1
00:00:08,209 --> 00:00:10,711
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:01:05,141 --> 00:01:06,434
Bra!
3
00:01:07,977 --> 00:01:09,979
Jättebra!
4
00:01:12,106 --> 00:01:13,316
Inte så bra.
5
00:01:15,276 --> 00:01:18,613
Ja, Jimmy, jag ringer
när jag är framme i LA.
6
00:01:18,696 --> 00:01:22,742
Ha det så kul när du fotar pandorna.
Ta hem en till mig.
7
00:01:23,326 --> 00:01:27,497
Nej, jag skojar. Nej, Jimmy!
Det är olagligt...
8
00:01:28,331 --> 00:01:29,331
Hallå?
9
00:01:30,875 --> 00:01:33,085
Han tänker ta hem en panda.
10
00:01:33,920 --> 00:01:37,423
Hur känns det att du ska sjunga
i pappas program?
11
00:01:37,507 --> 00:01:39,717
Det är helt galet.
12
00:01:39,801 --> 00:01:44,847
Jag borde ha uppträtt offentligt en gång
innan jag gör det i rikstäckande tv.
13
00:01:44,931 --> 00:01:48,351
Det här kan gå åt ena eller andra hållet.
14
00:01:48,434 --> 00:01:52,021
Det kan leda till
att dina sångardrömmar slår in...
15
00:01:52,104 --> 00:01:54,857
Eller... motsatsen.
16
00:01:57,568 --> 00:02:00,404
Kan min karriär ta slut
innan den har börjat?
17
00:02:00,488 --> 00:02:03,866
Jag försökte vara vag, men... ja.
18
00:02:05,451 --> 00:02:08,830
Ser du fram emot
din första helg borta med Matt?
19
00:02:08,913 --> 00:02:10,748
Jag är lite nervös.
20
00:02:10,832 --> 00:02:15,461
Matt och jag har bara dejtat i en månad
och jag undrar om det går för fort.
21
00:02:15,545 --> 00:02:19,048
Det här kan gå åt ena eller andra hållet.
22
00:02:19,131 --> 00:02:23,427
Den här resan kan bli början på
ett fantastiskt liv tillsammans.
23
00:02:23,511 --> 00:02:25,429
Eller motsatsen.
24
00:02:27,014 --> 00:02:30,351
Kan vår relation spricka
innan den ens har börjat?
25
00:02:30,434 --> 00:02:33,688
Jag försökte vara vag, men...
26
00:02:35,273 --> 00:02:38,609
Vi måste verkligen
bli bättre på att peppa.
27
00:02:49,161 --> 00:02:51,998
Jag är redo för Hollywood!
28
00:02:52,999 --> 00:02:55,960
Amerika måste få träffa geniet
bakom din video.
29
00:02:56,043 --> 00:03:00,298
Pappa sa att du under inga omständigheter
får vara med i "Wake Up USA".
30
00:03:00,381 --> 00:03:04,135
Det är hans sätt att säga:
"Kimmy, du måste vara med."
31
00:03:06,053 --> 00:03:07,930
Jag har packat klart!
32
00:03:08,014 --> 00:03:11,809
Men jag kan inte hitta min,
hur säger man... banangunga.
33
00:03:16,022 --> 00:03:18,524
Strunt i det, jag har den på mig.
34
00:03:19,442 --> 00:03:24,447
Jag hoppas att få se inspelningsstudion
till världens bästa serie.
35
00:03:25,156 --> 00:03:26,282
"Polismorsan".
36
00:03:27,575 --> 00:03:31,037
"Stenhård på jobbet,
omutlig på hemmaplan."
37
00:03:31,871 --> 00:03:34,248
Det suger att vi inte får åka till LA.
38
00:03:34,332 --> 00:03:38,419
Vi säger inte "suger" i det här hemmet.
Det är på förbjudna listan.
39
00:03:39,337 --> 00:03:41,130
Förlåt, det suger av.
40
00:03:43,633 --> 00:03:46,218
Det är också på listan, arsle.
41
00:03:46,761 --> 00:03:48,095
Max!
42
00:03:48,179 --> 00:03:52,516
Jag vet att det är på listan,
men håll med om att han är ett arsle.
43
00:03:54,477 --> 00:03:59,106
Mamma, får jag följa med till LA
och stödja Stephie och missa NO-provet?
44
00:03:59,190 --> 00:04:02,151
Sa jag verkligen
"missa NO-provet" högt?
45
00:04:02,234 --> 00:04:05,404
Du vet att jag inte
kan säga "nej" till dig.
46
00:04:05,488 --> 00:04:08,324
- Så, Fernando, säg "nej" till henne.
- Nej.
47
00:04:09,784 --> 00:04:12,036
Han är tillbaka!
48
00:04:18,626 --> 00:04:20,878
Det där var ett välkomnande!
49
00:04:20,962 --> 00:04:26,217
Man kan nästan tro att jag håller
i en låda från Burts donuts.
50
00:04:28,094 --> 00:04:32,181
- Inget socker före sovdags.
- Bu!
51
00:04:33,975 --> 00:04:38,980
- Du är hårdare än Polismorsan.
- Ni får äta dem i morgon.
52
00:04:39,063 --> 00:04:44,110
Joey, tack för att du passar barnen
när jag och Matt åker till vindistrikten.
53
00:04:46,404 --> 00:04:48,114
Hoppas jag.
54
00:04:51,450 --> 00:04:53,452
Killen här bredvid
55
00:04:53,536 --> 00:04:57,039
Killen här bredvid
Killen här bredvid
56
00:04:57,123 --> 00:05:00,710
Det är honom jag vill ha
57
00:05:00,793 --> 00:05:06,882
Vem kunde nånsin tro
att det skulle bli vi två
58
00:05:11,429 --> 00:05:13,389
Steph, du lät fantastisk.
59
00:05:13,472 --> 00:05:17,852
Tycker du? Jag glömde andra versen
och sjöng bara...
60
00:05:19,311 --> 00:05:20,311
Det där...
61
00:05:21,022 --> 00:05:23,107
Det var min favoritdel.
62
00:05:24,191 --> 00:05:27,987
Tack för att jag får vara med,
även om det är för att jag är din dotter.
63
00:05:28,070 --> 00:05:32,158
Att du är med har inget att göra
med att jag är din pappa.
64
00:05:32,241 --> 00:05:35,828
Eller att Peter Dinklage
ställde in i sista minuten.
65
00:05:37,621 --> 00:05:42,293
Varsågod, mr T, ett litet tack
från din största beundrare.
66
00:05:43,335 --> 00:05:45,421
Du får inte vara med i programmet.
67
00:05:45,504 --> 00:05:50,634
Becky, ett litet tack
från din största beundrare.
68
00:05:52,052 --> 00:05:54,054
Du får inte vara med i programmet.
69
00:05:55,598 --> 00:05:59,018
Finns det ingen viktig person här
som gillar frukt?
70
00:05:59,101 --> 00:06:02,271
Den där korgen
är från mitt omklädningsrum!
71
00:06:03,814 --> 00:06:05,900
Bec, Bec, Bec...
72
00:06:08,986 --> 00:06:11,405
Är damen från adoptionsbyrån här?
73
00:06:11,489 --> 00:06:14,950
Nej, och varför är du klädd
som Pee-wee Herman?
74
00:06:15,034 --> 00:06:19,663
Vi blir utvärderade för en adoption.
Jag vill framstå som en ansvarstagande...
75
00:06:19,747 --> 00:06:23,959
- Herregud, jag ser ut som Pee-wee Herman!
- Ta i alla fall av flugan!
76
00:06:26,962 --> 00:06:29,757
Ursäkta, är ni
Rebecca Donaldson-Katsopolis?
77
00:06:29,840 --> 00:06:32,968
Inga autografer före programmet. Vakt!
78
00:06:33,052 --> 00:06:36,055
Jag är mrs Lopez från adoptionsbyrån.
79
00:06:36,847 --> 00:06:40,184
Vet du vem det här är?
Mrs Lopez från adoptionsbyrån.
80
00:06:40,267 --> 00:06:42,895
Kila iväg, pysen. Gå och lyft nåt.
81
00:06:44,021 --> 00:06:47,191
- Vad skriver du?
- Det ska du inte bry dig om.
82
00:06:47,274 --> 00:06:49,944
Hur kommer det sig
att jag bryr mig, då?
83
00:06:50,027 --> 00:06:52,655
Jag måste be om en stor tjänst.
84
00:06:52,738 --> 00:06:55,741
Fernando, adios.
Vi försöker adoptera ett barn.
85
00:06:55,825 --> 00:06:59,036
Fantastiskt, men ni har redan två barn
86
00:06:59,120 --> 00:07:02,414
och jag har aldrig sett
"Polismorsan" -studion.
87
00:07:02,498 --> 00:07:05,668
"Polismorsan"? Jag älskar den serien!
88
00:07:05,751 --> 00:07:11,048
- "Hon är en arbetande mamma, men..."
- "Hon har rätt att förbli sexig!"
89
00:07:13,676 --> 00:07:16,929
Gillar du "Polismorsan"?
Den spelas in i grannstudion.
90
00:07:17,012 --> 00:07:21,392
- Ska vi inte visa henne studion?
- Vi går ut i sändning om en timme.
91
00:07:21,475 --> 00:07:26,522
Det skulle betyda mycket för mig,
men om ni inte har tid...
92
00:07:27,857 --> 00:07:33,487
Jag fick en kul idé! Vi gör
ett snabbt besök i "Polismorsans" studio!
93
00:07:37,741 --> 00:07:42,663
Becky, jag är verkligen nervös
och jag undrar vad du brukar göra
94
00:07:42,746 --> 00:07:46,083
när du känner att du inte kan andas.
95
00:07:47,334 --> 00:07:50,629
- Då tar jag en nypa frisk luft.
- Javisst!
96
00:07:50,713 --> 00:07:54,800
- Var får jag tag i det?
- I friska luften. Kom så går vi.
97
00:07:57,178 --> 00:07:58,971
Jag följer dig dit.
98
00:07:59,054 --> 00:08:04,101
Och förresten,
även du har rätt att förbli sexig!
99
00:08:07,396 --> 00:08:10,774
Jag har packat.
Det är två donuts kvar, vill du ha en?
100
00:08:10,858 --> 00:08:15,404
Skulle gärna vilja, men jag ska vara med
i veterinärernas nakenkalender
101
00:08:15,487 --> 00:08:20,451
och chihuahuan jag ska hålla i
lämnar inget åt fantasin.
102
00:08:22,161 --> 00:08:25,331
Aye chihuahua, yo quiero Taco Bell.
103
00:08:27,374 --> 00:08:32,546
Jag är så glad att vi ska åka bort
bara vi två, utan att bli avbrutna.
104
00:08:34,924 --> 00:08:37,718
Jag hör det där i huvudet hela tiden.
105
00:08:41,889 --> 00:08:43,641
Nu hörs det igen!
106
00:08:45,935 --> 00:08:48,687
Mamma, jag mår inte så bra.
107
00:08:48,771 --> 00:08:52,608
Du borde inte ha ätit så många
donuts i morse.
108
00:08:52,691 --> 00:08:55,694
Jag åt bara en, mitt ansikte blossar.
109
00:08:55,778 --> 00:09:00,449
Bra försök, men jag går inte på tricket
"för-sjuk-för-att-gå-till-skolan".
110
00:09:00,532 --> 00:09:04,870
Jag fejkar inte. Det känns som när jag
hade åkt tekopparna
111
00:09:04,954 --> 00:09:08,082
efter två churros och ett kalkonlår.
112
00:09:10,000 --> 00:09:12,086
Min mage känns också konstig.
113
00:09:12,169 --> 00:09:15,965
Joey, du går inte i skolan.
Du måste inte låtsas.
114
00:09:16,840 --> 00:09:20,928
Jag önskar att jag fejkade.
Jag har mått illa sen jag åt en donut.
115
00:09:22,471 --> 00:09:27,059
Jag börjar tro att skylten
"sista chansen" var menat bokstavligt.
116
00:09:28,394 --> 00:09:31,689
- Jag tar toan däruppe!
- Jag tar den här nere!
117
00:09:31,772 --> 00:09:33,983
Jag tar källaren!
118
00:09:34,066 --> 00:09:36,860
Jag tar trädgården, om jag hinner!
119
00:09:41,949 --> 00:09:44,952
Jag är orolig
för vår utflykt till vindistrikten.
120
00:09:45,035 --> 00:09:49,081
Jag är orolig
för vad Joey gör i trädgården.
121
00:09:50,165 --> 00:09:52,334
Okej, här är den!
122
00:09:52,835 --> 00:09:54,461
En tom studio.
123
00:09:56,171 --> 00:09:59,675
Jag är äntligen
där de spelar in "Polismorsan"!
124
00:10:01,218 --> 00:10:05,389
Det är som i en dröm. En dröm där jag är
i "Polismorsans" studio.
125
00:10:07,391 --> 00:10:10,185
Det här är stolen
som Polismorsan sitter i.
126
00:10:10,269 --> 00:10:12,813
Sitt ner! Varsågod.
127
00:10:12,896 --> 00:10:17,484
Härifrån ser du ut som Polismorsans
yngre, smartare, snyggare syster.
128
00:10:18,861 --> 00:10:23,324
Jag var stand in i musikalen "Pippin"
på ett kryssningsfartyg en gång.
129
00:10:23,407 --> 00:10:28,370
Kom ihåg vilka som förverkligade drömmen:
dina favoriter bland blivande föräldrar.
130
00:10:28,454 --> 00:10:31,165
- Du tar i för mycket.
- Och du inte alls.
131
00:10:31,248 --> 00:10:33,667
- Bråka inte! Hon tittar.
- Vi hånglar!
132
00:10:38,422 --> 00:10:42,426
- Tittar hon fortfarande?
- Nej, hon fotar en häftapparat.
133
00:10:46,305 --> 00:10:51,185
Duger jag verkligen för tv? Jag förstår
varför artister har följeslagare.
134
00:10:51,268 --> 00:10:54,605
Det finns alltid nån där
som säger hur bra de är.
135
00:10:54,688 --> 00:10:56,690
- Säg att jag är bra.
- Du är bra.
136
00:10:56,774 --> 00:10:59,485
Det säger du bara
för att du är min följeslagare.
137
00:10:59,568 --> 00:11:04,782
In i cellen allihop. Nu tar vi en cellfie!
Det heter ju selfie!
138
00:11:04,865 --> 00:11:09,119
- Fattar ni?
- Du är så söt att jag kunde adoptera dig.
139
00:11:09,203 --> 00:11:11,622
Hela natten.
140
00:11:14,374 --> 00:11:17,878
- Nu tar vi en cellfie!
- Kom igen.
141
00:11:18,545 --> 00:11:23,550
Okej, alla.
Håll i gallret och säg "fast!".
142
00:11:23,634 --> 00:11:26,220
Fast!
143
00:11:26,303 --> 00:11:28,430
Toppen. Då går vi.
144
00:11:33,977 --> 00:11:37,189
- Den är låst.
- Kom igen. Får jag se.
145
00:11:37,272 --> 00:11:39,108
Den är inte låst.
146
00:11:43,445 --> 00:11:45,072
Den verkar vara låst.
147
00:11:46,490 --> 00:11:49,368
Varför är det ett riktigt lås
i en fejkad cell?
148
00:11:49,451 --> 00:11:53,956
"Polismorsan" är verklighetstrogen.
Häftapparaten häftar verkligen!
149
00:11:55,874 --> 00:11:58,085
Alla håller sig lugna!
150
00:11:58,168 --> 00:12:02,131
En viktig föräldraegenskap
är att ta befälet när nåt går snett.
151
00:12:02,214 --> 00:12:05,217
Titta nu. Alla gör som jag.
152
00:12:05,300 --> 00:12:06,927
Hjälp!
153
00:12:07,010 --> 00:12:10,097
Hjälp!
154
00:12:10,222 --> 00:12:14,226
"POLISMORSAN"
155
00:12:14,309 --> 00:12:17,271
En minut till sändning.
156
00:12:17,354 --> 00:12:20,607
Jag är ledsen,
den platsen är reserverad för min make.
157
00:12:20,691 --> 00:12:24,570
Som snart är min ex-make.
Så att vi kan gifta oss lagligt.
158
00:12:24,653 --> 00:12:28,198
För han är också min fästman.
Och min bebispappa.
159
00:12:29,366 --> 00:12:32,369
Det har du inte med att göra
så sluta ställ frågor!
160
00:12:33,829 --> 00:12:39,126
- Becky är inte här. Du vet vad som gäller.
- Jag kan äntligen vara ensam värd.
161
00:12:39,209 --> 00:12:42,171
Nej, du behöver en bisittare.
162
00:12:42,254 --> 00:12:45,966
Välj en ur publiken
med hjälp av bingobollarna.
163
00:12:46,842 --> 00:12:51,805
- Jag tror inte att det är nån bra idé.
- Jag bryr mig faktiskt inte.
164
00:12:51,889 --> 00:12:54,600
Du är i sändning om fem, fyra, tre...
165
00:12:56,894 --> 00:13:00,397
"Wake Up USA". Jag heter Danny Tanner.
166
00:13:00,481 --> 00:13:04,234
Som ni ser är min bisittare Rebecca
inte här just nu,
167
00:13:04,318 --> 00:13:07,029
men vet ni vem som är här? Jag!
168
00:13:07,112 --> 00:13:10,782
Danny Tanner! Killen
som aldrig har missat en sändning.
169
00:13:10,866 --> 00:13:13,827
Inte ens när jag hade
ögoninflammation i en vecka.
170
00:13:13,911 --> 00:13:16,955
Jag vill tacka för all fina tweetar.
Det värmde.
171
00:13:17,915 --> 00:13:20,501
Producenten vill att jag har en bisittare
172
00:13:20,584 --> 00:13:25,881
för han säger att annars
svamlar jag bara på och på och på...
173
00:13:25,964 --> 00:13:30,260
Men jag tycker att det här går bra.
Mycket bra.
174
00:13:31,053 --> 00:13:32,846
Bra.
175
00:13:32,930 --> 00:13:36,141
Bra, bra, bra, jag behöver en bisittare.
176
00:13:37,226 --> 00:13:39,269
Här är mina kulor.
177
00:13:39,978 --> 00:13:45,275
Det jag ska göra nu
är att välja en bisittare.
178
00:13:45,359 --> 00:13:48,987
En person i publiken,
som väljs helt slumpmässigt.
179
00:13:49,613 --> 00:13:51,031
- Då ska vi se!
- 23!
180
00:13:51,114 --> 00:13:52,407
25.
181
00:13:57,287 --> 00:13:59,748
Det är jag!
182
00:13:59,831 --> 00:14:01,333
Jag har 25.
183
00:14:03,168 --> 00:14:05,087
Kimmy Gibbler, kom fram.
184
00:14:12,094 --> 00:14:14,179
Nej, nej, nej, nej, nej,
185
00:14:15,305 --> 00:14:17,349
Det här funkar inte alls.
186
00:14:17,432 --> 00:14:21,603
Jag vill göra om det.
Får jag tillbaka mina kulor?
187
00:14:21,687 --> 00:14:23,355
Det är lite sent för det.
188
00:14:23,438 --> 00:14:28,026
Hej, jag är bisittare Kimmy Gibbler.
Good Morning America!
189
00:14:29,361 --> 00:14:31,572
Fel program.
190
00:14:31,655 --> 00:14:38,245
Det är en liten värld.
Jag växte upp granne med den här räkan.
191
00:14:38,328 --> 00:14:42,249
Jag såg rakt in i hans sovrum.
Jag kan berätta allt ni vill veta.
192
00:14:42,332 --> 00:14:45,085
Och en hel del som ni inte vill veta.
193
00:14:45,168 --> 00:14:47,296
Nu tar vi vårt första samtal.
194
00:14:47,379 --> 00:14:51,341
- Vi tar inte emot samtal.
- Varför ringer då min telefon?
195
00:14:52,259 --> 00:14:55,804
Gibbler Style Partyfixare.
Vem vill ha fest?
196
00:14:55,887 --> 00:15:00,601
- Det här är direktsändning.
- Det här gäller en judisk konfirmation.
197
00:15:00,684 --> 00:15:03,312
- Ja, jag vet.
- Ge mig telefonen.
198
00:15:03,395 --> 00:15:07,441
Hallå. Shalom.
Det här är Danny Tanner.
199
00:15:07,524 --> 00:15:11,028
Ledsen, men det passar inte just nu.
Mazel tov.
200
00:15:12,738 --> 00:15:15,866
Det är dags för vädret.
201
00:15:15,949 --> 00:15:19,911
Min telefon säger
23 grader i Los Angeles och...
202
00:15:21,204 --> 00:15:23,415
Jag fångade en Pokémon!
203
00:15:28,295 --> 00:15:30,922
Visst är det här kul, Reege?
204
00:15:31,590 --> 00:15:34,551
Åter igen, fel program.
205
00:15:37,220 --> 00:15:41,683
Jag är ledsen, Matt.
Det här blev ingen romantisk weekend.
206
00:15:41,767 --> 00:15:46,980
Vad kan vara mer romantiskt
än att torka svett från en mans panna?
207
00:15:47,064 --> 00:15:51,193
Jag kan inte smälta att jag
är delvis skyldig till magsjukan.
208
00:15:51,276 --> 00:15:55,614
Du är inte delvis skyldig.
Du är helt och hållet skyldig.
209
00:15:56,948 --> 00:16:00,160
Vi vet inte säkert att vi blev sjuka
av mina donuts.
210
00:16:00,243 --> 00:16:02,746
D.J. åt en och hon mår bra.
211
00:16:03,497 --> 00:16:06,124
Det stämmer, jag mår bra.
212
00:16:06,208 --> 00:16:09,419
Nu tittar vi på Stephanie
och pappas program.
213
00:16:09,503 --> 00:16:12,964
Visste du att det är
nationella varmkorvsmånaden?
214
00:16:13,048 --> 00:16:16,968
Så i en hel månad är alla wienare!
215
00:16:17,052 --> 00:16:21,139
Jag hallucinerar!
Det ser ut som att mamma är värdinna.
216
00:16:22,015 --> 00:16:25,560
Becky, om du hör det här
så, snälla, kom tillbaka!
217
00:16:26,812 --> 00:16:31,191
Hör ni... Donut-uppdatering.
Det var Joeys fel.
218
00:16:33,360 --> 00:16:36,488
- Hur mår du?
- Följ inte efter!
219
00:16:38,407 --> 00:16:42,994
Ingen idé att ringa efter hjälp.
Det borde ju finnas täckning här.
220
00:16:44,830 --> 00:16:48,291
Jag sitter inne utan täckning.
221
00:16:49,334 --> 00:16:52,629
Det är så ironiskt.
222
00:16:52,713 --> 00:16:57,801
På 30 år har jag aldrig missat sändningen.
Min karriär betyder allt för mig.
223
00:16:57,884 --> 00:17:01,638
Men inte jämfört med
att vara världens bästa mamma.
224
00:17:03,390 --> 00:17:05,767
Ja, det också!
225
00:17:05,851 --> 00:17:09,354
Du förstår, mrs Lopez,
vi älskar att vara föräldrar
226
00:17:09,438 --> 00:17:12,858
och vi älskar spädbarn
och vill bli föräldrar igen.
227
00:17:12,941 --> 00:17:17,529
Men, vad har du bakom...
Titta, 100 dollar!
228
00:17:17,612 --> 00:17:23,994
Jag missar min chans. Kanske är detta
tecknet på att det aldrig var meningen.
229
00:17:24,077 --> 00:17:26,997
Eller så har klantskallen
bara råkat låsa in dig.
230
00:17:29,750 --> 00:17:33,795
- Jag hade nog sabbat det i alla fall.
- Vad är det du säger?
231
00:17:34,337 --> 00:17:38,633
Händer det inte i dag så nån annan gång.
Vet du varför? Du har talang.
232
00:17:38,717 --> 00:17:40,802
- Är det sant?
- Ja.
233
00:17:40,886 --> 00:17:45,474
Jag har ju känt dig hela livet.
Jag var med när du föddes.
234
00:17:46,433 --> 00:17:49,311
- Vem lärde dig att sjunga?
- Du.
235
00:17:49,394 --> 00:17:51,646
- Vem lärde dig att spela gitarr?
- Du.
236
00:17:51,730 --> 00:17:55,317
- Vem lärde dig att cykla?
- Pappa.
237
00:17:56,318 --> 00:17:58,737
Vem lärde dig att cykla på bakhjulet?
238
00:17:58,820 --> 00:18:02,240
Och jag lärde dig
att tro på dig själv. Du klarar det.
239
00:18:03,158 --> 00:18:05,660
Ja, du har rätt.
240
00:18:05,744 --> 00:18:09,289
Jag klarar det. Tack, farbror Jesse.
241
00:18:12,042 --> 00:18:16,046
Min pappa sa aldrig
nåt sånt till mig.
242
00:18:16,129 --> 00:18:21,593
Om han bara hade stöttat mig.
Jag kunde ha blivit konstsimmare.
243
00:18:22,844 --> 00:18:27,682
Mrs Lopez, du kan fortfarande
bli konstsimmare. Jag tror på dig.
244
00:18:27,766 --> 00:18:32,813
Jag ser dig i en sån där badmössa
och en sexig baddräkt, som i Baywatch.
245
00:18:34,356 --> 00:18:37,818
Du är så inspirerande!
Jag ska lära mig simma!
246
00:18:39,528 --> 00:18:41,238
Kom hit, lilla sjöjungfru!
247
00:18:44,407 --> 00:18:46,034
Får vi vårt barn nu?
248
00:18:46,117 --> 00:18:51,081
Jag kan inte lova nåt
men jag ska lägga ett gott ord för er.
249
00:18:51,164 --> 00:18:56,211
Och om vi får ett, pojke eller flicka,
ska det heta mrs Lopez.
250
00:18:59,172 --> 00:19:02,801
Det måste finnas ett sätt att komma ut.
251
00:19:02,884 --> 00:19:06,930
Jag vet! Jag var kapten
i cheerleadinggruppen år 19...
252
00:19:08,807 --> 00:19:13,395
Vi kan bygga en mänsklig pyramid.
Är ni redo?
253
00:19:13,478 --> 00:19:15,480
Pressa på!
254
00:19:15,564 --> 00:19:18,692
Långt bak! Kom igen, Bävrarna!
255
00:19:23,738 --> 00:19:26,867
Herregud, vad du är sexig.
256
00:19:26,950 --> 00:19:29,327
Okej, allihop. Fernando, här.
257
00:19:29,411 --> 00:19:32,372
Mrs Lopez, bredvid honom.
258
00:19:32,455 --> 00:19:34,416
- Okej.
- Jag ska ta av de här.
259
00:19:34,499 --> 00:19:38,169
Steph, allt vi behöver
är att du tar dig upp här...
260
00:19:38,253 --> 00:19:41,131
Redo?
261
00:19:41,214 --> 00:19:42,799
Nu kör vi!
262
00:19:42,883 --> 00:19:46,469
- Försiktigt.
- En fot till.
263
00:19:47,012 --> 00:19:50,640
Såja, pressa på.
264
00:20:08,241 --> 00:20:13,121
- Över med foten.
- Allihop, le på min cellfie.
265
00:20:15,290 --> 00:20:18,126
Ursäkta, men vi försöker ta oss ut!
266
00:20:21,379 --> 00:20:25,133
Vi hinner till programmet, kom igen!
Kom igen, snabba på!
267
00:20:25,216 --> 00:20:27,218
Kan jag få hjälp?
268
00:20:29,763 --> 00:20:32,682
Hur går det här på flickavdelningen?
269
00:20:36,144 --> 00:20:39,689
Det blev klagomuren
istället för vindistrikten.
270
00:20:42,692 --> 00:20:45,278
Syster Matt! Du behövs här!
271
00:20:46,446 --> 00:20:49,074
Varför gav jag Joey en klocka?
272
00:20:55,997 --> 00:21:00,377
- Hur kan jag stå till tjänst, Joey?
- Min kudde behöver puffas upp.
273
00:21:03,004 --> 00:21:04,506
Snälla?
274
00:21:06,007 --> 00:21:08,343
Naturligtvis.
275
00:21:08,718 --> 00:21:10,762
Sådär, lille vän.
276
00:21:12,514 --> 00:21:14,432
Vem gav dig en klocka?
277
00:21:15,225 --> 00:21:19,062
Det gjorde jag.
En bebis med en klocka är alltid kul.
278
00:21:20,563 --> 00:21:22,190
Vad är problemet?
279
00:21:25,193 --> 00:21:27,570
Du vill väl vara med dina storebröder...
280
00:21:27,654 --> 00:21:30,490
Okej, kom igen, maka på er.
281
00:21:30,573 --> 00:21:33,576
Här finns rum för alla.
282
00:21:34,577 --> 00:21:35,996
Och Cosmo.
283
00:21:40,750 --> 00:21:43,753
Ingen fara, jag är här.
284
00:21:44,295 --> 00:21:46,381
Tack för att du tar hand om oss.
285
00:21:46,464 --> 00:21:49,467
Snälla, gå inte förrän vi mår bättre.
286
00:21:51,177 --> 00:21:54,556
Hövvni! Jag känner mig faktifft utanföv!
287
00:21:55,849 --> 00:21:58,727
Ving, ving, ving...
288
00:21:59,227 --> 00:22:01,104
Ving, ving...
289
00:22:04,315 --> 00:22:07,610
Har man bara lite chips, lite tacokrydda
290
00:22:07,694 --> 00:22:11,656
och lite kött, eller köttersättning,
291
00:22:11,740 --> 00:22:15,535
så kan man lätt svänga ihop
en Gibblergulasch.
292
00:22:15,618 --> 00:22:17,704
- Här, smaka!
- Nej, tack.
293
00:22:17,787 --> 00:22:21,166
Det ser vidrigt ut, luktar vidrigt och...
294
00:22:22,917 --> 00:22:25,837
- Wow!
- Förvånansvärt gott?
295
00:22:25,920 --> 00:22:28,798
Nej, vidrigt i särklass.
296
00:22:31,176 --> 00:22:34,471
Farfar Gibbler
åt det här varje dag i sitt liv
297
00:22:34,554 --> 00:22:38,683
till frukost, lunch och middag
och han blev nästan 40 år!
298
00:22:38,767 --> 00:22:41,227
Vet du vad, Gibbler, jag har fått nog.
299
00:22:41,311 --> 00:22:44,439
Du tog över väderrapporten
och matlagningsinslaget
300
00:22:44,522 --> 00:22:48,693
och du övertalade kapucinapan
att jucka mot mitt ben.
301
00:22:48,777 --> 00:22:52,363
Kom igen, publiken älskade det.
Och apan med.
302
00:22:54,908 --> 00:22:58,787
- Hej på er! Förlåt att jag är sen!
- Becky är tillbaka!
303
00:22:59,579 --> 00:23:05,376
Becky, om jag nånsin
har tagit dig för givet är jag ledsen.
304
00:23:06,961 --> 00:23:08,671
Becky är tillbaka!
305
00:23:08,755 --> 00:23:12,509
- Jag har saknat dig!
- Vår gästmusiker är här!
306
00:23:15,595 --> 00:23:19,349
- Nej! Papiljotterna!
- Det är dags!
307
00:23:19,432 --> 00:23:22,644
Med stolthet presenterar jag
min dotters stora hit
308
00:23:22,727 --> 00:23:28,691
från den virala videon med mitt barnbarn
och hans hund. Ingen nepotism här.
309
00:23:28,775 --> 00:23:30,860
En applåd för Stephanie Tanner!
310
00:23:30,944 --> 00:23:34,697
Musikvideon producerades
av Gibbler Style Festfixare.
311
00:23:37,367 --> 00:23:39,828
- ...kunde tro
- Dessvärre är tiden ute.
312
00:23:39,911 --> 00:23:44,040
- Det var allt. Jag heter Danny Tanner.
- Rebecca Donaldson-Katsopolis.
313
00:23:44,123 --> 00:23:46,960
Och, naturligtvis, jag är Kimmy Gibbler.
314
00:23:47,043 --> 00:23:50,505
Ta god tid på er att njuta av utsikten!
315
00:23:50,588 --> 00:23:53,591
För sista gången - fel program!
316
00:23:57,262 --> 00:24:00,223
Och vi bryter med hela nöjesindustrin.
317
00:24:01,516 --> 00:24:04,644
- Där rök min musikkarriär.
- Du får en chans till.
318
00:24:04,727 --> 00:24:07,105
- Får hon en ny chans nästa vecka?
- Visst!
319
00:24:07,188 --> 00:24:09,858
Såg du hur lätt det var?
320
00:24:09,941 --> 00:24:13,444
- Tack, pappa.
- Inga problem, gumman.
321
00:24:13,528 --> 00:24:16,573
Ursäkta, jag måste
få bort apan från benet.
322
00:24:18,491 --> 00:24:23,121
Walter, i framtiden håller vi oss
mycket mer professionella.
323
00:24:27,083 --> 00:24:32,297
- Jag är ledsen att vi inte kom iväg.
- Ingen fara. Jag hade kul i dag.
324
00:24:32,380 --> 00:24:36,176
Ni hade inte så kul,
men jag kände mig som en i familjen.
325
00:24:36,259 --> 00:24:39,429
Du var fantastisk på att ta hand om oss.
326
00:24:39,512 --> 00:24:43,516
Dina killar är fina.
Till och med lille Joey.
327
00:24:44,642 --> 00:24:47,979
Han är arg
för att du tog ifrån honom klockan.
328
00:24:48,062 --> 00:24:50,440
Får man en godnattkyss?
329
00:24:50,523 --> 00:24:53,651
- Du har väl borstat tänderna?
- Ja.
330
00:24:57,155 --> 00:24:59,699
Vet du, nu hörde jag det också.
331
00:25:01,034 --> 00:25:06,247
Ur vägen!
Hollywoods senaste stjärna är här.
332
00:25:06,331 --> 00:25:09,709
Tack!
333
00:25:09,792 --> 00:25:13,004
D.J., vi äter lunch nån dag.
Mitt folk ringer ditt.
334
00:25:13,922 --> 00:25:16,466
Fernando, ring D.J: s folk.
335
00:25:16,966 --> 00:25:23,806
På tal om kändisskap. Mitt instagram
från "Polismorsan" har nu 400000 likes.
336
00:25:23,890 --> 00:25:28,144
- Hur många följare har du?
- 2,5 miljon.
337
00:25:28,228 --> 00:25:31,022
Ni glömmer
att jag är en berömd racerförare.
338
00:25:34,484 --> 00:25:38,905
Jag mår mycket bättre.
Jag har sovit hela dagen.
339
00:25:38,988 --> 00:25:42,116
Jag har tappat två kilo!
340
00:25:42,200 --> 00:25:44,744
Säg till om ni behöver barnvakt igen.
341
00:25:44,827 --> 00:25:48,706
Jag tar med lite dygnsgammal
sushi från flygplatsen.
342
00:25:58,216 --> 00:26:01,928
- Tack för hjälpen, Kimmy!
- De där ska till Gibblersviten.
343
00:26:04,180 --> 00:26:09,352
- Varför är ni inte i Napa?
- Vi fick donutförgiftning.
344
00:26:09,435 --> 00:26:14,774
Men Matt tog hand om mig och barnen.
Killarna gillar honom jättemycket.
345
00:26:15,316 --> 00:26:19,070
- Du får det att låta som nåt dåligt.
- Nej, det är det inte.
346
00:26:19,153 --> 00:26:23,825
Det är bara...
killarna börjar bli fästa vid honom.
347
00:26:23,908 --> 00:26:28,413
Tänk om det inte funkar mellan oss?
Jag vill inte att de ska bli sårade.
348
00:26:28,496 --> 00:26:32,125
D.J., killarna klarar sig fint
oavsett vad som händer.
349
00:26:32,208 --> 00:26:35,712
Precis som vi gjorde
när pappa började dejta igen.
350
00:26:35,795 --> 00:26:40,174
Vi brydde oss inte om vem han dejtade
bara han var lycklig.
351
00:26:40,925 --> 00:26:45,138
- Och det är vad barnen önskar dig.
- Och vi också.
352
00:26:45,221 --> 00:26:48,224
Vad du än behöver,
så finns vi här för dig.
353
00:26:50,727 --> 00:26:54,314
Bra, för jag behöver hjälp
med att städa badrummen.
354
00:26:55,898 --> 00:26:57,942
Och trädgården.
355
00:26:59,569 --> 00:27:03,072
Nej, vi menade att vi finns för dig
rent känslomässigt.
356
00:27:03,865 --> 00:27:06,409
Vilken tur! Jag fick den sista donuten!
357
00:27:09,329 --> 00:27:11,372
Vi väntar lite med städningen.
358
00:27:14,917 --> 00:27:16,627
Nej, tack.
359
00:27:17,000 --> 00:27:20,000
Team Wild Animals Udgivet på:
www.HoundDawgs.org
360
00:27:20,286 --> 00:27:22,497
Översättning: Per Runhammar