1
00:00:08,309 --> 00:00:10,811
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:01:01,779 --> 00:01:05,199
Kom igen! Vi får inte bli sena
till high school-återträffen.
3
00:01:06,534 --> 00:01:09,954
Det här är plågsamt.
Visserligen älskar jag den här klänningen,
4
00:01:10,037 --> 00:01:14,000
men min gamla klänning från skolbalen
blinkar "bär mig, bär mig".
5
00:01:16,711 --> 00:01:19,505
Eller "bränn mig, bränn mig".
6
00:01:21,257 --> 00:01:24,510
Det är en skolåterträff,
inte en fest med 90-talstema.
7
00:01:24,594 --> 00:01:28,306
Hela vårt liv är en fest med 90-talstema.
8
00:01:28,389 --> 00:01:30,933
Det är så synd att Matt är kvar i Indien.
9
00:01:31,017 --> 00:01:35,896
Han missar ju allt det här.
Men jag skickade lite bilder.
10
00:01:35,980 --> 00:01:40,359
- Gillade han din nya klänning?
- Vem sa att jag hade den på mig?
11
00:01:42,486 --> 00:01:45,948
- Var den det?
- Ja.
12
00:01:46,032 --> 00:01:49,702
Titta! Vår årsbok från high school.
13
00:01:49,785 --> 00:01:53,956
Jag har glömt att jag utnämndes
till Mest sannolik att nå framgång,
14
00:01:54,040 --> 00:01:59,462
Mest sannolik att använda ordet "himmel'
och att gifta sig med Lance Bass."
15
00:02:01,505 --> 00:02:04,592
Himmel, vad fel de hade om den.
16
00:02:04,675 --> 00:02:10,848
Allt jag fick var Mest konstig, bara
för att jag åt en smörgås med fötterna.
17
00:02:15,519 --> 00:02:19,065
Titta, här är jag och Steve
på hans avslutningsbal.
18
00:02:21,525 --> 00:02:25,821
Vi hade så stora drömmar.
Och stora hår.
19
00:02:27,740 --> 00:02:30,618
Det kommer att bli en fantastisk kväll.
20
00:02:32,954 --> 00:02:36,374
För dig. Jag ska däremot inte gå.
21
00:02:36,457 --> 00:02:37,708
Vad hände?
22
00:02:38,459 --> 00:02:42,004
Kathy Santory publicerade den här
på återföreningens facebooksida.
23
00:02:42,088 --> 00:02:44,006
"Soppåse-Gibbler"
24
00:02:44,090 --> 00:02:46,592
Det var när vi skolkade.
25
00:02:46,676 --> 00:02:51,347
Ja, vi festade vid källorna
och nån lustigkurre stal mina kläder.
26
00:02:51,430 --> 00:02:56,936
- Jag tillbringade dagen i en soppåse.
- Ingen bär upp en soppåse som du.
27
00:02:57,770 --> 00:03:01,732
Tack, men jag blev till åtlöje
i hela skolan.
28
00:03:01,816 --> 00:03:07,113
Bara i två veckor,
tills Lisa Wolf pruttade i kören.
29
00:03:08,406 --> 00:03:12,576
Men vem bryr sig?
Du har blivit en fantastisk mamma
30
00:03:12,660 --> 00:03:15,579
och en stark, oberoende affärskvinna.
31
00:03:15,663 --> 00:03:19,083
Och min dejt
är den snyggaste mannen i världen.
32
00:03:20,084 --> 00:03:25,589
Är du säker på att amerikanska män
går klädda såhär på återträffar?
33
00:03:25,673 --> 00:03:29,885
Jag vill att alla ska veta
att du är en läcker racerförare.
34
00:03:30,594 --> 00:03:34,098
Ditt jobb är att stå där hela kvällen
och vara mitt kuttersmycke.
35
00:03:34,765 --> 00:03:40,146
Jag känner mig som en köttbit.
Och det känns förvånansvärt bra.
36
00:03:45,067 --> 00:03:47,028
Fortsätt slå så!
37
00:03:50,906 --> 00:03:54,702
Hej! Jag har goda nyheter om barnen.
38
00:03:54,785 --> 00:03:58,539
Först av allt, ge en applåd för
superstjärnan i tredje klass:
39
00:03:58,622 --> 00:04:01,000
Herr Maxwell Fuller.
40
00:04:13,179 --> 00:04:18,100
Gissa vem som precis blev
månadens elev för åttonde gången! Pang!
41
00:04:18,350 --> 00:04:19,852
Vad fint!
42
00:04:19,935 --> 00:04:24,106
Ibland blundar jag under proven
för att göra det mer utmanande.
43
00:04:26,484 --> 00:04:31,155
Och sen: hon rör sig som Jagger,
men hon vet inte vem Jagger är.
44
00:04:31,238 --> 00:04:32,990
En applåd för Ramona Gibbler!
45
00:04:39,205 --> 00:04:44,460
Gissa vem som hamnade i tidningen
bland de 15 bästa dansarna under 15!
46
00:04:46,587 --> 00:04:52,176
Förutom att du hamnade i tidningen
så vet du vad en tidning är!
47
00:04:54,345 --> 00:04:59,809
Och sist men inte minst, den senaste
bland Fullers överpresterare:
48
00:04:59,892 --> 00:05:00,935
Jackson Fuller.
49
00:05:08,109 --> 00:05:11,237
- Ingen musik?
- Var det där dans?
50
00:05:12,279 --> 00:05:14,740
Gissa vem som fick A i alla ämnen
den här terminen!
51
00:05:15,741 --> 00:05:19,995
Oj. Det är otroligt!
52
00:05:20,079 --> 00:05:24,875
Jag menar... Inte otroligt.
Bara väldigt förvånande.
53
00:05:24,959 --> 00:05:29,797
Jag menar, inte förvånande.
Grattis, älskling.
54
00:05:29,880 --> 00:05:33,300
- Tack.
- I kväll ska Stephanie anordna...
55
00:05:33,384 --> 00:05:36,804
...Stephanies första årliga
pizzaparty för begåvade elever.
56
00:05:36,887 --> 00:05:42,726
- Stephanie behöver ditt kreditkort.
- Pizzaparty! Pizzaparty!
57
00:05:42,810 --> 00:05:45,646
Pizzaparty!
58
00:05:47,648 --> 00:05:49,108
Det är alltid öppet.
59
00:05:49,191 --> 00:05:52,111
- Hej.
- Ni ser fantastiska ut.
60
00:05:52,778 --> 00:05:55,781
Eftersom du ska på återförening
i vår gamla skola
61
00:05:55,865 --> 00:05:59,910
skulle du kunna lämna tillbaka
"Flugornas herre" åt mig i biblioteket?
62
00:06:00,995 --> 00:06:05,457
- Den är lite försenad.
- Den är 22 år försenad.
63
00:06:06,959 --> 00:06:12,214
Om du kunde smyga upp den på hyllan
så sparar jag 9000 dollar i böter.
64
00:06:13,465 --> 00:06:15,843
Steve, du är en stygg pojke.
65
00:06:15,926 --> 00:06:20,180
Du kanske borde tvinga mig att skriva
"stygg pojke" 100 gånger på svarta tavlan?
66
00:06:20,264 --> 00:06:22,349
Det kanske jag gör.
67
00:06:25,186 --> 00:06:27,855
Ni kanske kan gå någon annanstans.
68
00:06:29,231 --> 00:06:32,151
VÄLKOMNA TILLBAKA
AVGÅNGSKLASS 1995
69
00:06:40,492 --> 00:06:44,955
Kimmy, du klarar det här.
Du är en stark, svart kvinna.
70
00:06:46,624 --> 00:06:50,878
Nej, det är du inte, men du fattar.
Där är Kathy Santoni.
71
00:06:52,588 --> 00:06:56,759
- Är du säker på att det är hon?
- Visst, titta på brösten.
72
00:06:56,842 --> 00:07:01,555
- Kimmy och D.J.! Vad kul!
- Hej!
73
00:07:03,098 --> 00:07:07,394
Alla har hittat sina platser.
Nördarna är vid bålskålen,
74
00:07:07,478 --> 00:07:11,941
gräsrökarna är där, och de två
jag dejtade från vattenpololaget
75
00:07:12,024 --> 00:07:14,985
är nu gifta och hånglar under läktaren.
76
00:07:17,947 --> 00:07:21,617
- Såg du bilden jag postade?
- Ja.
77
00:07:21,700 --> 00:07:26,997
Soppåse-Gibbler. Tack för att du
påminde mig om hur kul det var i skolan.
78
00:07:27,081 --> 00:07:31,252
Jag ser fram emot vår 40:e
så att vi kan minnas allt kul vi har nu.
79
00:07:34,964 --> 00:07:36,674
Nu går vi och tittar på Kimmy.
80
00:07:36,757 --> 00:07:40,177
Välkommen till återföreningen
för 1995 års elever på Bayview High!
81
00:07:40,261 --> 00:07:42,179
Anordnat av Gibbler Style Festfixare.
82
00:07:45,557 --> 00:07:50,104
- Jag heter Kimmy Gibbler.
- Soppåse-Gibbler!
83
00:07:53,190 --> 00:07:57,611
Ingen minns eller bryr sig om nåt löjligt
som hände för 20 år sedan!
84
00:08:00,406 --> 00:08:03,242
En rättelse: alla bryr sig.
85
00:08:03,325 --> 00:08:06,537
I kväll har vi en kändis i lokalen:
86
00:08:06,620 --> 00:08:10,666
min fästman och den snyggaste
racerföraren i historien.
87
00:08:10,749 --> 00:08:14,503
Fernando
Hernandez-Guerrero-Fernandez-Guerrero!
88
00:08:17,381 --> 00:08:20,384
Här har vi mannen, direkt från jobbet
89
00:08:20,467 --> 00:08:24,930
där han kör racerbil
och ser väldigt glamourös ut.
90
00:08:25,014 --> 00:08:27,224
Vänta tills ni ser hans snygga ansikte.
91
00:08:31,812 --> 00:08:34,023
Vad är det? Han är en väldigt sny...
92
00:08:34,106 --> 00:08:36,483
Herregud, du är ett monster!
93
00:08:37,985 --> 00:08:40,237
Jag har en kul historia att berätta.
94
00:08:40,321 --> 00:08:45,117
När jag väntade utanför
blev jag attackerad av en bisvärm.
95
00:08:46,744 --> 00:08:50,956
Det kanske var dumt att fördriva tiden
med att kasta stenar på deras kupa.
96
00:08:52,750 --> 00:08:58,047
Jag har inte tittat i spegeln,
men jag tror att jag är allergisk.
97
00:08:58,130 --> 00:09:02,426
Jag lovar, han är jättesnygg.
Ni skulle se honom i badbyxor.
98
00:09:02,509 --> 00:09:07,765
Det är sant,
vanligtvis är jag en fröjd för ögat.
99
00:09:08,474 --> 00:09:13,354
- Vi måste få dig till sjukhuset.
- Nej, det är ju er stora kväll.
100
00:09:13,437 --> 00:09:16,148
Jag har redan ringt Lyft.
De är billigare än Uber.
101
00:09:17,858 --> 00:09:22,446
- Är du säker?
- Naturligtvis! Jag kollade priserna.
102
00:09:23,364 --> 00:09:26,116
- Kimberlina! Hej då, jag älskar dig!
- Nej, jag är D.J.!
103
00:09:26,200 --> 00:09:30,454
Ledsen, mina ögonlock
håller på att växa ihop.
104
00:09:32,289 --> 00:09:34,917
Okej, vi går vidare.
105
00:09:35,000 --> 00:09:38,128
Nu får vi fart på festen
med lite 90-talsmusik!
106
00:09:44,426 --> 00:09:46,762
Dj: en sitter fast i trafiken.
107
00:09:48,180 --> 00:09:53,018
Ingen fara, jag kopplar
in min spellista från nittiotalet.
108
00:09:54,228 --> 00:09:59,441
Det här dr Shapiro. Du ska dricka
tranbärsjuice och skölja systemet
109
00:09:59,525 --> 00:10:03,695
och vid behov gnider du in
krämen på det drabbade området.
110
00:10:03,779 --> 00:10:07,324
Med lite tur är du tillbaka i sänghalmen
lagom till nyårsafton.
111
00:10:12,162 --> 00:10:15,457
Äntligen hamnade jag på kylskåpet
med nåt annat än en teckning.
112
00:10:20,421 --> 00:10:24,216
Hur lyckades du få A i alla ämnen?
Jag har aldrig sett dig plugga.
113
00:10:24,299 --> 00:10:28,887
Ramona, i USA
handlar det inte om att plugga.
114
00:10:28,971 --> 00:10:31,598
Det handlar om att drömma stort.
115
00:10:32,683 --> 00:10:34,852
Hur lyckades du få A?
116
00:10:37,146 --> 00:10:40,566
Den frågan ställde jag mig också.
117
00:10:41,859 --> 00:10:47,948
Max, hur kunde denna C-elev
bli en A-elev över en natt?
118
00:10:50,659 --> 00:10:56,999
Och sen tog jag en stillsam promenad
över till skrivaren-scannern-kopiatorn.
119
00:11:00,169 --> 00:11:02,880
Jackson, ett litet tips.
120
00:11:02,963 --> 00:11:06,675
I framtiden, om du vill ändra dina betyg
121
00:11:06,758 --> 00:11:10,137
ska du ta bort originalet
122
00:11:10,220 --> 00:11:15,225
från skrivaren-scannern-kopiatorn.
123
00:11:17,060 --> 00:11:18,228
J'accuse!
124
00:11:19,938 --> 00:11:24,526
- Vad betyder "J'accuse?".
- Det är franska för "Jag anklagar".
125
00:11:24,610 --> 00:11:27,154
Ett språk som du hävdar
att du har fått A i.
126
00:11:29,281 --> 00:11:32,367
Vänta... Max!
127
00:11:33,160 --> 00:11:36,330
Påstår du
att Jackson förfalskade sitt betyg?
128
00:11:36,413 --> 00:11:41,043
Det låter inte som den ärlige
killen jag... Jo, det gjorde han.
129
00:11:41,126 --> 00:11:44,379
Och? Jag ändrade betygen.
Jag är inte bra på att skriva prov.
130
00:11:44,463 --> 00:11:48,008
Eller på att använda en
skrivare-scanner-kopieringsapparat.
131
00:11:48,091 --> 00:11:52,804
Okej! Vem bryr sig om att få sitt
töntiga betyg på den töntiga kylen?
132
00:11:52,888 --> 00:11:57,768
Där vi har vår töntiga mat
och vår töntiga dryck. Jag sticker!
133
00:12:00,103 --> 00:12:02,814
Han får definitivt A i drama.
134
00:12:06,735 --> 00:12:09,905
D.J. Tanner, tjejen som kom undan.
135
00:12:09,988 --> 00:12:12,115
Nelson!
136
00:12:15,118 --> 00:12:17,955
Du ser nästan likadan ut!
137
00:12:19,790 --> 00:12:21,333
Hur är det med dig?
138
00:12:21,416 --> 00:12:26,713
Hus på Stinson Beach, ett annat på Maui
och så en stuga i Aspen.
139
00:12:26,797 --> 00:12:29,049
Jag frågade: "Hur är det med dig?"
140
00:12:29,132 --> 00:12:33,595
Förlåt. Jag trodde att du frågade:
"Hur många hus äger du?"
141
00:12:35,681 --> 00:12:41,520
Jag ser att du är här ensam.
Goda nyheter. Även jag flyger solo.
142
00:12:42,646 --> 00:12:44,982
Det låter trevligt.
143
00:12:45,691 --> 00:12:47,067
Gulfstream G6.
144
00:12:48,610 --> 00:12:51,530
Jag trodde att du frågade
vad jag flög solo med.
145
00:12:52,614 --> 00:12:55,993
Hej DJ, besvär plugghästen dig?
146
00:12:57,160 --> 00:13:01,415
Viper! Himmel vilken överraskning!
147
00:13:01,498 --> 00:13:06,420
Du är till och med snyggare än i plugget,
och du var snygg när du gick i plugget.
148
00:13:07,754 --> 00:13:12,426
Och du gick inte ens i vår skola.
Vad gör du här?
149
00:13:12,509 --> 00:13:16,138
Jag kom hit för att träffa dig!
Du är tjejen som kom undan.
150
00:13:16,221 --> 00:13:18,682
Du, jag sa det först!
151
00:13:19,433 --> 00:13:24,104
Hur som helst. Jag spelar i ett band.
Jag har ett jobb i en skoaffär.
152
00:13:24,187 --> 00:13:27,816
Min chef är ett pucko.
Han tvingar mig att köpa öl åt honom.
153
00:13:27,899 --> 00:13:30,569
Nu som då,
full av bortslösad potential.
154
00:13:30,652 --> 00:13:34,489
Du... Hur visste du att jag var full?
155
00:13:35,574 --> 00:13:40,037
Och nu minns jag varför jag dumpade er.
Ursäkta, jag ska mingla lite.
156
00:13:40,120 --> 00:13:42,914
- Jag följer med.
- Jag följer med.
157
00:13:42,998 --> 00:13:46,376
- Nej, det gör du inte. Hon är med mig.
- Hon är med mig.
158
00:13:46,460 --> 00:13:47,669
Faktum är...
159
00:13:48,045 --> 00:13:49,880
Hon är med mig.
160
00:13:52,132 --> 00:13:54,092
- Steve?
- Steve?
161
00:13:54,176 --> 00:13:57,846
- Steve?
- Ja, jag heter Steve.
162
00:13:58,513 --> 00:14:02,434
Och om ni ursäktar...
Min tjej och jag vill vara ensamma.
163
00:14:02,517 --> 00:14:04,061
Tack ska du ha.
164
00:14:07,189 --> 00:14:11,485
- Kan du fatta att hon valde honom?
- Han var kapten i brottarlaget.
165
00:14:12,402 --> 00:14:16,031
Och just nu en av de främsta
fotspecialisterna i hela området.
166
00:14:16,114 --> 00:14:18,659
Det kan man inte tävla mot.
167
00:14:19,826 --> 00:14:21,119
Vad gör du här?
168
00:14:21,203 --> 00:14:23,997
Kimmy messade och sa
att du behövde beskydd.
169
00:14:24,081 --> 00:14:29,002
Du kom hit för att rädda mig!
Precis som på avslutningsbalen.
170
00:14:29,086 --> 00:14:31,755
Ska vi se om våra namn
står kvar i golvet?
171
00:14:31,838 --> 00:14:33,465
Inte en chans!
172
00:14:37,052 --> 00:14:38,052
Åh kära nån!
173
00:14:38,929 --> 00:14:42,391
Jag ristade in det på första dejten.
Jag visste att jag ville ha dig.
174
00:14:43,100 --> 00:14:46,353
- Jag visste det samma om dig.
- Varför gjorde vi slut?
175
00:14:47,771 --> 00:14:53,026
Det är vad jag ångrar mest från den tiden.
Och sen dejtade jag de där clownerna.
176
00:14:59,199 --> 00:15:02,828
Jag är så glad att du kom,
nu blev den här kvällen bra.
177
00:15:02,911 --> 00:15:07,499
För de som undrar kan jag berätta
att Fernando andas utan bistånd nu.
178
00:15:09,543 --> 00:15:10,877
Nu är det party!
179
00:15:41,867 --> 00:15:43,910
Ge henne en soppåse!
180
00:15:52,794 --> 00:15:55,422
- Hej.
- Jag är väldigt upptagen.
181
00:15:57,591 --> 00:15:59,760
Jag ser det.
182
00:16:00,469 --> 00:16:03,138
Får man stjäla ett ögonblick
ur ditt tajta schema?
183
00:16:05,849 --> 00:16:08,935
- Varför ändrade du dina betyg?
- För att mina sög.
184
00:16:09,936 --> 00:16:13,732
De sög inte, de var bara genomsnittliga.
185
00:16:13,815 --> 00:16:15,984
Förutom ditt D.
186
00:16:17,569 --> 00:16:20,572
Jag fattar inte
att du fick D i träslöjd.
187
00:16:20,655 --> 00:16:23,784
Det där är en jättefin fågelholk.
188
00:16:24,367 --> 00:16:26,953
Det är ett kryddställ.
189
00:16:30,665 --> 00:16:36,630
Du kanske inte har märkt
att alla i familjen är superstjärnor!
190
00:16:36,713 --> 00:16:40,175
- Förutom jag.
- Jag fattar.
191
00:16:40,258 --> 00:16:43,595
Du vill bara känna dig speciell.
Så är det för alla.
192
00:16:43,678 --> 00:16:48,016
Toppen. Nu är också
mina känslor genomsnittliga.
193
00:16:49,142 --> 00:16:54,022
- Du är för hård mot dig själv.
- Jaså? Säg en sak jag är bra på.
194
00:16:54,898 --> 00:16:58,819
Du är en jättefin kompis till Cosmo.
Han dyrkar dig.
195
00:17:05,242 --> 00:17:08,328
Okej, det där var dålig tajmning.
196
00:17:09,329 --> 00:17:11,164
Det är lika bra att vi erkänner.
197
00:17:12,541 --> 00:17:16,628
Jag är inte bra på nånting,
och det kommer jag aldrig att vara.
198
00:17:17,629 --> 00:17:19,631
För det finns inget speciellt med mig.
199
00:17:21,258 --> 00:17:26,012
- Jackson, säg inte så.
- Lämna mig i fred.
200
00:17:29,015 --> 00:17:30,015
Okej.
201
00:17:39,067 --> 00:17:42,654
Ursäkta, har ni sett
en vimsig kvinna i underkläder?
202
00:17:46,950 --> 00:17:50,620
Jag är ledsen att alla
fick se dig i underkläderna.
203
00:17:52,706 --> 00:17:55,375
Den här återföreningen är en katastrof.
204
00:17:55,458 --> 00:17:58,795
Min klänning åkte av,
min pojkvän ser ut som elefantmannen
205
00:18:01,047 --> 00:18:04,885
och alla vet att jag lider av
urinvägsinfektion.
206
00:18:06,344 --> 00:18:07,721
Le!
207
00:18:09,598 --> 00:18:13,685
Vi kan gå hem om du vill.
Jag gör vad som helst för din skull.
208
00:18:13,768 --> 00:18:17,898
Jag kan inte gå. Jag måste betala
cateringfirman och låsa lokalen.
209
00:18:17,981 --> 00:18:18,981
Varulvsbrudar!
210
00:18:22,569 --> 00:18:25,238
Hoppas att din kväll är bättre än min.
211
00:18:25,322 --> 00:18:28,408
Jag har det faktiskt
riktigt fint med Steve.
212
00:18:28,491 --> 00:18:30,827
Jag menar, riktigt fint.
213
00:18:30,911 --> 00:18:33,330
Kanske lite för fint.
214
00:18:33,413 --> 00:18:34,413
Grimas!
215
00:18:37,167 --> 00:18:41,254
Det är så förvirrande. Jag vet inte
om jag har riktiga känslor för honom
216
00:18:41,338 --> 00:18:44,799
eller om jag bara dras med av nostalgin.
217
00:18:44,883 --> 00:18:47,469
Men Steve kanske är kvar i mitt liv
av en anledning.
218
00:18:48,011 --> 00:18:52,766
Du ska nog gå och prata med honom.
Och säg till när alla har gått.
219
00:18:52,849 --> 00:18:55,226
Jag gömmer mig bakom sopcontainern.
220
00:18:55,894 --> 00:18:56,895
Bästa vänner!
221
00:19:00,690 --> 00:19:04,653
- Jackson, vi behöver dig här nere.
- Nej, det gör ni inte.
222
00:19:04,736 --> 00:19:07,447
- Lola är här.
- Jag kommer!
223
00:19:09,240 --> 00:19:11,242
Vad gör du här?
224
00:19:11,326 --> 00:19:14,287
Din familj sa att du inte skulle komma ner
om jag inte kom hit.
225
00:19:14,371 --> 00:19:17,666
- Okej, jag går upp igen.
- Nej! Vänta!
226
00:19:17,749 --> 00:19:20,251
Vi vill prata med dig. Sitt ner.
227
00:19:30,387 --> 00:19:33,598
Det är dags för
Jackson Fullers prisutdelning
228
00:19:33,682 --> 00:19:37,227
där vi ger priser till Jackson Fuller.
229
00:19:42,482 --> 00:19:48,196
Jag är först. Jackson, när jag flyttade in
var du så snäll mot mig.
230
00:19:48,279 --> 00:19:53,034
- Du gav mig till och med ditt rum.
- Nej, mamma tog det ifrån mig.
231
00:19:54,619 --> 00:19:57,914
Och då blev jag så sur
att jag rymde hemifrån.
232
00:19:58,456 --> 00:20:02,794
Men till slut fick jag ditt rum
och det var gulligt av dig.
233
00:20:02,877 --> 00:20:05,505
Och därför får du den här.
234
00:20:05,588 --> 00:20:08,299
Bästa extrabrorsa 2016.
235
00:20:10,301 --> 00:20:13,221
Är inte det en ballerina?
236
00:20:14,097 --> 00:20:20,061
Jo, för du är ju både ball, och snäll!
237
00:20:21,396 --> 00:20:24,482
- Fattar du?
- Visst, får jag gå nu?
238
00:20:26,192 --> 00:20:28,278
Jag har en historia att berätta.
239
00:20:28,361 --> 00:20:34,242
För länge, länge sedan, var jag sju år.
240
00:20:35,577 --> 00:20:38,204
Och det fanns ett monster i min garderob.
241
00:20:38,288 --> 00:20:42,667
Alla sa att jag var galen, förutom du.
242
00:20:42,751 --> 00:20:44,794
Du trodde på mig!
243
00:20:44,878 --> 00:20:50,175
Och sen fångade du monstret
i ett örngott och kastade det i smutsen.
244
00:20:52,719 --> 00:20:58,099
- Och?
- Du räddade mitt liv.
245
00:21:00,268 --> 00:21:02,353
Och skapade mer utrymme i garderoben.
246
00:21:04,647 --> 00:21:08,193
Och därför får du den här av mig.
247
00:21:08,276 --> 00:21:12,030
Det är Cosmos diplom från dressyrkursen.
248
00:21:14,157 --> 00:21:17,202
Och nu är det ditt.
249
00:21:20,080 --> 00:21:22,624
- Tack, eller vad man säger...
- Vänta.
250
00:21:23,917 --> 00:21:26,628
Den här lille killen
vill berätta en hemlighet.
251
00:21:26,711 --> 00:21:30,715
Han sa att du är den bästa brorsan
men att vi inte fick säga nåt till Max.
252
00:21:31,966 --> 00:21:36,554
Och att du är världens bästa kittlare.
Ge honom en omgång.
253
00:21:38,598 --> 00:21:40,767
Jag väckte honom för det här.
254
00:21:45,647 --> 00:21:49,400
Han är lättroad.
Han tycker att glödlampor är festliga.
255
00:21:51,236 --> 00:21:54,948
Jag har egentligen inte förberett nånting
256
00:21:55,031 --> 00:21:59,369
men du är min första pojkvän
och jag är kräsen.
257
00:21:59,452 --> 00:22:04,082
Jag tycker att du är fantastisk
och du kysser bra.
258
00:22:05,750 --> 00:22:07,210
Gör jag?
259
00:22:09,546 --> 00:22:11,548
Jag mår mycket bättre nu!
260
00:22:14,175 --> 00:22:16,678
Varför började vi inte med Lola?
261
00:22:17,804 --> 00:22:20,932
När det handlar om att vara
en fantastisk pojkvän,
262
00:22:21,015 --> 00:22:24,185
en underbar bror och systerson
får du ett A av oss.
263
00:22:25,353 --> 00:22:28,064
Du får folk att må bra
och det gör dig speciell.
264
00:22:28,147 --> 00:22:29,774
Tack.
265
00:22:29,858 --> 00:22:31,693
Är det sant att jag kysser bra!
266
00:22:35,530 --> 00:22:36,990
Ocupado.
267
00:22:38,783 --> 00:22:41,870
Du kanske inte minns mig,
men vi var nära att gifta oss.
268
00:22:43,204 --> 00:22:45,999
Dwayne? "Spela roll" -killen.
269
00:22:50,753 --> 00:22:55,925
Det är jag. Jag hade inte den mest
utvecklade vokabulären på den tiden.
270
00:22:56,009 --> 00:22:59,053
Kul att träffa dig igen!
Vad har du haft för dig?
271
00:22:59,137 --> 00:23:02,891
Jag gick på Harvard
och sen blev jag föreläsare.
272
00:23:02,974 --> 00:23:07,395
Jag tog min tama standardfras "spela roll"
och gjorde den till livsfilosofi.
273
00:23:07,478 --> 00:23:11,441
Det är bara att säga "spela roll"
till livets alla motgångar.
274
00:23:11,524 --> 00:23:15,278
Kimmy Gibbler,
hela din klass skrattar åt dig.
275
00:23:15,361 --> 00:23:16,237
Spela roll.
276
00:23:16,321 --> 00:23:19,365
Din fästman blev stungen av bin
och ser grotesk ut.
277
00:23:19,449 --> 00:23:21,492
Spela roll.
278
00:23:21,576 --> 00:23:25,079
Dina underkläder finns på sociala medier.
Spela roll.
279
00:23:26,205 --> 00:23:30,043
Tack, Dwayne,
jag ska vända den här kvällen.
280
00:23:34,130 --> 00:23:36,257
Spela roll.
281
00:23:45,016 --> 00:23:49,437
- Det är vår låt "Allt jag gör"
- Och inom parentes "Gör jag för dig".
282
00:23:49,520 --> 00:23:53,441
- Från vår favoritfilm "Robin Hood".
- Kalla honom "Tjuvarnas Prins".
283
00:23:53,524 --> 00:23:55,777
- Får jag lov?
- Ja.
284
00:23:59,238 --> 00:24:02,075
Se mig djupt i ögonen
285
00:24:02,867 --> 00:24:05,119
Där ska du se
286
00:24:05,787 --> 00:24:10,500
Allt du betyder för mig
287
00:24:12,085 --> 00:24:14,462
Sök i ditt hjärta
288
00:24:15,546 --> 00:24:17,674
Och sök i din själ
289
00:24:19,759 --> 00:24:22,637
Och när du finner mig där
290
00:24:23,137 --> 00:24:26,766
Då söker du inte mer
291
00:24:26,849 --> 00:24:32,689
Säg inte att det inte är mödan värt
292
00:24:34,357 --> 00:24:40,863
Säg inte att det inte är värt att dö för
293
00:24:41,489 --> 00:24:43,449
Du vet att det är sant
294
00:24:45,076 --> 00:24:47,286
Allt jag gör
295
00:24:48,162 --> 00:24:50,915
Det gör jag för dig
296
00:24:57,672 --> 00:25:03,344
Alla gamla minnen kommer tillbaka.
Och alla gamla känslor.
297
00:25:03,428 --> 00:25:06,806
Det är nånting jag måste säga till dig.
298
00:25:06,889 --> 00:25:10,977
Jag har också nåt jag måste säga.
Jag säger först.
299
00:25:11,060 --> 00:25:13,146
Jag ska fria till C.J.
300
00:25:14,564 --> 00:25:17,442
Eller så säger du först.
301
00:25:18,651 --> 00:25:25,324
C.J. har allt jag söker i en livskamrat.
Hon är omtänksam, rolig, vacker...
302
00:25:25,408 --> 00:25:28,536
Allt det där som jag värdesatte hos dig
när vi var ett par.
303
00:25:30,455 --> 00:25:31,706
Tack.
304
00:25:33,791 --> 00:25:39,339
I ärlighetens namn dejtade jag först C.J.
för att hon påminde om dig.
305
00:25:41,007 --> 00:25:46,220
Nu älskar jag henne för den hon är.
Om jag har lärt mig nåt av vår historia
306
00:25:46,304 --> 00:25:51,517
så är det att man inte
får låta en bra sak glida ifrån en.
307
00:25:51,601 --> 00:25:54,395
Jag har tänkt på det jag med.
308
00:25:56,522 --> 00:26:01,194
Så... jag antar att jag ska fria.
309
00:26:02,445 --> 00:26:05,865
Såvida inte du
ser nån anledning att jag ska låta bli.
310
00:26:08,868 --> 00:26:11,496
Jag kan inte komma på nån.
311
00:26:14,373 --> 00:26:18,086
- Är det okej?
- Ja.
312
00:26:19,504 --> 00:26:24,425
- Jag är så glad för din och C.J.s skull.
- Jag är glad för din och Matts skull.
313
00:26:27,261 --> 00:26:34,060
Men vi måste lova varandra
att vad som än händer är vi vänner.
314
00:26:35,019 --> 00:26:39,190
- För jag älskar dig.
- Jag älskar dig med.
315
00:26:49,534 --> 00:26:52,745
- DJ, jag är tillbaka.
- Kimmy, vad gör du?
316
00:26:52,829 --> 00:26:55,456
Jag omfamnar mitt inre "spela roll".
317
00:26:56,499 --> 00:27:00,044
- Det är väl så jag ska använda frasen?
- Spela roll.
318
00:27:09,095 --> 00:27:12,014
Kimberlina. Det är jag, Fernando.
319
00:27:13,850 --> 00:27:17,103
Jag anade det. Vad sysslar du med?
320
00:27:17,186 --> 00:27:21,732
Jag ville komma tillbaka
utan att dra på mig uppmärksamhet.
321
00:27:24,277 --> 00:27:28,114
- Ta av dig bandagen.
- Men tänk om du finner mig frånstötande.
322
00:27:28,990 --> 00:27:32,535
Jag har en soppåse på mig.
Vi är långt bortom 'frånstötande'.
323
00:27:41,711 --> 00:27:43,588
Okej, kom hit allihop
324
00:27:43,671 --> 00:27:48,092
och ta bilder på Soppåse-Gibbler
och Missbildade McMonster.
325
00:27:48,885 --> 00:27:51,262
Jag är inte här för att imponera på er.
326
00:27:51,345 --> 00:27:56,309
Jag är här för att ha kul
med min bästa väninna och min fästman.
327
00:27:56,392 --> 00:27:57,392
Så: Spela Roll!
328
00:27:59,145 --> 00:28:03,024
Inte ens i skolan
var du rädd för att verka konstig.
329
00:28:03,107 --> 00:28:05,818
Du är den modigaste personen jag känner.
330
00:28:05,902 --> 00:28:07,069
För Kimmy Gibbler.
331
00:28:10,489 --> 00:28:15,203
- Vad gör de?
- Långsamklappen.
332
00:28:15,286 --> 00:28:20,666
Det är när tönten blir accepterad
av tuffa gänget och filmen nästan är slut.
333
00:28:20,750 --> 00:28:26,130
Vilken lättnad! I Argentina betyder det
att man ska bli avrättad.
334
00:28:31,719 --> 00:28:36,724
Jag vet att vi har hört den förr,
men jag har bara två låtar på min telefon.
335
00:28:44,207 --> 00:28:47,207
Team Wild Animals Udgivet på:
www.HoundDawgs.org
336
00:28:50,530 --> 00:28:52,823
Översättning: Per Runhammar