816 Pomo on tossu, saan aina tarjota hänelle olutta. 153 00:13:27,899 --> 00:13:30,569 Sinussakin oli joskus ainesta. 154 00:13:30,652 --> 00:13:33,739 Hei... Miten tiedät aineidenkäytöstäni? 155 00:13:35,532 --> 00:13:40,037 Nyt muistan, miksi jätin teidät. Anteeksi, menen kiertelemään. 156 00:13:40,120 --> 00:13:42,914 - Tulen mukaan. - Tulen mukaan. 157 00:13:42,998 --> 00:13:46,376 - Et tule, hän on minun kanssani. - Minunpas. 158 00:13:46,460 --> 00:13:48,712 Itse asiassa hän on minun kanssani. 159 00:13:52,132 --> 00:13:54,092 - Steve? - Steve? 160 00:13:54,176 --> 00:13:57,846 - Steve? - Jep, nimeni on Steve. 161 00:13:58,513 --> 00:14:02,434 Anteeksi, haluan olla tyttöni kanssa kahden. 162 00:14:02,517 --> 00:14:03,517 Kiitos. 163 00:14:07,189 --> 00:14:11,485 - Miksi hän tuon valitsi? - Hän oli painijoukkueen kapteeni. 164 00:14:12,402 --> 00:14:16,031 Nykyään alueen johtavia jalkaterapeutteja. 165 00:14:16,114 --> 00:14:17,866 Siihen on paha sanoa vastaan. 166 00:14:19,826 --> 00:14:21,119 Mitä teet täällä? 167 00:14:21,203 --> 00:14:23,997 Kimmy tekstasi, että olet pulassa. 168 00:14:24,081 --> 00:14:29,002 Tulit pelastamaan minut, niin kuin päättäjäisissäni. 169 00:14:29,086 --> 00:14:31,713 Ovatkohan nimemme vielä lattiassa? 170 00:14:32,297 --> 00:14:33,465 Eivät voi olla. 171 00:14:37,052 --> 00:14:37,928 Voi pyhä siivo! 172 00:14:38,011 --> 00:14:38,887 DJ + STEVE AINA 173 00:14:38,970 --> 00:14:42,391 Tiesin ensitreffeillämme, että olisit huippu. 174 00:14:43,100 --> 00:14:46,311 - Sinäkin olit. - Miksi erosimme? 175 00:14:47,771 --> 00:14:52,984 Sitä kaduin lukiossa eniten. Päädyin tapailemaan noita taliaivoja. 176 00:14:59,199 --> 00:15:02,828 Olen iloinen, että tulit. Pelastit iltani. 177 00:15:02,911 --> 00:15:07,499 Jos olitte huolissanne, Fernando hengittää itse. 178 00:15:09,501 --> 00:15:10,877 Bileet pystyyn! 179 00:15:41,908 --> 00:15:43,910 Hakekaa hänelle jätesäkki. 180 00:15:53,044 --> 00:15:55,422 - Hei. - Minulla on kiire. 181 00:15:58,008 --> 00:15:59,008 Selvästi. 182 00:16:00,927 --> 00:16:03,096 Ehditkö jutella hetken? 183 00:16:05,849 --> 00:16:08,935 - Miksi muutit numerosi? - Ne olivat surkeita. 184 00:16:10,187 --> 00:16:12,814 Eivät surkeita vaan keskivertoja. 185 00:16:13,815 --> 00:16:15,066 Paitsi se vitonen. 186 00:16:17,527 --> 00:16:20,572 En tajua, miksi sait vitosen käsitöistä. 187 00:16:20,655 --> 00:16:22,949 Tuo on kaunis linnunpönttö. 188 00:16:24,367 --> 00:16:25,619 Se on maustehylly. 189 00:16:30,665 --> 00:16:35,420 Et ehkä ole huomannut, mutta kaikki tässä perheessä ovat supertähtiä. 190 00:16:36,713 --> 00:16:40,175 - Paitsi minä. - Ymmärrän. 191 00:16:40,759 --> 00:16:43,595 Haluat olla erityinen. Kaikki haluavat. 192 00:16:43,678 --> 00:16:47,349 Hienoa. Edes tunteeni eivät ole erityisiä. 193 00:16:49,142 --> 00:16:54,022 - Olet liian ankara itsellesi. - Niinkö? Sano, missä olen hyvä. 194 00:16:54,898 --> 00:16:58,068 Olet hyvä ystävä Cosmolle. Se rakastaa sinua. 195 00:17:05,242 --> 00:17:07,494 Okei, tosi huono ajoitus. 196 00:17:09,329 --> 00:17:10,705 Myönnä pois. 197 00:17:12,541 --> 00:17:15,919 En ole hyvä missään. Enkä tule koskaan olemaan. 198 00:17:17,629 --> 00:17:19,589 Minussa ei ole mitään erityistä. 199 00:17:21,258 --> 00:17:26,012 - Jackson, älä sano noin. - Jätä minut rauhaan. 200 00:17:29,015 --> 00:17:30,015 Hyvä on. 201 00:17:39,067 --> 00:17:42,654 Oletteko nähneet järkyttynyttä naista Spanxeissa? 202 00:17:46,950 --> 00:17:50,620 Kurjaa, että kaikki näkivät sinut Spanxeissa. 203 00:17:52,706 --> 00:17:55,375 Luokkakokous on katastrofi. 204 00:17:55,458 --> 00:17:58,753 Mekko repesi, sulhanen näyttää elefanttimieheltä. 205 00:18:01,006 --> 00:18:04,843 Ja kaikki tietävät virtsatietulehduksestani. 206 00:18:06,303 --> 00:18:07,429 Hymyä! 207 00:18:10,056 --> 00:18:13,685 Voimme lähteä heti kotiin. Tuen sinua ihan missä vain. 208 00:18:13,768 --> 00:18:17,898 En voi lähteä. Minun pitää maksaa tarjoilut ja lukita ovet. 209 00:18:17,981 --> 00:18:18,981 Naarassusi. 210 00:18:22,527 --> 00:18:24,404 Toivottavasti sinulla on kivempaa. 211 00:18:25,322 --> 00:18:28,408 Minulla on hauskaa Steven kanssa. 212 00:18:28,491 --> 00:18:30,201 Tai siis tosi hauskaa. 213 00:18:30,911 --> 00:18:32,787 Ehkä liiankin hauskaa. 214 00:18:33,413 --> 00:18:34,413 Irvistä! 215 00:18:37,125 --> 00:18:41,254 Olen hämmentynyt. En tiedä, tunnenko oikeasti jotain - 216 00:18:41,338 --> 00:18:43,965 vai juutunko vain nostalgiaan. 217 00:18:44,883 --> 00:18:47,469 Ehkä Steve on syystä kuvioissa. 218 00:18:48,011 --> 00:18:52,766 Mene puhumaan hänelle. Ja kerro, kun kaikki ovat lähteneet. 219 00:18:53,099 --> 00:18:54,684 Menen roskisten taa piiloon. 220 00:18:55,894 --> 00:18:56,894 Bestikset. 221 00:19:00,649 --> 00:19:04,653 - Jackson, sinua tarvitaan. - Eikä tarvita. 222 00:19:04,736 --> 00:19:07,447 - Lola on täällä. - Tulossa! 223 00:19:09,199 --> 00:19:11,242 Mitä sinä täällä? 224 00:19:11,326 --> 00:19:14,287 Perheesi sanoi, ettet muuten tule alas. 225 00:19:14,371 --> 00:19:17,666 - Okei, menen takaisin ylös. - Seis! 226 00:19:17,749 --> 00:19:20,251 Meillä on sinulle asiaa. Istu. 227 00:19:30,387 --> 00:19:33,598 Nyt alkaa Jackson Fuller -palkintogaala, 228 00:19:33,682 --> 00:19:37,227 jossa palkitsemme Jackson Fulleria. 229 00:19:42,482 --> 00:19:48,196 Minä ensin. Jackson, kun muutin tänne, olit tosi kiltti. 230 00:19:48,279 --> 00:19:52,325 - Annoit minulle huoneesi. - Vain koska äiti pakotti. 231 00:19:54,577 --> 00:19:56,663 Suutuin niin, että karkasin kotoa. 232 00:19:58,498 --> 00:20:02,794 Lopulta annoit huoneesi. Se oli tosi kivasti tehty. 233 00:20:02,877 --> 00:20:04,629 Siksi saat tämän. 234 00:20:05,630 --> 00:20:07,674 Paras uusioveli 2016. 235 00:20:10,301 --> 00:20:11,469 Onko tuo ballerina? 236 00:20:14,431 --> 00:20:20,061 On, koska olet tutun tuntuinen. 237 00:20:21,396 --> 00:20:24,482 - Tajuatko? - Joo. Voinko nyt mennä? 238 00:20:26,151 --> 00:20:27,569 Minäpä kerron tarinan. 239 00:20:28,361 --> 00:20:33,408 Kauan, kauan sitten olin seitsemän. 240 00:20:35,535 --> 00:20:38,204 Kaapissani oli mörkö. 241 00:20:38,788 --> 00:20:42,667 Kaikki pitivät minua pöhkönä, paitsi sinä. 242 00:20:42,751 --> 00:20:44,794 Sinä uskoit minua! 243 00:20:44,878 --> 00:20:49,424 Sitten nappasit mörön tyynyliinaan ja heitit roskikseen. 244 00:20:52,719 --> 00:20:58,099 - Niin? - Sinä pelastit henkeni. 245 00:21:00,226 --> 00:21:02,395 Ja sain lisää kaappitilaa. 246 00:21:04,606 --> 00:21:08,193 Siksi annan sinulle tämän. 247 00:21:08,985 --> 00:21:11,237 Tämä on Cosmon todistus koirakoulusta. 248 00:21:14,115 --> 00:21:16,242 Nyt se on sinun. 249 00:21:20,080 --> 00:21:22,624 - Kiitti, kai. - Odota. 250 00:21:23,875 --> 00:21:26,628 Tämä pikkukaveri kertoi salaisuuden. 251 00:21:26,711 --> 00:21:29,714 Hänestä olet paras veli ikinä. Älä kerro Maxille. 252 00:21:31,966 --> 00:21:36,554 Olet maailman paras kutittaja. Käy kimppuun. 253 00:21:38,556 --> 00:21:39,891 Herätin hänet tätä varten. 254 00:21:45,605 --> 00:21:49,400 Lapsi on niin helppo. Hän nauraa lampuillekin. 255 00:21:51,736 --> 00:21:54,239 En ole valmistellut mitään, 256 00:21:54,948 --> 00:21:59,369 mutta olet ensimmäinen poikaystäväni ja olen tosi nirso. 257 00:21:59,452 --> 00:22:03,164 Minusta olet huipputyyppi ja tosi hyvä pussaamaan. 258 00:22:06,251 --> 00:22:07,251 Olenko? 259 00:22:09,546 --> 00:22:11,631 Nyt tuli hyvä mieli! 260 00:22:14,134 --> 00:22:15,802 Miksei aloitettu Lolasta? 261 00:22:17,762 --> 00:22:20,932 Kun olet hyvä poikaystävä, 262 00:22:21,015 --> 00:22:24,185 hyvä veli ja hyvä sisarenpoika, saat kymppi plussan. 263 00:22:25,311 --> 00:22:28,064 Teet hyvän mielen. Se on erityistä. 264 00:22:28,648 --> 00:22:29,732 Kiitos. 265 00:22:29,816 --> 00:22:31,651 Siis hyvä pussaamaan? 266 00:22:35,530 --> 00:22:36,990 Ocupado. 267 00:22:38,741 --> 00:22:41,870 Et ehkä muista minua. Meinasimme mennä naimisiin. 268 00:22:43,204 --> 00:22:45,957 Dwayne? "Ihan sama" -tyyppi? 269 00:22:51,337 --> 00:22:54,841 Jep. Sanavarastoni ei siihen aikaan ollut kovin laaja. 270 00:22:56,009 --> 00:22:59,053 Kiva nähdä! Mitä olet puuhaillut? 271 00:22:59,137 --> 00:23:02,891 Kävin Harvardin ja ryhdyin motivaatiopuhujaksi. 272 00:23:02,974 --> 00:23:07,353 Loin nolon "ihan sama" -hokemani pohjalta koko maailmankuvani. 273 00:23:07,437 --> 00:23:11,024 Sano "ihan sama" kaikille vastoinkäymisille. 274 00:23:11,524 --> 00:23:15,278 Kimmy Gibbler, koko luokka nauraa sinulle? 275 00:23:15,361 --> 00:23:16,196 Ihan sama. 276 00:23:16,279 --> 00:23:19,365 Ampiaiset pistivät sulhasesi iljettäväksi? 277 00:23:19,449 --> 00:23:20,449 Ihan sama. 278 00:23:21,576 --> 00:23:23,912 Spanxisi leviävät netissä? Ihan sama! 279 00:23:26,205 --> 00:23:30,043 Kiitos, Dwayne. Nyt otan illan haltuun. 280 00:23:34,589 --> 00:23:35,589 Ihan sama. 281 00:23:45,016 --> 00:23:49,437 - Meidän biisimme, "Everything I do." - Suluissa "I do it for you." 282 00:23:49,520 --> 00:23:53,441 - Lempileffastamme Robin Hoodista. - Varkaiden ruhtinas. 283 00:23:53,524 --> 00:23:55,777 - Saanko luvan? - Kyllä. 284 00:23:59,238 --> 00:24:02,075 Katso silmiin mun 285 00:24:02,867 --> 00:24:05,119 Niin näet 286 00:24:05,787 --> 00:24:10,500 Kuinka tärkee oot 287 00:24:12,085 --> 00:24:14,462 Sydämees 288 00:24:15,546 --> 00:24:17,674 Ja sieluus mee 289 00:24:19,759 --> 00:24:22,637 Ja kun löydät mut 290 00:24:23,137 --> 00:24:26,766 Muuta tarvii et 291 00:24:26,849 --> 00:24:32,689 Älä väitä, ettei merkkaa tää 292 00:24:34,357 --> 00:24:40,863 Et voi väittää, ettei merkkaa tää 293 00:24:41,489 --> 00:24:43,449 Sä tiedät sen 294 00:24:45,076 --> 00:24:47,286 Kaikki mitä teen 295 00:24:48,162 --> 00:24:50,915 Mä vuoksesi teen 296 00:24:57,672 --> 00:25:03,303 Kaikki vanhat muistot palaavat. Ja vanhat tunteet. 297 00:25:03,928 --> 00:25:05,596 Minun pitää kertoa sinulle jotain. 298 00:25:06,848 --> 00:25:10,977 Minunkin pitää kertoa sinulle jotain. Minä aloitan. 299 00:25:11,060 --> 00:25:13,146 Aion kosia CJ: tä. 300 00:25:14,856 --> 00:25:16,774 Tai aloita sinä. 301 00:25:19,027 --> 00:25:25,325 CJ on kaikkea, mitä kumppanilta toivon. Rakastava, hauska, kaunis. 302 00:25:25,408 --> 00:25:28,494 Niiden takia pidin aikanaan sinusta. 303 00:25:30,747 --> 00:25:31,747 Kiitos. 304 00:25:33,791 --> 00:25:39,338 Totta puhuen aloin tapailla CJ: tä, sillä hän muistutti minua sinusta. 305 00:25:41,007 --> 00:25:46,220 Nyt rakastan häntä hänen itsensä vuoksi. Jos jotain opin suhteestamme, 306 00:25:46,304 --> 00:25:51,517 niin sen, ettei hyvää asiaa saa päästää menemään. 307 00:25:51,601 --> 00:25:54,395 Minä olen miettinyt samaa. 308 00:25:56,898 --> 00:25:58,149 Joten... 309 00:25:59,942 --> 00:26:01,194 Minä aion kosia. 310 00:26:02,904 --> 00:26:04,822 Ellet keksi syytä, miksen kosisi. 311 00:26:09,494 --> 00:26:11,496 En keksi. 312 00:26:14,374 --> 00:26:15,583 Kaikki hyvin? 313 00:26:16,834 --> 00:26:17,834 Joo. 314 00:26:19,712 --> 00:26:24,425 - Olen vain onnellinen puolestanne. - Minä sinun ja Mattin. 315 00:26:27,804 --> 00:26:33,518 Meidän pitää vain luvata, että pysymme ystävinä, vaikka kävisi mitä. 316 00:26:35,019 --> 00:26:39,190 - Olet minulle rakas. - Sinäkin minulle. 317 00:26:49,534 --> 00:26:52,745 - Deej, olen palannut. - Kimmy, mitä sinä teet? 318 00:26:52,829 --> 00:26:54,705 Vapautan sisäisen "ihansamani". 319 00:26:56,582 --> 00:26:59,335 - Käytänkö sitä oikein? - Ihan sama. 320 00:27:09,053 --> 00:27:11,514 Kimberlina, minä tässä, Fernando. 321 00:27:14,267 --> 00:27:17,061 Jotenkin arvasin. Mitä touhuat? 322 00:27:17,145 --> 00:27:21,065 Halusin tulla takaisin, mutta en herättää huomiota. 323 00:27:24,235 --> 00:27:27,655 - Ota siteet pois. - Entä jos iljetän sinua? 324 00:27:29,157 --> 00:27:31,909 Olen jätesäkissä, mikään ei enää iljetä. 325 00:27:41,711 --> 00:27:43,588 Kaikki piiriin - 326 00:27:43,671 --> 00:27:48,092 ottamaan kuva Jätesäkki-Gibbleristä ja Friikki McPörriäisestä. 327 00:27:48,885 --> 00:27:51,262 En tullut miellyttääkseni. 328 00:27:51,345 --> 00:27:56,309 Tulin pitämän hauskaa ystäväni ja komean sulhaseni kanssa. 329 00:27:56,392 --> 00:27:57,392 Eli ihan sama. 330 00:27:59,103 --> 00:28:03,024 Lukiossakaan et koskaan arkaillut outoutta. 331 00:28:03,107 --> 00:28:04,734 Olet urhein tuntemani ihminen. 332 00:28:05,902 --> 00:28:07,069 Kimmy Gibblerille. 333 00:28:10,448 --> 00:28:15,036 - Mitä he tekevät? - Taputtavat hitaasti. 334 00:28:15,119 --> 00:28:20,082 Nörtti hylkiö on siis hyväksytty coolien joukkoon, ja elokuva loppuu pian. 335 00:28:20,750 --> 00:28:25,546 Mikä helpotus. Argentiinassa se tarkoittaa, että sinut teloitetaan. 336 00:28:31,719 --> 00:28:35,932 Tiedän että tämä tuli jo, mutta puhelimessani on vain kaksi kappaletta. 337 00:28:44,207 --> 00:28:47,207 Team Wild Animals Udgivet på: www.HoundDawgs.org 338 00:28:50,530 --> 00:28:52,823 Tekstitys: Kalle Keijonen