1
00:00:01,414 --> 00:00:05,103
SUB INDO BY WEIRDOSNEZ :)
2
00:00:09,209 --> 00:00:11,628
3
00:00:15,298 --> 00:00:18,760
4
00:00:18,844 --> 00:00:22,472
5
00:00:25,100 --> 00:00:28,812
6
00:00:28,895 --> 00:00:32,315
7
00:00:32,899 --> 00:00:36,570
8
00:00:36,653 --> 00:00:40,407
9
00:00:40,490 --> 00:00:42,409
10
00:00:42,492 --> 00:00:43,535
11
00:00:43,618 --> 00:00:47,164
12
00:00:47,247 --> 00:00:52,419
13
00:00:53,086 --> 00:00:54,588
14
00:00:54,671 --> 00:00:56,381
15
00:00:56,465 --> 00:00:58,550
16
00:01:02,430 --> 00:01:06,976
OK, Tommy, mama mau kata pertama yang
kamu ucapkan adalah "Mama."
17
00:01:07,059 --> 00:01:09,354
- katakan "Mama."
- katakan "Kimmy."
18
00:01:11,773 --> 00:01:13,567
- katakan "Mama."
- "Kimmy."
19
00:01:15,610 --> 00:01:17,361
- "Mama."
- "Kimmy."
20
00:01:17,445 --> 00:01:18,446
Hey, semuanya.
21
00:01:19,529 --> 00:01:20,614
22
00:01:21,782 --> 00:01:23,033
23
00:01:22,116 --> 00:01:24,952
"Steph?" itu kata pertamamu?
24
00:01:28,414 --> 00:01:30,166
apa? dia sudah mengatakannya selama seminggu.
25
00:01:32,043 --> 00:01:34,378
ini kuemu. ini dia.
26
00:01:36,172 --> 00:01:37,840
apa? itu caraku mengajari semua pria.
27
00:01:39,842 --> 00:01:41,802
Ooh, ngomong-ngomong soal pria,
28
00:01:41,886 --> 00:01:44,722
aku baru menulis lagu yang luar
biasa untuk Jimmy.
29
00:01:44,805 --> 00:01:46,474
tapi aku ingin memainkannya dengan band.
30
00:01:47,266 --> 00:01:48,100
tunggu.
31
00:01:48,810 --> 00:01:50,269
tunggu,tunggu,tunggu..
32
00:01:51,479 --> 00:01:52,522
sebuah ide datang.
33
00:01:52,523 --> 00:01:53,607
datanglah.
34
00:01:59,778 --> 00:02:00,737
35
00:02:02,406 --> 00:02:04,367
dia seperti sedang bertelur.
36
00:02:06,410 --> 00:02:07,787
aku harap memang telur.
37
00:02:09,997 --> 00:02:11,123
menetap...
38
00:02:12,124 --> 00:02:13,251
dan...
39
00:02:13,334 --> 00:02:14,168
dapat!
40
00:02:16,003 --> 00:02:17,922
ayo kita buat bandnya kembali.
41
00:02:18,673 --> 00:02:19,507
band apa?
42
00:02:19,590 --> 00:02:20,675
band kita!
43
00:02:20,758 --> 00:02:21,759
Girl Talk!
44
00:02:26,013 --> 00:02:27,932
ide yang luar biasa.
45
00:02:28,474 --> 00:02:29,809
kalau kita kembali menjadi 13 tahun.
46
00:02:31,769 --> 00:02:34,647
ayolah, Girl Talk dulu keren.
47
00:02:34,730 --> 00:02:36,482
paman jessemu manajer kita.
48
00:02:36,566 --> 00:02:39,026
kita menggoyangkan panggungnya, ingat?
49
00:02:42,028 --> 00:02:43,780
50
00:02:43,864 --> 00:02:47,117
51
00:02:47,200 --> 00:02:51,746
52
00:02:51,830 --> 00:02:52,998
53
00:02:53,081 --> 00:02:56,876
54
00:03:59,422 --> 00:03:00,798
kan? kita dulu bagus!
55
00:03:01,882 --> 00:03:02,966
56
00:03:02,049 --> 00:03:03,467
Well, OK, mungkin tidak juga.
57
00:03:04,844 --> 00:03:06,012
tapi kita dulu imut.
58
00:03:06,637 --> 00:03:08,639
terutama yang main keyboard.
59
00:03:09,557 --> 00:03:13,019
- Hey, apa yang terjadi dengan si drummer?
- dia main drum untuk Beyoncé.
60
00:03:14,729 --> 00:03:15,855
menyedihkan.
61
00:03:18,441 --> 00:03:20,276
itu langkah mundur dari Girl Talk.
62
00:03:22,111 --> 00:03:24,529
aku bisa main drum.
63
00:03:23,613 --> 00:03:24,655
kau tidak bisa.
64
00:03:27,032 --> 00:03:27,908
65
00:03:26,991 --> 00:03:29,702
siapa yang mencetak skor tertinggi
di permainan drum Rock Band?
66
00:03:31,454 --> 00:03:32,413
aku!
67
00:03:33,414 --> 00:03:35,917
kenapa aku menanyakannya kalau jawabannya
adalah aku?
68
00:03:37,001 --> 00:03:38,753
mari kita beri anak itu kesempatan.
69
00:03:39,836 --> 00:03:40,670
70
00:03:39,754 --> 00:03:40,963
sekarang yang kita butuhkan itu Gia.
71
00:03:42,672 --> 00:03:44,049
72
00:03:45,092 --> 00:03:47,720
dia itu dulu membawa pengaruh
yang buruk pada Stephanie.
73
00:03:48,429 --> 00:03:52,558
dia membuatmu untuk mencoba rokok
dan dia membawamu ke pesta mesra
74
00:03:52,642 --> 00:03:56,520
dan yang terburuk, dia yang menyuruhmu
memakai baju crop top.
75
00:04:59,482 --> 00:04:01,776
sudah terlanjur, aku berteman
melalui fb dengan Gia.
76
00:04:01,859 --> 00:04:03,653
dan dia ibu rumah tangga sekarang.
77
00:04:03,736 --> 00:04:07,114
dia mengendarai minivan dan dia menjalankan
9 yayasan orang sakit.
78
00:04:09,407 --> 00:04:10,909
79
00:04:09,992 --> 00:04:11,410
aku cuma menjalankan dua.
80
00:04:12,495 --> 00:04:14,497
Well, dulunya tiga,
tapi mereka sudah menemukan vaksinnya.
81
00:04:17,083 --> 00:04:18,834
kau tidak bisa begitu saja membuka lokerku.
82
00:04:18,918 --> 00:04:22,088
aku sedang mencari pembersih telinga,
yang kau ambil tanpa izin.
83
00:04:22,171 --> 00:04:25,841
- bagaimana bisa kau membuka lokerku?
- angka kombinasimu satu,dua,tiga.
84
00:04:27,593 --> 00:04:30,137
Ma, suruh ramona jangan sentuh barangku.
85
00:04:30,221 --> 00:04:33,682
Ma, suruh Jackson berhenti mengambil barangku.
86
00:04:32,765 --> 00:04:34,183
bukankah mereka terlihat imut?
87
00:04:35,768 --> 00:04:37,353
mereka seperti kakak-adik.
88
00:04:38,604 --> 00:04:39,772
tidak akan!.
89
00:04:42,148 --> 00:04:43,441
90
00:04:45,736 --> 00:04:46,779
Hello, para wanita.
91
00:04:48,572 --> 00:04:52,576
aku ingin mengobrol tapi aku punya
peternakan untuk diurusi.
92
00:04:54,412 --> 00:04:56,747
jadi lanjutkanlah girl talk (pembicaraan
antar wanita) kalian.
93
00:05:59,250 --> 00:05:01,419
dia bilang "Girl talk." itu sign (tanda)!
94
00:05:02,628 --> 00:05:04,922
dan soal "It's a sign", itu adalah tanda!
95
00:05:06,298 --> 00:05:07,758
dan itu membuka lebar mataku!
96
00:05:07,842 --> 00:05:09,885
kami mengerti, itu lagu lama kami.
97
00:05:11,511 --> 00:05:12,221
Holy moly, itu juga!
98
00:05:13,931 --> 00:05:16,642
jadi, kita kembali bersama band lama
atau bagaimana?
99
00:05:17,810 --> 00:05:19,478
terdengar seperti ide yang buruk.
100
00:05:20,521 --> 00:05:21,564
jadi mari lakukan.
101
00:05:23,524 --> 00:05:25,109
kamu dengar itu, Tommy?
102
00:05:25,192 --> 00:05:26,986
mama seorang bintang rock.
103
00:05:27,611 --> 00:05:28,487
Mama!
104
00:05:28,571 --> 00:05:29,739
tapi aku seorang ibu terlebih dahulu.
105
00:05:31,741 --> 00:05:34,160
kalian para ayam mengacaukannya.
106
00:05:35,036 --> 00:05:37,621
aku mengharapkan yang melakukannya
Danny, Jesse dan Joey...
107
00:05:39,999 --> 00:05:41,625
tapi kau, ayam Becky?
108
00:05:43,919 --> 00:05:47,381
Oh, Max, mama ikut sedih.
109
00:05:48,340 --> 00:05:50,760
presentasi kelasku minggu depan
110
00:05:50,843 --> 00:05:53,053
dan ayam nakalku mengacaukannya.
111
00:05:55,055 --> 00:05:57,349
Ma, panaskan penggorengannya.
112
00:06:02,521 --> 00:06:04,774
mari jangan salahkan ayamnya.
113
00:06:04,857 --> 00:06:06,358
bagaimana mereka kehilangan kendali?
114
00:06:06,817 --> 00:06:08,986
mereka bilang ingin mendapat tempat bebas.
115
00:06:10,738 --> 00:06:12,865
dan dengan bodohnya aku jawab, "OK."
116
00:06:14,700 --> 00:06:17,828
dan sekarang proyekku menjadi pecundang.
117
00:06:18,287 --> 00:06:19,163
sama sepertiku.
118
00:06:20,414 --> 00:06:23,334
aku sedari tadi diam karena aku
mencoba mengoleskan..
119
00:06:23,417 --> 00:06:25,961
mentega kacang dan jeli sandwich
tanpa susu.
120
00:06:28,464 --> 00:06:30,716
dan sekarang aku bisa bicara, aku bilang,
121
00:06:30,800 --> 00:06:32,802
aku tak akan membiarkanmu menyerah.
122
00:06:34,929 --> 00:06:36,096
dimana posisimu, bung?
123
00:06:38,057 --> 00:06:39,058
tidak ada.
124
00:06:39,809 --> 00:06:42,978
cuma cerita yang menginspirasimu
untuk melanjutkan peternakan.
125
00:06:43,562 --> 00:06:45,815
selama masa awal karir profesionalku
sebagai pembalap,
126
00:06:45,898 --> 00:06:48,275
aku menghancurkan mobilku di kilometer
ke tujuh.
127
00:06:48,943 --> 00:06:50,069
apa aku menyerah?
128
00:06:50,152 --> 00:06:51,986
tidak.
129
00:06:51,821 --> 00:06:53,531
aku menyelesaikan balapannya dengan
mengandalkan kakiku.
130
00:06:56,617 --> 00:07:00,788
dengan akir yang aneh,
banyak mobil saling bertabrakan
131
00:07:00,871 --> 00:07:02,289
berusaha untuk menghindariku,
132
00:07:03,999 --> 00:07:05,752
dan aku akhirnya menjadi juara ke lima.
133
00:07:09,463 --> 00:07:10,339
Ma?
134
00:07:12,550 --> 00:07:13,634
mama tak tahu harus bagaimana.
135
00:07:14,635 --> 00:07:16,011
tendang kepalanya!
136
00:07:16,095 --> 00:07:17,304
tonjok tenggorokannya!
137
00:07:17,388 --> 00:07:20,099
Oh! mati, skeleton tyrant, mati!
138
00:07:21,100 --> 00:07:22,726
kenapa ibuku benci permainan ini?
139
00:07:24,311 --> 00:07:25,354
apa?
140
00:07:26,147 --> 00:07:29,233
Hey, Jackson. sudah kubilang belum?
aku mencampakan bethany.
141
00:07:29,316 --> 00:07:30,442
bagaimana bisa?
142
00:07:30,526 --> 00:07:32,361
dia tidak cukup menghibur.
143
00:07:35,114 --> 00:07:37,867
maksudku dia cukup menghibur,
144
00:07:37,950 --> 00:07:38,784
tapi tidak terlalu.
145
00:07:40,870 --> 00:07:43,497
jadi, uh, aku ingin mencoba dengan Ramona.
146
00:07:43,581 --> 00:07:46,458
Popko, aku tidak berpikiran ramona
tertarik padamu.
147
00:07:45,542 --> 00:07:50,881
sebenarnya, semua wanita tak ada yang bisa
memungkiri pesona tampan popko.
148
00:07:54,258 --> 00:07:57,344
Plus, tak ada wanita yang menolak
pria yang bertopi.
149
00:07:58,428 --> 00:07:59,596
150
00:08:00,014 --> 00:08:01,848
mau apa?
151
00:08:03,057 --> 00:08:04,017
152
00:08:03,100 --> 00:08:04,518
aku pakai topi lho.
153
00:08:04,602 --> 00:08:06,312
selamat.
154
00:08:07,771 --> 00:08:10,566
Ramona, kau mungkin sudah dengar
kalau aku sedang sendiri.
155
00:08:11,066 --> 00:08:12,318
kau beruntung.
156
00:08:13,652 --> 00:08:15,654
dan kau juga sendiri, jadi...
157
00:08:16,322 --> 00:08:17,156
aku beruntung.
158
00:08:19,450 --> 00:08:21,994
jadi bagaimana menurutmu kalau kita
ke mall dan berbagi Cinnabon?
159
00:08:25,164 --> 00:08:26,457
aku tidak berpikir demikian, Popko.
160
00:08:27,958 --> 00:08:29,919
mungkin aku kurang jelas.
161
00:08:31,045 --> 00:08:33,589
aku mengajakmu berkencan.
162
00:08:34,048 --> 00:08:35,132
kau lihat ini, kan?
163
00:08:39,011 --> 00:08:42,264
Yeah, tapi aku juga melihatmu bersama Bethany
dihari yang sama saat kau menciumku,
164
00:08:42,348 --> 00:08:43,557
jadi sudah berlalu.
165
00:08:50,481 --> 00:08:53,484
bung, Ramona jelas-jelas menolakmu.
166
00:08:53,567 --> 00:08:57,279
tidak apa.
Popko hidup dengan satu filosofi.
167
00:08:58,113 --> 00:09:59,365
168
00:09:01,200 --> 00:09:04,995
menyenangkan sekali
membuat Girl Talk kembali bersama.
169
00:09:05,079 --> 00:09:06,872
seperti tak ada yang berubah.
170
00:09:07,498 --> 00:09:08,707
kecuali kita sudah punya payudara.
171
00:09:10,376 --> 00:09:12,044
Girl Talk bagian kedua!
172
00:09:17,131 --> 00:09:17,966
173
00:09:21,470 --> 00:09:24,556
Gia, wow. makasih banyak sudah repot mau
datang sampai luar kota.
174
00:09:24,640 --> 00:09:28,394
Oh, tak masalah, aku sebenarnya berjalan
lima kilo bersama para dewasa,
175
00:09:28,477 --> 00:09:29,603
dan disinilah ruteku.
176
00:09:30,729 --> 00:09:33,607
Uh, OK, Kimmy, kau main keyboard.
177
00:09:33,691 --> 00:09:34,566
aku main gitar.
178
00:09:34,650 --> 00:09:37,111
- Gia, kau main bass.
- Oh, aku memang pegang bass.
179
00:09:37,778 --> 00:09:39,238
tapi siapa drummernya?
180
00:09:40,072 --> 00:09:42,116
kalian siap bermain rock and roll?
181
00:09:45,286 --> 00:09:46,370
aku.
182
00:09:46,453 --> 00:09:48,330
bagaimanapun juga, tanda yang kau tunjukan
183
00:09:48,414 --> 00:09:51,166
artinya "pegangan"
dan "panjang umur dan bahagia."
184
00:09:53,876 --> 00:09:55,295
185
00:09:55,378 --> 00:09:57,422
186
00:09:57,339 --> 00:09:58,549
sudah lama juga ya.
187
00:09:58,632 --> 00:10:03,053
Yeah, siapa yang mengira kita akan
berkumpul lagi?
188
00:10:03,137 --> 00:10:04,346
aku tahu.
189
00:10:04,430 --> 00:10:06,640
dulu kupikir kau itu sangat cupu.
190
00:10:08,851 --> 00:10:10,602
aku tahu, aku juga tidak tahan denganmu.
191
00:10:12,813 --> 00:10:15,733
tahu ngak, lucu juga
aku hampir tidak mengenalimu
192
00:10:15,816 --> 00:10:18,736
tanpa rambut besarmu
dan celana jeans sepinggangmu.
193
00:10:20,612 --> 00:10:23,532
kau tahu yang lebih lucu lagi
aku hampir tidak mengenalimu
194
00:10:23,615 --> 00:10:25,576
tanpa rokok dan baju pemberontakmu.
195
00:10:28,954 --> 00:10:29,997
OK, para ibu rumah tangga.
196
00:10:31,749 --> 00:10:34,960
Yeah, mari berpura-pura ini
ide yang baik
197
00:10:35,044 --> 00:10:38,005
ayo hangatkan dengan satu-satunya lagu
yang kita bisa, "The Sign ."
198
00:10:39,088 --> 00:10:40,548
199
00:10:40,631 --> 00:10:41,591
200
00:10:46,263 --> 00:10:48,349
- baiklah, satu, dua...
- tunggu, tahan!
201
00:10:51,852 --> 00:10:52,811
apa yang kau lakukan?
202
00:10:53,645 --> 00:10:55,814
aku mewarnai drumku,
seperti permainan Rock Band.
203
00:10:58,984 --> 00:11:59,985
204
00:11:04,490 --> 00:11:06,575
satu,dua,tiga,empat...
205
00:11:06,658 --> 00:11:09,203
merah,biru,merah,biru,
206
00:11:09,286 --> 00:11:10,579
merah,biru,
207
00:11:10,662 --> 00:11:11,497
hijau,kuning.
208
00:11:11,580 --> 00:11:15,709
- merah,biru,merah,biru...
- berhenti mengucapkan warnanya.
209
00:11:15,793 --> 00:11:17,753
ini prosesku.
210
00:11:17,836 --> 00:11:19,296
kau mau pemain drum atau tidak?
211
00:11:20,923 --> 00:11:23,258
212
00:11:23,342 --> 00:11:25,636
merah,biru...
213
00:11:25,719 --> 00:11:27,471
...hijau dan merah dan kuning...
214
00:11:27,554 --> 00:11:30,265
Deej, kau tak bisa...
Oh, aku...
215
00:11:31,350 --> 00:11:33,143
Yup, kita masih bisa.
216
00:11:36,230 --> 00:11:37,856
Hey, Lola. siap untuk pergi?
217
00:11:38,440 --> 00:11:40,400
aku tak bisa latihan tari hari ini.
218
00:11:40,484 --> 00:11:41,610
kakiku keram.
219
00:11:42,236 --> 00:11:45,405
sungguh? selamat!
220
00:11:46,907 --> 00:11:49,910
keram kaki, jangan terlalu bersemangat.
221
00:11:50,993 --> 00:11:51,828
222
00:11:53,413 --> 00:11:56,083
Ooh. seseorang mengirimiku link video.
223
00:12:01,380 --> 00:12:03,006
Oh. aku juga dapat.
224
00:12:03,090 --> 00:12:06,176
Uh. jangan buang waktumu.
yang ini bodoh.
225
00:12:06,260 --> 00:12:08,137
aku suka yang terlihat bodoh.
226
00:12:10,973 --> 00:12:13,058
"Ramona Gibbler -
badak penari"?
227
00:12:14,476 --> 00:12:17,104
aku tahu siapa yang melakukan ini. Jackson!
228
00:12:17,187 --> 00:12:19,273
sudah ada 240 penonton.
229
00:12:19,356 --> 00:12:21,400
seluruh warga sekolah menontonnya.
230
00:12:24,361 --> 00:12:26,488
Popko, kau pergi kemana?
231
00:12:27,156 --> 00:12:30,159
aku harap ibumu tidak keberatan,
aku ambil beberapa DiGiornos untuk pergi.
232
00:12:30,868 --> 00:12:32,452
aku suka mengobrak-abrik barang.
233
00:12:35,580 --> 00:12:36,414
234
00:12:36,206 --> 00:12:37,291
dasar kau pengacau.
235
00:12:37,374 --> 00:12:40,127
kau mengepos video ini hanya karena
aku membuka lokermu
236
00:12:40,210 --> 00:12:42,045
- apa yang kau maksud?
- ini.
237
00:12:48,969 --> 00:12:52,598
Jackson, kupikir kau cowok baik,
ternyata kau menyebalkan!
238
00:12:52,681 --> 00:12:53,974
aku tidak melakukannya!
239
00:12:54,057 --> 00:12:55,767
aku tak bisa melakukannya bahkan jika aku mau.
240
00:12:55,851 --> 00:12:57,227
aku gagap teknologi.
241
00:12:57,311 --> 00:13:59,855
aku sempat mengira wifi itu pertanyaan.
242
00:13:02,566 --> 00:13:05,819
aku tahu kau bohong, tapi bodo amat.
aku tak akan membiarkan ini mempengaruhiku.
243
00:13:05,903 --> 00:13:07,613
kemana kau mau pergi?
244
00:13:07,696 --> 00:13:09,156
ke kamarku untuk selamanya.
245
00:13:09,781 --> 00:13:10,699
aku pergi denganmu.
246
00:13:10,782 --> 00:13:14,912
bukan untuk sepanjang hidupmu,
tapi setidaknya sampai les celloku tiba.
247
00:13:17,748 --> 00:13:20,667
dan Jackson,
aku pernah berpikir suatu hari,
248
00:13:20,751 --> 00:13:24,796
aku sebenarnya merasa mulai sedikit tertarik
padamu.
249
00:13:28,550 --> 00:13:29,593
tarik kembali video itu.
250
00:13:30,594 --> 00:13:32,888
- apa yang kau bicarakan?
- aku tahu kau yang melakukannya.
251
00:13:32,971 --> 00:13:34,848
kau tidak menyukainya saat ramona menolakmu.
252
00:13:35,515 --> 00:13:37,059
kau tidak bisa membuktikannya.
253
00:13:37,142 --> 00:13:41,396
kau di kamar mandi dengan ponselmu
dalam waktu yang lama.
254
00:13:43,232 --> 00:13:47,903
Hey, aku mencuci tanganku.
ini kan musim flu.
255
00:13:51,198 --> 00:13:52,366
buang-buang waktu.
256
00:13:53,575 --> 00:13:56,286
tanamanku tak akan tumbuh tepat waktu.
257
00:13:56,995 --> 00:13:58,372
habislah aku.
258
00:14:00,123 --> 00:14:01,541
tidak akan.
259
00:14:02,542 --> 00:14:05,671
menurut Bruce si bos Springsteen,
260
00:14:05,754 --> 00:14:08,090
"sayang, kau terlahir untuk bercocok tanam."
261
00:14:10,342 --> 00:14:12,761
menurutku,
"aku butuh keajaiban."
262
00:14:16,013 --> 00:14:17,139
263
00:14:16,223 --> 00:14:21,812
itulah kenapa kau harus menyiram tanamanmu
dengan siraman magis.
264
00:14:21,895 --> 00:14:23,772
itu cuma air keran.
265
00:14:26,441 --> 00:14:30,112
apa kau sadar kalau kau berbicara seperti
anak kelas dua SD?
266
00:14:32,155 --> 00:14:34,449
Yes, kau menempelkan stiker di mobilku.
267
00:14:37,160 --> 00:14:40,372
dan sekarang kutambahkan resep rahasia.
268
00:14:41,081 --> 00:14:45,752
apa kau berjanji demi hidupmu, jangan beritahu
siapapun isi ini?
269
00:14:46,545 --> 00:14:49,089
kenapa semuanya ada padamu?
270
00:14:50,841 --> 00:14:53,176
perhatikan, anak muda,
271
00:14:53,844 --> 00:14:55,554
air mata kuda putih.
272
00:15:59,433 --> 00:15:00,892
yang bener aja.
273
00:15:03,020 --> 00:15:05,188
semua orang tahu kuda putih itu ada,
274
00:15:05,272 --> 00:15:08,942
tapi kau bilang seseorang mengumpulkan
air mata kuda putih?
275
00:15:11,695 --> 00:15:13,447
terdengar sangat konyol.
276
00:15:15,616 --> 00:15:17,200
OK, kalau begitu jangan dipakai.
277
00:15:18,035 --> 00:15:19,328
karena cuma bisa berhasil
278
00:15:19,911 --> 00:15:20,829
kalau kau mempercayainya.
279
00:15:24,249 --> 00:15:26,168
Meh, apa lagi yang bisa kulakukan?
280
00:15:28,837 --> 00:15:32,090
aku percaya,aku percaya,aku percaya...
281
00:15:36,762 --> 00:15:37,596
masuk.
282
00:15:39,181 --> 00:15:40,015
hai sayang.
283
00:15:42,893 --> 00:15:45,145
sebelum mama mengucapkan selamat malam,
mama mau beritahu,
284
00:15:45,228 --> 00:15:48,982
ada kesempatan yang sangat memungkinkan
mama melakukan tur dengan Girl Talk.
285
00:15:51,068 --> 00:15:52,986
bagus sekali ma, boleh aku ikut?
286
00:15:53,862 --> 00:15:55,280
mama mungkin akan butuh asisten.
287
00:15:56,698 --> 00:16:59,368
tv hotel tak mungkin bisa terlempar
sendiri ke kolam renang.
288
00:16:00,952 --> 00:16:03,538
- daftarkan aku, aku berhenti sekolah.
- tunggu, apa?
289
00:16:03,622 --> 00:16:04,665
lihat ini.
290
00:16:13,923 --> 00:16:14,965
291
00:16:16,968 --> 00:16:19,012
mama ikut menyesal sayang, siapa yang
melakukannya?
292
00:16:19,096 --> 00:16:21,056
aku tak mau membahasnya.
293
00:16:21,139 --> 00:16:22,974
aku bahan lelucon di sekolah.
294
00:16:24,851 --> 00:16:26,144
mama tahu perasaanmu.
295
00:16:26,228 --> 00:16:29,189
mungkin ini sulit dipercaya,
tapi saat mama seusiamu
296
00:16:29,272 --> 00:16:32,359
mama dihina hanya karena punya
gaya sendiri dalam berpakaian.
297
00:16:34,403 --> 00:16:35,529
tidak, aku bisa memahaminya.
298
00:16:40,075 --> 00:16:42,744
belum ada media sosial.
299
00:16:42,828 --> 00:16:45,539
badak-badakanku ini akan berada
di internet selamanya.
300
00:16:46,248 --> 00:16:48,166
tapi apa internet akan tetap bertahan?
301
00:16:50,085 --> 00:16:52,170
dengar, kau jangan membiarkan siapapun
yang melakukan ini
302
00:16:52,254 --> 00:16:54,840
membuat mentalmu menjadi jatuh.
303
00:16:54,923 --> 00:16:56,800
kau adalah Ramona Gibbler.
304
00:16:56,883 --> 00:17:01,304
Dancer, artist, murid sedikit teladan,
kalau kau tidak mencoba Algebra.
305
00:17:04,390 --> 00:17:05,307
306
00:17:05,183 --> 00:17:08,895
mama tahu ini terasa seperti hal terburuk
yang ada di dunia ini,
307
00:17:09,604 --> 00:17:11,773
tapi setiap hari sakitnya akan mereda,
308
00:17:11,857 --> 00:17:13,525
sampai kau tidak lagi merasakannya.
309
00:17:14,526 --> 00:17:17,446
hal baru akan datang dan mungkin
lebih menyakitkan.
310
00:17:21,742 --> 00:17:23,785
ketahuilah apapun yang terjadi,
311
00:17:23,869 --> 00:17:26,872
kau dan mama akan melewati
segalanya bersama-sama.
312
00:17:29,207 --> 00:17:30,292
makasih, ma.
313
00:17:31,001 --> 00:17:33,211
terkadang sebagian mungkin membantu.
314
00:17:39,176 --> 00:17:40,927
jangan terlalu berharap, Cosmo.
315
00:17:42,095 --> 00:17:45,557
aku googling "peternakan ajaib berkat
air mata kuda putih,"
316
00:17:45,640 --> 00:17:47,517
tak ada hasilnya.
317
00:17:49,311 --> 00:17:52,522
lalu aku googling Blake Shelton,
untuk menghibur diri.
318
00:17:54,024 --> 00:17:55,941
ayo, Cosmo.
319
00:17:58,110 --> 00:18:00,196
Oh, Cosmo!
320
00:18:00,030 --> 00:18:02,324
semua sayuranku tumbuh dalam semalam!
321
00:18:02,866 --> 00:18:03,867
apa aku bermimpi?
322
00:18:05,327 --> 00:18:06,953
apa aku bermimpi kau menggonggong?
323
00:18:07,954 --> 00:18:09,831
apa itu gonggongan nyata atau mimpi?
324
00:18:12,334 --> 00:18:13,877
ini bisa berlanjut sepanjang hari.
325
00:18:16,962 --> 00:18:18,088
326
00:18:17,172 --> 00:18:19,341
air mata kuda putihnya berhasil!
327
00:18:19,424 --> 00:18:21,426
kau pasti sangat mempercayainya!
328
00:18:21,510 --> 00:18:23,011
Oh, aku tak percaya sama sekali.
329
00:18:25,263 --> 00:18:28,391
Oh, Mylanta, apa ini?
330
00:18:29,434 --> 00:18:31,895
Ma, lihat yang kutumbuhkan dalam semalam.
331
00:18:33,814 --> 00:18:37,067
Wow, itu wortel yang besar!
332
00:18:37,776 --> 00:18:40,111
dan ada stiker bertuliskan organik!
333
00:18:48,036 --> 00:18:49,120
tentu saja.
334
00:18:50,831 --> 00:18:53,667
air mata kuda putih tersedia
di pasar swayalan.
335
00:18:55,502 --> 00:18:56,711
kau tahu, Fernando?
336
00:18:57,337 --> 00:18:58,463
kau orang baik.
337
00:18:58,547 --> 00:19:01,758
aku tak peduli apa yang semua orang
katakan padamu di pertemuan keluarga.
338
00:19:04,927 --> 00:19:05,928
339
00:19:07,347 --> 00:19:09,850
Wow. Fernando, terima kasih.
340
00:19:10,559 --> 00:19:13,770
pasti kau menanam tanaman max semalaman.
341
00:19:14,396 --> 00:19:15,772
apa memang sempat ada pertemuan keluarga?
342
00:19:17,774 --> 00:19:20,777
intinya,
kau membuat seorang anak kecil bahagia.
343
00:19:20,861 --> 00:19:23,905
Well, terkadang dia membuatku kesal,
tapi dari lubuk hatiku,
344
00:19:23,989 --> 00:19:26,867
aku menyukai anak itu!
345
00:19:28,994 --> 00:19:32,873
Well, mulai sekarang kau akan ikut dalam
setiap pertemuan keluarga.
346
00:19:33,665 --> 00:19:35,292
dan perjalanan kami ke pantai.
347
00:19:37,127 --> 00:19:39,212
ada perjalanan ke pantai?
348
00:19:42,840 --> 00:19:44,592
349
00:19:44,675 --> 00:19:48,053
350
00:19:48,137 --> 00:19:52,683
351
00:19:52,766 --> 00:19:54,685
352
00:19:54,768 --> 00:19:58,105
353
00:19:58,188 --> 00:20:02,651
354
00:20:02,735 --> 00:20:04,445
355
00:20:04,528 --> 00:20:06,739
356
00:20:06,822 --> 00:20:08,073
357
00:20:08,157 --> 00:20:09,283
358
00:20:09,366 --> 00:20:12,828
359
00:20:12,912 --> 00:20:15,122
360
00:20:15,205 --> 00:20:16,498
361
00:20:16,582 --> 00:20:18,000
362
00:20:19,835 --> 00:20:23,047
363
00:20:35,685 --> 00:20:36,895
sudah selesai?
364
00:20:38,855 --> 00:20:40,148
sekarang sudah.
365
00:20:42,734 --> 00:20:45,111
Wow! kau tahu,
kita sebenarnya tak seburuk itu.
366
00:20:45,195 --> 00:20:47,238
lumayan? kita luar biasa!
367
00:20:47,322 --> 00:20:49,574
dan aku memecahkan skor tertinggiku!
368
00:20:52,035 --> 00:20:55,580
lebih penting lagi terdengar sexy,
kita sexy.
369
00:20:58,416 --> 00:21:02,545
sudah lama aku tidak pakai leather sejak
fernando sering memakainya.
370
00:21:04,130 --> 00:21:08,468
kalian akan menyukai baju
Girl Talk pertama kita!
371
00:21:11,429 --> 00:21:14,474
Um... kenapa kau begitu besar dibandingkan
kami semua?
372
00:21:14,557 --> 00:21:16,267
karena sex menjual.
373
00:21:18,561 --> 00:21:19,604
aku butuh rokok.
374
00:21:21,147 --> 00:21:22,273
maaf?
375
00:21:22,357 --> 00:21:25,652
santai aja D.J ini cuma vape pen.
376
00:21:25,735 --> 00:21:28,655
kau bercanda?
tak ada yang merokok di rumah ini.
377
00:21:28,738 --> 00:21:31,282
Relax. ini bukan rokok asli.
378
00:21:31,366 --> 00:21:33,410
baunya seperti roti pisang.
379
00:21:35,745 --> 00:21:37,414
aku tak peduli itu...
380
00:21:37,497 --> 00:21:40,917
Ooh, baunya seperti baru keluar dari
oven, tapi.. enggak.
381
00:21:41,001 --> 00:21:42,669
tidak boleh merokok.
382
00:21:42,752 --> 00:21:44,295
baunya enak.
383
00:21:45,005 --> 00:21:46,423
kau mau mencobanya?
384
00:21:47,340 --> 00:21:48,508
aku tak tahu kalau memang harus.
385
00:21:49,259 --> 00:21:52,554
ayolah, semua ibu rumah tangga melakukannya,
kau mau terlihat keren?
386
00:21:54,180 --> 00:21:56,099
Well, kurasa sekali hisap tidak akan sakit.
kau tahu, kan?
387
00:21:56,182 --> 00:22:59,227
apa? tidak! Stephanie, jangan lakukan!
tolaklah!
388
00:22:01,229 --> 00:22:05,650
Gia, kau masih membawa pengaruh buruk,
sama seperti masa SMP dulu!
389
00:22:05,734 --> 00:22:06,776
Yeah, benar.
390
00:22:06,860 --> 00:22:09,154
karena kau masih goody-goody norak.
391
00:22:11,114 --> 00:22:12,657
aku tahu kau, tapi siapa kau?
392
00:22:13,700 --> 00:22:15,410
dan kau juga bukan pemain drum.
393
00:22:17,287 --> 00:22:19,706
Oh, kau mau mencoba hal lain?
394
00:22:19,789 --> 00:22:21,708
katakan sembilan yayasan yang kau jalankan
395
00:22:21,791 --> 00:22:24,252
karena aku bertaruh kau melakukannya
untuk bersenang-senang.
396
00:22:25,837 --> 00:22:27,547
Deej, tenanglah.
397
00:22:27,630 --> 00:22:29,424
kenapa kau membelanya?
398
00:22:29,507 --> 00:22:31,092
aku tidak membelanya.
399
00:22:31,176 --> 00:22:33,553
tapi ini harusnya tentang aku dan
musikku.
400
00:22:34,637 --> 00:22:36,389
kau jadi besar kepala.
401
00:22:37,390 --> 00:22:39,601
lihat siapa yang bicara soal kepala besar.
402
00:22:43,062 --> 00:22:45,732
kau hanya iri karena aku yang paling sexy.
403
00:22:58,912 --> 00:23:00,038
cukup.
404
00:23:01,039 --> 00:23:03,415
405
00:23:04,501 --> 00:23:06,419
Girl Talk perlu berhenti bicara.
406
00:23:07,128 --> 00:23:09,839
baiklah, band ini secara resmi bubar.
407
00:23:12,425 --> 00:23:13,927
tapi aku tunggu kalian berdua saat makan malam.
408
00:23:14,636 --> 00:23:17,806
dan akan kutemui kau hari jumat
di Burt's Tiki Lounge.
409
00:23:19,933 --> 00:23:21,267
aku ingin kau tahu,
410
00:23:21,351 --> 00:23:23,436
aku bangga kau mau keluar kamar.
411
00:23:23,520 --> 00:23:27,148
aku mencari tahu soal homeschooling. orang tuamu
yang akan mengajarkanmu.
412
00:23:28,608 --> 00:23:29,818
mungkin tak akan cocok untukku.
413
00:23:32,320 --> 00:23:33,363
selalu terbuka.
414
00:23:35,365 --> 00:23:38,493
Oh, hey, Popko. Jackson di lantai atas.
bukan berarti peduli.
415
00:23:39,244 --> 00:23:40,537
aku datang untuk menemuimu.
416
00:23:40,620 --> 00:23:42,288
apa maksudnya video tentang diriku?
417
00:23:42,372 --> 00:23:44,249
videomu apa?
418
00:23:57,344 --> 00:23:58,720
419
00:23:58,346 --> 00:24:59,848
ini jahat banget!
420
00:24:00,931 --> 00:24:02,641
- dan juga lucu!
- aku tahu, kan?
421
00:24:02,141 --> 00:24:04,310
kau akan menyesal karena mempostingnya, Ramona.
422
00:24:04,394 --> 00:24:05,812
aku tidak melakukannya.
423
00:24:05,895 --> 00:24:06,813
aku yang melakukannya.
424
00:24:07,814 --> 00:24:08,815
kau?
425
00:24:08,898 --> 00:24:10,692
apa yang kau tanam itu yang kau dapat.
426
00:24:10,775 --> 00:24:11,609
dan kentut.
427
00:24:14,737 --> 00:24:16,155
ngak lucu, dasar pengacau!
428
00:24:17,323 --> 00:24:19,450
kau mau berkelahi? ayo lakukan diluar.
429
00:24:19,534 --> 00:24:22,328
Yeah, aku akan melakukannya, tapi di atap.
430
00:24:22,954 --> 00:24:23,872
apa?
431
00:24:24,831 --> 00:24:26,749
tapi lihat betapa marahnya dirimu sekarang?
432
00:24:26,833 --> 00:24:29,460
itu yang ramona rasakan saat kau memposting
soal badak itu.
433
00:24:30,503 --> 00:24:32,297
tunggu, jadi kau yang mempostingnya?
434
00:24:33,047 --> 00:24:35,216
memang kenapa kalau iya? kau pantas mendapatkannya.
435
00:24:35,300 --> 00:24:36,551
apa yang sudah kulakukan?
436
00:24:37,302 --> 00:24:39,137
kau mengabaikannya di hadapan teman-teman.
437
00:24:40,138 --> 00:24:41,890
hanya karena seseorang menolakmu,
438
00:24:41,973 --> 00:24:44,058
bukan berarti kau berhak melakukan pembullyan.
439
00:24:44,142 --> 00:24:46,060
kau sungguh menyakiti perasaanku.
440
00:24:48,812 --> 00:24:49,646
441
00:24:49,272 --> 00:24:50,148
maafkan aku.
442
00:24:51,816 --> 00:24:53,318
aku baru saja bilang maaf.
443
00:24:56,070 --> 00:24:57,530
aku pasti sangat menyukaimu.
444
00:25:59,490 --> 00:25:01,576
Well, caramu menunjukannya lucu.
445
00:25:02,201 --> 00:25:04,370
biar aku serahkan padamu.
446
00:25:05,079 --> 00:25:06,998
ada satu DiGiorno yang tersisa dengan
namamu di dalamnya.
447
00:25:09,167 --> 00:25:10,543
mungkin lain kali.
448
00:25:11,711 --> 00:25:13,212
penolakan lain?
449
00:25:14,047 --> 00:25:16,049
bung, aku harus ganti topi.
450
00:25:19,010 --> 00:25:20,136
aku harus pergi juga.
451
00:25:20,762 --> 00:25:24,098
apa yang kau lakukan untuk Ramona
sangatlah manis.
452
00:25:24,182 --> 00:25:26,017
aku cuma menjaganya.
453
00:25:29,228 --> 00:25:32,315
Uh, ingat kemarin saat aku hampir mempertimbangkan
454
00:25:32,398 --> 00:25:34,734
kalau aku mungkin sedikit menyukaimu?
455
00:25:34,817 --> 00:25:37,695
sekarang aku rasa aku menyukaimu.
456
00:25:39,197 --> 00:25:41,032
Well, aku sangat menyukaimu.
457
00:25:42,951 --> 00:25:44,661
Yeah, aku termasuk menarik.
458
00:25:45,828 --> 00:25:47,956
kau mau makan siang di sekolah besok?
459
00:25:48,665 --> 00:25:50,708
Yeah, aku makan siang tiap hari.
460
00:25:51,751 --> 00:25:53,169
maksudnya bersamaku.
461
00:25:53,252 --> 00:25:55,421
Oh. Yeah. itu lebih baik lagi.
462
00:25:56,464 --> 00:25:58,049
bagus, ini kencan.
463
00:25:58,132 --> 00:26:59,676
Yeah, kencan.
464
00:26:01,260 --> 00:26:02,178
sampai jumpa.
465
00:26:02,971 --> 00:26:04,472
kau lihat tadi?!
466
00:26:06,182 --> 00:26:08,309
aku baru akan kencan sungguhan dengan Lola!
467
00:26:08,393 --> 00:26:09,602
dan aku bahkan tidak mencobanya!
468
00:26:10,686 --> 00:26:12,312
469
00:26:12,480 --> 00:26:13,564
dan pelajaran apa yang kau dapat?
470
00:26:13,648 --> 00:26:16,109
para wanita menyukai aksi Jackson.
471
00:26:20,697 --> 00:26:22,865
ngomong-ngomong terima kasih sudah membelaku.
472
00:26:23,658 --> 00:26:24,617
tidak masalah.
473
00:26:25,660 --> 00:26:27,537
kau seperti saudara perempuan bagiku.
474
00:26:28,162 --> 00:26:30,081
Well, kau seperti saudara laki-laki bagiku.
475
00:26:31,791 --> 00:26:33,292
kenapa aku merasa kita harus berpelukan?
476
00:26:35,253 --> 00:26:38,131
'karena itu sudah tradisi di keluarga ini.
ayo, kemarilah.
477
00:26:43,677 --> 00:26:45,012
478
00:26:45,805 --> 00:26:47,724
- Terlambat, kami melihat kalian!
- kalian!
479
00:26:48,850 --> 00:26:50,143
- Oh, bung...
- ayo,ayo.
480
00:26:50,226 --> 00:26:51,477
- baiklah.
- Mama.
481
00:26:52,561 --> 00:26:53,937
apa ini lobak?
482
00:26:53,521 --> 00:26:54,522
benar, Max.
483
00:26:55,148 --> 00:27:59,068
Wow, benar-benar keajaiban.
aku bahkan tidak menanam lobak.
484
00:27:03,905 --> 00:27:05,198
485
00:27:05,782 --> 00:27:07,576
486
00:27:09,435 --> 00:27:14,435
INDO SUB BY WEIRDOSNEZ :)