1 00:00:08,309 --> 00:00:10,770 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:01:02,822 --> 00:01:06,743 Tommy, er det ikke bare utroligt, at din mor fylder 39 i dag? 3 00:01:06,826 --> 00:01:10,329 Jo, jeg ligner ikke en, der en dag over 17. 4 00:01:12,164 --> 00:01:15,251 Se ikke sådan på mig, bare lad som om. 5 00:01:18,504 --> 00:01:21,299 - Jeg bad jer om at ignorere... - Forsvind! 6 00:01:25,344 --> 00:01:27,805 - Jeg elsker gulerodskage. - Forsvind! 7 00:01:31,267 --> 00:01:34,145 Jeg troede, vi aftalte ikke at holde en fest i år. 8 00:01:34,270 --> 00:01:35,646 Det gjorde du. Ikke os. 9 00:01:37,315 --> 00:01:41,485 - Du nikkede, da jeg sagde det. - Jeg har en klinisk lidelse. 10 00:01:42,695 --> 00:01:44,655 Nikkenakkesyndrom. 11 00:01:45,990 --> 00:01:50,995 Vi fandt din hemmelige drømmetavle med ting, du vil gøre, før du fylder 40. 12 00:01:51,078 --> 00:01:54,582 Den var gemt under min seng. 13 00:01:55,708 --> 00:01:59,170 Hvis den var hemmelig, skulle du ikke skrive, hvor den var, i din dagbog. 14 00:02:01,380 --> 00:02:05,384 - Har du læst min dagbog? - Den hjælper mig med at falde i søvn. 15 00:02:06,594 --> 00:02:09,388 Så det her er dine drømme. 16 00:02:09,972 --> 00:02:12,642 Springe i faldskærm. Seriøst. 17 00:02:12,725 --> 00:02:17,730 Jeg gør det! Så snart jeg slipper af med min højdeskræk. 18 00:02:17,813 --> 00:02:19,815 Og flyskræk. 19 00:02:19,899 --> 00:02:22,318 Og mand-spændt-fast-til-min-ryg-skræk. 20 00:02:22,401 --> 00:02:26,155 - Kaffe med Ryan Gosling. - Det kunne ske. 21 00:02:26,238 --> 00:02:28,783 Ryan Gosling må gerne være spændt fast til min ryg. 22 00:02:29,867 --> 00:02:33,204 Men nummer et på DJ Tanners drømmetavle... 23 00:02:33,287 --> 00:02:36,916 Billetter på forreste række til New Kids On The Block! 24 00:02:39,001 --> 00:02:41,754 Selvfølgelig. Jeg er deres største tumpefan. 25 00:02:43,381 --> 00:02:47,635 Hvad er det her? Billetter på første række til i aften? 26 00:02:50,096 --> 00:02:51,472 Helledusseda! 27 00:02:51,555 --> 00:02:52,765 Helledusseda! 28 00:02:52,848 --> 00:02:55,059 Helledusseda! 29 00:02:57,061 --> 00:03:02,858 Et tredobbelt "helledusseda!" Første gang siden din bryllupsnat 30 00:03:04,026 --> 00:03:08,197 - Hvordan har du fået fat i dem? - Tænk ikke på, hvor dyre de var. 31 00:03:08,280 --> 00:03:11,242 Lad os bare sige, at min nyre ikke er min egen længere. 32 00:03:12,493 --> 00:03:15,079 Hvor er I bare søde! 33 00:03:15,162 --> 00:03:18,165 Vi elsker dig. Du har været min bedste ven, siden jeg var fem. 34 00:03:19,083 --> 00:03:21,085 Og min bedste ven, siden jeg blev født. 35 00:03:22,837 --> 00:03:24,964 Det er krammetid! 36 00:03:26,799 --> 00:03:29,051 Jeg skal vælge tøj til i aften. 37 00:03:33,597 --> 00:03:36,434 Jeg har det som en teenager igen. 38 00:03:37,601 --> 00:03:41,022 Undtagen når mine knæ gør ondt op ad trapperne. 39 00:03:41,105 --> 00:03:42,398 Lad mig se. 40 00:03:44,692 --> 00:03:47,528 Kimmy, billetterne ser underlige ud. 41 00:03:47,611 --> 00:03:51,032 Hvorfor står der "New Kids on the Clock"? 42 00:03:51,115 --> 00:03:54,243 Det er sikkert bare en trykfejl. 43 00:03:54,326 --> 00:03:57,455 - Hvor har du købt dem? - Af en fyr på nettet 44 00:03:57,538 --> 00:04:00,624 - De er falske. - Hvad? 45 00:04:00,708 --> 00:04:03,836 Laver du fis med mig? 46 00:04:03,919 --> 00:04:09,300 Det er sidste gang, jeg stoler på en fyr, hvis kontor er på et benzintanktoilet. 47 00:04:09,383 --> 00:04:12,762 - Hvad skal vi nu gøre? - Vi må fortælle DJ sandheden. 48 00:04:14,013 --> 00:04:18,893 Jeg elsker jer bare så højt! Bedste fødselsdag nogensinde. 49 00:04:21,562 --> 00:04:23,481 Nå, hvad har du ellers? 50 00:04:27,193 --> 00:04:30,738 Hvordan vil du få 39 lys i en cupcake? 51 00:04:31,822 --> 00:04:34,575 - Det vil jeg ikke. - Men det er så gammel, hun bliver. 52 00:04:34,658 --> 00:04:37,953 Du ved intet om kvinder. 53 00:04:39,288 --> 00:04:41,457 Hvor er det spændende! 54 00:04:45,753 --> 00:04:48,631 Ikke for at prale, men min fødselsdagsgave til DJ 55 00:04:48,714 --> 00:04:52,885 vil få jeres til at ligne stegt lever. 56 00:04:54,386 --> 00:04:56,388 - Stephanie? - Kimmy. 57 00:04:57,848 --> 00:05:00,351 - Fik du tre billetter? - Bedre end det. 58 00:05:00,434 --> 00:05:02,353 Vi skal møde New Kids on the Block. 59 00:05:02,478 --> 00:05:06,398 Er du sikker på, at du ikke mener New Kids on the Clock? 60 00:05:06,482 --> 00:05:08,734 Jeg vil bede dem om billetter på første række. 61 00:05:08,818 --> 00:05:13,364 Jeg er formand for Internationale Tumpefans af New Kids-fanklubben. 62 00:05:13,447 --> 00:05:16,617 - Det har du lige fundet på. - Det ved de ikke. 63 00:05:27,419 --> 00:05:30,506 - Kan jeg hjælpe med noget? - Vi har et møde med bandet. 64 00:05:30,589 --> 00:05:34,802 Hvilket slags møde begynder for rødt lys midt i trafikken? 65 00:05:34,885 --> 00:05:37,137 Det spurgte jeg også om. 66 00:05:39,598 --> 00:05:42,351 Nej, åh-nej, nej... Ud! 67 00:05:42,434 --> 00:05:45,271 - Tilbage... - Flyt dig. 68 00:05:45,354 --> 00:05:48,399 - Jeg ringer til politiet. - Ikke fra den mobil. 69 00:05:48,482 --> 00:05:50,818 Her. Apport. 70 00:05:50,901 --> 00:05:54,989 Hvis du smadrede skærmen, så får du et stort problem. 71 00:05:56,574 --> 00:05:59,159 - Kimmy... - Jeg låser dørene. 72 00:06:00,077 --> 00:06:05,166 Det går bedre end forventet. Er du klar, Steph? Nu bliver det snart mærkeligt. 73 00:06:05,249 --> 00:06:07,042 "Bliver"? 74 00:06:07,793 --> 00:06:10,671 Er I påklædte, drenge? Det håber jeg ikke. 75 00:06:13,340 --> 00:06:15,509 Det er New Kids on the Block! 76 00:06:21,015 --> 00:06:24,226 Hej, I kender mig ikke, men... 77 00:06:24,310 --> 00:06:26,312 Kimmy Gibbler. 78 00:06:26,395 --> 00:06:29,023 Vent, hvor kender I hende fra? 79 00:06:29,106 --> 00:06:31,901 Jeg har måske fulgt bandet på turné fra tid til anden. 80 00:06:31,984 --> 00:06:35,613 Hun blev taget i at stjæle vores vasketøj fra et hotelværelse. 81 00:06:35,696 --> 00:06:41,660 Jeg stjal det ikke. Jeg rystede det. Og foldede det. Og tog det på. 82 00:06:42,912 --> 00:06:45,915 - Hvor er Donnie? - Han løser mord. I "Blue Bloods". 83 00:06:45,998 --> 00:06:49,543 Hver fredag. På CBS klokken 22. 84 00:06:50,252 --> 00:06:53,923 - Jeg vil bede om en lille tjeneste... - Op med skillevæggen! 85 00:06:54,006 --> 00:06:55,424 Vent... 86 00:06:58,469 --> 00:06:59,511 Hvor flabet! 87 00:07:01,972 --> 00:07:06,852 Kan vi få tre billetter på første række til koncerten i aften? 88 00:07:06,936 --> 00:07:08,395 Nævnte jeg, jeg er formand 89 00:07:08,479 --> 00:07:11,440 for Internationale Tumpefans af New Kids On The Block-klubben? 90 00:07:11,523 --> 00:07:14,777 - Den findes ikke. - Det ved du ikke noget om. 91 00:07:14,860 --> 00:07:18,072 Beklager, piger, men koncerten er udsolgt. 92 00:07:18,155 --> 00:07:22,534 Vi prøvede. Kan du give slip på mit hoved? 93 00:07:22,618 --> 00:07:23,994 Vent lige. 94 00:07:24,078 --> 00:07:27,122 Hvad med det her? Jeres lydprøve er først kl. 17... 95 00:07:27,206 --> 00:07:31,460 Kan I smutte forbi vores hus og synge "Happy Birthday" for jeres største fan? 96 00:07:31,543 --> 00:07:36,048 Vi smutter ikke sådan forbi huse på vej til vores koncerter. 97 00:07:36,131 --> 00:07:39,260 - Det gør vi ikke. - Kom nu. 98 00:07:39,343 --> 00:07:42,388 Hvis I gør os den tjeneste, sværger jeg, at Kimmy Gibbler 99 00:07:42,471 --> 00:07:45,057 aldrig mere vil genere jer eller jeres undertøj igen. 100 00:07:45,641 --> 00:07:47,559 New Kids-rundkreds. 101 00:07:52,439 --> 00:07:53,691 Okay, det er en aftale. 102 00:07:54,858 --> 00:07:57,444 Men kun fordi hun er tosset. 103 00:07:57,528 --> 00:07:59,947 Tosset med dig, Joey Mclntyre, 104 00:08:00,030 --> 00:08:05,744 personnummer 013-00-6062. 105 00:08:07,955 --> 00:08:09,873 Tak. 106 00:08:15,004 --> 00:08:20,217 - Jeg fatter ikke, de gik med til det. - Det gør jeg. Jordan er vild med mig. 107 00:08:21,552 --> 00:08:24,054 Nej, jeg er ikke. 108 00:08:26,473 --> 00:08:29,643 Jeg skal pakke mors smykkeskrin ind. Hvor er nøglen? 109 00:08:29,727 --> 00:08:34,148 Jeg har gemt den et sjovt sted. Jeg fik ideen fra en Hallmarkfilm 110 00:08:34,231 --> 00:08:38,444 med Dean Cain og den henrivende Lori Loughlin. 111 00:08:39,987 --> 00:08:41,530 Den har jeg set! 112 00:08:41,739 --> 00:08:47,077 Dean havde gemt en diamantring i et glas champagne, og la Lori fandt den... 113 00:08:47,161 --> 00:08:48,620 Hun græd. 114 00:08:49,788 --> 00:08:52,124 Det gjorde jeg også. 115 00:08:53,375 --> 00:08:56,712 Det var hendes sidste chance for at finde kærlighed. 116 00:08:58,088 --> 00:08:59,798 Og det gjorde hun. 117 00:09:06,680 --> 00:09:09,391 Der er altid åbent! 118 00:09:10,142 --> 00:09:14,021 DJ bliver vild med min gave. Hun bliver helt vild. 119 00:09:14,104 --> 00:09:17,900 - Hvad giver du hende? - En gammel pude, jeg fandt på eBay. 120 00:09:21,737 --> 00:09:23,781 Du mente det! 121 00:09:24,406 --> 00:09:25,407 Hej! 122 00:09:25,491 --> 00:09:29,244 - Tillykke med fødselsdagen! - Tak, fordi I kom! 123 00:09:29,328 --> 00:09:32,039 Vi vil under ingen omstændigheder gå glip af... 124 00:09:34,708 --> 00:09:37,044 ...din store dag. 125 00:09:37,127 --> 00:09:39,963 - Gaver! - Jeg ved, du bliver vild med min. 126 00:09:40,047 --> 00:09:42,549 Og jeg håber, du bliver... 127 00:09:45,260 --> 00:09:47,304 ...vild med min også! 128 00:09:47,388 --> 00:09:51,850 Hey, mor, vi er klar til dit surpriseparty, så spil overrasket. 129 00:09:51,934 --> 00:09:53,602 Det kan jeg godt. 130 00:09:56,230 --> 00:09:58,315 Surprise! 131 00:09:58,399 --> 00:10:00,651 Hvad? Det anede jeg ikke! 132 00:10:01,860 --> 00:10:08,200 I narrede mig virkelig denne gang! Jeg fik næsten et hjerteslag! 133 00:10:08,742 --> 00:10:10,577 Du overspiller. 134 00:10:11,203 --> 00:10:13,997 Mine herrer, jeg er forpligtet til at orientere jer om, 135 00:10:14,081 --> 00:10:18,043 at jeres gaver vil blegne i forhold til min! 136 00:10:18,127 --> 00:10:22,756 - Du ved ikke, hvad vores er. - Jeres er små, min er stor. 137 00:10:31,140 --> 00:10:33,600 Størrelsen er vigtig. 138 00:10:36,019 --> 00:10:40,691 - Happy birthday to you - Stop. Vi kan ikke synge endnu. 139 00:10:40,774 --> 00:10:45,320 - Hvorfor ikke? - Man ved aldrig, hvem der dukker op. 140 00:10:46,780 --> 00:10:48,157 Pust lyset ud. 141 00:10:56,748 --> 00:11:01,378 - Åbn denne gave først. - Fra mig, Max, Ramona og Tommy. 142 00:11:01,462 --> 00:11:05,007 Men Tommy "glemte" at give et bidrag. 143 00:11:09,845 --> 00:11:13,473 Det er et smukt smykkeskrin. 144 00:11:14,850 --> 00:11:18,854 - Hvor er nøglen? - Ja, hvor er den? 145 00:11:21,607 --> 00:11:24,193 Du må selv finde den! 146 00:11:25,277 --> 00:11:28,280 Okay, min tur. Værsgo, skat. 147 00:11:31,909 --> 00:11:34,620 Wow! To tennisketsjere! 148 00:11:37,080 --> 00:11:39,249 Tak, skat. 149 00:11:39,333 --> 00:11:41,460 Og en af dem er til mig. 150 00:11:42,711 --> 00:11:45,672 Jamen, så tillykke til os begge to. 151 00:11:46,882 --> 00:11:49,384 Den her er fra mig. 152 00:11:55,807 --> 00:11:58,143 Det er en pudeperson! 153 00:11:59,895 --> 00:12:02,439 Wow, den er klam! 154 00:12:02,523 --> 00:12:06,318 Nej, den er ikke klam, den er ligesom den, jeg havde, da jeg var barn. 155 00:12:06,401 --> 00:12:08,946 Tak, tak, tak! 156 00:12:10,572 --> 00:12:13,825 Du blev så ked af det, da du mistede din på sommerlejren... 157 00:12:13,909 --> 00:12:17,162 Jeg græd i to uger. Men nu har jeg en anden. 158 00:12:18,121 --> 00:12:20,499 Steve, du kender mig så godt. 159 00:12:20,582 --> 00:12:23,001 Steve, du ramte virkelig plet der. 160 00:12:24,920 --> 00:12:27,547 Vi er gamle venner, så... 161 00:12:29,591 --> 00:12:33,387 Nok pudesnak. Jeg er ved at eksplodere. 162 00:12:33,470 --> 00:12:37,641 Mine damer og herrer: Den gave, I alle har ventet på! 163 00:12:37,724 --> 00:12:40,269 Må jeg ikke selv åbne den? 164 00:12:40,352 --> 00:12:42,771 Okay. Åbenbart ikke. 165 00:12:43,647 --> 00:12:45,524 Den bedste gave nogensinde. 166 00:12:52,406 --> 00:12:56,577 Tak. Men... hvorfor? 167 00:12:58,036 --> 00:13:03,625 Fordi jeg ikke skal bo her for evigt, men nu, på en måde, vil jeg. 168 00:13:04,626 --> 00:13:08,297 Du burde hænge den over pejsen. 169 00:13:09,131 --> 00:13:12,134 Eller endnu bedre, inde i pejsen. 170 00:13:14,761 --> 00:13:19,016 Her er en cupcake, mor. Gulerodskage, din livret. 171 00:13:19,099 --> 00:13:21,643 Vi åbner. 172 00:13:21,727 --> 00:13:24,813 De er godt nok oppe at køre over den dørklokke. 173 00:13:25,981 --> 00:13:27,524 Av! 174 00:13:27,607 --> 00:13:30,027 Du fandt nøglen! 175 00:13:31,820 --> 00:13:36,825 Vil du græde ligesom Lori Loughlin i Hallmarkfilmen? 176 00:13:37,743 --> 00:13:41,163 Jeg begynder at græde. Jeg har knækket en tand. 177 00:13:43,290 --> 00:13:46,001 - Det gør så ondt. - Er du okay? 178 00:13:46,084 --> 00:13:50,630 Nej, det er det, "det gør så ondt" betyder. 179 00:13:50,714 --> 00:13:55,427 - Jeg må til tandlægen. - Jeg kører dig. Vi ringer på vejen. 180 00:13:57,304 --> 00:14:00,599 - Undskyld, mor. - Det er okay. Tænk ikke på det. 181 00:14:00,682 --> 00:14:04,436 Jeg vil bare tilbage i tide til New Kids-koncerten. 182 00:14:05,896 --> 00:14:08,607 Skal vi ikke tale mere om min gave? 183 00:14:09,900 --> 00:14:13,403 Hej, alle sammen, kom herind! 184 00:14:15,405 --> 00:14:17,407 Tillykke med fødselsdagen! 185 00:14:17,491 --> 00:14:22,329 OMG, det er New Kids on the Block! 186 00:14:26,124 --> 00:14:30,379 Jeg er helt vild med jer! Jeg har hørt jeres musik, siden jeg lå i maven. 187 00:14:30,462 --> 00:14:33,423 Jeg havde intet valg, men jeg kunne godt lide den. 188 00:14:34,716 --> 00:14:37,010 Lad os gøre det, drenge. 189 00:14:37,094 --> 00:14:39,179 Happy birthday to you 190 00:14:39,262 --> 00:14:40,972 Happy birthday to you 191 00:14:41,056 --> 00:14:42,891 Stop, stop! 192 00:14:42,974 --> 00:14:46,728 - Hun er ikke fødselaren. - Jeg har snart fødselsdag. 193 00:14:47,521 --> 00:14:49,356 Syng bare videre, drenge! 194 00:14:50,273 --> 00:14:52,859 DJ måtte tage til tandlægen. 195 00:14:52,943 --> 00:14:56,905 Hendes livs største drøm går endelig i opfyldelse, og så er hun her ikke? 196 00:14:57,698 --> 00:15:00,409 I kan vente, ikke? 197 00:15:02,035 --> 00:15:04,037 Egentlig ikke. 198 00:15:04,121 --> 00:15:08,750 Det er bare en tandoperation. Jeg mener, hvor længe kan det tage? 199 00:15:08,834 --> 00:15:14,715 - Vi må af sted. - Nej. Vent et øjeblik, stop! 200 00:15:19,469 --> 00:15:23,140 New Kids på sofaen. Sid ned. 201 00:15:24,182 --> 00:15:25,851 Sid. Gå. 202 00:15:39,448 --> 00:15:43,702 Du har ret, "Jens Hansen" lyder meget bedre fjerde gang. 203 00:15:45,287 --> 00:15:47,581 Det maleri skræmmer mig. 204 00:15:50,041 --> 00:15:52,127 Det gør fyren ved siden af det også. 205 00:15:57,924 --> 00:16:02,095 Hunden og babyen ser bekendte ud. Er de fra videoen, du sendte mig? 206 00:16:02,179 --> 00:16:03,180 Ja. 207 00:16:05,098 --> 00:16:08,393 Det var min sang, "Drengen ved siden af". 208 00:16:08,477 --> 00:16:13,398 Jeg sang den i Vågn op, Amerika i sidste uge. Det er en stor ting. 209 00:16:14,566 --> 00:16:19,029 - Vi må tage et foto. - Det ville være mig en ære. Absolut. 210 00:16:19,112 --> 00:16:21,198 Horisontalt, ingen blitz. 211 00:16:25,327 --> 00:16:26,703 Okay... 212 00:16:28,371 --> 00:16:31,583 Sig "Sådan går det, når man praler." 213 00:16:31,666 --> 00:16:34,753 Sådan går det, når man praler. 214 00:16:35,629 --> 00:16:38,423 Vi må af sted. Der er 20.000, der venter på os. 215 00:16:39,758 --> 00:16:46,223 Nej. Vent, min bedste ven regner med jer. Gå ikke, drenge. 216 00:16:47,724 --> 00:16:49,893 Gå ikke. 217 00:16:51,311 --> 00:16:54,481 - DJ er tilbage. - Hun er her! 218 00:16:54,564 --> 00:16:57,442 Min tandlæge er den bedstete. 219 00:16:57,526 --> 00:17:03,448 Han sagde, at fordi det er min fødselsdag, fik jeg to tandbørster! 220 00:17:03,532 --> 00:17:07,661 Her, Matt. En til mig og en til dig. 221 00:17:08,370 --> 00:17:12,207 - Er hun fuld? - Nej, bedre. Smertemedicin. 222 00:17:13,333 --> 00:17:16,127 Se. Det er New Kids on the Block. 223 00:17:17,671 --> 00:17:19,673 New Kids on the Block. 224 00:17:22,384 --> 00:17:25,011 Vi skal til koncerten i aften. 225 00:17:25,095 --> 00:17:27,097 I burde også komme. 226 00:17:28,390 --> 00:17:30,350 Vi prøver. 227 00:17:32,602 --> 00:17:36,356 Jeg kan godt lide det. 228 00:17:38,775 --> 00:17:40,902 Og det her. 229 00:17:43,154 --> 00:17:46,116 Jeg kan rigtig godt lide det her. 230 00:17:48,285 --> 00:17:50,954 Vi må hellere slutte her. 231 00:17:51,454 --> 00:17:54,749 Ikke før de synger fødselsdagssang. Vil I ikke nok? 232 00:17:55,667 --> 00:17:57,627 - Har nogen en iPad? - Min er lige dér. 233 00:17:58,420 --> 00:17:59,420 Tak. 234 00:18:00,589 --> 00:18:02,757 Donnie elsker at synge "Happy Birthday". 235 00:18:02,841 --> 00:18:05,302 - Donnie? - Joey. 236 00:18:05,385 --> 00:18:07,554 Hun hedder DJ. Lad os gøre det. 237 00:18:08,555 --> 00:18:12,142 - Happy birthday to you - Happy happy 238 00:18:12,225 --> 00:18:13,977 Happy birthday, DJ 239 00:18:14,060 --> 00:18:15,812 - Happy birthday to you - Happy happy 240 00:18:15,896 --> 00:18:17,689 - Fedt. - Så smutter vi. 241 00:18:24,487 --> 00:18:28,867 New Kids, vent! Min mors knækkede tand er min skyld. 242 00:18:28,950 --> 00:18:31,411 Kan I komme tilbage, når hun vågner? 243 00:18:35,206 --> 00:18:37,834 Hun snorker som en løvblæser. 244 00:18:39,085 --> 00:18:42,672 Jeg er ked af det, lille mand. Vær stærk. 245 00:18:44,799 --> 00:18:46,509 "Step by Step." 246 00:18:48,762 --> 00:18:51,932 "We'll Be Loving You Forever." 247 00:18:55,644 --> 00:18:59,439 - I det mindste har I stadig billetter. - Det har vi ikke. 248 00:18:59,522 --> 00:19:03,902 - Billetterne er falske. - DJ bliver helt knust. 249 00:19:04,903 --> 00:19:09,866 Joey Mclntyre, du er sådan en god kysser. 250 00:19:12,911 --> 00:19:16,039 Hvad hvis de andre New Kids kommer ind? 251 00:19:19,250 --> 00:19:23,338 Okay, børn, forlad rummet. 252 00:19:23,421 --> 00:19:25,799 Alle voksne, find en stol. 253 00:19:31,596 --> 00:19:35,266 Stakkels DJ. Fødselsdagen var en katastrofe. 254 00:19:35,350 --> 00:19:39,062 Hvordan kan nogen være ked af det, når de ejer dette mesterværk? 255 00:19:42,273 --> 00:19:45,068 Jeg havde virkelig brug for den lur. 256 00:19:45,151 --> 00:19:48,446 Jeg havde en underlig drøm. New Kids on the Block var her, 257 00:19:48,530 --> 00:19:51,074 og en af dem bagte på mig. 258 00:19:52,575 --> 00:19:53,618 Sid ned. 259 00:19:55,787 --> 00:19:57,497 Du skal se det her. 260 00:20:00,667 --> 00:20:03,795 Jeg kan godt lide det. 261 00:20:04,587 --> 00:20:06,131 Og det. 262 00:20:06,965 --> 00:20:09,759 Jeg kan virkelig godt lide det. 263 00:20:10,802 --> 00:20:13,430 Var de virkelig her? 264 00:20:13,513 --> 00:20:18,018 Gned jeg Joey Mclntyres bryst? 265 00:20:19,019 --> 00:20:20,311 Ja. 266 00:20:21,396 --> 00:20:23,148 Kunne han lide det? 267 00:20:24,024 --> 00:20:25,024 Nej. 268 00:20:27,027 --> 00:20:30,488 Hvad lavede New Kids on the Block i mit hus? 269 00:20:30,572 --> 00:20:35,535 De skulle opmuntre dig. Fordi billetterne, vi købte, var falske. 270 00:20:36,870 --> 00:20:42,250 - Så vi skal ikke til koncerten? - Nej. Vi er virkelig kede af det. 271 00:20:42,333 --> 00:20:46,796 Det er okay. Jeg ville ikke fejre fødselsdagen alligevel. 272 00:20:49,507 --> 00:20:51,134 Er der nogle cupcakes tilbage? 273 00:20:57,390 --> 00:20:59,768 Jeg har lige spist den sidste. 274 00:21:01,561 --> 00:21:06,608 Mine damer, jeg vil få jer til at skrige af fryd. 275 00:21:08,193 --> 00:21:10,653 Jeg vil gerne se dig prøve. 276 00:21:11,780 --> 00:21:15,533 I skal til New Kids on the Block-koncerten i aften! 277 00:21:15,617 --> 00:21:20,705 - Hvad taler du om? - Matt fik billetter på første række! 278 00:21:26,503 --> 00:21:32,217 - Steve, jeg fik din sms. Hvad sker der? - Tak! 279 00:21:34,302 --> 00:21:37,889 - Selv tak? - Hvordan gjorde du det? 280 00:21:37,972 --> 00:21:40,642 - Gjorde hvad? - Vær ikke så beskeden. 281 00:21:40,725 --> 00:21:45,605 Matt kender fyren, der styrer arenaen. Han trak i trådene. Han er en helt! 282 00:21:48,817 --> 00:21:52,695 - Hvorfor har du ikke sagt noget? - Det ved jeg ikke. 283 00:21:54,531 --> 00:21:57,659 Han var ikke sikker på, at det ville virke, og ville ikke skuffe jer. 284 00:21:58,743 --> 00:22:01,913 - Er det sandt? - Det ved jeg ikke. 285 00:22:04,082 --> 00:22:07,502 Matt, du har reddet min fødselsdag. 286 00:22:08,586 --> 00:22:12,841 Kom, piger, lad os finde noget tøj. Drømmetavler går i opfyldelse! 287 00:22:12,924 --> 00:22:15,635 Ryan Gosling, næste gang er det din tur. 288 00:22:19,889 --> 00:22:23,143 Tak, men jeg forstår ingenting. 289 00:22:23,226 --> 00:22:27,063 Fyren, der styrer arenaen, er min patient. Han skyldte mig en tjeneste. 290 00:22:27,147 --> 00:22:30,400 Jeg kurerede en slem omgang tåsvamp. 291 00:22:31,734 --> 00:22:33,152 Men hvorfor? 292 00:22:33,236 --> 00:22:37,198 Hvis man ikke behandler svampen, kan man miste en negl. 293 00:22:39,242 --> 00:22:42,954 - Hvorfor gav du mig æren? - DJ elskede min gave. 294 00:22:43,037 --> 00:22:45,999 - Det gjorde hun. - Jeg styrede for vildt. 295 00:22:47,750 --> 00:22:51,921 - Det er sandt. - Hun græd! 296 00:22:52,797 --> 00:22:55,174 Jeg var til stede, Steve. 297 00:22:55,967 --> 00:23:00,847 Jeg fik ondt af dig, da dine ketsjere ikke var så populære som min pudefyr. 298 00:23:00,930 --> 00:23:04,684 Du er en fantastisk fyr. Jeg vil have, at DJ mener det samme. 299 00:23:04,767 --> 00:23:06,978 Det er dig, der er fantastisk. 300 00:23:09,939 --> 00:23:11,232 Burde vi kramme? 301 00:23:13,610 --> 00:23:14,610 Sandsynligvis. 302 00:23:19,699 --> 00:23:21,826 Skal vi holde op? 303 00:23:22,911 --> 00:23:25,038 Det er dit kram, din beslutning. 304 00:23:52,690 --> 00:23:54,734 Der er hende stener-tøsen. 305 00:23:55,568 --> 00:24:00,198 Der er en pige blandt publikum, som har en rigtig dårlig fødselsdag, 306 00:24:00,281 --> 00:24:02,742 men det vil vi råde bod på. DJ, kom herop. 307 00:24:09,958 --> 00:24:12,710 Trapperne er lige der, men det var sjovt at se. 308 00:24:14,545 --> 00:24:18,675 Det er en drøm, der går i opfyldelse. Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre! 309 00:24:20,134 --> 00:24:23,429 Jeg vil kun bede dig om at holde dig fra mit bryst. 310 00:24:24,305 --> 00:24:27,141 Vi vil synge en særlig sang for dig. 311 00:24:27,225 --> 00:24:29,978 Prøv at holde dig vågen denne gang, okay? 312 00:24:35,275 --> 00:24:41,364 Gå ikke, min pige 313 00:24:43,700 --> 00:24:48,329 Gå ikke, min pige 314 00:24:49,330 --> 00:24:54,043 Det ville knuse mig 315 00:24:56,087 --> 00:25:01,384 Sig, du vil blive 316 00:25:01,968 --> 00:25:05,555 Gå aldrig 317 00:25:07,181 --> 00:25:08,641 Jeg elsker dig 318 00:25:10,268 --> 00:25:16,024 Det vil jeg altid 319 00:25:16,399 --> 00:25:21,070 Pige 320 00:25:21,612 --> 00:25:24,699 Skat, du er min bedste ven 321 00:25:24,782 --> 00:25:28,202 Du er min kærlighed 322 00:25:28,953 --> 00:25:31,164 Du skal vide 323 00:25:31,289 --> 00:25:37,378 At jeg altid vil elske dig 324 00:25:40,965 --> 00:25:42,592 Sådan, DJ! 325 00:25:45,344 --> 00:25:47,555 Tak! 326 00:25:48,765 --> 00:25:52,518 Jeg vil også takke mine to bedste veninder for at få det her til at ske. 327 00:25:52,643 --> 00:25:54,937 Stephanie, Kimmy, kom herop! 328 00:25:57,065 --> 00:26:01,444 Vi plejer at beslutte, hvem der kommer op på scenen, men okay. 329 00:26:02,737 --> 00:26:04,947 Da Donnie ikke er her, synger jeg hans del. 330 00:26:06,282 --> 00:26:07,867 San Fran, kom så! 331 00:26:11,537 --> 00:26:12,789 Kom så... 332 00:26:14,624 --> 00:26:16,084 Den rette støbning 333 00:26:16,209 --> 00:26:19,962 Første gang var god Anden gang fantastisk 334 00:26:20,046 --> 00:26:23,633 Tredje gang blev jeg forelsket Nu håber jeg, det holder 335 00:26:23,716 --> 00:26:26,886 Du er af den rette støbning 336 00:26:27,595 --> 00:26:29,931 Jeg elsker, at du tænder mig 337 00:26:31,057 --> 00:26:35,061 Du er af den rette støbning 338 00:26:35,186 --> 00:26:38,106 Du er grunden til At jeg synger denne sang 339 00:26:39,315 --> 00:26:42,693 Jeg havde bare brug for dig 340 00:26:42,777 --> 00:26:46,697 Åh, pige, det har du ret i 341 00:26:46,781 --> 00:26:51,494 Og alt, jeg ville have, var San Francisco! 342 00:26:53,663 --> 00:26:54,914 Dans, alle sammen! 343 00:27:00,586 --> 00:27:02,672 - Den rette støbning - Syng... 344 00:27:08,261 --> 00:27:09,971 Den rette støbning 345 00:27:10,054 --> 00:27:13,850 Dit første kys var sødt Det andet var blødt... 346 00:27:13,975 --> 00:27:16,060 Kan du facetime os? 347 00:27:16,144 --> 00:27:17,687 I piger er aggressive. 348 00:27:19,772 --> 00:27:21,482 Jeg ser det, når du går 349 00:27:21,566 --> 00:27:24,861 Jeg ser det i alt, du gør 350 00:27:24,944 --> 00:27:29,157 Du er af den rette støbning 351 00:27:29,240 --> 00:27:31,325 Jeg elsker, at du tænder mig 352 00:27:31,409 --> 00:27:37,039 - Se, hvor sjovt de har det. - Måske er det okay at blive gammel. 353 00:27:37,123 --> 00:27:38,624 Ja, hvis man ser sådan ud. 354 00:27:46,757 --> 00:27:48,926 Den rette støbning 355 00:28:00,646 --> 00:28:02,064 Tak. 356 00:28:02,148 --> 00:28:04,525 - Tak. - Tak. 357 00:28:05,151 --> 00:28:07,862 Okay... Tak. 358 00:28:08,070 --> 00:28:10,740 En gang til. 359 00:28:10,838 --> 00:28:14,383 - Tak. - En gang til. 360 00:28:14,452 --> 00:28:17,121 Vagter? 361 00:28:17,300 --> 00:28:20,300 Team Wild Animals Udgivet på: www.HoundDawgs.org 362 00:28:20,400 --> 00:28:22,100 Oversat af Jacob Jensen