1 00:00:08,309 --> 00:00:10,811 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:01:01,779 --> 00:01:05,199 Kom igen! Vi får inte bli sena till high school-återträffen. 3 00:01:06,534 --> 00:01:09,954 Det här är plågsamt. Visserligen älskar jag den här klänningen, 4 00:01:10,037 --> 00:01:14,000 men min gamla klänning från skolbalen blinkar "bär mig, bär mig". 5 00:01:16,711 --> 00:01:19,505 Eller "bränn mig, bränn mig". 6 00:01:21,257 --> 00:01:24,510 Det är en skolåterträff, inte en fest med 90-talstema. 7 00:01:24,594 --> 00:01:28,306 Hela vårt liv är en fest med 90-talstema. 8 00:01:28,389 --> 00:01:30,933 Det är så synd att Matt är kvar i Indien. 9 00:01:31,017 --> 00:01:35,896 Han missar ju allt det här. Men jag skickade lite bilder. 10 00:01:35,980 --> 00:01:40,359 - Gillade han din nya klänning? - Vem sa att jag hade den på mig? 11 00:01:42,486 --> 00:01:45,948 - Var den det? - Ja. 12 00:01:46,032 --> 00:01:49,702 Titta! Vår årsbok från high school. 13 00:01:49,785 --> 00:01:53,956 Jag har glömt att jag utnämndes till Mest sannolik att nå framgång, 14 00:01:54,040 --> 00:01:59,462 Mest sannolik att använda ordet "himmel' och att gifta sig med Lance Bass." 15 00:02:01,505 --> 00:02:04,592 Himmel, vad fel de hade om den. 16 00:02:04,675 --> 00:02:10,848 Allt jag fick var Mest konstig, bara för att jag åt en smörgås med fötterna. 17 00:02:15,519 --> 00:02:19,065 Titta, här är jag och Steve på hans avslutningsbal. 18 00:02:21,525 --> 00:02:25,821 Vi hade så stora drömmar. Och stora hår. 19 00:02:27,740 --> 00:02:30,618 Det kommer att bli en fantastisk kväll. 20 00:02:32,954 --> 00:02:36,374 För dig. Jag ska däremot inte gå. 21 00:02:36,457 --> 00:02:37,708 Vad hände? 22 00:02:38,459 --> 00:02:42,004 Kathy Santory publicerade den här på återföreningens facebooksida. 23 00:02:42,088 --> 00:02:44,006 "Soppåse-Gibbler" 24 00:02:44,090 --> 00:02:46,592 Det var när vi skolkade. 25 00:02:46,676 --> 00:02:51,347 Ja, vi festade vid källorna och nån lustigkurre stal mina kläder. 26 00:02:51,430 --> 00:02:56,936 - Jag tillbringade dagen i en soppåse. - Ingen bär upp en soppåse som du. 27 00:02:57,770 --> 00:03:01,732 Tack, men jag blev till åtlöje i hela skolan. 28 00:03:01,816 --> 00:03:07,113 Bara i två veckor, tills Lisa Wolf pruttade i kören. 29 00:03:08,406 --> 00:03:12,576 Men vem bryr sig? Du har blivit en fantastisk mamma 30 00:03:12,660 --> 00:03:15,579 och en stark, oberoende affärskvinna. 31 00:03:15,663 --> 00:03:19,083 Och min dejt är den snyggaste mannen i världen. 32 00:03:20,084 --> 00:03:25,589 Är du säker på att amerikanska män går klädda såhär på återträffar? 33 00:03:25,673 --> 00:03:29,885 Jag vill att alla ska veta att du är en läcker racerförare. 34 00:03:30,594 --> 00:03:34,098 Ditt jobb är att stå där hela kvällen och vara mitt kuttersmycke. 35 00:03:34,765 --> 00:03:40,146 Jag känner mig som en köttbit. Och det känns förvånansvärt bra. 36 00:03:45,067 --> 00:03:47,028 Fortsätt slå så! 37 00:03:50,906 --> 00:03:54,702 Hej! Jag har goda nyheter om barnen. 38 00:03:54,785 --> 00:03:58,539 Först av allt, ge en applåd för superstjärnan i tredje klass: 39 00:03:58,622 --> 00:04:01,000 Herr Maxwell Fuller. 40 00:04:13,179 --> 00:04:18,100 Gissa vem som precis blev månadens elev för åttonde gången! Pang! 41 00:04:18,350 --> 00:04:19,852 Vad fint! 42 00:04:19,935 --> 00:04:24,106 Ibland blundar jag under proven för att göra det mer utmanande. 43 00:04:26,484 --> 00:04:31,155 Och sen: hon rör sig som Jagger, men hon vet inte vem Jagger är. 44 00:04:31,238 --> 00:04:32,990 En applåd för Ramona Gibbler! 45 00:04:39,205 --> 00:04:44,460 Gissa vem som hamnade i tidningen bland de 15 bästa dansarna under 15! 46 00:04:46,587 --> 00:04:52,176 Förutom att du hamnade i tidningen så vet du vad en tidning är! 47 00:04:54,345 --> 00:04:59,809 Och sist men inte minst, den senaste bland Fullers överpresterare: 48 00:04:59,892 --> 00:05:00,935 Jackson Fuller. 49 00:05:08,109 --> 00:05:11,237 - Ingen musik? - Var det där dans? 50 00:05:12,279 --> 00:05:14,740 Gissa vem som fick A i alla ämnen den här terminen! 51 00:05:15,741 --> 00:05:19,995 Oj. Det är otroligt! 52 00:05:20,079 --> 00:05:24,875 Jag menar... Inte otroligt. Bara väldigt förvånande. 53 00:05:24,959 --> 00:05:29,797 Jag menar, inte förvånande. Grattis, älskling. 54 00:05:29,880 --> 00:05:33,300 - Tack. - I kväll ska Stephanie anordna... 55 00:05:33,384 --> 00:05:36,804 ...Stephanies första årliga pizzaparty för begåvade elever. 56 00:05:36,887 --> 00:05:42,726 - Stephanie behöver ditt kreditkort. - Pizzaparty! Pizzaparty! 57 00:05:42,810 --> 00:05:45,646 Pizzaparty! 58 00:05:47,648 --> 00:05:49,108 Det är alltid öppet. 59 00:05:49,191 --> 00:05:52,111 - Hej. - Ni ser fantastiska ut. 60 00:05:52,778 --> 00:05:55,781 Eftersom du ska på återförening i vår gamla skola 61 00:05:55,865 --> 00:05:59,910 skulle du kunna lämna tillbaka "Flugornas herre" åt mig i biblioteket? 62 00:06:00,995 --> 00:06:05,457 - Den är lite försenad. - Den är 22 år försenad. 63 00:06:06,959 --> 00:06:12,214 Om du kunde smyga upp den på hyllan så sparar jag 9000 dollar i böter. 64 00:06:13,465 --> 00:06:15,843 Steve, du är en stygg pojke. 65 00:06:15,926 --> 00:06:20,180 Du kanske borde tvinga mig att skriva "stygg pojke" 100 gånger på svarta tavlan? 66 00:06:20,264 --> 00:06:22,349 Det kanske jag gör. 67 00:06:25,186 --> 00:06:27,855 Ni kanske kan gå någon annanstans. 68 00:06:29,231 --> 00:06:32,151 VÄLKOMNA TILLBAKA AVGÅNGSKLASS 1995 69 00:06:40,492 --> 00:06:44,955 Kimmy, du klarar det här. Du är en stark, svart kvinna. 70 00:06:46,624 --> 00:06:50,878 Nej, det är du inte, men du fattar. Där är Kathy Santoni. 71 00:06:52,588 --> 00:06:56,759 - Är du säker på att det är hon? - Visst, titta på brösten. 72 00:06:56,842 --> 00:07:01,555 - Kimmy och D.J.! Vad kul! - Hej! 73 00:07:03,098 --> 00:07:07,394 Alla har hittat sina platser. Nördarna är vid bålskålen, 74 00:07:07,478 --> 00:07:11,941 gräsrökarna är där, och de två jag dejtade från vattenpololaget 75 00:07:12,024 --> 00:07:14,985 är nu gifta och hånglar under läktaren. 76 00:07:17,947 --> 00:07:21,617 - Såg du bilden jag postade? - Ja. 77 00:07:21,700 --> 00:07:26,997 Soppåse-Gibbler. Tack för att du påminde mig om hur kul det var i skolan. 78 00:07:27,081 --> 00:07:31,252 Jag ser fram emot vår 40:e så att vi kan minnas allt kul vi har nu. 79 00:07:34,964 --> 00:07:36,674 Nu går vi och tittar på Kimmy. 80 00:07:36,757 --> 00:07:40,177 Välkommen till återföreningen för 1995 års elever på Bayview High! 81 00:07:40,261 --> 00:07:42,179 Anordnat av Gibbler Style Festfixare. 82 00:07:45,557 --> 00:07:50,104 - Jag heter Kimmy Gibbler. - Soppåse-Gibbler! 83 00:07:53,190 --> 00:07:57,611 Ingen minns eller bryr sig om nåt löjligt som hände för 20 år sedan! 84 00:08:00,406 --> 00:08:03,242 En rättelse: alla bryr sig. 85 00:08:03,325 --> 00:08:06,537 I kväll har vi en kändis i lokalen: 86 00:08:06,620 --> 00:08:10,666 min fästman och den snyggaste racerföraren i historien. 87 00:08:10,749 --> 00:08:14,503 Fernando Hernandez-Guerrero-Fernandez-Guerrero! 88 00:08:17,381 --> 00:08:20,384 Här har vi mannen, direkt från jobbet 89 00:08:20,467 --> 00:08:24,930 där han kör racerbil och ser väldigt glamourös ut. 90 00:08:25,014 --> 00:08:27,224 Vänta tills ni ser hans snygga ansikte. 91 00:08:31,812 --> 00:08:34,023 Vad är det? Han är en väldigt sny... 92 00:08:34,106 --> 00:08:36,483 Herregud, du är ett monster! 93 00:08:37,985 --> 00:08:40,237 Jag har en kul historia att berätta. 94 00:08:40,321 --> 00:08:45,117 När jag väntade utanför blev jag attackerad av en bisvärm. 95 00:08:46,744 --> 00:08:50,956 Det kanske var dumt att fördriva tiden med att kasta stenar på deras kupa. 96 00:08:52,750 --> 00:08:58,047 Jag har inte tittat i spegeln, men jag tror att jag är allergisk. 97 00:08:58,130 --> 00:09:02,426 Jag lovar, han är jättesnygg. Ni skulle se honom i badbyxor. 98 00:09:02,509 --> 00:09:07,765 Det är sant, vanligtvis är jag en fröjd för ögat. 99 00:09:08,474 --> 00:09:13,354 - Vi måste få dig till sjukhuset. - Nej, det är ju er stora kväll. 100 00:09:13,437 --> 00:09:16,148 Jag har redan ringt Lyft. De är billigare än Uber. 101 00:09:17,858 --> 00:09:22,446 - Är du säker? - Naturligtvis! Jag kollade priserna. 102 00:09:23,364 --> 00:09:26,116 - Kimberlina! Hej då, jag älskar dig! - Nej, jag är D.J.! 103 00:09:26,200 --> 00:09:30,454 Ledsen, mina ögonlock håller på att växa ihop. 104 00:09:32,289 --> 00:09:34,917 Okej, vi går vidare. 105 00:09:35,000 --> 00:09:38,128 Nu får vi fart på festen med lite 90-talsmusik! 106 00:09:44,426 --> 00:09:46,762 Dj: en sitter fast i trafiken. 107 00:09:48,180 --> 00:09:53,018 Ingen fara, jag kopplar in min spellista från nittiotalet. 108 00:09:54,228 --> 00:09:59,441 Det här dr Shapiro. Du ska dricka tranbärsjuice och skölja systemet 109 00:09:59,525 --> 00:10:03,695 och vid behov gnider du in krämen på det drabbade området. 110 00:10:03,779 --> 00:10:07,324 Med lite tur är du tillbaka i sänghalmen lagom till nyårsafton. 111 00:10:12,162 --> 00:10:15,457 Äntligen hamnade jag på kylskåpet med nåt annat än en teckning. 112 00:10:20,421 --> 00:10:24,216 Hur lyckades du få A i alla ämnen? Jag har aldrig sett dig plugga. 113 00:10:24,299 --> 00:10:28,887 Ramona, i USA handlar det inte om att plugga. 114 00:10:28,971 --> 00:10:31,598 Det handlar om att drömma stort. 115 00:10:32,683 --> 00:10:34,852 Hur lyckades du få A? 116 00:10:37,146 --> 00:10:40,566 Den frågan ställde jag mig också. 117 00:10:41,859 --> 00:10:47,948 Max, hur kunde denna C-elev bli en A-elev över en natt? 118 00:10:50,659 --> 00:10:56,999 Och sen tog jag en stillsam promenad över till skrivaren-scannern-kopiatorn. 119 00:11:00,169 --> 00:11:02,880 Jackson, ett litet tips. 120 00:11:02,963 --> 00:11:06,675 I framtiden, om du vill ändra dina betyg 121 00:11:06,758 --> 00:11:10,137 ska du ta bort originalet 122 00:11:10,220 --> 00:11:15,225 från skrivaren-scannern-kopiatorn. 123 00:11:17,060 --> 00:11:18,228 J'accuse! 124 00:11:19,938 --> 00:11:24,526 - Vad betyder "J'accuse?". - Det är franska för "Jag anklagar". 125 00:11:24,610 --> 00:11:27,154 Ett språk som du hävdar att du har fått A i. 126 00:11:29,281 --> 00:11:32,367 Vänta... Max! 127 00:11:33,160 --> 00:11:36,330 Påstår du att Jackson förfalskade sitt betyg? 128 00:11:36,413 --> 00:11:41,043 Det låter inte som den ärlige killen jag... Jo, det gjorde han. 129 00:11:41,126 --> 00:11:44,379 Och? Jag ändrade betygen. Jag är inte bra på att skriva prov. 130 00:11:44,463 --> 00:11:48,008 Eller på att använda en skrivare-scanner-kopieringsapparat. 131 00:11:48,091 --> 00:11:52,804 Okej! Vem bryr sig om att få sitt töntiga betyg på den töntiga kylen? 132 00:11:52,888 --> 00:11:57,768 Där vi har vår töntiga mat och vår töntiga dryck. Jag sticker! 133 00:12:00,103 --> 00:12:02,814 Han får definitivt A i drama. 134 00:12:06,735 --> 00:12:09,905 D.J. Tanner, tjejen som kom undan. 135 00:12:09,988 --> 00:12:12,115 Nelson! 136 00:12:15,118 --> 00:12:17,955 Du ser nästan likadan ut! 137 00:12:19,790 --> 00:12:21,333 Hur är det med dig? 138 00:12:21,416 --> 00:12:26,713 Hus på Stinson Beach, ett annat på Maui och så en stuga i Aspen. 139 00:12:26,797 --> 00:12:29,049 Jag frågade: "Hur är det med dig?" 140 00:12:29,132 --> 00:12:33,595 Förlåt. Jag trodde att du frågade: "Hur många hus äger du?" 141 00:12:35,681 --> 00:12:41,520 Jag ser att du är här ensam. Goda nyheter. Även jag flyger solo. 142 00:12:42,646 --> 00:12:44,982 Det låter trevligt. 143 00:12:45,691 --> 00:12:47,067 Gulfstream G6. 144 00:12:48,610 --> 00:12:51,530 Jag trodde att du frågade vad jag flög solo med. 145 00:12:52,614 --> 00:12:55,993 Hej DJ, besvär plugghästen dig? 146 00:12:57,160 --> 00:13:01,415 Viper! Himmel vilken överraskning! 147 00:13:01,498 --> 00:13:06,420 Du är till och med snyggare än i plugget, och du var snygg när du gick i plugget. 148 00:13:07,754 --> 00:13:12,426 Och du gick inte ens i vår skola. Vad gör du här? 149 00:13:12,509 --> 00:13:16,138 Jag kom hit för att träffa dig! Du är tjejen som kom undan. 150 00:13:16,221 --> 00:13:18,682 Du, jag sa det först! 151 00:13:19,433 --> 00:13:24,104 Hur som helst. Jag spelar i ett band. Jag har ett jobb i en skoaffär. 152 00:13:24,187 --> 00:13:27,816 Min chef är ett pucko. Han tvingar mig att köpa öl åt honom. 153 00:13:27,899 --> 00:13:30,569 Nu som då, full av bortslösad potential. 154 00:13:30,652 --> 00:13:34,489 Du... Hur visste du att jag var full? 155 00:13:35,574 --> 00:13:40,037 Och nu minns jag varför jag dumpade er. Ursäkta, jag ska mingla lite. 156 00:13:40,120 --> 00:13:42,914 - Jag följer med. - Jag följer med. 157 00:13:42,998 --> 00:13:46,376 - Nej, det gör du inte. Hon är med mig. - Hon är med mig. 158 00:13:46,460 --> 00:13:47,669 Faktum är... 159 00:13:48,045 --> 00:13:49,880 Hon är med mig. 160 00:13:52,132 --> 00:13:54,092 - Steve? - Steve? 161 00:13:54,176 --> 00:13:57,846 - Steve? - Ja, jag heter Steve. 162 00:13:58,513 --> 00:14:02,434 Och om ni ursäktar... Min tjej och jag vill vara ensamma. 163 00:14:02,517 --> 00:14:04,061 Tack ska du ha. 164 00:14:07,189 --> 00:14:11,485 - Kan du fatta att hon valde honom? - Han var kapten i brottarlaget. 165 00:14:12,402 --> 00:14:16,031 Och just nu en av de främsta fotspecialisterna i hela området. 166 00:14:16,114 --> 00:14:18,659 Det kan man inte tävla mot. 167 00:14:19,826 --> 00:14:21,119 Vad gör du här? 168 00:14:21,203 --> 00:14:23,997 Kimmy messade och sa att du behövde beskydd. 169 00:14:24,081 --> 00:14:29,002 Du kom hit för att rädda mig! Precis som på avslutningsbalen. 170 00:14:29,086 --> 00:14:31,755 Ska vi se om våra namn står kvar i golvet? 171 00:14:31,838 --> 00:14:33,465 Inte en chans! 172 00:14:37,052 --> 00:14:38,052 Åh kära nån! 173 00:14:38,929 --> 00:14:42,391 Jag ristade in det på första dejten. Jag visste att jag ville ha dig. 174 00:14:43,100 --> 00:14:46,353 - Jag visste det samma om dig. - Varför gjorde vi slut? 175 00:14:47,771 --> 00:14:53,026 Det är vad jag ångrar mest från den tiden. Och sen dejtade jag de där clownerna. 176 00:14:59,199 --> 00:15:02,828 Jag är så glad att du kom, nu blev den här kvällen bra. 177 00:15:02,911 --> 00:15:07,499 För de som undrar kan jag berätta att Fernando andas utan bistånd nu. 178 00:15:09,543 --> 00:15:10,877 Nu är det party! 179 00:15:41,867 --> 00:15:43,910 Ge henne en soppåse! 180 00:15:52,794 --> 00:15:55,422 - Hej. - Jag är väldigt upptagen. 181 00:15:57,591 --> 00:15:59,760 Jag ser det. 182 00:16:00,469 --> 00:16:03,138 Får man stjäla ett ögonblick ur ditt tajta schema? 183 00:16:05,849 --> 00:16:08,935 - Varför ändrade du dina betyg? - För att mina sög. 184 00:16:09,936 --> 00:16:13,732 De sög inte, de var bara genomsnittliga. 185 00:16:13,815 --> 00:16:15,984 Förutom ditt D. 186 00:16:17,569 --> 00:16:20,572 Jag fattar inte att du fick D i träslöjd. 187 00:16:20,655 --> 00:16:23,784 Det där är en jättefin fågelholk. 188 00:16:24,367 --> 00:16:26,953 Det är ett kryddställ. 189 00:16:30,665 --> 00:16:36,630 Du kanske inte har märkt att alla i familjen är superstjärnor! 190 00:16:36,713 --> 00:16:40,175 - Förutom jag. - Jag fattar. 191 00:16:40,258 --> 00:16:43,595 Du vill bara känna dig speciell. Så är det för alla. 192 00:16:43,678 --> 00:16:48,016 Toppen. Nu är också mina känslor genomsnittliga. 193 00:16:49,142 --> 00:16:54,022 - Du är för hård mot dig själv. - Jaså? Säg en sak jag är bra på. 194 00:16:54,898 --> 00:16:58,819 Du är en jättefin kompis till Cosmo. Han dyrkar dig. 195 00:17:05,242 --> 00:17:08,328 Okej, det där var dålig tajmning. 196 00:17:09,329 --> 00:17:11,164 Det är lika bra att vi erkänner. 197 00:17:12,541 --> 00:17:16,628 Jag är inte bra på nånting, och det kommer jag aldrig att vara. 198 00:17:17,629 --> 00:17:19,631 För det finns inget speciellt med mig. 199 00:17:21,258 --> 00:17:26,012 - Jackson, säg inte så. - Lämna mig i fred. 200 00:17:29,015 --> 00:17:30,015 Okej. 201 00:17:39,067 --> 00:17:42,654 Ursäkta, har ni sett en vimsig kvinna i underkläder? 202 00:17:46,950 --> 00:17:50,620 Jag är ledsen att alla fick se dig i underkläderna. 203 00:17:52,706 --> 00:17:55,375 Den här återföreningen är en katastrof. 204 00:17:55,458 --> 00:17:58,795 Min klänning åkte av, min pojkvän ser ut som elefantmannen 205 00:18:01,047 --> 00:18:04,885 och alla vet att jag lider av urinvägsinfektion. 206 00:18:06,344 --> 00:18:07,721 Le! 207 00:18:09,598 --> 00:18:13,685 Vi kan gå hem om du vill. Jag gör vad som helst för din skull. 208 00:18:13,768 --> 00:18:17,898 Jag kan inte gå. Jag måste betala cateringfirman och låsa lokalen. 209 00:18:17,981 --> 00:18:18,981 Varulvsbrudar! 210 00:18:22,569 --> 00:18:25,238 Hoppas att din kväll är bättre än min. 211 00:18:25,322 --> 00:18:28,408 Jag har det faktiskt riktigt fint med Steve. 212 00:18:28,491 --> 00:18:30,827 Jag menar, riktigt fint. 213 00:18:30,911 --> 00:18:33,330 Kanske lite för fint. 214 00:18:33,413 --> 00:18:34,413 Grimas! 215 00:18:37,167 --> 00:18:41,254 Det är så förvirrande. Jag vet inte om jag har riktiga känslor för honom 216 00:18:41,338 --> 00:18:44,799 eller om jag bara dras med av nostalgin. 217 00:18:44,883 --> 00:18:47,469 Men Steve kanske är kvar i mitt liv av en anledning. 218 00:18:48,011 --> 00:18:52,766 Du ska nog gå och prata med honom. Och säg till när alla har gått. 219 00:18:52,849 --> 00:18:55,226 Jag gömmer mig bakom sopcontainern. 220 00:18:55,894 --> 00:18:56,895 Bästa vänner! 221 00:19:00,690 --> 00:19:04,653 - Jackson, vi behöver dig här nere. - Nej, det gör ni inte. 222 00:19:04,736 --> 00:19:07,447 - Lola är här. - Jag kommer! 223 00:19:09,240 --> 00:19:11,242 Vad gör du här? 224 00:19:11,326 --> 00:19:14,287 Din familj sa att du inte skulle komma ner om jag inte kom hit. 225 00:19:14,371 --> 00:19:17,666 - Okej, jag går upp igen. - Nej! Vänta! 226 00:19:17,749 --> 00:19:20,251 Vi vill prata med dig. Sitt ner. 227 00:19:30,387 --> 00:19:33,598 Det är dags för Jackson Fullers prisutdelning 228 00:19:33,682 --> 00:19:37,227 där vi ger priser till Jackson Fuller. 229 00:19:42,482 --> 00:19:48,196 Jag är först. Jackson, när jag flyttade in var du så snäll mot mig. 230 00:19:48,279 --> 00:19:53,034 - Du gav mig till och med ditt rum. - Nej, mamma tog det ifrån mig. 231 00:19:54,619 --> 00:19:57,914 Och då blev jag så sur att jag rymde hemifrån. 232 00:19:58,456 --> 00:20:02,794 Men till slut fick jag ditt rum och det var gulligt av dig. 233 00:20:02,877 --> 00:20:05,505 Och därför får du den här. 234 00:20:05,588 --> 00:20:08,299 Bästa extrabrorsa 2016. 235 00:20:10,301 --> 00:20:13,221 Är inte det en ballerina? 236 00:20:14,097 --> 00:20:20,061 Jo, för du är ju både ball, och snäll! 237 00:20:21,396 --> 00:20:24,482 - Fattar du? - Visst, får jag gå nu? 238 00:20:26,192 --> 00:20:28,278 Jag har en historia att berätta. 239 00:20:28,361 --> 00:20:34,242 För länge, länge sedan, var jag sju år. 240 00:20:35,577 --> 00:20:38,204 Och det fanns ett monster i min garderob. 241 00:20:38,288 --> 00:20:42,667 Alla sa att jag var galen, förutom du. 242 00:20:42,751 --> 00:20:44,794 Du trodde på mig! 243 00:20:44,878 --> 00:20:50,175 Och sen fångade du monstret i ett örngott och kastade det i smutsen. 244 00:20:52,719 --> 00:20:58,099 - Och? - Du räddade mitt liv. 245 00:21:00,268 --> 00:21:02,353 Och skapade mer utrymme i garderoben. 246 00:21:04,647 --> 00:21:08,193 Och därför får du den här av mig. 247 00:21:08,276 --> 00:21:12,030 Det är Cosmos diplom från dressyrkursen. 248 00:21:14,157 --> 00:21:17,202 Och nu är det ditt. 249 00:21:20,080 --> 00:21:22,624 - Tack, eller vad man säger... - Vänta. 250 00:21:23,917 --> 00:21:26,628 Den här lille killen vill berätta en hemlighet. 251 00:21:26,711 --> 00:21:30,715 Han sa att du är den bästa brorsan men att vi inte fick säga nåt till Max. 252 00:21:31,966 --> 00:21:36,554 Och att du är världens bästa kittlare. Ge honom en omgång. 253 00:21:38,598 --> 00:21:40,767 Jag väckte honom för det här. 254 00:21:45,647 --> 00:21:49,400 Han är lättroad. Han tycker att glödlampor är festliga. 255 00:21:51,236 --> 00:21:54,948 Jag har egentligen inte förberett nånting 256 00:21:55,031 --> 00:21:59,369 men du är min första pojkvän och jag är kräsen. 257 00:21:59,452 --> 00:22:04,082 Jag tycker att du är fantastisk och du kysser bra. 258 00:22:05,750 --> 00:22:07,210 Gör jag? 259 00:22:09,546 --> 00:22:11,548 Jag mår mycket bättre nu! 260 00:22:14,175 --> 00:22:16,678 Varför började vi inte med Lola? 261 00:22:17,804 --> 00:22:20,932 När det handlar om att vara en fantastisk pojkvän, 262 00:22:21,015 --> 00:22:24,185 en underbar bror och systerson får du ett A av oss. 263 00:22:25,353 --> 00:22:28,064 Du får folk att må bra och det gör dig speciell. 264 00:22:28,147 --> 00:22:29,774 Tack. 265 00:22:29,858 --> 00:22:31,693 Är det sant att jag kysser bra! 266 00:22:35,530 --> 00:22:36,990 Ocupado. 267 00:22:38,783 --> 00:22:41,870 Du kanske inte minns mig, men vi var nära att gifta oss. 268 00:22:43,204 --> 00:22:45,999 Dwayne? "Spela roll" -killen. 269 00:22:50,753 --> 00:22:55,925 Det är jag. Jag hade inte den mest utvecklade vokabulären på den tiden. 270 00:22:56,009 --> 00:22:59,053 Kul att träffa dig igen! Vad har du haft för dig? 271 00:22:59,137 --> 00:23:02,891 Jag gick på Harvard och sen blev jag föreläsare. 272 00:23:02,974 --> 00:23:07,395 Jag tog min tama standardfras "spela roll" och gjorde den till livsfilosofi. 273 00:23:07,478 --> 00:23:11,441 Det är bara att säga "spela roll" till livets alla motgångar. 274 00:23:11,524 --> 00:23:15,278 Kimmy Gibbler, hela din klass skrattar åt dig. 275 00:23:15,361 --> 00:23:16,237 Spela roll. 276 00:23:16,321 --> 00:23:19,365 Din fästman blev stungen av bin och ser grotesk ut. 277 00:23:19,449 --> 00:23:21,492 Spela roll. 278 00:23:21,576 --> 00:23:25,079 Dina underkläder finns på sociala medier. Spela roll. 279 00:23:26,205 --> 00:23:30,043 Tack, Dwayne, jag ska vända den här kvällen. 280 00:23:34,130 --> 00:23:36,257 Spela roll. 281 00:23:45,016 --> 00:23:49,437 - Det är vår låt "Allt jag gör" - Och inom parentes "Gör jag för dig". 282 00:23:49,520 --> 00:23:53,441 - Från vår favoritfilm "Robin Hood". - Kalla honom "Tjuvarnas Prins". 283 00:23:53,524 --> 00:23:55,777 - Får jag lov? - Ja. 284 00:23:59,238 --> 00:24:02,075 Se mig djupt i ögonen 285 00:24:02,867 --> 00:24:05,119 Där ska du se 286 00:24:05,787 --> 00:24:10,500 Allt du betyder för mig 287 00:24:12,085 --> 00:24:14,462 Sök i ditt hjärta 288 00:24:15,546 --> 00:24:17,674 Och sök i din själ 289 00:24:19,759 --> 00:24:22,637 Och när du finner mig där 290 00:24:23,137 --> 00:24:26,766 Då söker du inte mer 291 00:24:26,849 --> 00:24:32,689 Säg inte att det inte är mödan värt 292 00:24:34,357 --> 00:24:40,863 Säg inte att det inte är värt att dö för 293 00:24:41,489 --> 00:24:43,449 Du vet att det är sant 294 00:24:45,076 --> 00:24:47,286 Allt jag gör 295 00:24:48,162 --> 00:24:50,915 Det gör jag för dig 296 00:24:57,672 --> 00:25:03,344 Alla gamla minnen kommer tillbaka. Och alla gamla känslor. 297 00:25:03,428 --> 00:25:06,806 Det är nånting jag måste säga till dig. 298 00:25:06,889 --> 00:25:10,977 Jag har också nåt jag måste säga. Jag säger först. 299 00:25:11,060 --> 00:25:13,146 Jag ska fria till C.J. 300 00:25:14,564 --> 00:25:17,442 Eller så säger du först. 301 00:25:18,651 --> 00:25:25,324 C.J. har allt jag söker i en livskamrat. Hon är omtänksam, rolig, vacker... 302 00:25:25,408 --> 00:25:28,536 Allt det där som jag värdesatte hos dig när vi var ett par. 303 00:25:30,455 --> 00:25:31,706 Tack. 304 00:25:33,791 --> 00:25:39,339 I ärlighetens namn dejtade jag först C.J. för att hon påminde om dig. 305 00:25:41,007 --> 00:25:46,220 Nu älskar jag henne för den hon är. Om jag har lärt mig nåt av vår historia 306 00:25:46,304 --> 00:25:51,517 så är det att man inte får låta en bra sak glida ifrån en. 307 00:25:51,601 --> 00:25:54,395 Jag har tänkt på det jag med. 308 00:25:56,522 --> 00:26:01,194 Så... jag antar att jag ska fria. 309 00:26:02,445 --> 00:26:05,865 Såvida inte du ser nån anledning att jag ska låta bli. 310 00:26:08,868 --> 00:26:11,496 Jag kan inte komma på nån. 311 00:26:14,373 --> 00:26:18,086 - Är det okej? - Ja. 312 00:26:19,504 --> 00:26:24,425 - Jag är så glad för din och C.J.s skull. - Jag är glad för din och Matts skull. 313 00:26:27,261 --> 00:26:34,060 Men vi måste lova varandra att vad som än händer är vi vänner. 314 00:26:35,019 --> 00:26:39,190 - För jag älskar dig. - Jag älskar dig med. 315 00:26:49,534 --> 00:26:52,745 - DJ, jag är tillbaka. - Kimmy, vad gör du? 316 00:26:52,829 --> 00:26:55,456 Jag omfamnar mitt inre "spela roll". 317 00:26:56,499 --> 00:27:00,044 - Det är väl så jag ska använda frasen? - Spela roll. 318 00:27:09,095 --> 00:27:12,014 Kimberlina. Det är jag, Fernando. 319 00:27:13,850 --> 00:27:17,103 Jag anade det. Vad sysslar du med? 320 00:27:17,186 --> 00:27:21,732 Jag ville komma tillbaka utan att dra på mig uppmärksamhet. 321 00:27:24,277 --> 00:27:28,114 - Ta av dig bandagen. - Men tänk om du finner mig frånstötande. 322 00:27:28,990 --> 00:27:32,535 Jag har en soppåse på mig. Vi är långt bortom 'frånstötande'. 323 00:27:41,711 --> 00:27:43,588 Okej, kom hit allihop 324 00:27:43,671 --> 00:27:48,092 och ta bilder på Soppåse-Gibbler och Missbildade McMonster. 325 00:27:48,885 --> 00:27:51,262 Jag är inte här för att imponera på er. 326 00:27:51,345 --> 00:27:56,309 Jag är här för att ha kul med min bästa väninna och min fästman. 327 00:27:56,392 --> 00:27:57,392 Så: Spela Roll! 328 00:27:59,145 --> 00:28:03,024 Inte ens i skolan var du rädd för att verka konstig. 329 00:28:03,107 --> 00:28:05,818 Du är den modigaste personen jag känner. 330 00:28:05,902 --> 00:28:07,069 För Kimmy Gibbler. 331 00:28:10,489 --> 00:28:15,203 - Vad gör de? - Långsamklappen. 332 00:28:15,286 --> 00:28:20,666 Det är när tönten blir accepterad av tuffa gänget och filmen nästan är slut. 333 00:28:20,750 --> 00:28:26,130 Vilken lättnad! I Argentina betyder det att man ska bli avrättad. 334 00:28:31,719 --> 00:28:36,724 Jag vet att vi har hört den förr, men jag har bara två låtar på min telefon. 335 00:28:44,207 --> 00:28:47,207 Team Wild Animals Udgivet på: www.HoundDawgs.org 336 00:28:50,530 --> 00:28:52,823 Översättning: Per Runhammar