1
00:00:08,309 --> 00:00:10,811
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:01:02,530 --> 00:01:07,076
Okej, Tommy,
jag vill att ditt första ord blir "mamma".
3
00:01:07,159 --> 00:01:10,454
- Säg "mamma".
- Säg "Kimmy".
4
00:01:11,873 --> 00:01:14,667
- Säg "mamma."
- "Kimmy."
5
00:01:15,710 --> 00:01:17,461
- "Mamma."
- "Kimmy."
6
00:01:17,545 --> 00:01:18,546
Hej på er!
7
00:01:18,629 --> 00:01:20,089
Steph.
8
00:01:22,216 --> 00:01:25,052
"Steph?" Är det ditt första ord?
9
00:01:28,514 --> 00:01:30,558
Han har sagt det i veckor.
10
00:01:32,143 --> 00:01:34,937
Här har du kakan. Varsågod.
11
00:01:36,272 --> 00:01:38,482
Det är så jag tränar alla män.
12
00:01:40,526 --> 00:01:44,822
På tal om män så skrev jag precis
en fantastisk låt till Jimmy.
13
00:01:44,906 --> 00:01:47,283
Jag vill spela den med ett band.
14
00:01:47,366 --> 00:01:50,369
Vänta, vänta, vänta...
15
00:01:51,579 --> 00:01:52,622
Idé på väg...
16
00:01:53,623 --> 00:01:54,665
Var beredda.
17
00:02:02,548 --> 00:02:05,051
Det är som om hon lägger ägg.
18
00:02:06,510 --> 00:02:08,429
Jag hoppas att det är ett ägg.
19
00:02:10,097 --> 00:02:12,183
Kläcker...
20
00:02:12,266 --> 00:02:14,268
Och... kläckt!
21
00:02:16,103 --> 00:02:19,565
- Vi drar ihop bandet igen!
- Vilket band?
22
00:02:19,649 --> 00:02:22,401
Vårt band, Girl Talk.
23
00:02:26,113 --> 00:02:29,867
Vilken fantastisk idé.
Om vi hade varit 13 år.
24
00:02:31,869 --> 00:02:36,582
Kom igen. Girl Talk var stenhårt.
Er farbror Jesse var vår manager.
25
00:02:36,666 --> 00:02:39,085
Vi rockade så hårbanden flög,
minns du?
26
00:02:41,128 --> 00:02:42,880
Jag såg tecknet
27
00:02:42,964 --> 00:02:46,217
Och det öppnade mina ögon
Jag såg tecknet
28
00:02:46,300 --> 00:02:50,846
Ingen kommer dra dig upp
i ljuset där du har din plats
29
00:02:50,930 --> 00:02:52,139
Jag såg tecknet
30
00:02:52,223 --> 00:02:55,976
Och det öppnade mina ögon
Jag såg tecknet
31
00:02:59,522 --> 00:03:00,856
Vi var bra!
32
00:03:02,149 --> 00:03:04,193
Okej, kanske inte så bra.
33
00:03:04,944 --> 00:03:08,698
Men vi var faktiskt söta.
I synnerhet hon på keyboard.
34
00:03:09,657 --> 00:03:13,786
- Vad hände med trummisen?
- Hon spelar för Beyoncé.
35
00:03:14,829 --> 00:03:15,955
Stackare.
36
00:03:18,541 --> 00:03:20,835
Det är ett nerköp från Girl Talk.
37
00:03:22,211 --> 00:03:25,506
- Jag kan spela trummor.
- Nej, det kan du inte.
38
00:03:25,589 --> 00:03:30,344
Inte? Och vem fick högsta poäng
på trummor i Rock Band?
39
00:03:31,554 --> 00:03:33,222
Jag!
40
00:03:33,305 --> 00:03:36,976
Varför skulle jag ställa frågan
om det inte var jag?
41
00:03:37,059 --> 00:03:39,729
- Jag tycker att vi ger tjejen en chans.
- Ja!
42
00:03:39,812 --> 00:03:43,149
- Allt vi behöver nu är Gia.
- Gia! Usch!
43
00:03:45,192 --> 00:03:48,487
Hon hade dåligt inflytande på Stephanie.
44
00:03:48,571 --> 00:03:53,034
Hon försökte få dig att röka cigaretter
och tog med dig på hångelparty
45
00:03:53,117 --> 00:03:57,705
men det värsta var när hon
övertalade dig att ha magtröja.
46
00:03:59,665 --> 00:04:03,878
Jag råkar känna henne på Facebook
och hon är en fotbollsmorsa nu.
47
00:04:03,961 --> 00:04:08,382
Hon kör minibuss
och går för nio olika välgörenheter.
48
00:04:08,507 --> 00:04:11,510
Wow! Jag går bara för två.
49
00:04:12,595 --> 00:04:15,473
Det var tre förut,
men de hittade ett botemedel.
50
00:04:17,183 --> 00:04:19,060
Du kan inte rota i mitt skåp!
51
00:04:19,143 --> 00:04:22,146
Jag letade efter mina hörlurar
som du hade tagit.
52
00:04:22,229 --> 00:04:26,317
- Hur kom du ens in i mitt skåp?
- Din kombination är "1-2-3".
53
00:04:27,902 --> 00:04:32,740
- Hon ska sluta inkräkta på mitt privatliv!
- Han ska sluta stjäla mina saker!
54
00:04:32,823 --> 00:04:35,159
Är de inte söta?
55
00:04:35,951 --> 00:04:38,704
De är som syskon.
56
00:04:38,788 --> 00:04:41,123
- Det är vi inte.
- Det är vi inte.
57
00:04:45,836 --> 00:04:46,837
Hallå, damer!
58
00:04:48,672 --> 00:04:52,635
Skulle gärna småprata,
men jag har en hållbar odling att hålla i.
59
00:04:54,512 --> 00:04:56,806
Så, fortsätt ni med ert tjejsnack.
60
00:04:59,350 --> 00:05:02,645
Han sa "tjejsnack". Det är ett tecken.
61
00:05:02,728 --> 00:05:06,315
Det är ett tecken
att säga "det är ett tecken".
62
00:05:06,398 --> 00:05:09,985
- Och det öppnade mina ögon!
- Vi fattar. Det var vår låt.
63
00:05:10,611 --> 00:05:12,696
Jädrans! Det stämmer ju!
64
00:05:14,031 --> 00:05:17,326
Ska vi samla ihop bandet eller inte?
65
00:05:17,910 --> 00:05:21,664
Det låter som en fruktansvärd idé.
Vi gör det.
66
00:05:23,624 --> 00:05:27,044
Hörde du, Tommy? Mamma är rockstjärna!
67
00:05:27,128 --> 00:05:28,587
Mamma!
68
00:05:28,671 --> 00:05:30,339
Men främst är jag mamma.
69
00:05:31,841 --> 00:05:34,260
Ni kycklingar har förstört skörden!
70
00:05:34,927 --> 00:05:39,431
Jag hade väntat mig det
från Danny, Jesse och Joey.
71
00:05:39,515 --> 00:05:42,434
Men du, kycklingen Becky?
72
00:05:44,562 --> 00:05:48,357
Max, jag beklagar.
73
00:05:48,440 --> 00:05:53,696
Min presentation är nästa vecka och de
elaka kycklingarna har förstört den.
74
00:05:55,155 --> 00:05:58,784
Mamma, värm upp fritösen!
75
00:06:02,621 --> 00:06:06,667
Nu ska vi inte skylla på kycklingarna.
Hur kom de ut ur buren?
76
00:06:06,750 --> 00:06:09,837
De sa att de ville vara frigående.
77
00:06:10,838 --> 00:06:12,923
Och dumt nog sa jag "ja".
78
00:06:14,800 --> 00:06:19,221
Och nu blir projektet ett fiasko.
Och jag med.
79
00:06:20,514 --> 00:06:23,184
Jag sa inget
eftersom jag försökte äta
80
00:06:23,267 --> 00:06:26,687
min macka med jordnötssmör och sylt
utan mjölk.
81
00:06:27,938 --> 00:06:33,903
Men nu när jag kan prata
säger jag: "Jag låter dig inte ge upp."
82
00:06:34,862 --> 00:06:39,658
- Vad är din ingång?
- Ingen ingång.
83
00:06:39,742 --> 00:06:43,037
En historia som kan inspirera dig
till att plantera om.
84
00:06:43,120 --> 00:06:48,918
Under mitt första lopp som racerförare
kraschade jag på sjunde varvet.
85
00:06:49,001 --> 00:06:51,086
Gav jag upp? Aldrig.
86
00:06:51,170 --> 00:06:54,298
Jag avslutade loppet till fots.
87
00:06:56,717 --> 00:07:00,638
Genom en märklig ödets nyck
kraschade så många bilar
88
00:07:00,721 --> 00:07:03,891
när de väjde för att undvika mig
89
00:07:03,974 --> 00:07:07,269
att jag kom på en respektabel femteplats.
90
00:07:09,563 --> 00:07:10,563
Mamma?
91
00:07:12,650 --> 00:07:14,610
Jag fattar ingenting.
92
00:07:14,735 --> 00:07:18,072
Spark mot huvudet! Slag mot halsen!
93
00:07:18,155 --> 00:07:20,157
Dö, skelettmonster, dö!
94
00:07:21,200 --> 00:07:23,786
Varför hatar mamma det här spelet?
95
00:07:24,411 --> 00:07:26,247
Va?
96
00:07:26,330 --> 00:07:30,501
- Berättade jag att jag dumpade Bethany?
- Varför?
97
00:07:30,584 --> 00:07:32,836
Hon blinkade inte tillräckligt ofta.
98
00:07:35,214 --> 00:07:39,760
Alltså, hon blinkade,
men inte tillräckligt.
99
00:07:40,844 --> 00:07:43,555
Så jag tänkte försöka mig på Ramona.
100
00:07:43,639 --> 00:07:46,517
Popko, jag tror inte
att Ramona gillar dig.
101
00:07:47,268 --> 00:07:51,939
Innerst inne vill alla damer
ha en varm portion Popko med smör på.
102
00:07:54,191 --> 00:07:57,403
Plus att ingen tjej kan motstå
en man i hatt.
103
00:07:57,486 --> 00:07:58,654
Ramona!
104
00:08:00,114 --> 00:08:02,283
Vad vill du?
105
00:08:02,366 --> 00:08:04,576
Lola, jag har en hatt!
106
00:08:04,660 --> 00:08:06,829
Gratulerar.
107
00:08:07,871 --> 00:08:12,376
Ramona, du har nog hört att jag är singel.
Tur för dig.
108
00:08:13,711 --> 00:08:18,173
Och du är också singel. Tur för mig!
109
00:08:19,550 --> 00:08:22,761
Ska vi dra till gallerian
och dela på en kanelbulle?
110
00:08:25,180 --> 00:08:27,933
Skulle inte tro det, Popko.
111
00:08:28,017 --> 00:08:29,977
Jag kanske inte var tydlig nog...
112
00:08:31,145 --> 00:08:35,482
Jag bjöd faktiskt ut dig på en dejt.
Du såg väl det här?
113
00:08:38,444 --> 00:08:44,491
Ja, och jag såg dig med Bethany
samma dag du kysste mig, så nej tack.
114
00:08:50,581 --> 00:08:53,542
Hoppsan! Snacka om att bli nedskjuten.
115
00:08:53,625 --> 00:08:57,379
Det är ingen fara.
Popko lever enligt en filosofi.
116
00:08:58,213 --> 00:08:59,465
Nästa!
117
00:09:01,300 --> 00:09:05,095
Det här är så kul!
Att dra igång Girl Talk igen!
118
00:09:05,179 --> 00:09:09,266
Det är som att inget har ändrats,
förutom att vi har bröst nu.
119
00:09:10,476 --> 00:09:12,144
Girl Talk, tagning två!
120
00:09:16,231 --> 00:09:17,231
Hej!
121
00:09:21,570 --> 00:09:24,656
Gia, tack för att du
tog dig genom hela stan!
122
00:09:24,740 --> 00:09:29,745
Jag gick faktiskt en marsch
mot analfabetism och det var på vägen.
123
00:09:31,205 --> 00:09:34,666
Okej, Kimmy, du är på keyboard.
Jag spelar gitarr.
124
00:09:34,750 --> 00:09:37,753
- Du spelar bas.
- Basen är jag.
125
00:09:37,878 --> 00:09:40,047
Men vem spelar trummor?
126
00:09:40,130 --> 00:09:42,174
Är ni redo för rock'n'roll?
127
00:09:45,386 --> 00:09:48,889
Det är jag.
Men de där tecknen betyder
128
00:09:48,972 --> 00:09:52,434
"hänga löst" och "lycka och välgång".
129
00:09:52,976 --> 00:09:56,522
- D.J., hej.
- Gia, hej.
130
00:09:57,439 --> 00:10:00,275
- Det var längesen!
- Ja.
131
00:10:00,359 --> 00:10:04,029
Vem kunde tro att vi skulle hänga igen?
132
00:10:04,113 --> 00:10:06,698
Jag tyckte alltid att du var en sån tönt.
133
00:10:08,951 --> 00:10:11,078
Jag tålde inte dig heller.
134
00:10:12,329 --> 00:10:15,791
Jag kände nästan inte igen dig
135
00:10:15,874 --> 00:10:19,336
utan ditt stora hår
och dina jeans med hög midja.
136
00:10:20,421 --> 00:10:26,135
Jag kände nästan inte igen dig
utan dina cigaretter och dina sugmärken.
137
00:10:29,054 --> 00:10:31,723
Okej, "Real housewives"...
138
00:10:31,807 --> 00:10:35,060
Nu låtsas vi att det här var en bra idé-
139
00:10:35,144 --> 00:10:39,648
Vi värmer upp med den enda låt vi kan:
"Det är ett tecken."
140
00:10:39,731 --> 00:10:40,858
Okej.
141
00:10:46,363 --> 00:10:48,407
- Ett, två...
- Vänta!
142
00:10:51,743 --> 00:10:55,873
- Vad gör du?
- Färgkodar trummorna, som i Rock Band.
143
00:10:59,084 --> 00:11:00,084
Redo.
144
00:11:04,590 --> 00:11:06,467
Ett, två, tre, fyra.
145
00:11:06,550 --> 00:11:09,011
Röd, blå, röd, blå
146
00:11:09,094 --> 00:11:11,597
röd, blå, grön, gul.
147
00:11:11,680 --> 00:11:15,767
- Röd, blå, röd, blå...
- Sluta säga färgerna!
148
00:11:15,851 --> 00:11:19,354
Det är min teknik.
Vill ni ha trummor eller inte?
149
00:11:21,023 --> 00:11:23,358
Ett, två, tre, fyra.
150
00:11:23,442 --> 00:11:27,529
Röd, blå... Grön och röd och gul!
151
00:11:27,613 --> 00:11:29,531
Du kan inte...
152
00:11:31,450 --> 00:11:33,744
Vi är fortfarande heta.
153
00:11:36,330 --> 00:11:38,707
Lola, är du redo att sticka?
154
00:11:38,790 --> 00:11:42,377
Jag kan inte gå på danslektionen.
Jag har kramper.
155
00:11:42,461 --> 00:11:45,506
Är det sant? Grattis!
156
00:11:47,007 --> 00:11:50,010
I benen. Bli inte för upphetsad.
157
00:11:54,223 --> 00:11:56,183
Nån har skickat en videolänk.
158
00:11:56,266 --> 00:11:59,978
RAMONA GIBBLER
DEN DANSANDE FLODHÄSTEN
159
00:12:01,980 --> 00:12:06,276
- Jag har också fått den.
- Lägg inte tid på det. Den är fånig.
160
00:12:06,360 --> 00:12:08,195
Jag gillar de fåniga.
161
00:12:09,655 --> 00:12:11,156
DEN DANSANDE FLODHÄSTEN
162
00:12:11,240 --> 00:12:13,992
"Ramona Gibbler, den dansande flodhästen?"
163
00:12:14,576 --> 00:12:19,373
Jag vet vem som har gjort det. Jackson!
Den har 240 visningar.
164
00:12:19,456 --> 00:12:21,458
Hela skolan tittar på det här.
165
00:12:24,461 --> 00:12:27,130
Popko, vart tog du vägen?
166
00:12:27,214 --> 00:12:30,842
Hoppas att din mamma inte misstycker.
Jag tog några pizzor.
167
00:12:30,926 --> 00:12:32,970
Jag gillar en välfylld hylla!
168
00:12:34,680 --> 00:12:37,349
Jackson, du är en liten fjant!
169
00:12:37,432 --> 00:12:40,185
La du upp videon
för att jag öppnade ditt skåp?
170
00:12:40,269 --> 00:12:43,563
- Vad pratar du om?
- Det här.
171
00:12:43,689 --> 00:12:45,565
DEN DANSANDE FLODHÄSTEN
172
00:12:49,069 --> 00:12:52,656
Jag trodde att du var trevlig,
men du är en tönt!
173
00:12:52,739 --> 00:12:55,909
Det var inte jag.
Jag vet inte ens hur man gör!
174
00:12:55,993 --> 00:13:00,747
Jag kan inget om teknik.
Jag trodde att WiFi var en fråga.
175
00:13:02,749 --> 00:13:05,877
Du ljuger, men jag tänker inte
låta det beröra mig.
176
00:13:05,961 --> 00:13:09,214
- Vart ska du?
- Till mitt rum för resten av livet.
177
00:13:09,298 --> 00:13:11,049
Jag går med dig.
178
00:13:11,133 --> 00:13:15,595
Inte för resten av livet,
men tills min cellolektion börjar.
179
00:13:17,848 --> 00:13:20,976
Jackson, tänka sig att en gång i tiden
180
00:13:21,059 --> 00:13:25,856
så övervägde jag faktiskt att typ,
kanske, eventuellt gilla dig lite.
181
00:13:28,650 --> 00:13:30,610
Ta bort den där videon.
182
00:13:30,694 --> 00:13:33,280
- Vad pratar du om?
- Det var du.
183
00:13:33,363 --> 00:13:37,117
- Du gillade inte att bli nobbad.
- Du kan inte bevisa nåt.
184
00:13:37,200 --> 00:13:41,496
Du var inne på toa med telefonen
alldeles för länge.
185
00:13:43,332 --> 00:13:48,503
Jag tvättar händerna noga.
Det är influensatider.
186
00:13:51,298 --> 00:13:56,345
Det är slöseri med tid.
Det hinner aldrig växa tillbaka.
187
00:13:57,095 --> 00:13:59,848
Jag är dömd att gå under.
188
00:13:59,931 --> 00:14:02,517
Du är inte dömd.
189
00:14:02,601 --> 00:14:05,645
För att låna ord
från Bruce "The Boss" Springsteen.
190
00:14:05,729 --> 00:14:08,190
"Baby, you were born to farm."
191
00:14:10,442 --> 00:14:14,196
För att låna mina egna ord:
"Jag behöver ett mirakel."
192
00:14:16,323 --> 00:14:21,870
Och just därför ska du vattna
med min magiska blandning.
193
00:14:21,953 --> 00:14:23,830
Det där är bara kranvatten.
194
00:14:26,541 --> 00:14:31,380
Du vet väl att du pratar med
andraklassarnas hedersstudent?
195
00:14:32,255 --> 00:14:35,258
Ja, du satte ett klistermärke på min bil.
196
00:14:37,260 --> 00:14:40,430
Och nu lägger jag till
en hemlig ingrediens.
197
00:14:40,514 --> 00:14:45,811
Svär du vid ditt eget liv
att aldrig avslöja innehållet i flaskan?
198
00:14:45,894 --> 00:14:50,273
Varför måste allt bli
en sån apparat med dig?
199
00:14:50,357 --> 00:14:53,652
Skåda, unge Max,
200
00:14:53,735 --> 00:14:56,196
en enhörnings tårar.
201
00:14:59,533 --> 00:15:01,451
Lägg av.
202
00:15:03,120 --> 00:15:05,539
Vi vet alla att enhörningar finns,
203
00:15:05,622 --> 00:15:10,335
men menar du att nån har sparat
och hällt deras tårar på flaska?
204
00:15:11,795 --> 00:15:14,172
Det känns långsökt.
205
00:15:15,716 --> 00:15:20,887
Okej, använd dem inte.
De funkar ändå bara när man tror på dem.
206
00:15:24,307 --> 00:15:26,268
Vad har jag att förlora?
207
00:15:28,729 --> 00:15:32,149
Jag tro, jag tror, jag tror...
208
00:15:36,820 --> 00:15:37,820
Kom in.
209
00:15:39,281 --> 00:15:40,323
Hej, älskling.
210
00:15:42,993 --> 00:15:45,203
Jag måste bara berätta
211
00:15:45,287 --> 00:15:50,459
att det finns en realistisk chans
att jag ska på världsturné med Girl Talk.
212
00:15:51,126 --> 00:15:56,715
- Toppen, mamma. Får jag följa med?
- Tja, jag behöver ett entourage.
213
00:15:56,798 --> 00:16:00,385
Den där hotelltv: n
hamnar inte i poolen av sig själv.
214
00:16:00,469 --> 00:16:03,597
- Räkna med mig. Jag ska sluta i skolan.
- Va?
215
00:16:03,680 --> 00:16:04,723
Titta på det här.
216
00:16:07,434 --> 00:16:12,939
RAMONA GIBBLER
DEN DANSANDE FLODHÄSTEN
217
00:16:13,023 --> 00:16:14,065
Hoppla!
218
00:16:17,068 --> 00:16:21,156
- Vad tråkigt, älskling. Vem gjorde det?
- Jag vill inte prata om det.
219
00:16:21,239 --> 00:16:23,533
Hela skolan skämtar om mig.
220
00:16:24,951 --> 00:16:29,289
Jag vet hur det känns. Det kan verka
konstigt men när jag var i din ålder
221
00:16:29,372 --> 00:16:33,168
retade de mig
för att jag hade en helt egen stil.
222
00:16:34,503 --> 00:16:36,755
Jag kan faktiskt tänka mig det.
223
00:16:40,175 --> 00:16:42,844
När du var barn fanns ingen social media.
224
00:16:42,928 --> 00:16:46,264
Min flodhästgrej hamnar på internet
för all framtid.
225
00:16:46,348 --> 00:16:48,767
Men kommer internet verkligen att slå?
226
00:16:50,185 --> 00:16:54,940
Ge inte den som gjorde det här
makten att sabba din självkänsla.
227
00:16:55,023 --> 00:16:56,900
Du är Ramona Gibbler.
228
00:16:56,983 --> 00:17:01,404
Dansare, artist, näst högsta betyg i allt
om man bortser från algebra.
229
00:17:03,490 --> 00:17:04,490
Mamma.
230
00:17:05,283 --> 00:17:09,621
Jag vet att det här känns
som det värsta i världen just nu
231
00:17:09,704 --> 00:17:14,501
men en dag gör det mindre ont
och till slut känns det knappt.
232
00:17:14,584 --> 00:17:17,546
Sen händer nya saker som gör ännu ondare.
233
00:17:21,842 --> 00:17:26,972
Vad som än händer tar vi oss igenom det
och allt annat tillsammans.
234
00:17:29,307 --> 00:17:31,059
Tack, mamma.
235
00:17:31,142 --> 00:17:34,020
En del av det där hjälpte faktiskt.
236
00:17:39,276 --> 00:17:42,070
Ha inga höga förhoppningar, Cosmo.
237
00:17:42,153 --> 00:17:47,617
Jag googlade
"Odlarmirakel med enhörningstårar". Noll.
238
00:17:49,411 --> 00:17:52,998
Sen googlade jag Blake Shelton
bara för att muntra upp mig.
239
00:17:54,040 --> 00:17:55,917
Kom igen, Cosmo.
240
00:17:57,752 --> 00:17:59,963
Cosmo!
241
00:18:00,046 --> 00:18:03,925
Alla mina grönsaker
växte tillbaka på en natt! Drömmer jag?
242
00:18:05,427 --> 00:18:07,929
Drömmer jag att du skäller?
243
00:18:08,013 --> 00:18:10,891
Är det ett riktigt skall
eller ett drömskall?
244
00:18:12,434 --> 00:18:15,145
Det här kan pågå i evighet.
245
00:18:15,979 --> 00:18:19,441
Max. Enhörningstårarna funkade!
246
00:18:19,524 --> 00:18:23,820
- Du måste verkligen ha trott.
- Jag trodde rumpan av mig.
247
00:18:25,113 --> 00:18:28,783
Åh, kära nån. Vad är det här?
248
00:18:29,492 --> 00:18:32,662
Mamma, titta vad jag odlade
på en enda natt.
249
00:18:33,663 --> 00:18:37,125
Wow. Det är en stor morot!
250
00:18:37,208 --> 00:18:40,295
Och den har redan
ett eko-klistermärke på sig.
251
00:18:47,844 --> 00:18:50,597
Det är klart att den har.
252
00:18:50,680 --> 00:18:54,225
Enhörningsgrönsaker
är redo för försäljning.
253
00:18:55,894 --> 00:18:58,647
Vet du vad, Fernando? Du är helt okej.
254
00:18:58,730 --> 00:19:02,817
Jag bryr mig inte om vad de andra
säger om dig på familjemötena.
255
00:19:03,485 --> 00:19:05,487
Kom nu, Cosmo.
256
00:19:07,447 --> 00:19:09,908
Fernando, tack ska du ha.
257
00:19:09,991 --> 00:19:13,828
Du har varit uppe hela natten
och planterat om Max odling.
258
00:19:13,912 --> 00:19:16,623
Har ni haft familjemöten?
259
00:19:17,874 --> 00:19:20,877
Du har gjort en liten kille lycklig.
260
00:19:20,961 --> 00:19:24,255
Ibland går han mig på nerverna,
men innerst inne
261
00:19:24,339 --> 00:19:27,801
antar jag att jag älskar
den där lille plågan.
262
00:19:29,094 --> 00:19:33,640
Från och med nu är du med
på alla familjemöten.
263
00:19:33,723 --> 00:19:36,643
Och våra utflykter till stranden.
264
00:19:37,227 --> 00:19:39,312
Har ni varit på stranden?
265
00:19:41,398 --> 00:19:43,692
Jag såg tecknet
266
00:19:43,775 --> 00:19:47,153
Och det öppnade mina ögon
Jag såg tecknet
267
00:19:47,237 --> 00:19:51,783
Livet ställer krav
Mer än man klarar av
268
00:19:51,866 --> 00:19:53,785
Jag såg tecknet
269
00:19:53,868 --> 00:19:57,205
Och det öppnade mina ögon
270
00:19:57,288 --> 00:20:01,751
Ingen kommer dra dig upp
i ljuset där du har din plats
271
00:20:01,835 --> 00:20:03,545
Jag såg tecknet
272
00:20:03,628 --> 00:20:05,839
Jag såg tecknet
273
00:20:05,922 --> 00:20:07,173
Jag såg tecknet
274
00:20:07,257 --> 00:20:08,383
Jag såg tecknet
275
00:20:08,466 --> 00:20:11,928
Jag såg tecknet
276
00:20:12,012 --> 00:20:14,222
Jag såg tecknet
277
00:20:14,305 --> 00:20:15,598
Jag såg tecknet
278
00:20:15,682 --> 00:20:17,100
Jag såg tecknet
279
00:20:18,935 --> 00:20:22,147
Och det öppnade mina ögon
Jag såg tecknet
280
00:20:35,785 --> 00:20:36,995
Färdig?
281
00:20:38,955 --> 00:20:40,874
Nu är jag det.
282
00:20:42,834 --> 00:20:45,170
Vi lät faktiskt inte så illa.
283
00:20:45,253 --> 00:20:49,674
- Inte så illa? Vi rockade fett.
- Jag krossade mitt poängrekord!
284
00:20:52,135 --> 00:20:55,638
Förutom att vi låter bra,
så ser vi bra ut.
285
00:20:58,516 --> 00:21:04,147
Jag har inte haft på mig så mycket läder
sen Fernando gick igenom den där fasen.
286
00:21:04,230 --> 00:21:08,568
Ni kommer att älska
vår första Girl Talk-tröja.
287
00:21:12,322 --> 00:21:16,701
- Varför är du större än vi andra?
- För att sex säljer.
288
00:21:18,620 --> 00:21:20,205
Jag behöver en cigarett.
289
00:21:21,039 --> 00:21:25,710
- Ursäkta?
- Bli inte hysterisk. Det är en e-cigg.
290
00:21:25,794 --> 00:21:28,671
Skojar du?
Man röker inte i det här huset.
291
00:21:28,755 --> 00:21:33,510
Koppla av. Det är inte riktig rök.
Och det luktar som banankaka.
292
00:21:35,845 --> 00:21:37,847
Jag struntar i vad det...
293
00:21:37,931 --> 00:21:41,017
Det luktar faktiskt nygräddat,
men, nej...
294
00:21:41,101 --> 00:21:44,938
- Här är rökfritt.
- Den luktar riktigt gott.
295
00:21:45,021 --> 00:21:49,234
- Vill du prova?
- Jag vet inte om jag borde.
296
00:21:49,317 --> 00:21:53,196
Alla fotbollsmammorna gör det.
Du vill väl se cool ut?
297
00:21:54,280 --> 00:21:56,199
Ett bloss kan ju inte skada.
298
00:21:56,282 --> 00:21:59,327
Stephanie, gör det inte! Säg bara nej!
299
00:22:01,329 --> 00:22:05,750
Du har dåligt inflytande än idag.
Det är som att vara tillbaka i plugget.
300
00:22:05,834 --> 00:22:10,046
Ja, det är det.
För du är fortfarande en helylletönt.
301
00:22:11,047 --> 00:22:15,510
- Det kan du vara själv!
- Och inte kan du spela trummor.
302
00:22:17,762 --> 00:22:21,516
Vill du sjunka så lågt?
Namnge välgörenhetsorganisationerna
303
00:22:21,599 --> 00:22:24,978
för jag är säker på
att du bara gör det för motionen.
304
00:22:25,937 --> 00:22:29,482
- D.J., ta det lugnt.
- Varför är du på hennes sida?
305
00:22:29,566 --> 00:22:34,737
Jag är inte på nån sida!
Det här skulle handla om min musik!
306
00:22:34,821 --> 00:22:37,365
Du börjar bli lite väl uppblåst.
307
00:22:37,448 --> 00:22:39,659
Vem är det som är uppblåst här?
308
00:22:43,163 --> 00:22:46,916
Du är bara avundsjuk
för att jag är den sexigaste av oss.
309
00:22:59,012 --> 00:23:00,138
Det räcker!
310
00:23:01,139 --> 00:23:02,348
Taskmört.
311
00:23:04,601 --> 00:23:07,228
Girl Talk måste sluta prata.
312
00:23:07,312 --> 00:23:09,939
Det här bandet är officiellt avklippt!
313
00:23:12,734 --> 00:23:14,611
Vi ses till middagen.
314
00:23:14,694 --> 00:23:17,864
Vi ses på fredag -
happy hour på Burt's Tiki Lounge.
315
00:23:20,533 --> 00:23:23,494
Jag är stolt över dig
som kom ut ur rummet.
316
00:23:23,578 --> 00:23:28,499
Jag kollade upp hemundervisning.
Föräldrarna ska tydligen vara ens lärare.
317
00:23:28,583 --> 00:23:31,294
Det funkar nog inte för mig.
318
00:23:32,337 --> 00:23:34,339
Det är alltid öppet!
319
00:23:35,465 --> 00:23:39,219
Hej, Popko. Jackson är där uppe.
Inte för att jag bryr mig.
320
00:23:39,302 --> 00:23:42,347
Jag vill prata med dig.
Vad är det för video med mig?
321
00:23:42,430 --> 00:23:44,307
Vad då för video?
322
00:23:46,935 --> 00:23:49,479
BOBBY PRUTTKO
323
00:23:56,444 --> 00:24:00,031
Bobby Pruttko? Det här var elakt!
324
00:24:00,114 --> 00:24:02,075
Och ändå kul!
325
00:24:02,158 --> 00:24:05,828
- Du ska få ångra att du la upp den.
- Jag la inte upp den.
326
00:24:05,912 --> 00:24:07,789
Det var jag.
327
00:24:07,872 --> 00:24:10,750
- Var det du?
- Som man bäddar får man ligga.
328
00:24:10,833 --> 00:24:13,127
Och fisa...
329
00:24:14,504 --> 00:24:16,214
Inte kul, idiot!
330
00:24:17,674 --> 00:24:19,509
Om du vill slåss så går vi ut.
331
00:24:19,592 --> 00:24:22,887
Gärna, om inte pollenhalterna
var så höga.
332
00:24:22,971 --> 00:24:24,138
Va?
333
00:24:25,390 --> 00:24:29,560
Märker du hur arg du är nu?
Så kände Ramona efter noshörningsvideon.
334
00:24:30,603 --> 00:24:35,316
- Var det du?
- Och? Du förtjänade det.
335
00:24:35,400 --> 00:24:39,237
- Vad har jag gjort?
- Förnedrat honom inför kompisarna.
336
00:24:40,405 --> 00:24:44,158
Du har inte rätt att bete dig taskigt
bara för att nån säger nej.
337
00:24:44,242 --> 00:24:46,119
Du sårade mig verkligen.
338
00:24:47,745 --> 00:24:50,248
Okej, förlåt.
339
00:24:51,916 --> 00:24:54,168
Jag sa precis förlåt.
340
00:24:56,170 --> 00:24:58,965
Jag måste verkligen gilla dig.
341
00:24:59,048 --> 00:25:01,634
Du har ett konstigt sätt att visa det på.
342
00:25:01,718 --> 00:25:05,054
Låt mig gottgöra dig.
343
00:25:05,138 --> 00:25:08,308
Jag har en pizza kvar,
med ditt namn på.
344
00:25:09,267 --> 00:25:13,980
- Kanske en annan gång.
- Dissad ännu en gång!
345
00:25:14,063 --> 00:25:16,107
Jag måste skaffa en ny hatt.
346
00:25:19,110 --> 00:25:20,778
Jag måste också sticka.
347
00:25:20,862 --> 00:25:24,198
Men det du gjorde för Ramona
var verkligen gulligt.
348
00:25:24,282 --> 00:25:26,784
Jag bara försvarade henne.
349
00:25:29,328 --> 00:25:32,707
Minns du igår när jag sa
att jag nästan övervägde
350
00:25:32,790 --> 00:25:35,126
att, typ, eventuellt gilla dig lite?
351
00:25:35,209 --> 00:25:38,296
Nu gör jag verkligen, typ, kanske det.
352
00:25:39,005 --> 00:25:41,132
Jag gillar verkligen dig.
353
00:25:43,009 --> 00:25:45,845
Jag anande det.
354
00:25:45,928 --> 00:25:50,808
- Vill du äta lunch i morgon i skolan?
- Ja, jag äter lunch varje dag.
355
00:25:51,851 --> 00:25:56,481
- Jag menar med mig.
- Ja, det är ju ännu bättre.
356
00:25:56,564 --> 00:25:59,984
- Toppen, det är en dejt.
- Ja, det är en dejt.
357
00:26:01,360 --> 00:26:02,987
Vi ses!
358
00:26:03,071 --> 00:26:04,530
Såg du det där?
359
00:26:05,823 --> 00:26:09,786
Jag fick just en riktig dejt med Lola,
och jag försökte inte ens!
360
00:26:09,869 --> 00:26:11,412
Ja, ja, ja!
361
00:26:12,580 --> 00:26:16,876
- Och vad lärde du dig?
- Att damerna älskar Action Jackson.
362
00:26:20,797 --> 00:26:24,717
- Tack för att du hjälpte mig.
- Ingen orsak.
363
00:26:25,760 --> 00:26:30,181
- Du är typ som min syster.
- Du är typ som min bror.
364
00:26:31,891 --> 00:26:34,685
Varför känns det som om vi ska kramas?
365
00:26:35,353 --> 00:26:38,773
För att det är obligatoriskt
i den här familjen. Kom igen!
366
00:26:45,905 --> 00:26:47,824
För sent, vi såg er!
367
00:26:48,950 --> 00:26:50,952
- Herregud.
- Kom igen nu.
368
00:26:51,035 --> 00:26:53,496
Mamma, är det här kålrötter?
369
00:26:53,579 --> 00:26:54,580
Ja, Max.
370
00:26:54,664 --> 00:26:59,752
Det är verkligen ett mirakel.
Jag har inte ens planterat kålrötter.
371
00:26:59,900 --> 00:27:02,900
Team Wild Animals Udgivet på:
www.HoundDawgs.org
372
00:27:04,882 --> 00:27:07,135
Översättning: Per Runhammar