1 00:00:08,309 --> 00:00:10,811 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:01:02,530 --> 00:01:07,076 Okej, Tommy, jag vill att ditt första ord blir "mamma". 3 00:01:07,159 --> 00:01:10,454 - Säg "mamma". - Säg "Kimmy". 4 00:01:11,873 --> 00:01:14,667 - Säg "mamma." - "Kimmy." 5 00:01:15,710 --> 00:01:17,461 - "Mamma." - "Kimmy." 6 00:01:17,545 --> 00:01:18,546 Hej på er! 7 00:01:18,629 --> 00:01:20,089 Steph. 8 00:01:22,216 --> 00:01:25,052 "Steph?" Är det ditt första ord? 9 00:01:28,514 --> 00:01:30,558 Han har sagt det i veckor. 10 00:01:32,143 --> 00:01:34,937 Här har du kakan. Varsågod. 11 00:01:36,272 --> 00:01:38,482 Det är så jag tränar alla män. 12 00:01:40,526 --> 00:01:44,822 På tal om män så skrev jag precis en fantastisk låt till Jimmy. 13 00:01:44,906 --> 00:01:47,283 Jag vill spela den med ett band. 14 00:01:47,366 --> 00:01:50,369 Vänta, vänta, vänta... 15 00:01:51,579 --> 00:01:52,622 Idé på väg... 16 00:01:53,623 --> 00:01:54,665 Var beredda. 17 00:02:02,548 --> 00:02:05,051 Det är som om hon lägger ägg. 18 00:02:06,510 --> 00:02:08,429 Jag hoppas att det är ett ägg. 19 00:02:10,097 --> 00:02:12,183 Kläcker... 20 00:02:12,266 --> 00:02:14,268 Och... kläckt! 21 00:02:16,103 --> 00:02:19,565 - Vi drar ihop bandet igen! - Vilket band? 22 00:02:19,649 --> 00:02:22,401 Vårt band, Girl Talk. 23 00:02:26,113 --> 00:02:29,867 Vilken fantastisk idé. Om vi hade varit 13 år. 24 00:02:31,869 --> 00:02:36,582 Kom igen. Girl Talk var stenhårt. Er farbror Jesse var vår manager. 25 00:02:36,666 --> 00:02:39,085 Vi rockade så hårbanden flög, minns du? 26 00:02:41,128 --> 00:02:42,880 Jag såg tecknet 27 00:02:42,964 --> 00:02:46,217 Och det öppnade mina ögon Jag såg tecknet 28 00:02:46,300 --> 00:02:50,846 Ingen kommer dra dig upp i ljuset där du har din plats 29 00:02:50,930 --> 00:02:52,139 Jag såg tecknet 30 00:02:52,223 --> 00:02:55,976 Och det öppnade mina ögon Jag såg tecknet 31 00:02:59,522 --> 00:03:00,856 Vi var bra! 32 00:03:02,149 --> 00:03:04,193 Okej, kanske inte så bra. 33 00:03:04,944 --> 00:03:08,698 Men vi var faktiskt söta. I synnerhet hon på keyboard. 34 00:03:09,657 --> 00:03:13,786 - Vad hände med trummisen? - Hon spelar för Beyoncé. 35 00:03:14,829 --> 00:03:15,955 Stackare. 36 00:03:18,541 --> 00:03:20,835 Det är ett nerköp från Girl Talk. 37 00:03:22,211 --> 00:03:25,506 - Jag kan spela trummor. - Nej, det kan du inte. 38 00:03:25,589 --> 00:03:30,344 Inte? Och vem fick högsta poäng på trummor i Rock Band? 39 00:03:31,554 --> 00:03:33,222 Jag! 40 00:03:33,305 --> 00:03:36,976 Varför skulle jag ställa frågan om det inte var jag? 41 00:03:37,059 --> 00:03:39,729 - Jag tycker att vi ger tjejen en chans. - Ja! 42 00:03:39,812 --> 00:03:43,149 - Allt vi behöver nu är Gia. - Gia! Usch! 43 00:03:45,192 --> 00:03:48,487 Hon hade dåligt inflytande på Stephanie. 44 00:03:48,571 --> 00:03:53,034 Hon försökte få dig att röka cigaretter och tog med dig på hångelparty 45 00:03:53,117 --> 00:03:57,705 men det värsta var när hon övertalade dig att ha magtröja. 46 00:03:59,665 --> 00:04:03,878 Jag råkar känna henne på Facebook och hon är en fotbollsmorsa nu. 47 00:04:03,961 --> 00:04:08,382 Hon kör minibuss och går för nio olika välgörenheter. 48 00:04:08,507 --> 00:04:11,510 Wow! Jag går bara för två. 49 00:04:12,595 --> 00:04:15,473 Det var tre förut, men de hittade ett botemedel. 50 00:04:17,183 --> 00:04:19,060 Du kan inte rota i mitt skåp! 51 00:04:19,143 --> 00:04:22,146 Jag letade efter mina hörlurar som du hade tagit. 52 00:04:22,229 --> 00:04:26,317 - Hur kom du ens in i mitt skåp? - Din kombination är "1-2-3". 53 00:04:27,902 --> 00:04:32,740 - Hon ska sluta inkräkta på mitt privatliv! - Han ska sluta stjäla mina saker! 54 00:04:32,823 --> 00:04:35,159 Är de inte söta? 55 00:04:35,951 --> 00:04:38,704 De är som syskon. 56 00:04:38,788 --> 00:04:41,123 - Det är vi inte. - Det är vi inte. 57 00:04:45,836 --> 00:04:46,837 Hallå, damer! 58 00:04:48,672 --> 00:04:52,635 Skulle gärna småprata, men jag har en hållbar odling att hålla i. 59 00:04:54,512 --> 00:04:56,806 Så, fortsätt ni med ert tjejsnack. 60 00:04:59,350 --> 00:05:02,645 Han sa "tjejsnack". Det är ett tecken. 61 00:05:02,728 --> 00:05:06,315 Det är ett tecken att säga "det är ett tecken". 62 00:05:06,398 --> 00:05:09,985 - Och det öppnade mina ögon! - Vi fattar. Det var vår låt. 63 00:05:10,611 --> 00:05:12,696 Jädrans! Det stämmer ju! 64 00:05:14,031 --> 00:05:17,326 Ska vi samla ihop bandet eller inte? 65 00:05:17,910 --> 00:05:21,664 Det låter som en fruktansvärd idé. Vi gör det. 66 00:05:23,624 --> 00:05:27,044 Hörde du, Tommy? Mamma är rockstjärna! 67 00:05:27,128 --> 00:05:28,587 Mamma! 68 00:05:28,671 --> 00:05:30,339 Men främst är jag mamma. 69 00:05:31,841 --> 00:05:34,260 Ni kycklingar har förstört skörden! 70 00:05:34,927 --> 00:05:39,431 Jag hade väntat mig det från Danny, Jesse och Joey. 71 00:05:39,515 --> 00:05:42,434 Men du, kycklingen Becky? 72 00:05:44,562 --> 00:05:48,357 Max, jag beklagar. 73 00:05:48,440 --> 00:05:53,696 Min presentation är nästa vecka och de elaka kycklingarna har förstört den. 74 00:05:55,155 --> 00:05:58,784 Mamma, värm upp fritösen! 75 00:06:02,621 --> 00:06:06,667 Nu ska vi inte skylla på kycklingarna. Hur kom de ut ur buren? 76 00:06:06,750 --> 00:06:09,837 De sa att de ville vara frigående. 77 00:06:10,838 --> 00:06:12,923 Och dumt nog sa jag "ja". 78 00:06:14,800 --> 00:06:19,221 Och nu blir projektet ett fiasko. Och jag med. 79 00:06:20,514 --> 00:06:23,184 Jag sa inget eftersom jag försökte äta 80 00:06:23,267 --> 00:06:26,687 min macka med jordnötssmör och sylt utan mjölk. 81 00:06:27,938 --> 00:06:33,903 Men nu när jag kan prata säger jag: "Jag låter dig inte ge upp." 82 00:06:34,862 --> 00:06:39,658 - Vad är din ingång? - Ingen ingång. 83 00:06:39,742 --> 00:06:43,037 En historia som kan inspirera dig till att plantera om. 84 00:06:43,120 --> 00:06:48,918 Under mitt första lopp som racerförare kraschade jag på sjunde varvet. 85 00:06:49,001 --> 00:06:51,086 Gav jag upp? Aldrig. 86 00:06:51,170 --> 00:06:54,298 Jag avslutade loppet till fots. 87 00:06:56,717 --> 00:07:00,638 Genom en märklig ödets nyck kraschade så många bilar 88 00:07:00,721 --> 00:07:03,891 när de väjde för att undvika mig 89 00:07:03,974 --> 00:07:07,269 att jag kom på en respektabel femteplats. 90 00:07:09,563 --> 00:07:10,563 Mamma? 91 00:07:12,650 --> 00:07:14,610 Jag fattar ingenting. 92 00:07:14,735 --> 00:07:18,072 Spark mot huvudet! Slag mot halsen! 93 00:07:18,155 --> 00:07:20,157 Dö, skelettmonster, dö! 94 00:07:21,200 --> 00:07:23,786 Varför hatar mamma det här spelet? 95 00:07:24,411 --> 00:07:26,247 Va? 96 00:07:26,330 --> 00:07:30,501 - Berättade jag att jag dumpade Bethany? - Varför? 97 00:07:30,584 --> 00:07:32,836 Hon blinkade inte tillräckligt ofta. 98 00:07:35,214 --> 00:07:39,760 Alltså, hon blinkade, men inte tillräckligt. 99 00:07:40,844 --> 00:07:43,555 Så jag tänkte försöka mig på Ramona. 100 00:07:43,639 --> 00:07:46,517 Popko, jag tror inte att Ramona gillar dig. 101 00:07:47,268 --> 00:07:51,939 Innerst inne vill alla damer ha en varm portion Popko med smör på. 102 00:07:54,191 --> 00:07:57,403 Plus att ingen tjej kan motstå en man i hatt. 103 00:07:57,486 --> 00:07:58,654 Ramona! 104 00:08:00,114 --> 00:08:02,283 Vad vill du? 105 00:08:02,366 --> 00:08:04,576 Lola, jag har en hatt! 106 00:08:04,660 --> 00:08:06,829 Gratulerar. 107 00:08:07,871 --> 00:08:12,376 Ramona, du har nog hört att jag är singel. Tur för dig. 108 00:08:13,711 --> 00:08:18,173 Och du är också singel. Tur för mig! 109 00:08:19,550 --> 00:08:22,761 Ska vi dra till gallerian och dela på en kanelbulle? 110 00:08:25,180 --> 00:08:27,933 Skulle inte tro det, Popko. 111 00:08:28,017 --> 00:08:29,977 Jag kanske inte var tydlig nog... 112 00:08:31,145 --> 00:08:35,482 Jag bjöd faktiskt ut dig på en dejt. Du såg väl det här? 113 00:08:38,444 --> 00:08:44,491 Ja, och jag såg dig med Bethany samma dag du kysste mig, så nej tack. 114 00:08:50,581 --> 00:08:53,542 Hoppsan! Snacka om att bli nedskjuten. 115 00:08:53,625 --> 00:08:57,379 Det är ingen fara. Popko lever enligt en filosofi. 116 00:08:58,213 --> 00:08:59,465 Nästa! 117 00:09:01,300 --> 00:09:05,095 Det här är så kul! Att dra igång Girl Talk igen! 118 00:09:05,179 --> 00:09:09,266 Det är som att inget har ändrats, förutom att vi har bröst nu. 119 00:09:10,476 --> 00:09:12,144 Girl Talk, tagning två! 120 00:09:16,231 --> 00:09:17,231 Hej! 121 00:09:21,570 --> 00:09:24,656 Gia, tack för att du tog dig genom hela stan! 122 00:09:24,740 --> 00:09:29,745 Jag gick faktiskt en marsch mot analfabetism och det var på vägen. 123 00:09:31,205 --> 00:09:34,666 Okej, Kimmy, du är på keyboard. Jag spelar gitarr. 124 00:09:34,750 --> 00:09:37,753 - Du spelar bas. - Basen är jag. 125 00:09:37,878 --> 00:09:40,047 Men vem spelar trummor? 126 00:09:40,130 --> 00:09:42,174 Är ni redo för rock'n'roll? 127 00:09:45,386 --> 00:09:48,889 Det är jag. Men de där tecknen betyder 128 00:09:48,972 --> 00:09:52,434 "hänga löst" och "lycka och välgång". 129 00:09:52,976 --> 00:09:56,522 - D.J., hej. - Gia, hej. 130 00:09:57,439 --> 00:10:00,275 - Det var längesen! - Ja. 131 00:10:00,359 --> 00:10:04,029 Vem kunde tro att vi skulle hänga igen? 132 00:10:04,113 --> 00:10:06,698 Jag tyckte alltid att du var en sån tönt. 133 00:10:08,951 --> 00:10:11,078 Jag tålde inte dig heller. 134 00:10:12,329 --> 00:10:15,791 Jag kände nästan inte igen dig 135 00:10:15,874 --> 00:10:19,336 utan ditt stora hår och dina jeans med hög midja. 136 00:10:20,421 --> 00:10:26,135 Jag kände nästan inte igen dig utan dina cigaretter och dina sugmärken. 137 00:10:29,054 --> 00:10:31,723 Okej, "Real housewives"... 138 00:10:31,807 --> 00:10:35,060 Nu låtsas vi att det här var en bra idé- 139 00:10:35,144 --> 00:10:39,648 Vi värmer upp med den enda låt vi kan: "Det är ett tecken." 140 00:10:39,731 --> 00:10:40,858 Okej. 141 00:10:46,363 --> 00:10:48,407 - Ett, två... - Vänta! 142 00:10:51,743 --> 00:10:55,873 - Vad gör du? - Färgkodar trummorna, som i Rock Band. 143 00:10:59,084 --> 00:11:00,084 Redo. 144 00:11:04,590 --> 00:11:06,467 Ett, två, tre, fyra. 145 00:11:06,550 --> 00:11:09,011 Röd, blå, röd, blå 146 00:11:09,094 --> 00:11:11,597 röd, blå, grön, gul. 147 00:11:11,680 --> 00:11:15,767 - Röd, blå, röd, blå... - Sluta säga färgerna! 148 00:11:15,851 --> 00:11:19,354 Det är min teknik. Vill ni ha trummor eller inte? 149 00:11:21,023 --> 00:11:23,358 Ett, två, tre, fyra. 150 00:11:23,442 --> 00:11:27,529 Röd, blå... Grön och röd och gul! 151 00:11:27,613 --> 00:11:29,531 Du kan inte... 152 00:11:31,450 --> 00:11:33,744 Vi är fortfarande heta. 153 00:11:36,330 --> 00:11:38,707 Lola, är du redo att sticka? 154 00:11:38,790 --> 00:11:42,377 Jag kan inte gå på danslektionen. Jag har kramper. 155 00:11:42,461 --> 00:11:45,506 Är det sant? Grattis! 156 00:11:47,007 --> 00:11:50,010 I benen. Bli inte för upphetsad. 157 00:11:54,223 --> 00:11:56,183 Nån har skickat en videolänk. 158 00:11:56,266 --> 00:11:59,978 RAMONA GIBBLER DEN DANSANDE FLODHÄSTEN 159 00:12:01,980 --> 00:12:06,276 - Jag har också fått den. - Lägg inte tid på det. Den är fånig. 160 00:12:06,360 --> 00:12:08,195 Jag gillar de fåniga. 161 00:12:09,655 --> 00:12:11,156 DEN DANSANDE FLODHÄSTEN 162 00:12:11,240 --> 00:12:13,992 "Ramona Gibbler, den dansande flodhästen?" 163 00:12:14,576 --> 00:12:19,373 Jag vet vem som har gjort det. Jackson! Den har 240 visningar. 164 00:12:19,456 --> 00:12:21,458 Hela skolan tittar på det här. 165 00:12:24,461 --> 00:12:27,130 Popko, vart tog du vägen? 166 00:12:27,214 --> 00:12:30,842 Hoppas att din mamma inte misstycker. Jag tog några pizzor. 167 00:12:30,926 --> 00:12:32,970 Jag gillar en välfylld hylla! 168 00:12:34,680 --> 00:12:37,349 Jackson, du är en liten fjant! 169 00:12:37,432 --> 00:12:40,185 La du upp videon för att jag öppnade ditt skåp? 170 00:12:40,269 --> 00:12:43,563 - Vad pratar du om? - Det här. 171 00:12:43,689 --> 00:12:45,565 DEN DANSANDE FLODHÄSTEN 172 00:12:49,069 --> 00:12:52,656 Jag trodde att du var trevlig, men du är en tönt! 173 00:12:52,739 --> 00:12:55,909 Det var inte jag. Jag vet inte ens hur man gör! 174 00:12:55,993 --> 00:13:00,747 Jag kan inget om teknik. Jag trodde att WiFi var en fråga. 175 00:13:02,749 --> 00:13:05,877 Du ljuger, men jag tänker inte låta det beröra mig. 176 00:13:05,961 --> 00:13:09,214 - Vart ska du? - Till mitt rum för resten av livet. 177 00:13:09,298 --> 00:13:11,049 Jag går med dig. 178 00:13:11,133 --> 00:13:15,595 Inte för resten av livet, men tills min cellolektion börjar. 179 00:13:17,848 --> 00:13:20,976 Jackson, tänka sig att en gång i tiden 180 00:13:21,059 --> 00:13:25,856 så övervägde jag faktiskt att typ, kanske, eventuellt gilla dig lite. 181 00:13:28,650 --> 00:13:30,610 Ta bort den där videon. 182 00:13:30,694 --> 00:13:33,280 - Vad pratar du om? - Det var du. 183 00:13:33,363 --> 00:13:37,117 - Du gillade inte att bli nobbad. - Du kan inte bevisa nåt. 184 00:13:37,200 --> 00:13:41,496 Du var inne på toa med telefonen alldeles för länge. 185 00:13:43,332 --> 00:13:48,503 Jag tvättar händerna noga. Det är influensatider. 186 00:13:51,298 --> 00:13:56,345 Det är slöseri med tid. Det hinner aldrig växa tillbaka. 187 00:13:57,095 --> 00:13:59,848 Jag är dömd att gå under. 188 00:13:59,931 --> 00:14:02,517 Du är inte dömd. 189 00:14:02,601 --> 00:14:05,645 För att låna ord från Bruce "The Boss" Springsteen. 190 00:14:05,729 --> 00:14:08,190 "Baby, you were born to farm." 191 00:14:10,442 --> 00:14:14,196 För att låna mina egna ord: "Jag behöver ett mirakel." 192 00:14:16,323 --> 00:14:21,870 Och just därför ska du vattna med min magiska blandning. 193 00:14:21,953 --> 00:14:23,830 Det där är bara kranvatten. 194 00:14:26,541 --> 00:14:31,380 Du vet väl att du pratar med andraklassarnas hedersstudent? 195 00:14:32,255 --> 00:14:35,258 Ja, du satte ett klistermärke på min bil. 196 00:14:37,260 --> 00:14:40,430 Och nu lägger jag till en hemlig ingrediens. 197 00:14:40,514 --> 00:14:45,811 Svär du vid ditt eget liv att aldrig avslöja innehållet i flaskan? 198 00:14:45,894 --> 00:14:50,273 Varför måste allt bli en sån apparat med dig? 199 00:14:50,357 --> 00:14:53,652 Skåda, unge Max, 200 00:14:53,735 --> 00:14:56,196 en enhörnings tårar. 201 00:14:59,533 --> 00:15:01,451 Lägg av. 202 00:15:03,120 --> 00:15:05,539 Vi vet alla att enhörningar finns, 203 00:15:05,622 --> 00:15:10,335 men menar du att nån har sparat och hällt deras tårar på flaska? 204 00:15:11,795 --> 00:15:14,172 Det känns långsökt. 205 00:15:15,716 --> 00:15:20,887 Okej, använd dem inte. De funkar ändå bara när man tror på dem. 206 00:15:24,307 --> 00:15:26,268 Vad har jag att förlora? 207 00:15:28,729 --> 00:15:32,149 Jag tro, jag tror, jag tror... 208 00:15:36,820 --> 00:15:37,820 Kom in. 209 00:15:39,281 --> 00:15:40,323 Hej, älskling. 210 00:15:42,993 --> 00:15:45,203 Jag måste bara berätta 211 00:15:45,287 --> 00:15:50,459 att det finns en realistisk chans att jag ska på världsturné med Girl Talk. 212 00:15:51,126 --> 00:15:56,715 - Toppen, mamma. Får jag följa med? - Tja, jag behöver ett entourage. 213 00:15:56,798 --> 00:16:00,385 Den där hotelltv: n hamnar inte i poolen av sig själv. 214 00:16:00,469 --> 00:16:03,597 - Räkna med mig. Jag ska sluta i skolan. - Va? 215 00:16:03,680 --> 00:16:04,723 Titta på det här. 216 00:16:07,434 --> 00:16:12,939 RAMONA GIBBLER DEN DANSANDE FLODHÄSTEN 217 00:16:13,023 --> 00:16:14,065 Hoppla! 218 00:16:17,068 --> 00:16:21,156 - Vad tråkigt, älskling. Vem gjorde det? - Jag vill inte prata om det. 219 00:16:21,239 --> 00:16:23,533 Hela skolan skämtar om mig. 220 00:16:24,951 --> 00:16:29,289 Jag vet hur det känns. Det kan verka konstigt men när jag var i din ålder 221 00:16:29,372 --> 00:16:33,168 retade de mig för att jag hade en helt egen stil. 222 00:16:34,503 --> 00:16:36,755 Jag kan faktiskt tänka mig det. 223 00:16:40,175 --> 00:16:42,844 När du var barn fanns ingen social media. 224 00:16:42,928 --> 00:16:46,264 Min flodhästgrej hamnar på internet för all framtid. 225 00:16:46,348 --> 00:16:48,767 Men kommer internet verkligen att slå? 226 00:16:50,185 --> 00:16:54,940 Ge inte den som gjorde det här makten att sabba din självkänsla. 227 00:16:55,023 --> 00:16:56,900 Du är Ramona Gibbler. 228 00:16:56,983 --> 00:17:01,404 Dansare, artist, näst högsta betyg i allt om man bortser från algebra. 229 00:17:03,490 --> 00:17:04,490 Mamma. 230 00:17:05,283 --> 00:17:09,621 Jag vet att det här känns som det värsta i världen just nu 231 00:17:09,704 --> 00:17:14,501 men en dag gör det mindre ont och till slut känns det knappt. 232 00:17:14,584 --> 00:17:17,546 Sen händer nya saker som gör ännu ondare. 233 00:17:21,842 --> 00:17:26,972 Vad som än händer tar vi oss igenom det och allt annat tillsammans. 234 00:17:29,307 --> 00:17:31,059 Tack, mamma. 235 00:17:31,142 --> 00:17:34,020 En del av det där hjälpte faktiskt. 236 00:17:39,276 --> 00:17:42,070 Ha inga höga förhoppningar, Cosmo. 237 00:17:42,153 --> 00:17:47,617 Jag googlade "Odlarmirakel med enhörningstårar". Noll. 238 00:17:49,411 --> 00:17:52,998 Sen googlade jag Blake Shelton bara för att muntra upp mig. 239 00:17:54,040 --> 00:17:55,917 Kom igen, Cosmo. 240 00:17:57,752 --> 00:17:59,963 Cosmo! 241 00:18:00,046 --> 00:18:03,925 Alla mina grönsaker växte tillbaka på en natt! Drömmer jag? 242 00:18:05,427 --> 00:18:07,929 Drömmer jag att du skäller? 243 00:18:08,013 --> 00:18:10,891 Är det ett riktigt skall eller ett drömskall? 244 00:18:12,434 --> 00:18:15,145 Det här kan pågå i evighet. 245 00:18:15,979 --> 00:18:19,441 Max. Enhörningstårarna funkade! 246 00:18:19,524 --> 00:18:23,820 - Du måste verkligen ha trott. - Jag trodde rumpan av mig. 247 00:18:25,113 --> 00:18:28,783 Åh, kära nån. Vad är det här? 248 00:18:29,492 --> 00:18:32,662 Mamma, titta vad jag odlade på en enda natt. 249 00:18:33,663 --> 00:18:37,125 Wow. Det är en stor morot! 250 00:18:37,208 --> 00:18:40,295 Och den har redan ett eko-klistermärke på sig. 251 00:18:47,844 --> 00:18:50,597 Det är klart att den har. 252 00:18:50,680 --> 00:18:54,225 Enhörningsgrönsaker är redo för försäljning. 253 00:18:55,894 --> 00:18:58,647 Vet du vad, Fernando? Du är helt okej. 254 00:18:58,730 --> 00:19:02,817 Jag bryr mig inte om vad de andra säger om dig på familjemötena. 255 00:19:03,485 --> 00:19:05,487 Kom nu, Cosmo. 256 00:19:07,447 --> 00:19:09,908 Fernando, tack ska du ha. 257 00:19:09,991 --> 00:19:13,828 Du har varit uppe hela natten och planterat om Max odling. 258 00:19:13,912 --> 00:19:16,623 Har ni haft familjemöten? 259 00:19:17,874 --> 00:19:20,877 Du har gjort en liten kille lycklig. 260 00:19:20,961 --> 00:19:24,255 Ibland går han mig på nerverna, men innerst inne 261 00:19:24,339 --> 00:19:27,801 antar jag att jag älskar den där lille plågan. 262 00:19:29,094 --> 00:19:33,640 Från och med nu är du med på alla familjemöten. 263 00:19:33,723 --> 00:19:36,643 Och våra utflykter till stranden. 264 00:19:37,227 --> 00:19:39,312 Har ni varit på stranden? 265 00:19:41,398 --> 00:19:43,692 Jag såg tecknet 266 00:19:43,775 --> 00:19:47,153 Och det öppnade mina ögon Jag såg tecknet 267 00:19:47,237 --> 00:19:51,783 Livet ställer krav Mer än man klarar av 268 00:19:51,866 --> 00:19:53,785 Jag såg tecknet 269 00:19:53,868 --> 00:19:57,205 Och det öppnade mina ögon 270 00:19:57,288 --> 00:20:01,751 Ingen kommer dra dig upp i ljuset där du har din plats 271 00:20:01,835 --> 00:20:03,545 Jag såg tecknet 272 00:20:03,628 --> 00:20:05,839 Jag såg tecknet 273 00:20:05,922 --> 00:20:07,173 Jag såg tecknet 274 00:20:07,257 --> 00:20:08,383 Jag såg tecknet 275 00:20:08,466 --> 00:20:11,928 Jag såg tecknet 276 00:20:12,012 --> 00:20:14,222 Jag såg tecknet 277 00:20:14,305 --> 00:20:15,598 Jag såg tecknet 278 00:20:15,682 --> 00:20:17,100 Jag såg tecknet 279 00:20:18,935 --> 00:20:22,147 Och det öppnade mina ögon Jag såg tecknet 280 00:20:35,785 --> 00:20:36,995 Färdig? 281 00:20:38,955 --> 00:20:40,874 Nu är jag det. 282 00:20:42,834 --> 00:20:45,170 Vi lät faktiskt inte så illa. 283 00:20:45,253 --> 00:20:49,674 - Inte så illa? Vi rockade fett. - Jag krossade mitt poängrekord! 284 00:20:52,135 --> 00:20:55,638 Förutom att vi låter bra, så ser vi bra ut. 285 00:20:58,516 --> 00:21:04,147 Jag har inte haft på mig så mycket läder sen Fernando gick igenom den där fasen. 286 00:21:04,230 --> 00:21:08,568 Ni kommer att älska vår första Girl Talk-tröja. 287 00:21:12,322 --> 00:21:16,701 - Varför är du större än vi andra? - För att sex säljer. 288 00:21:18,620 --> 00:21:20,205 Jag behöver en cigarett. 289 00:21:21,039 --> 00:21:25,710 - Ursäkta? - Bli inte hysterisk. Det är en e-cigg. 290 00:21:25,794 --> 00:21:28,671 Skojar du? Man röker inte i det här huset. 291 00:21:28,755 --> 00:21:33,510 Koppla av. Det är inte riktig rök. Och det luktar som banankaka. 292 00:21:35,845 --> 00:21:37,847 Jag struntar i vad det... 293 00:21:37,931 --> 00:21:41,017 Det luktar faktiskt nygräddat, men, nej... 294 00:21:41,101 --> 00:21:44,938 - Här är rökfritt. - Den luktar riktigt gott. 295 00:21:45,021 --> 00:21:49,234 - Vill du prova? - Jag vet inte om jag borde. 296 00:21:49,317 --> 00:21:53,196 Alla fotbollsmammorna gör det. Du vill väl se cool ut? 297 00:21:54,280 --> 00:21:56,199 Ett bloss kan ju inte skada. 298 00:21:56,282 --> 00:21:59,327 Stephanie, gör det inte! Säg bara nej! 299 00:22:01,329 --> 00:22:05,750 Du har dåligt inflytande än idag. Det är som att vara tillbaka i plugget. 300 00:22:05,834 --> 00:22:10,046 Ja, det är det. För du är fortfarande en helylletönt. 301 00:22:11,047 --> 00:22:15,510 - Det kan du vara själv! - Och inte kan du spela trummor. 302 00:22:17,762 --> 00:22:21,516 Vill du sjunka så lågt? Namnge välgörenhetsorganisationerna 303 00:22:21,599 --> 00:22:24,978 för jag är säker på att du bara gör det för motionen. 304 00:22:25,937 --> 00:22:29,482 - D.J., ta det lugnt. - Varför är du på hennes sida? 305 00:22:29,566 --> 00:22:34,737 Jag är inte på nån sida! Det här skulle handla om min musik! 306 00:22:34,821 --> 00:22:37,365 Du börjar bli lite väl uppblåst. 307 00:22:37,448 --> 00:22:39,659 Vem är det som är uppblåst här? 308 00:22:43,163 --> 00:22:46,916 Du är bara avundsjuk för att jag är den sexigaste av oss. 309 00:22:59,012 --> 00:23:00,138 Det räcker! 310 00:23:01,139 --> 00:23:02,348 Taskmört. 311 00:23:04,601 --> 00:23:07,228 Girl Talk måste sluta prata. 312 00:23:07,312 --> 00:23:09,939 Det här bandet är officiellt avklippt! 313 00:23:12,734 --> 00:23:14,611 Vi ses till middagen. 314 00:23:14,694 --> 00:23:17,864 Vi ses på fredag - happy hour på Burt's Tiki Lounge. 315 00:23:20,533 --> 00:23:23,494 Jag är stolt över dig som kom ut ur rummet. 316 00:23:23,578 --> 00:23:28,499 Jag kollade upp hemundervisning. Föräldrarna ska tydligen vara ens lärare. 317 00:23:28,583 --> 00:23:31,294 Det funkar nog inte för mig. 318 00:23:32,337 --> 00:23:34,339 Det är alltid öppet! 319 00:23:35,465 --> 00:23:39,219 Hej, Popko. Jackson är där uppe. Inte för att jag bryr mig. 320 00:23:39,302 --> 00:23:42,347 Jag vill prata med dig. Vad är det för video med mig? 321 00:23:42,430 --> 00:23:44,307 Vad då för video? 322 00:23:46,935 --> 00:23:49,479 BOBBY PRUTTKO 323 00:23:56,444 --> 00:24:00,031 Bobby Pruttko? Det här var elakt! 324 00:24:00,114 --> 00:24:02,075 Och ändå kul! 325 00:24:02,158 --> 00:24:05,828 - Du ska få ångra att du la upp den. - Jag la inte upp den. 326 00:24:05,912 --> 00:24:07,789 Det var jag. 327 00:24:07,872 --> 00:24:10,750 - Var det du? - Som man bäddar får man ligga. 328 00:24:10,833 --> 00:24:13,127 Och fisa... 329 00:24:14,504 --> 00:24:16,214 Inte kul, idiot! 330 00:24:17,674 --> 00:24:19,509 Om du vill slåss så går vi ut. 331 00:24:19,592 --> 00:24:22,887 Gärna, om inte pollenhalterna var så höga. 332 00:24:22,971 --> 00:24:24,138 Va? 333 00:24:25,390 --> 00:24:29,560 Märker du hur arg du är nu? Så kände Ramona efter noshörningsvideon. 334 00:24:30,603 --> 00:24:35,316 - Var det du? - Och? Du förtjänade det. 335 00:24:35,400 --> 00:24:39,237 - Vad har jag gjort? - Förnedrat honom inför kompisarna. 336 00:24:40,405 --> 00:24:44,158 Du har inte rätt att bete dig taskigt bara för att nån säger nej. 337 00:24:44,242 --> 00:24:46,119 Du sårade mig verkligen. 338 00:24:47,745 --> 00:24:50,248 Okej, förlåt. 339 00:24:51,916 --> 00:24:54,168 Jag sa precis förlåt. 340 00:24:56,170 --> 00:24:58,965 Jag måste verkligen gilla dig. 341 00:24:59,048 --> 00:25:01,634 Du har ett konstigt sätt att visa det på. 342 00:25:01,718 --> 00:25:05,054 Låt mig gottgöra dig. 343 00:25:05,138 --> 00:25:08,308 Jag har en pizza kvar, med ditt namn på. 344 00:25:09,267 --> 00:25:13,980 - Kanske en annan gång. - Dissad ännu en gång! 345 00:25:14,063 --> 00:25:16,107 Jag måste skaffa en ny hatt. 346 00:25:19,110 --> 00:25:20,778 Jag måste också sticka. 347 00:25:20,862 --> 00:25:24,198 Men det du gjorde för Ramona var verkligen gulligt. 348 00:25:24,282 --> 00:25:26,784 Jag bara försvarade henne. 349 00:25:29,328 --> 00:25:32,707 Minns du igår när jag sa att jag nästan övervägde 350 00:25:32,790 --> 00:25:35,126 att, typ, eventuellt gilla dig lite? 351 00:25:35,209 --> 00:25:38,296 Nu gör jag verkligen, typ, kanske det. 352 00:25:39,005 --> 00:25:41,132 Jag gillar verkligen dig. 353 00:25:43,009 --> 00:25:45,845 Jag anande det. 354 00:25:45,928 --> 00:25:50,808 - Vill du äta lunch i morgon i skolan? - Ja, jag äter lunch varje dag. 355 00:25:51,851 --> 00:25:56,481 - Jag menar med mig. - Ja, det är ju ännu bättre. 356 00:25:56,564 --> 00:25:59,984 - Toppen, det är en dejt. - Ja, det är en dejt. 357 00:26:01,360 --> 00:26:02,987 Vi ses! 358 00:26:03,071 --> 00:26:04,530 Såg du det där? 359 00:26:05,823 --> 00:26:09,786 Jag fick just en riktig dejt med Lola, och jag försökte inte ens! 360 00:26:09,869 --> 00:26:11,412 Ja, ja, ja! 361 00:26:12,580 --> 00:26:16,876 - Och vad lärde du dig? - Att damerna älskar Action Jackson. 362 00:26:20,797 --> 00:26:24,717 - Tack för att du hjälpte mig. - Ingen orsak. 363 00:26:25,760 --> 00:26:30,181 - Du är typ som min syster. - Du är typ som min bror. 364 00:26:31,891 --> 00:26:34,685 Varför känns det som om vi ska kramas? 365 00:26:35,353 --> 00:26:38,773 För att det är obligatoriskt i den här familjen. Kom igen! 366 00:26:45,905 --> 00:26:47,824 För sent, vi såg er! 367 00:26:48,950 --> 00:26:50,952 - Herregud. - Kom igen nu. 368 00:26:51,035 --> 00:26:53,496 Mamma, är det här kålrötter? 369 00:26:53,579 --> 00:26:54,580 Ja, Max. 370 00:26:54,664 --> 00:26:59,752 Det är verkligen ett mirakel. Jag har inte ens planterat kålrötter. 371 00:26:59,900 --> 00:27:02,900 Team Wild Animals Udgivet på: www.HoundDawgs.org 372 00:27:04,882 --> 00:27:07,135 Översättning: Per Runhammar