1
00:00:09,209 --> 00:00:11,711
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:01:03,430 --> 00:01:07,976
Oké Tommy, zeg nu
je allereerste woordje maar: mammie.
3
00:01:08,059 --> 00:01:11,354
Zeg 'mammie'.
-Zeg 'Kimmy'.
4
00:01:12,773 --> 00:01:15,567
Zeg 'mammie'.
-Kimmy.
5
00:01:16,610 --> 00:01:18,361
Mammie.
-Kimmy.
6
00:01:18,445 --> 00:01:19,446
Hé, dames.
7
00:01:19,529 --> 00:01:20,989
Steph.
8
00:01:23,116 --> 00:01:25,952
'Steph'? Is dat je allereerste woord?
9
00:01:29,414 --> 00:01:31,166
Dat zegt hij nu al weken.
10
00:01:33,043 --> 00:01:34,211
Hier is je koekje.
11
00:01:34,294 --> 00:01:35,837
Alsjeblieft.
12
00:01:37,172 --> 00:01:38,840
Wat? Zo train ik al m'n mannen.
13
00:01:41,426 --> 00:01:42,802
Over mannen gesproken:
14
00:01:42,886 --> 00:01:45,722
ik heb net een geweldig nummer geschreven
voor Jimmy.
15
00:01:45,805 --> 00:01:47,474
Maar ik wil het spelen met een band.
16
00:01:48,266 --> 00:01:49,100
Wacht.
17
00:01:49,810 --> 00:01:51,269
Wacht, wacht.
18
00:01:52,479 --> 00:01:53,522
Er komt een idee aan.
19
00:01:54,523 --> 00:01:55,607
Blijf zitten.
20
00:02:03,406 --> 00:02:05,367
Het is alsof ze een ei legt.
21
00:02:07,410 --> 00:02:08,787
Ik hoop dat het een ei is.
22
00:02:10,997 --> 00:02:12,123
Ik broed het uit...
23
00:02:13,124 --> 00:02:14,251
...en...
24
00:02:14,334 --> 00:02:15,168
...kuikentje.
25
00:02:17,003 --> 00:02:18,922
We halen de band weer bij elkaar.
26
00:02:19,673 --> 00:02:20,507
Welke band?
27
00:02:20,590 --> 00:02:21,675
Onze band.
28
00:02:21,758 --> 00:02:22,759
Girl Talk.
29
00:02:27,013 --> 00:02:28,932
Wat een geweldig idee.
30
00:02:29,474 --> 00:02:30,809
Als we 13 zouden zijn.
31
00:02:32,769 --> 00:02:35,647
Kom nou, Girl Talk was keigoed.
32
00:02:35,730 --> 00:02:37,482
Met jullie oom Jesse als manager.
33
00:02:37,566 --> 00:02:40,026
We rockten het vuur uit onze gympies,
weet je nog?
34
00:02:41,945 --> 00:02:43,947
ik zag het teken
35
00:02:44,030 --> 00:02:47,117
het opende mijn ogen
ik zag het teken
36
00:02:47,200 --> 00:02:51,746
niemand sleept je mee
naar het licht waar je thuishoort
37
00:02:51,830 --> 00:02:52,998
ik zag het teken
38
00:02:53,081 --> 00:02:56,751
het opende mijn ogen
ik zag het teken
39
00:03:00,422 --> 00:03:01,798
Zie je? We waren goed.
40
00:03:03,049 --> 00:03:04,467
Oké, misschien niet goed.
41
00:03:05,844 --> 00:03:07,012
Maar we waren wel leuk.
42
00:03:07,637 --> 00:03:09,639
Vooral dat stuk op de toetsen.
43
00:03:10,557 --> 00:03:14,019
Wat is er geworden van onze drummer?
-Die is nu drummer bij Beyoncé.
44
00:03:15,729 --> 00:03:16,855
Arm kind.
45
00:03:19,441 --> 00:03:21,276
Dat is een grote stap terug.
46
00:03:23,111 --> 00:03:24,529
Ik kan wel drummen.
47
00:03:24,613 --> 00:03:25,655
Nee, dat kun je niet.
48
00:03:27,032 --> 00:03:27,907
O nee?
49
00:03:27,991 --> 00:03:30,702
Wie heeft de hoogste score op drums
bij Rock Band?
50
00:03:32,454 --> 00:03:33,413
Ik.
51
00:03:34,414 --> 00:03:36,917
Waarom zou ik dat vragen
als ik het zelf niet ben?
52
00:03:38,001 --> 00:03:39,753
Laten we haar maar een kans geven.
53
00:03:40,754 --> 00:03:41,963
Nu alleen nog Gia.
54
00:03:42,672 --> 00:03:44,049
Gia? Ieuw.
55
00:03:46,092 --> 00:03:48,720
Die had echt
een slechte invloed op Stephanie.
56
00:03:49,429 --> 00:03:53,683
Ze probeerde je sigaretten te laten roken
en bracht je naar zo'n zoenfeestje.
57
00:03:53,767 --> 00:03:57,520
En het ergste van alles:
door haar kwam je thuis in een naveltrui.
58
00:04:00,565 --> 00:04:02,984
Toevallig ben ik
een Facebookvriendin van Gia...
59
00:04:03,068 --> 00:04:04,653
...en ze is nu voetbalmoeder.
60
00:04:04,736 --> 00:04:08,114
Ze rijdt rond in een busje
en loopt voor negen verschillende ziektes.
61
00:04:09,407 --> 00:04:10,909
Wauw.
62
00:04:10,992 --> 00:04:12,410
Ik loop maar voor twee.
63
00:04:13,495 --> 00:04:15,497
Eerst voor 3, maar 1 is nu te genezen.
64
00:04:18,083 --> 00:04:19,834
Je mag niet in m'n kluisje kijken.
65
00:04:19,918 --> 00:04:23,088
Ik zocht m'n oortjes,
die jij zonder te vragen hebt gepakt.
66
00:04:23,171 --> 00:04:26,841
Hoe kreeg je m'n kluisje eigenlijk open?
-Je cijfercode is 123.
67
00:04:28,593 --> 00:04:31,137
Mam, laat Ramona niet meer
bij me inbreken.
68
00:04:31,221 --> 00:04:33,682
Mam, laat Jackson niet
al m'n spullen jatten.
69
00:04:33,765 --> 00:04:35,183
Zijn ze niet lief?
70
00:04:36,851 --> 00:04:38,979
Ze zijn net broer en zus.
71
00:04:39,604 --> 00:04:41,022
Echt niet.
72
00:04:46,736 --> 00:04:47,779
Hallo, dames.
73
00:04:49,572 --> 00:04:53,576
Ik kan nu niet kletsen, want ik heb
een duurzame groentetuin te tuinieren.
74
00:04:55,412 --> 00:04:57,747
Dus ga maar door met jullie meidenpraat.
75
00:05:00,250 --> 00:05:02,419
Hij noemde onze band. Dat is een teken.
76
00:05:03,628 --> 00:05:05,922
En zeggen dat het een teken is,
is een teken.
77
00:05:07,298 --> 00:05:08,758
Het opende mijn ogen.
78
00:05:08,842 --> 00:05:10,885
Ja, het is ons oude liedje.
79
00:05:11,511 --> 00:05:13,221
Asjemenou, dat ook nog.
80
00:05:14,931 --> 00:05:17,642
Blazen we de band weer
nieuw leven in of niet?
81
00:05:18,810 --> 00:05:20,478
Het lijkt me een vreselijk idee.
82
00:05:21,521 --> 00:05:22,564
Dus we doen het.
83
00:05:24,524 --> 00:05:26,109
Heb je dat gehoord, Tommy?
84
00:05:26,192 --> 00:05:27,986
Mammie is een rockster.
85
00:05:28,611 --> 00:05:29,487
Mam.
86
00:05:29,571 --> 00:05:30,739
Maar bovenal moeder.
87
00:05:32,741 --> 00:05:35,160
De kippen hebben m'n oogst vernield.
88
00:05:36,036 --> 00:05:38,621
Dat is logisch met Danny, Jesse en Joey...
89
00:05:40,999 --> 00:05:42,625
...maar jij, kip Becky?
90
00:05:45,712 --> 00:05:48,381
Max, wat spijt me dit voor je.
91
00:05:49,340 --> 00:05:51,760
M'n presentatie is volgende week...
92
00:05:51,843 --> 00:05:54,053
...en m'n kippen hebben het verpest.
93
00:05:56,055 --> 00:05:58,349
Mam, zet de frituurpan maar aan.
94
00:06:03,521 --> 00:06:05,774
Laten we de kippen niet de schuld geven.
95
00:06:05,857 --> 00:06:07,358
Hoe zijn ze ontsnapt?
96
00:06:07,817 --> 00:06:09,986
Ze zeiden dat ze wilden scharrelen.
97
00:06:11,738 --> 00:06:13,865
En stom genoeg heb ik ja gezegd.
98
00:06:15,700 --> 00:06:18,828
En nu is m'n project
het lachertje van de klas.
99
00:06:19,287 --> 00:06:20,163
En ik ook.
100
00:06:21,414 --> 00:06:22,874
Ik zweeg...
101
00:06:22,957 --> 00:06:26,961
...omdat ik m'n boterham met pindakaas
probeerde door te slikken zonder melk.
102
00:06:29,464 --> 00:06:31,716
Maar nu ik weer kan praten, zeg ik dit:
103
00:06:31,800 --> 00:06:33,802
ik laat jou niet opgeven.
104
00:06:35,929 --> 00:06:37,096
Waar wil je naartoe?
105
00:06:39,140 --> 00:06:39,974
Heel simpel.
106
00:06:40,809 --> 00:06:43,978
Ik heb een verhaal dat je zal inspireren
weer groente te planten.
107
00:06:44,562 --> 00:06:46,815
Tijdens m'n eerste professionele race...
108
00:06:46,898 --> 00:06:49,275
...crashte ik na zeven rondes
met m'n auto.
109
00:06:49,943 --> 00:06:51,069
Gaf ik het op?
110
00:06:51,152 --> 00:06:51,986
Mooi niet.
111
00:06:52,821 --> 00:06:54,531
Ik finishte gewoon te voet.
112
00:06:57,617 --> 00:07:01,788
Door een rare wending van het lot
waren er zo veel auto's gecrasht...
113
00:07:01,871 --> 00:07:03,289
...om mij te ontwijken...
114
00:07:04,999 --> 00:07:07,752
...dat ik alsnog eindigde
op de vijfde plaats.
115
00:07:10,463 --> 00:07:11,339
Mam?
116
00:07:13,550 --> 00:07:14,634
Ik snap hem ook niet.
117
00:07:15,635 --> 00:07:17,595
Tik op je oog.
-Hij verslaat je.
118
00:07:17,679 --> 00:07:18,680
Klap op je keel.
119
00:07:19,180 --> 00:07:21,099
Sterf, skeletpiraat, sterf.
120
00:07:22,100 --> 00:07:23,726
Waarom haat m'n moeder dit spel?
121
00:07:27,147 --> 00:07:30,233
Hé Jackson, moet je luisteren.
Ik heb Bethany gedumpt.
122
00:07:30,316 --> 00:07:31,442
Hoezo?
123
00:07:31,526 --> 00:07:33,361
Ze knipoogde te weinig.
124
00:07:36,114 --> 00:07:38,867
Ik bedoel: ze knipoogde wel.
125
00:07:38,950 --> 00:07:39,784
Maar te weinig.
126
00:07:41,870 --> 00:07:44,497
Dus ik ga maar eens mikken op Ramona.
127
00:07:44,581 --> 00:07:47,458
Popko, ik denk niet
dat Ramona je ziet zitten.
128
00:07:48,209 --> 00:07:52,881
Diep van binnen willen alle meisjes
een hapje boterzachte Popko.
129
00:07:55,258 --> 00:07:58,344
Plus: geen meisje weerstaat
een man met een hoed.
130
00:07:58,428 --> 00:07:59,596
Hé, Ramona.
131
00:08:01,014 --> 00:08:01,848
Wat is er?
132
00:08:03,057 --> 00:08:04,017
Hé, Lola.
133
00:08:04,100 --> 00:08:05,518
Ik heb een pet.
134
00:08:05,602 --> 00:08:07,312
Gefeliciteerd.
135
00:08:08,771 --> 00:08:11,316
Ramona, ik ben sinds kort weer single.
136
00:08:12,066 --> 00:08:13,318
Mazzelkont.
137
00:08:14,694 --> 00:08:16,654
En jij bent single, dus...
138
00:08:17,322 --> 00:08:18,323
...mazzel voor mij.
139
00:08:20,450 --> 00:08:22,994
Zullen we samen in de stad
een broodje gaan delen?
140
00:08:26,164 --> 00:08:27,457
Ik dacht het niet, Popko.
141
00:08:28,958 --> 00:08:30,919
Misschien was ik niet duidelijk.
142
00:08:32,045 --> 00:08:34,589
Ik heb jou net mee uit gevraagd.
143
00:08:35,048 --> 00:08:36,132
Je zag dit toch wel?
144
00:08:40,011 --> 00:08:43,264
Ja, maar ik zag je ook met Bethany
op de dag dat je mij had gekust...
145
00:08:43,348 --> 00:08:44,557
...dus bedankt.
146
00:08:51,481 --> 00:08:54,484
Gast, Ramona liet geen spaan van je heel.
147
00:08:54,567 --> 00:08:58,279
Maakt niks uit.
Popko heeft maar één filosofie.
148
00:08:59,113 --> 00:09:00,365
Volgende.
149
00:09:02,200 --> 00:09:05,995
Ik vind het echt leuk
dat Girl Talk weer gaat optreden.
150
00:09:06,079 --> 00:09:07,872
Alsof er niks veranderd is.
151
00:09:08,498 --> 00:09:09,707
Behalve onze borsten.
152
00:09:11,376 --> 00:09:13,044
Girl Talk is terug.
153
00:09:22,470 --> 00:09:25,556
Gia, bedankt
dat je helemaal hierheen wilde komen.
154
00:09:25,640 --> 00:09:29,352
Geen probleem. Ik was net bezig
met vijf kilometer tegen analfabetisme...
155
00:09:29,435 --> 00:09:30,603
...en 't lag op de route.
156
00:09:32,105 --> 00:09:34,607
Oké. Kimmy, jij gaat op de toetsen.
157
00:09:34,691 --> 00:09:35,566
Ik pak de gitaar.
158
00:09:35,650 --> 00:09:38,152
Gia, jij de bas.
-Laat die bas maar aan mij over.
159
00:09:38,778 --> 00:09:40,238
Wie is onze drummer?
160
00:09:41,072 --> 00:09:43,116
Zijn jullie klaar voor rock-'n-roll?
161
00:09:46,286 --> 00:09:47,328
Ik wel.
162
00:09:47,412 --> 00:09:49,330
Je weet dat je handen het teken geven...
163
00:09:49,414 --> 00:09:52,166
...voor 'ontspan'
en 'leef lang en voorspoedig'?
164
00:09:53,876 --> 00:09:55,295
D.J., hoi.
165
00:09:55,378 --> 00:09:57,422
Gia, hoi.
166
00:09:58,339 --> 00:09:59,549
Wat is het lang geleden.
167
00:09:59,632 --> 00:10:04,053
Ja, wie had gedacht
dat we elkaar weer zouden zien?
168
00:10:04,137 --> 00:10:05,346
Inderdaad.
169
00:10:05,430 --> 00:10:07,640
Ik vond jou vroeger echt een tuttebel.
170
00:10:09,851 --> 00:10:11,602
Ja, ik kon jou ook niet uitstaan.
171
00:10:13,813 --> 00:10:16,733
Het is zo grappig,
ik had je bijna niet herkend...
172
00:10:16,816 --> 00:10:19,736
...zonder je ontplofte haar
en je broek tot aan je taille.
173
00:10:21,612 --> 00:10:24,490
Het is nog grappiger
dat ik hetzelfde had met jou...
174
00:10:24,574 --> 00:10:26,659
...zonder je sigaretten en je zuigzoenen.
175
00:10:29,954 --> 00:10:30,997
Oké, hockeymoeders.
176
00:10:32,749 --> 00:10:35,918
Laten we doen
alsof dit een goed idee was...
177
00:10:36,002 --> 00:10:39,005
...en beginnen met het enige nummer
dat we kennen: 'The Sign'.
178
00:10:40,631 --> 00:10:41,591
Oké.
179
00:10:47,263 --> 00:10:49,349
Eén, twee...
-Wacht.
180
00:10:52,852 --> 00:10:53,811
Wat doe je nou?
181
00:10:54,645 --> 00:10:56,814
Ik geef m'n drums kleuren,
net als Rock Band.
182
00:10:59,984 --> 00:11:00,985
Oké, nu ben ik klaar.
183
00:11:05,490 --> 00:11:07,658
Eén, twee, drie, vier...
184
00:11:07,742 --> 00:11:08,576
Rood, blauw...
185
00:11:08,659 --> 00:11:09,911
...rood, blauw...
186
00:11:09,994 --> 00:11:11,579
...rood, blauw...
187
00:11:11,662 --> 00:11:12,497
...groen, geel.
188
00:11:12,580 --> 00:11:16,709
Rood, blauw, rood, blauw...
-Stop. Je moet de kleuren niet zeggen.
189
00:11:16,793 --> 00:11:18,753
Dat is m'n leerproces.
190
00:11:18,836 --> 00:11:20,296
Wil je drums of niet?
191
00:11:21,923 --> 00:11:24,258
Eén, twee, drie, vier...
192
00:11:24,342 --> 00:11:26,636
Rood, blauw...
193
00:11:26,719 --> 00:11:28,471
...groen en rood en geel...
194
00:11:28,554 --> 00:11:29,931
D.J., je kunt niet...
195
00:11:32,350 --> 00:11:34,143
Yep, we hebben het nog.
196
00:11:37,230 --> 00:11:38,856
Hé, Lola. Klaar om te gaan?
197
00:11:39,440 --> 00:11:41,401
Ik kan niet mee naar dansles vandaag.
198
00:11:41,484 --> 00:11:42,610
Ik heb kramp.
199
00:11:43,236 --> 00:11:46,405
Echt waar? Gefeliciteerd.
200
00:11:47,907 --> 00:11:50,910
Beenkramp.
Je hoeft de vlag niet uit te hangen.
201
00:11:55,123 --> 00:11:57,083
Iemand heeft me een filmpje gestuurd.
202
00:11:57,166 --> 00:12:00,920
RAMONA GIBBLER
HET DANSENDE NIJLPAARD
203
00:12:02,880 --> 00:12:04,006
Ik krijg hem ook.
204
00:12:04,924 --> 00:12:07,176
Die wil je niet zien. Hij is stom.
205
00:12:07,260 --> 00:12:09,137
Die vind ik juist het leukst.
206
00:12:12,056 --> 00:12:14,058
Ramona Gibbler,
het dansende nijlpaard?
207
00:12:15,476 --> 00:12:18,104
Ik weet van wie dit komt. Jackson.
208
00:12:18,187 --> 00:12:20,273
Het is 240 keer bekeken.
209
00:12:20,356 --> 00:12:22,400
De hele school heeft dit gezien.
210
00:12:25,361 --> 00:12:27,488
Popko, waar zit je nou?
211
00:12:28,156 --> 00:12:31,159
Ik hoop dat je moeder het goed vindt
dat ik wat pizza's meeneem.
212
00:12:31,868 --> 00:12:33,452
Ik ben gek op die gevulde korst.
213
00:12:35,580 --> 00:12:36,414
Jackson.
214
00:12:37,206 --> 00:12:38,291
Wat ben jij een rotzak.
215
00:12:38,374 --> 00:12:41,127
Heb jij dat filmpje geplaatst
omdat ik in je kluisje zat?
216
00:12:41,210 --> 00:12:43,045
Waar heb je het over?
-Kijk.
217
00:12:49,969 --> 00:12:53,598
Jackson, ik dacht dat je wel aardig was,
maar je bent een eikel.
218
00:12:53,681 --> 00:12:54,974
Dat heb ik niet gedaan.
219
00:12:55,057 --> 00:12:56,767
Ik zou het niet eens kunnen.
220
00:12:56,851 --> 00:12:58,227
Ik ben niet technisch.
221
00:12:58,311 --> 00:13:00,855
Ik dacht vroeger altijd
dat wifi een vraag was.
222
00:13:03,566 --> 00:13:06,819
Ik weet dat je liegt, maar laat maar.
Ik ga me dit niet aantrekken.
223
00:13:06,903 --> 00:13:08,613
Waar ga je naartoe?
224
00:13:08,696 --> 00:13:10,156
Naar m'n kamer, voorgoed.
225
00:13:10,781 --> 00:13:11,949
Ik ga met je mee.
226
00:13:12,033 --> 00:13:15,912
Niet voorgoed,
maar zeker tot ik celloles heb.
227
00:13:18,748 --> 00:13:20,541
En Jackson, ik kan niet geloven...
228
00:13:20,625 --> 00:13:25,796
...dat ik je ooit bijna een soort van
een klein beetje leuk heb gevonden.
229
00:13:29,550 --> 00:13:30,593
Haal dat filmpje weg.
230
00:13:31,594 --> 00:13:33,888
Waar heb jij het over?
-Ik weet dat jij het was.
231
00:13:33,971 --> 00:13:36,432
Je vond het niet leuk
dat Ramona je afwees.
232
00:13:36,515 --> 00:13:38,059
Dat kun je mooi niet bewijzen.
233
00:13:38,142 --> 00:13:42,396
Je zat op de wc met je mobiel,
en heel erg lang.
234
00:13:44,232 --> 00:13:49,445
Ik was m'n handen honderd keer.
Er heerst echt van alles.
235
00:13:52,198 --> 00:13:53,366
Zonde van de tijd.
236
00:13:54,575 --> 00:13:57,286
M'n oogst groeit nooit op tijd terug.
237
00:13:57,995 --> 00:13:59,372
Ik ben verdoemd.
238
00:14:01,123 --> 00:14:02,541
Je bent niet verdoemd.
239
00:14:03,542 --> 00:14:06,671
Om met Bruce 'The Boss' Springsteen
te spreken:
240
00:14:06,754 --> 00:14:09,090
liefje, ga naar je boerderij.
241
00:14:11,342 --> 00:14:13,761
Om met mezelf te spreken:
ik heb een wonder nodig.
242
00:14:17,223 --> 00:14:22,812
Daarom moet je alles zo water geven
met deze magische vloeistof.
243
00:14:22,895 --> 00:14:24,772
Dat is gewoon kraanwater.
244
00:14:27,441 --> 00:14:31,112
Je beseft dat je het tegen de
klassenvertegenwoordiger van groep 4 hebt?
245
00:14:33,155 --> 00:14:35,449
Ja, je hebt een sticker
op m'n bumper geplakt.
246
00:14:38,160 --> 00:14:41,372
En nu voeg ik nog
een geheim ingrediënt toe.
247
00:14:42,081 --> 00:14:46,752
Zweer je op je leven dat je nooit
zult verraden wat er in dit flesje zit?
248
00:14:47,545 --> 00:14:50,089
Waarom lijkt alles wat je doet
op een toneelstuk?
249
00:14:51,841 --> 00:14:54,176
Aanschouw, jonge Max:
250
00:14:54,844 --> 00:14:56,554
de tranen van een eenhoorn.
251
00:15:00,433 --> 00:15:01,892
Laat me niet lachen.
252
00:15:04,020 --> 00:15:06,188
Iedereen weet dat eenhoorns bestaan.
253
00:15:06,272 --> 00:15:09,942
Maar jij zegt dat er iemand is
die hun tranen heeft gebotteld?
254
00:15:12,695 --> 00:15:14,447
Dat lijkt me vergezocht.
255
00:15:16,616 --> 00:15:18,200
Oké, dan gebruik je ze niet.
256
00:15:19,035 --> 00:15:20,328
Want ze werken alleen...
257
00:15:20,911 --> 00:15:21,829
...als je gelooft.
258
00:15:25,875 --> 00:15:27,168
Wat heb ik te verliezen?
259
00:15:29,837 --> 00:15:33,090
Ik geloof, ik geloof, ik geloof...
260
00:15:37,762 --> 00:15:38,596
Kom binnen.
261
00:15:40,181 --> 00:15:41,015
Hoi, schatje.
262
00:15:43,893 --> 00:15:46,145
Voor ik welterusten zeg,
wil ik je zeggen...
263
00:15:46,228 --> 00:15:49,982
...dat er een reële kans is
dat ik op wereldtournee ga met Girl Talk.
264
00:15:52,068 --> 00:15:53,986
Dat is te gek, mam. Mag ik met je mee?
265
00:15:54,820 --> 00:15:56,280
Ik kan niet zonder entourage.
266
00:15:57,698 --> 00:16:00,368
Die hotel-tv gooit zich niet vanzelf
in het zwembad.
267
00:16:01,952 --> 00:16:04,538
Neem me maar mee. Ik stop met school.
-Wat?
268
00:16:04,622 --> 00:16:05,665
Kijk maar.
269
00:16:13,923 --> 00:16:14,965
Gatsie.
270
00:16:17,968 --> 00:16:20,012
Wat naar, schatje. Wie doet zoiets?
271
00:16:20,721 --> 00:16:22,056
Ik wil er niet over praten.
272
00:16:22,139 --> 00:16:23,974
Ik ben de muts van m'n school.
273
00:16:25,851 --> 00:16:27,103
Ik weet hoe je je voelt.
274
00:16:27,186 --> 00:16:30,189
Je gelooft 't misschien niet,
maar toen ik zo oud was...
275
00:16:30,272 --> 00:16:33,359
...werd ik gepest
omdat ik m'n eigen gevoel voor mode had.
276
00:16:35,403 --> 00:16:36,529
Dat snap ik wel.
277
00:16:41,075 --> 00:16:43,744
Toen jij jong was,
was er nog geen sociale media.
278
00:16:43,828 --> 00:16:46,539
M'n nijlpaard zal eeuwig
op internet blijven staan.
279
00:16:47,206 --> 00:16:49,166
Maar is dat internet echt 'n blijvertje?
280
00:16:51,085 --> 00:16:53,170
Je mag nooit de dader de macht geven...
281
00:16:53,254 --> 00:16:55,840
...dat je slecht over jezelf gaat denken.
282
00:16:55,923 --> 00:16:57,800
Jij bent Ramona Gibbler.
283
00:16:57,883 --> 00:17:02,304
Danseres, artieste en een goede leerling,
algebra niet meegerekend.
284
00:17:04,390 --> 00:17:05,307
Mam.
285
00:17:06,183 --> 00:17:09,895
Je voelt je nu misschien vreselijk...
286
00:17:10,604 --> 00:17:12,773
...maar het doet elke dag minder pijn...
287
00:17:12,857 --> 00:17:14,525
...tot je het niet meer voelt.
288
00:17:15,484 --> 00:17:16,944
Dan komen er nieuwe dingen...
289
00:17:17,027 --> 00:17:18,446
...die nog meer pijn doen.
290
00:17:22,742 --> 00:17:24,785
Als je maar weet dat,
wat er ook gebeurt...
291
00:17:24,869 --> 00:17:27,872
...jij en ik hier doorheen komen,
en door al het andere.
292
00:17:30,207 --> 00:17:31,292
Dank je, mam.
293
00:17:32,001 --> 00:17:34,211
En bijna alles wat je zei heeft geholpen.
294
00:17:40,134 --> 00:17:41,927
Ik zou maar niet te veel hopen, Cosmo.
295
00:17:43,095 --> 00:17:46,557
Ik heb 'groeiwonderen door eenhoorntranen'
gegoogeld.
296
00:17:46,640 --> 00:17:48,517
Nul resultaat.
297
00:17:50,311 --> 00:17:53,522
Toen heb ik Blake Shelton gegoogeld
om mezelf wat op te vrolijken.
298
00:17:55,024 --> 00:17:55,941
Kom mee, Cosmo.
299
00:17:59,028 --> 00:18:00,196
Cosmo.
300
00:18:01,030 --> 00:18:03,324
Al m'n groenten zijn
in één nacht gegroeid.
301
00:18:03,866 --> 00:18:04,867
Droom ik dit soms?
302
00:18:06,327 --> 00:18:07,953
Droom ik dat jij nu blaft?
303
00:18:08,954 --> 00:18:10,831
Is dat een echte blaf of een droomblaf?
304
00:18:13,334 --> 00:18:14,877
Dit kan de hele dag duren.
305
00:18:16,962 --> 00:18:18,088
Max.
306
00:18:18,172 --> 00:18:20,341
De eenhoorntranen hebben gewerkt.
307
00:18:20,424 --> 00:18:22,426
Jij hebt er heel erg in geloofd.
308
00:18:22,510 --> 00:18:24,011
Ik geloofde me helemaal suf.
309
00:18:26,263 --> 00:18:29,391
Allemachtig, moet je zien.
310
00:18:30,434 --> 00:18:32,895
Mam, dit is gegroeid in één nacht.
311
00:18:34,814 --> 00:18:38,067
Wauw, dat is nog eens een wortel.
312
00:18:38,776 --> 00:18:41,111
En er is zelfs al
een biosticker op geplakt.
313
00:18:49,036 --> 00:18:50,120
Dat is logisch.
314
00:18:51,831 --> 00:18:54,667
Eenhoorngroente is tiptop in orde
voor de verkoop.
315
00:18:56,502 --> 00:18:57,711
Weet je wat, Fernando?
316
00:18:58,337 --> 00:18:59,463
Jij deugt wel.
317
00:18:59,547 --> 00:19:02,758
Ondanks wat iedereen over je zegt
op de familiebijeenkomsten.
318
00:19:04,927 --> 00:19:05,928
Kom mee, Cosmo.
319
00:19:08,347 --> 00:19:10,850
Wauw. Fernando, dank je wel.
320
00:19:11,559 --> 00:19:14,770
Je bent vast de hele nacht
bezig geweest met het herplanten.
321
00:19:15,396 --> 00:19:16,772
Familiebijeenkomsten?
322
00:19:18,774 --> 00:19:21,777
Het gaat erom
dat je een kleine knul blij hebt gemaakt.
323
00:19:21,861 --> 00:19:24,905
Soms werkt hij me op m'n zenuwen,
maar diep van binnen...
324
00:19:24,989 --> 00:19:27,867
...ben ik echt gek op dat ventje.
325
00:19:29,994 --> 00:19:33,873
Vanaf dit moment mag jij
op alle familiebijeenkomsten komen.
326
00:19:34,665 --> 00:19:36,292
En op al onze stranduitjes.
327
00:19:38,127 --> 00:19:40,212
Jullie hebben ook stranduitjes?
328
00:19:42,840 --> 00:19:44,592
ik zag het teken
329
00:19:44,967 --> 00:19:48,053
het opende mijn ogen
ik zag het teken
330
00:19:48,137 --> 00:19:52,683
het leven is veeleisend
en weinig begripvol
331
00:19:52,766 --> 00:19:54,685
ik zag het teken
332
00:19:54,768 --> 00:19:58,147
het opende mijn ogen
ik zag het teken
333
00:19:58,230 --> 00:20:02,651
niemand sleept je mee
naar het licht waar je thuishoort
334
00:20:06,822 --> 00:20:08,073
ik zag het teken
335
00:20:16,498 --> 00:20:18,000
ik zag het teken
336
00:20:19,835 --> 00:20:23,047
het opende mijn ogen
ik zag het teken
337
00:20:36,685 --> 00:20:37,895
Ben je klaar?
338
00:20:39,855 --> 00:20:41,148
Ja, nu wel.
339
00:20:43,734 --> 00:20:46,111
Wauw. We waren helemaal niet zo slecht.
340
00:20:46,195 --> 00:20:48,238
Niet zo slecht? We waren briljant.
341
00:20:48,322 --> 00:20:50,574
En ik vermorzelde m'n eigen score.
342
00:20:53,035 --> 00:20:56,580
We klinken niet alleen sexy,
we zien er ook sexy uit.
343
00:20:59,416 --> 00:21:03,545
Ik heb niet meer zo veel leer gedragen
sinds Fernando door die fase ging.
344
00:21:05,130 --> 00:21:09,468
Jullie gaan achterover slaan
van ons eerste Girl Talk-shirt.
345
00:21:13,222 --> 00:21:15,474
Waarom is jouw hoofd zo veel groter?
346
00:21:15,557 --> 00:21:17,267
Omdat seks verkoopt.
347
00:21:19,561 --> 00:21:20,604
Ik wil een sigaret.
348
00:21:22,147 --> 00:21:23,273
Wat zei je daar?
349
00:21:23,357 --> 00:21:26,652
Kom maar van de kast, D.J.
Het is gewoon een inhaleerder.
350
00:21:26,735 --> 00:21:29,655
Maak je een geintje?
Er wordt niet gerookt in dit huis.
351
00:21:29,738 --> 00:21:32,282
Rustig aan. Het is geen rook.
352
00:21:32,366 --> 00:21:34,410
En het ruikt naar bananenbrood.
353
00:21:36,745 --> 00:21:37,955
Kan me niet schelen...
354
00:21:38,872 --> 00:21:41,917
Alsof het net uit de oven komt. Maar nee.
355
00:21:42,001 --> 00:21:43,669
Hier wordt niet gerookt.
356
00:21:43,752 --> 00:21:45,295
Het ruikt toch lekker?
357
00:21:46,005 --> 00:21:47,423
Wil je het ook proberen?
358
00:21:48,340 --> 00:21:49,508
Zou ik dat wel doen?
359
00:21:50,259 --> 00:21:53,554
Kom op, alle voetbalmoeders doen het.
Het is hartstikke cool.
360
00:21:55,180 --> 00:21:57,099
Eén trekje kan geen kwaad.
361
00:21:57,182 --> 00:22:00,227
Wat? Nee.
Stephanie, zeg gewoon nee.
362
00:22:02,229 --> 00:22:06,650
Je hebt nog steeds een slechte invloed.
Alsof we weer op school zitten.
363
00:22:06,734 --> 00:22:07,776
Ja, zeg dat wel.
364
00:22:07,860 --> 00:22:10,154
Jij bent nog steeds een superbraaf trutje.
365
00:22:12,114 --> 00:22:13,657
Wat je zegt, ben je zelf.
366
00:22:14,700 --> 00:22:16,410
En drummen kun je ook al niet.
367
00:22:18,662 --> 00:22:20,706
Jij wil het dus graag smerig spelen?
368
00:22:20,789 --> 00:22:22,708
Noem de goede doelen waar je voor loopt.
369
00:22:22,791 --> 00:22:25,252
Volgens mij zeg je dat voor de sier.
370
00:22:26,837 --> 00:22:28,547
Deej, doe even rustig.
371
00:22:28,630 --> 00:22:30,424
Waarom kies je haar kant?
372
00:22:30,507 --> 00:22:32,092
Ik kies haar kant niet.
373
00:22:32,176 --> 00:22:34,553
Maar we zijn hiermee begonnen
voor m'n muziek.
374
00:22:35,637 --> 00:22:37,389
Jij hebt het hoog in je bol.
375
00:22:38,390 --> 00:22:40,601
Moet jij nodig zeggen.
376
00:22:44,062 --> 00:22:46,732
Je bent jaloers omdat ik veel sexyer ben.
377
00:22:59,912 --> 00:23:01,038
Genoeg.
378
00:23:02,039 --> 00:23:03,415
Gemenerik.
379
00:23:05,501 --> 00:23:07,419
Girl Talk houdt nu op met praten.
380
00:23:08,128 --> 00:23:10,839
Deze band is officieel uit elkaar.
381
00:23:13,425 --> 00:23:14,927
Jullie zie ik bij het eten.
382
00:23:15,636 --> 00:23:18,806
En jou zie ik vrijdag
bij het borreluurtje van Burts Tikibar.
383
00:23:20,933 --> 00:23:22,267
Ik wil even zeggen:
384
00:23:22,351 --> 00:23:24,436
ik vind het stoer
dat je uit je kamer bent.
385
00:23:24,520 --> 00:23:28,148
Ik heb naar thuisscholing gekeken,
maar dan zijn je ouders je leraren.
386
00:23:29,608 --> 00:23:30,818
Dat werkt vast niet.
387
00:23:33,320 --> 00:23:34,363
De deur is open.
388
00:23:36,365 --> 00:23:39,493
Hoi, Popko. Jackson is boven.
Niet dat het mij kan schelen.
389
00:23:40,244 --> 00:23:41,537
Ik ben hier voor jou.
390
00:23:41,620 --> 00:23:43,288
Hoe zit het met dat filmpje van mij?
391
00:23:43,372 --> 00:23:45,249
Welk filmpje van jou?
392
00:23:47,835 --> 00:23:49,128
BOBBY POEPKO
393
00:23:57,344 --> 00:23:58,720
Bobby Poepko?
394
00:23:59,346 --> 00:24:00,848
Dat is echt gemeen.
395
00:24:00,931 --> 00:24:02,641
En toch zo grappig.
-Ik weet het.
396
00:24:03,141 --> 00:24:05,310
Jij gaat spijt krijgen van dat filmpje.
397
00:24:05,394 --> 00:24:06,812
Dat heb ik niet gemaakt.
398
00:24:06,895 --> 00:24:07,813
Nee, ik.
399
00:24:08,814 --> 00:24:09,815
Jij?
400
00:24:09,898 --> 00:24:11,692
Wie kaatst, kan de bal verwachten.
401
00:24:11,775 --> 00:24:12,609
Of de scheet.
402
00:24:15,737 --> 00:24:17,155
Dat is niet grappig, gast.
403
00:24:18,323 --> 00:24:20,450
Wil je vechten? Dan gaan we naar buiten.
404
00:24:20,534 --> 00:24:23,328
Ik wil wel, maar er zijn te veel pollen.
405
00:24:23,954 --> 00:24:24,872
Wat?
406
00:24:25,831 --> 00:24:27,749
Maar voel je hoe kwaad je nu bent?
407
00:24:27,833 --> 00:24:30,460
Zo voelde Ramona zich ook
na dat nijlpaard van jou.
408
00:24:31,503 --> 00:24:33,297
Wacht, heb jij dat geplaatst?
409
00:24:34,047 --> 00:24:36,216
En wat dan nog? Je vroeg er zelf om.
410
00:24:36,300 --> 00:24:37,551
Wat heb ik gedaan?
411
00:24:38,302 --> 00:24:40,137
Je hebt hem gedist bij z'n vrienden.
412
00:24:41,138 --> 00:24:42,890
Als iemand nee tegen je zegt...
413
00:24:42,973 --> 00:24:45,058
...ga je toch niet de pestkop uithangen?
414
00:24:45,142 --> 00:24:47,060
Je hebt me heel erg gekwetst.
415
00:24:48,812 --> 00:24:49,646
Oké.
416
00:24:50,272 --> 00:24:51,148
Het spijt me.
417
00:24:52,816 --> 00:24:54,318
Zeg ik nou dat het me spijt?
418
00:24:57,070 --> 00:24:58,530
Ik vind je dus echt heel leuk.
419
00:25:00,490 --> 00:25:02,576
Nou, dat is anders niet te merken.
420
00:25:03,201 --> 00:25:05,370
Luister, laat me het goedmaken.
421
00:25:06,079 --> 00:25:08,498
Ik heb nog een pizza over,
helemaal voor jou.
422
00:25:10,167 --> 00:25:11,543
Misschien een andere keer.
423
00:25:12,711 --> 00:25:14,212
Alweer afgewezen?
424
00:25:15,047 --> 00:25:17,049
Ik heb echt een nieuwe hoed nodig.
425
00:25:20,010 --> 00:25:21,136
Ik moet er ook vandoor.
426
00:25:21,762 --> 00:25:25,098
Maar wat jij hebt gedaan voor Ramona
is echt lief.
427
00:25:25,182 --> 00:25:27,017
Iemand moet op haar passen.
428
00:25:30,479 --> 00:25:33,315
Weet je nog dat ik gisteren zei
dat ik je ooit...
429
00:25:33,398 --> 00:25:35,692
...bijna een klein beetje leuk
heb gevonden?
430
00:25:35,776 --> 00:25:38,695
Ik denk dat ik dat
een soort van een klein beetje echt vind.
431
00:25:40,197 --> 00:25:42,032
Ik vind jou ook echt leuk.
432
00:25:43,951 --> 00:25:45,661
Ja, dat vermoeden had ik al.
433
00:25:46,828 --> 00:25:48,956
Wil je morgen lunchen op school?
434
00:25:49,665 --> 00:25:51,708
Ja, ik lunch daar iedere dag.
435
00:25:52,751 --> 00:25:54,169
Ik bedoel: met mij.
436
00:25:55,128 --> 00:25:56,421
Ja, dat is wel beter.
437
00:25:57,464 --> 00:25:59,049
Mooi. Dat is een date.
438
00:25:59,132 --> 00:26:00,676
Ja, dat is een date.
439
00:26:02,260 --> 00:26:03,178
Tot ziens.
440
00:26:03,971 --> 00:26:05,472
Heb je dat gezien?
441
00:26:07,182 --> 00:26:08,684
Ik heb een date met Lola.
442
00:26:09,393 --> 00:26:10,602
En ik vroeg het niet eens.
443
00:26:13,480 --> 00:26:14,564
En wat heb je geleerd?
444
00:26:14,648 --> 00:26:17,109
Dat meisjes gek zijn op Action Jackson.
445
00:26:21,697 --> 00:26:23,865
Hoe dan ook,
bedankt dat je voor me opkwam.
446
00:26:24,658 --> 00:26:25,617
Heel graag gedaan.
447
00:26:26,660 --> 00:26:28,537
Je bent een soort van zusje.
448
00:26:29,162 --> 00:26:31,081
En jij bent een soort van broertje.
449
00:26:32,791 --> 00:26:34,292
Waarom wil ik je nu knuffelen?
450
00:26:36,253 --> 00:26:39,131
Omdat dat bij onze familie hoort.
Kom hier, knuffeltijd.
451
00:26:46,805 --> 00:26:48,724
Te laat. Dat hebben we gezien.
452
00:26:49,850 --> 00:26:51,143
O, man.
-Kom hier.
453
00:26:51,226 --> 00:26:52,477
Oké.
-Mam.
454
00:26:52,561 --> 00:26:53,937
Zijn dit knolrapen?
455
00:26:54,521 --> 00:26:55,522
Ja, Max.
456
00:26:56,148 --> 00:27:00,068
Wauw, dat is dan echt een wonder.
Die heb ik niet eens geplant.
457
00:27:05,782 --> 00:27:07,826
Vertaald door: Tom Steinbusch