1 00:00:01,414 --> 00:00:05,103 U=SUB INDO BY WEIRDOSNEZ :) 2 00:00:08,209 --> 00:00:10,128 ♪ One, two, three, four ♪ 3 00:00:10,211 --> 00:00:12,463 ♪ La, la la la la la ♪ 4 00:00:16,008 --> 00:00:19,220 ♪ Whatever happened to predictability? ♪ 5 00:00:19,303 --> 00:00:23,182 ♪ The milkman, the paperboy The evening TV ♪ 6 00:00:23,558 --> 00:00:29,772 ♪ Everybody eventually Says that they're as lost as you ♪ 7 00:00:30,898 --> 00:00:34,861 ♪ So everybody shout it together ♪ 8 00:00:34,944 --> 00:00:41,159 ♪ Hey! Don't sell your dreams so soon ♪ 9 00:00:41,242 --> 00:00:44,704 ♪ Everywhere you look Everywhere you go ♪ 10 00:00:44,787 --> 00:00:48,249 ♪ There's a heart, a hand to hold onto ♪ 11 00:00:48,875 --> 00:00:52,378 ♪ Everywhere you look Everywhere you go ♪ 12 00:00:52,462 --> 00:00:56,132 ♪ There's a face Of somebody who needs you ♪ 13 00:00:56,674 --> 00:00:58,718 ♪ Everywhere you look ♪ 14 00:00:58,801 --> 00:01:59,677 15 00:01:59,761 --> 00:01:03,514 ♪ When you're lost out there And you're all alone ♪ 16 00:01:03,598 --> 00:01:08,644 ♪ A light is waiting to carry you home ♪ 17 00:01:08,728 --> 00:01:10,521 ♪ Everywhere you look ♪ 18 00:01:10,605 --> 00:01:12,523 ♪ La, la la la la la ♪ 19 00:01:12,607 --> 00:01:14,442 ♪ Ooh ♪ 20 00:01:18,321 --> 00:01:21,824 OK, para hadirin, siapa yang bisa menjelaskan padaku mengenai thanksgiving? 21 00:01:22,700 --> 00:01:23,743 Fernando. 22 00:01:23,826 --> 00:01:26,829 memberikan segala puji syukur terhadap anugerah yang dimiliki. 23 00:01:29,624 --> 00:01:30,583 salah. 24 00:01:32,168 --> 00:01:33,711 Thanksgiving itu tentang aku. 25 00:01:35,963 --> 00:01:38,508 aku memandu hari sempurna Thanksgiving! 26 00:01:38,591 --> 00:01:41,594 yang hanya perlu persiapan kecil, manajemen sederhana 27 00:01:41,677 --> 00:01:42,970 dan sedikit microwaving. 28 00:01:44,972 --> 00:01:46,724 nantinya pasti akan full house (penuh), 29 00:01:46,808 --> 00:01:50,812 jadi ini jadwal kalian untuk kegiatan besok, 30 00:01:50,895 --> 00:01:54,565 saran kode pakaian dan voucher untuk waktu mandi selama enam menit. 31 00:01:56,776 --> 00:02:00,112 haruskah aku merinci daging bakar atau mentah sekarang? 32 00:02:00,738 --> 00:02:02,240 tentu saja tidak. 33 00:02:02,323 --> 00:02:03,574 tidak sampai pukul 4:00. 34 00:02:06,160 --> 00:02:08,204 bahkan ayah tidak se neurotic ini. 35 00:02:08,287 --> 00:02:09,997 dan dia dulu memvacuum kulkas. 36 00:02:11,499 --> 00:02:13,125 OK, ledek aku sesuka kalian, 37 00:02:13,209 --> 00:02:14,752 tapi sekarang ayah tinggal di L.A. 38 00:02:14,836 --> 00:02:17,588 dan paman jesse beserta tante becky juga disana, 39 00:02:17,672 --> 00:02:19,340 dan joey menetap di las vegas, 40 00:02:19,423 --> 00:02:23,469 ini kesempatan sekali dalam setahun untuk kita sekeluarga berkumpul semua. 41 00:02:23,553 --> 00:02:24,679 dan itulah kenapa nantinya menjadi 42 00:02:24,762 --> 00:02:28,057 Thanksgiving terbaik dalam sejarah Thanksgivings! 43 00:02:28,140 --> 00:02:31,102 Ah, kau terlihat manis dengan semangat liburan. 44 00:02:31,644 --> 00:02:35,356 Aw, kau juga manis saat bilang aku manis 45 00:02:40,736 --> 00:02:42,154 kakek Danny datang! 46 00:02:42,238 --> 00:02:44,282 Oh! OK, ayo! 47 00:02:44,699 --> 00:02:46,284 bawa papannya. 48 00:02:49,078 --> 00:02:51,163 aku tak sabar untuk bertemu dengan ayahmu dan istrinya. 49 00:02:51,247 --> 00:02:54,292 Oh, well, Teri bersama dengan keluarganya, tapi kau akan menyukai ayahku. 50 00:02:54,375 --> 00:02:56,877 aku sudah tak pernah melihat tetua Tanner selama 20 tahun. 51 00:02:57,837 --> 00:03:58,840 sekarang dia sudah tua. 52 00:03:02,008 --> 00:03:05,094 aku yakin kau ingat, tapi dia bukan penggemar keluarga Gibblers. 53 00:03:05,177 --> 00:03:09,056 Yeah, jadi jangan ada yang bilang kalau aku pacaran dengan Jimmy Gibbler. 54 00:03:10,391 --> 00:03:12,476 kalau begitu, panggil aku Jimmy Gobbler. 55 00:03:14,395 --> 00:03:16,689 salam hormat Thanksgiving. 56 00:03:17,857 --> 00:03:19,025 OK. 57 00:03:20,902 --> 00:03:22,904 - Hey! - Hey, kawan-kawanku! 58 00:03:29,869 --> 00:03:31,203 ada apa ini? 59 00:03:32,496 --> 00:03:35,249 Yo, keluarga tercinta, ayo. semuanya. 60 00:03:35,750 --> 00:03:37,668 Yeah, dan et cetera. 61 00:03:41,380 --> 00:03:44,050 - apa yang di pinggir itu ferari kakek? - benar. 62 00:03:45,134 --> 00:03:47,261 harusnya kalian lihat saat aku mengendarainya. 63 00:03:47,345 --> 00:03:49,388 cowok ini memberiku tatapan ayo, 64 00:03:49,472 --> 00:03:51,599 dan beri dia tatapan, ayolah, 65 00:03:52,642 --> 00:03:55,645 lalu aku membuka pintu mobil. 66 00:03:56,687 --> 00:03:57,730 naik turun, poseku. 67 00:03:58,439 --> 00:04:59,273 68 00:04:59,357 --> 00:04:01,192 dan et cetera. 69 00:04:03,444 --> 00:04:06,405 Uh, maaf pak, apa anda melihat ayah kami? 70 00:04:06,489 --> 00:04:07,448 karena kalau iya, 71 00:04:07,531 --> 00:04:10,826 bisa sampaikan padanya bahwa kami sangat prihatin dengan apalah ini namanya? 72 00:04:12,912 --> 00:04:14,080 Most def, Steph. 73 00:04:17,666 --> 00:04:21,419 maaf yah, ini pacarku, Dokter Matt Harmon. 74 00:04:21,503 --> 00:04:23,546 senang akhirnya bertemu denganmu tuan Tanner. 75 00:04:22,630 --> 00:04:26,300 Ah. jadi kau dan Donna Jo sudah mulai jiggy? 76 00:04:28,636 --> 00:04:30,638 kamus urban, carilah. 77 00:04:32,682 --> 00:04:36,268 dan tante Stephanie pacaran dengan adiknya kimmy, Jimmy Gobbler. 78 00:04:39,105 --> 00:04:41,691 Max, barusan kan sudah kita bicarakan. 79 00:04:41,774 --> 00:04:44,151 apa? aku bilang Gobbler, bukan Gibbler. 80 00:04:46,320 --> 00:04:47,947 kau pacaran dengan klan Gibbler? 81 00:04:50,157 --> 00:04:51,534 tepuk sini. 82 00:04:53,369 --> 00:04:54,495 angkat, roti putih. 83 00:04:54,578 --> 00:04:55,663 84 00:04:55,746 --> 00:04:56,664 tos dada! 85 00:04:57,373 --> 00:04:58,582 - Ow. - maaf. 86 00:05:59,291 --> 00:05:01,460 hati-hati dengan pit bull. 87 00:05:04,088 --> 00:05:07,842 Dad, berdasarkan chart tidur papanku, kau kembali di kamar lamamu. 88 00:05:07,925 --> 00:05:10,636 Oh, manis sekali! kembali di kamar lama. 89 00:05:11,971 --> 00:05:13,973 Mac Danny, keluar. 90 00:05:16,851 --> 00:05:18,894 aku tak tahu ada apa dengannya, tapi aku suka dia. 91 00:05:22,898 --> 00:05:24,442 ada pama Jesse dan tante Becky. 92 00:05:24,525 --> 00:05:27,111 Aw, mereka berdua seperti Kimmy dan aku. 93 00:05:27,194 --> 00:05:29,071 dimabuk cinta. 94 00:05:29,155 --> 00:05:30,990 kau berjanji tidak akan membicarakannya. 95 00:05:31,073 --> 00:05:32,700 kau yang mengatakan itu. 96 00:05:32,783 --> 00:05:34,827 karena kau tidak bisa berhenti membicarakannya. 97 00:05:34,910 --> 00:05:35,953 Hai. 98 00:05:44,503 --> 00:05:46,589 - apa paman dan tante becky bertengkar? - tidak. 99 00:05:46,672 --> 00:05:50,092 kami hanya mengekspresikan cinta kami. kalau kami saling mencintai satu sama lain. 100 00:05:50,176 --> 00:05:51,886 benar kan, sayang beruangku? 101 00:05:51,969 --> 00:05:53,596 benar, mentega kacang. 102 00:05:54,930 --> 00:05:56,807 kan? kami tidak bertengkar. mentega kacang? 103 00:05:58,434 --> 00:06:59,268 104 00:06:59,351 --> 00:06:01,020 - Hey, paman Jesse. - Hai. 105 00:06:03,481 --> 00:06:05,399 sepupu kita, Nicky dan Alex. 106 00:06:05,816 --> 00:06:07,610 Oh, hey, kalian! 107 00:06:09,904 --> 00:06:12,782 Alex dan Nicky. aku tak bisa membedakan mereka. 108 00:06:13,991 --> 00:06:17,745 mereka membawa keripik ikan dari truk usaha mereka yang sukses. 109 00:06:17,828 --> 00:06:18,913 yang aku bayarkan. 110 00:06:21,290 --> 00:06:24,335 Yes, yang mengingatkan kami, kulkasnya rusak. 111 00:06:24,418 --> 00:06:26,587 jadi makanlah sebelum ikannya jadi racun. 112 00:06:30,382 --> 00:06:31,634 Deej, dimana kami akan tidur? 113 00:06:31,717 --> 00:06:35,012 Oh. kalian berempat akan tidur di kamar lama kalian. 114 00:06:35,638 --> 00:06:38,974 kau boleh memakai gel rambutku, spray ku, peralatan lainnya... 115 00:06:41,060 --> 00:06:42,812 Amatir. aku bisa mengatasinya. 116 00:06:50,069 --> 00:06:51,904 Max, semua yang datang sudah disini. 117 00:06:51,987 --> 00:06:52,863 belum semua. 118 00:06:53,572 --> 00:06:55,199 selamat hari kalkun! 119 00:07:00,163 --> 00:07:02,165 Uh-oh. Ginger menghilang. 120 00:07:03,249 --> 00:07:05,459 itu yang terjadi kalau kau menikahi pesulap. 121 00:07:09,338 --> 00:07:10,756 apa kalian percaya pada... 122 00:07:11,799 --> 00:07:13,217 sulap? 123 00:07:16,303 --> 00:07:18,973 kami percayai RSVPs. 124 00:07:20,141 --> 00:07:22,017 apa yang kalian lakukan disini? 125 00:07:22,101 --> 00:07:25,646 kau tidak melakukan RSVP? kupikir iya. 126 00:07:25,729 --> 00:07:27,815 Jinx, belikan aku coke! 127 00:07:29,358 --> 00:07:31,652 Yeah, OK... Um... 128 00:07:31,735 --> 00:07:33,487 biar kuperiksa, yeah, kita bisa, um... 129 00:07:33,571 --> 00:07:35,239 akan kutempatkan kalian semua. 130 00:07:35,322 --> 00:07:38,033 Yeah, taku tak tahu harus bagaimana kalau kalian membawa anak kalian. 131 00:07:39,993 --> 00:07:41,244 132 00:07:41,327 --> 00:07:42,620 133 00:07:42,704 --> 00:07:44,080 134 00:07:44,956 --> 00:07:46,583 135 00:07:51,797 --> 00:07:53,382 mereka terlihat menggemaskan. 136 00:07:53,465 --> 00:07:55,217 Oh, yeah, seperti koala yang imut. 137 00:07:55,301 --> 00:07:56,677 sampai mereka melepaskan topeng. 138 00:07:58,470 --> 00:08:02,600 sambutlah generasi akan datang sensasional amerika, 139 00:08:02,683 --> 00:08:04,435 The Gladstone Four! 140 00:08:05,477 --> 00:08:09,190 Jerry, Lewis, Phyllis and Joan. 141 00:08:11,984 --> 00:08:14,570 kalian sudah besar semua. berapa usia kalian? 142 00:08:14,653 --> 00:08:15,487 - lima. - enam. 143 00:08:15,571 --> 00:08:16,655 - tujuh. - delapan. 144 00:08:18,282 --> 00:08:23,162 OK, well, uh... para cowok bisa tidur dengan Jackson dan Max. 145 00:08:23,245 --> 00:08:25,080 dan para cewek dengan Ramona. 146 00:08:25,164 --> 00:08:28,250 makasih, DJ. ayo, Gladstone Four, naik ke atas. 147 00:08:28,334 --> 00:08:29,752 satu,dua,tiga,empat! 148 00:08:29,835 --> 00:08:32,462 kami naik ke lantai dua! 149 00:08:31,545 --> 00:08:33,047 lima,enam,tujuh,delapan! 150 00:08:33,130 --> 00:08:34,965 mendaki tangga sangat asyik! 151 00:08:37,801 --> 00:08:39,970 Oh, apa aku mendapat jackpot? 152 00:08:42,306 --> 00:08:45,351 Jess, aku akan mengesampingkan argumen ini sampai selesai Thanksgiving. 153 00:08:45,434 --> 00:08:47,436 - itu yang kumau. - aku cuma mau akhir pekan yang menyenangkan. 154 00:08:47,519 --> 00:08:49,271 - itu yang kumau. - lalu aku mau mengadopsi bayi. 155 00:08:49,355 --> 00:08:50,648 itu bukan yang kumau. 156 00:08:51,732 --> 00:08:53,484 aku serius, aku demam bayi. 157 00:08:53,567 --> 00:08:55,736 mungkin itu alergi, minumlah Claritin. 158 00:08:56,737 --> 00:09:59,281 Becky, kau tahu kan, aku ini pria yang sudah... 159 00:09:00,532 --> 00:09:01,408 berumur. 160 00:09:03,285 --> 00:09:05,996 - kau tidak bisa mengatakannya, ya? - dan sebaiknya kau tidak mengatakannya. 161 00:09:07,164 --> 00:09:08,207 kalau kita mengadopsi anak sekarang, 162 00:09:08,290 --> 00:09:11,335 saat dia masuk SMA, aku sudah sangat renta. 163 00:09:12,419 --> 00:09:16,382 Jesse, kau ini masih bugar. kau bisa kenakan jeansku! 164 00:09:17,925 --> 00:09:19,093 faktanya, kau memakainya. 165 00:09:20,970 --> 00:09:23,222 aku suka saat ini membentuk belakangku. 166 00:09:27,851 --> 00:09:29,895 Bec, pada akhirnya aku terus bersamamu. 167 00:09:29,979 --> 00:09:32,147 anak-anak kita sudah masing-masing mereka sudah dewasa. 168 00:09:32,648 --> 00:09:34,400 Ma, mama sudah mengepak uangku? 169 00:09:35,442 --> 00:09:38,612 - Yeah, ada disebelah vitamin flinstonemu. - Ya! 170 00:09:39,405 --> 00:09:42,241 lihat kan? apa kau tidak suka momen sebagai orang tua? 171 00:09:42,324 --> 00:09:43,784 tidak seperti itu. 172 00:09:44,410 --> 00:09:47,788 aku punya ide, bagaimana kalau kita pergi? hanya kau dan aku, ke taman safari. 173 00:09:47,871 --> 00:09:50,124 kita akan tidur di tenda yang dikelilingi oleh singa, 174 00:09:50,207 --> 00:09:53,043 pasti menyenangkan, pasti asyik, pasti bebas dari bayi. 175 00:09:54,545 --> 00:09:56,171 OK, kita akan ke taman safari. 176 00:09:56,255 --> 00:09:57,423 Well, itu taktik. 177 00:09:58,924 --> 00:10:01,677 tolong jangan buat aku pergi ke taman safari. aku takut singa. 178 00:10:03,345 --> 00:10:04,805 kau tak tahu yang kau mau! 179 00:10:05,973 --> 00:10:07,057 Mama ada benarnya yah. 180 00:10:07,141 --> 00:10:09,935 Hey, ayah yang memberi kalian truk kripik ikan, ayah bisa mengambilnya lagi. 181 00:10:11,645 --> 00:10:12,771 ayah ada benarnya ma. 182 00:10:23,741 --> 00:10:25,284 ada apa ini? 183 00:10:26,410 --> 00:10:27,953 kami main coba pakaian. 184 00:10:29,580 --> 00:10:33,334 lihat aku, aku Ramona. 185 00:10:34,126 --> 00:10:36,420 aku pakai makeup. 186 00:10:40,424 --> 00:10:43,469 siapa yang bilang kalian boleh memakai baju dan makeup ku? 187 00:10:43,552 --> 00:10:45,054 ini sangat tidak asyik. 188 00:10:45,679 --> 00:10:51,101 aku Ramona, dan aku baru bilang, tidak asyik. 189 00:10:57,733 --> 00:11:01,904 kenapa kalian tidak melepas barangku dan mulai bermain bersih-bersih kamar. 190 00:11:03,072 --> 00:11:04,448 kami punya ide lebih baik. 191 00:11:05,783 --> 00:11:07,409 mari kita... 192 00:11:07,493 --> 00:11:08,619 perang bantal! 193 00:11:08,702 --> 00:11:09,870 apa? Oh. 194 00:11:09,953 --> 00:11:11,622 tolong, hentikan. 195 00:11:11,705 --> 00:11:12,706 hentikan itu. 196 00:11:13,415 --> 00:11:15,459 aku selalu mau punya adik perempuan. 197 00:11:15,959 --> 00:11:16,794 sekarang tidak lagi. 198 00:11:21,173 --> 00:11:23,258 ayolah, yang benar saja? 199 00:11:24,843 --> 00:11:26,970 ini semua salahmu! 200 00:11:27,054 --> 00:11:28,680 mereka bilang mereka punya trik sulap. 201 00:11:28,764 --> 00:11:29,807 mereka bohong padaku! 202 00:11:29,890 --> 00:11:32,768 harusnya kau lebih pintar dari anak 7 tahun. 203 00:11:33,435 --> 00:11:35,813 Ooh! pakaian kotor! 204 00:11:35,896 --> 00:11:39,399 - Oh, tidak, ayolah yang benar saja? - tidak, itu berumur sepuluh hari! 205 00:11:39,483 --> 00:11:40,901 itu, oh tuhan! 206 00:11:42,903 --> 00:11:44,947 Oh, bung! itu bau! 207 00:11:45,030 --> 00:11:47,032 apa itu celana olah ragaku? 208 00:11:49,952 --> 00:11:51,453 ayo keluar dari sini. 209 00:11:51,537 --> 00:11:53,455 - Hey. - keluarkan aku! 210 00:11:56,750 --> 00:11:58,335 mereka itu hewan. 211 00:11:58,418 --> 00:12:00,629 itu namanya menghina hewan. 212 00:12:07,970 --> 00:12:09,304 Ooh. 213 00:12:10,722 --> 00:12:12,141 Ah! 214 00:12:12,766 --> 00:12:14,518 Yay! 215 00:12:16,103 --> 00:12:18,147 bisa kau pindahkan anaknya? aku perlu tempat untuk tidur. 216 00:12:18,230 --> 00:12:19,898 apa paman dan tante becky baik-baik saja? 217 00:12:19,982 --> 00:12:20,858 Oh, yeah, kami baik-baik saja. 218 00:12:20,941 --> 00:12:23,193 kadang kita harus tidur di kamar terpisah 219 00:12:23,277 --> 00:12:26,155 lalu aku menyelinap seperti petugas Jesse. 220 00:12:27,239 --> 00:12:30,033 aku melepaskan sepatunya dan kubaringkan di bawah. 221 00:12:31,577 --> 00:12:34,955 TSA petugas Jesse tak akan menyelinap lagi malam ini. 222 00:12:35,789 --> 00:12:37,457 ini sikat gigimu 223 00:12:37,541 --> 00:12:38,959 dan peralatan rambutmu. 224 00:12:45,132 --> 00:12:47,426 Hey, orang rumah, aku pulang. 225 00:12:50,637 --> 00:12:51,930 aku baru kelilipan. 226 00:12:54,224 --> 00:12:57,728 cerita lucu, aku bermain papan seluncur di ujung dermaga 227 00:12:57,811 --> 00:13:01,356 lalu tiba-tiba air es menghantamku, 228 00:13:01,440 --> 00:13:04,526 lalu aku berlagak seperti daredevil, 229 00:13:05,277 --> 00:13:07,905 lalu aku telanjang dan menyelam. 230 00:13:11,366 --> 00:13:15,037 tunggu, aya benar-benar menyelam di teluk pada malam hari? 231 00:13:15,120 --> 00:13:16,288 Oh, yeah. 232 00:13:17,706 --> 00:13:19,166 dan awalnya menggembirakan, 233 00:13:20,249 --> 00:13:23,085 sampai muncul mereka yang mencuri barangku. 234 00:13:23,212 --> 00:13:26,298 jadi aku harus berkendara telanjang ke tepian gereja 235 00:13:26,381 --> 00:13:28,800 dan aku mendapatkan ini dari tempat sampah. 236 00:13:30,594 --> 00:13:31,845 bagaimana aku sekarang? 237 00:13:34,973 --> 00:13:38,018 maaf, aku baru membayangkan dirimu telanjang sambil berselancar. 238 00:13:40,896 --> 00:13:43,232 Hey, yah, bisakah paman jesse tidur denganmu? 239 00:13:43,315 --> 00:13:45,359 dia sedang bertengkar dengan tante becky. 240 00:13:45,442 --> 00:13:47,778 Oh, benarkah? kau mau membicarakannya? 241 00:13:47,861 --> 00:13:48,737 tidak. 242 00:13:48,820 --> 00:13:50,155 OK, kau boleh tidur denganku. 243 00:13:53,659 --> 00:13:56,328 Mama, kami tak bisa tidur di kamar kami. 244 00:13:56,411 --> 00:13:58,121 mama harus mengatasi anak-anak joey. 245 00:13:58,205 --> 00:14:00,123 Yeah, mereka benar-benar seperti kriminal gila. 246 00:14:01,041 --> 00:14:03,669 itu tadi menghina kriminalitas. 247 00:14:04,878 --> 00:14:07,547 mama tahu mereka bandel. 248 00:14:07,631 --> 00:14:09,549 begini saja tidurlah bersama kami malam ini 249 00:14:09,633 --> 00:14:11,927 lalu ini menjadi pesta piyama keluarga fuller. 250 00:14:12,053 --> 00:14:13,888 apa tadi ada yang bilang pesta piyama? 251 00:14:31,196 --> 00:14:32,656 dimana yang lainnya? 252 00:14:32,739 --> 00:14:35,492 mereka terlambat 90 menit untuk foto keluarga. 253 00:14:35,576 --> 00:14:38,328 mereka diluar sedang main bola. 254 00:14:39,037 --> 00:14:42,332 sayang, kau terlihat sedikit kacau. apa kau tidur semalam? 255 00:14:42,416 --> 00:14:43,250 Well, tidak nyenyak. 256 00:14:43,333 --> 00:14:45,085 tommy menangis, 257 00:14:45,168 --> 00:14:46,378 Stephanie mendengkur, 258 00:14:46,461 --> 00:14:49,381 ada 6 anak yang mengompol dan satunya tidak. 259 00:14:53,635 --> 00:14:55,262 Well, kau tahu apa yang kau butuhkan. 260 00:14:55,345 --> 00:15:00,934 Yeah, yang kubutuhkan adalah 23 orang mengikuti jadwalku dengan baik. 261 00:15:03,312 --> 00:15:04,813 yang kupikirkan adalah sedikit kecupan. 262 00:15:05,897 --> 00:15:08,567 Well, itu akan mengalihkanku, tapi... 263 00:15:08,650 --> 00:15:10,527 itu akan menghentikan keluhanku. 264 00:15:14,239 --> 00:15:15,991 selamat hari... apa-apaan ini? 265 00:15:20,786 --> 00:15:22,288 266 00:15:22,164 --> 00:15:23,624 Yeah, aku Steve. 267 00:15:24,875 --> 00:15:26,251 apa yang terjadi disini? 268 00:15:27,335 --> 00:15:28,419 269 00:15:27,502 --> 00:15:30,422 Yeah, katakan padanya, Matt. dia sahabatmu. 270 00:15:32,090 --> 00:15:34,718 Yeah, tapi kalian kembali. 271 00:15:35,510 --> 00:15:38,180 jadinya, aku akan menunggu di mobil. 272 00:15:39,014 --> 00:15:43,018 bukan... yang mau dia katakan adalah, um... 273 00:15:43,894 --> 00:15:48,065 Well... Matt dan aku mulai pacaran. 274 00:15:49,148 --> 00:15:50,650 275 00:15:52,109 --> 00:15:53,778 276 00:15:53,654 --> 00:15:56,782 Wow! bukankah itu keren? 277 00:15:57,324 --> 00:16:00,952 aku selalu pikir kalau kalian akan jadi pasangan yang serasi. 278 00:16:01,036 --> 00:16:03,997 tahu ngak, kita harus bersama di acara makan malam keluarga. 279 00:16:04,081 --> 00:16:05,207 Oh, tunggu, ya! 280 00:16:07,584 --> 00:16:09,253 asalkan kalian bahagia, 281 00:16:11,004 --> 00:16:12,047 ini tidak masalah bagiku. 282 00:16:12,130 --> 00:16:13,507 baiklah, maksudnya disamping itu, 283 00:16:14,257 --> 00:16:15,884 aku jatuh cinta pada DJ. 284 00:16:18,303 --> 00:16:19,429 maksudku CJ. 285 00:16:19,513 --> 00:16:21,014 C. dengan C. 286 00:16:21,098 --> 00:16:22,599 bukan D. lalu ada J. 287 00:16:25,227 --> 00:16:26,103 288 00:16:26,186 --> 00:16:27,604 tunggu 289 00:16:29,106 --> 00:16:30,315 maksudku CJ! 290 00:16:34,444 --> 00:16:35,904 dia sering mengatakannya. 291 00:16:38,156 --> 00:16:40,325 Hey, kami kembali! 292 00:16:44,579 --> 00:16:49,835 kalian terlambat! tak ada waktu ganti baju untuk foto kelarga, ayo semua! 293 00:16:49,918 --> 00:16:52,671 ruang tamu, dekat sofa. 294 00:16:52,754 --> 00:16:56,299 terpendek sampai tertinggi. terpendek sampai tertinggi, tolong. 295 00:16:56,383 --> 00:17:00,345 terus bergerak, ayo, ayo... 296 00:17:00,429 --> 00:17:01,304 bergeraklah! 297 00:17:02,305 --> 00:17:03,807 tebak siapa yang memenangkan permainan? 298 00:17:07,060 --> 00:17:08,687 apa.. apa yang terjadi dengan ayah? 299 00:17:08,770 --> 00:17:09,855 namanya juga hidup, yo. 300 00:17:11,857 --> 00:17:14,067 aku bermain dan berakhir begini. 301 00:17:15,193 --> 00:17:16,570 tahukah kau, DJ? 302 00:17:17,112 --> 00:17:18,447 lumpur sangatlah bagus. 303 00:17:27,247 --> 00:17:30,625 - permisi. - Whoa, menjauh dariku dasar kau cabul. 304 00:17:33,795 --> 00:17:36,381 cukup buruk harus berbagi ranjang denganmu semalam. 305 00:17:48,852 --> 00:17:51,021 Jesse, kau tahu bukan seperti itu nyatanya. 306 00:18:00,238 --> 00:18:01,698 bukan seperti kau hendak kabur. 307 00:18:04,326 --> 00:18:06,912 OK, semua, berkumpul di sofa. 308 00:18:06,995 --> 00:18:08,955 jadwalnya padat. 309 00:18:09,039 --> 00:18:10,165 hentikan. 310 00:18:11,208 --> 00:18:13,251 Ramona, bukan begitu cara ngomongnya. 311 00:18:13,335 --> 00:18:15,295 bukan nada marah tapi senang. 312 00:18:16,254 --> 00:18:17,506 ayo tunjukan padanya. 313 00:18:17,589 --> 00:18:22,427 hen-ti-kan! Jinx, belikan aku coke! 314 00:18:22,511 --> 00:18:27,015 OK, guys, aku ingin kalian fokus. 315 00:18:27,766 --> 00:18:29,351 adakah yang mendengarkanku? 316 00:18:30,143 --> 00:18:31,977 makasih yah. 317 00:18:31,061 --> 00:18:34,856 Jess, lihatlah betapa lucunya wajahnya! 318 00:18:35,940 --> 00:18:37,107 319 00:18:36,441 --> 00:18:38,527 tidakkah kau mau mengadopsi yang selucu ini? 320 00:18:39,778 --> 00:18:41,738 Oh, tuhanku, kalian akan mengadopsi bayi? 321 00:18:41,822 --> 00:18:43,615 berita bagus! 322 00:18:45,617 --> 00:18:46,952 kami tidak akan melakukannya. 323 00:18:49,663 --> 00:18:51,122 lihatkan kenapa aku tak mau membahasnya? 324 00:18:51,206 --> 00:18:53,834 kau pikir mereka akan memihak pada seorang anti bayi? 325 00:18:55,335 --> 00:18:56,962 kan? aku terlihat jahat. 326 00:18:57,045 --> 00:18:58,547 kupikir paman tidak jahat. 327 00:19:59,005 --> 00:19:00,215 cuma benci bayi. 328 00:19:01,883 --> 00:19:03,468 ini terakhir kalinya aku akan tanya. 329 00:19:03,552 --> 00:19:06,179 berjajar dan ekspresikan kebahagiaan. 330 00:19:08,639 --> 00:19:09,598 331 00:19:11,852 --> 00:19:13,436 Lewis memberikanku ludah basah. 332 00:19:19,526 --> 00:19:20,652 OK, aku menyerah. 333 00:19:20,735 --> 00:19:24,197 aku batalkan fotonya dan tak akan kujadwal ulang. 334 00:19:24,281 --> 00:19:25,699 salah kalian sendiri. 335 00:19:28,493 --> 00:19:31,037 wah, dia begitu ketat. darimana dia mendapatkannya? 336 00:19:36,501 --> 00:19:38,962 ada apa dengan thanksgving sempurnaku? 337 00:19:39,045 --> 00:19:41,256 Aw, ayolah, Deej. 338 00:19:41,339 --> 00:19:42,924 hari ini kan tentang keluarga. 339 00:19:43,008 --> 00:19:44,509 jangan biarkan yang terjadi mengacaukannya 340 00:19:48,221 --> 00:19:50,098 tapi ayah kehilangan akal sehatnya, 341 00:19:50,181 --> 00:19:51,975 Jesse dan Becky tidak berhenti berdebat. 342 00:19:52,058 --> 00:19:54,352 dan keluarga joey diluar kendali. 343 00:19:55,770 --> 00:19:58,356 - kau tahu apa yang akan kita lakukan? - menyelinap di kebun zaitun. 344 00:20:01,109 --> 00:20:02,527 mungkin, tapi bukan. 345 00:20:03,612 --> 00:20:05,780 pertama, mari mengorangtuakan orang tua. 346 00:20:05,864 --> 00:20:09,701 OK? aku akan bicara pada paman Jesse, Deej, kau bicara pada ayah, 347 00:20:09,784 --> 00:20:11,161 Kimmy, bagianmu paling mudah. 348 00:20:11,244 --> 00:20:14,456 katakan pada joey anak-anaknya harus diatur atau kita tak tinggal diam. 349 00:20:17,792 --> 00:20:21,004 Stephanie benar. ini urusan kita untuk selamatkan Thanksgiving. 350 00:20:22,422 --> 00:20:23,673 ayo lakukan. 351 00:20:23,757 --> 00:20:25,842 hari ini, kita adalah kawanan kalkun. 352 00:20:26,926 --> 00:20:27,801 353 00:20:27,844 --> 00:20:30,180 ayolah semuanya, meraung bersama. 354 00:20:37,437 --> 00:20:40,273 Well, sure, it looks dumb if I'm tentu terlihat bodoh kalau aku melakukannya sendirian, ayolah! 355 00:20:42,359 --> 00:20:43,693 posisinya, ayo. 356 00:20:52,452 --> 00:20:53,286 ayah, 357 00:20:53,828 --> 00:20:56,081 apa ayah sedang melewati masa krisis paruh baya? 358 00:20:57,332 --> 00:20:58,500 tidak. 359 00:20:58,583 --> 00:21:01,878 ayah hanya bertingkah berbeda di tengah kehidupan. 360 00:21:03,505 --> 00:21:04,339 di tengah? 361 00:21:07,258 --> 00:21:10,011 OK, ayah menghadapi krisis paruh baya kedua. 362 00:21:11,012 --> 00:21:12,639 semua dimulai minggu lalu, Deej. 363 00:21:12,722 --> 00:21:15,475 ayah sedang membersihkan debu di rak buku atas 364 00:21:15,976 --> 00:21:18,979 ayah belum membersihkannya, sekitar, tiga hari. iya memang memalukan. 365 00:21:19,854 --> 00:21:21,356 jadi ayah berdiri di tangga 366 00:21:21,439 --> 00:21:24,025 dan tiba-tiba saja entah kenapa ayah jatuh ke lantai, 367 00:21:24,109 --> 00:21:26,903 lalu rak buku itu kemudian datang, 368 00:21:26,987 --> 00:21:28,154 dan akan menimpa ayah 369 00:21:28,238 --> 00:21:30,740 lalu ayah berpikir, "kau akan mati sekarang, 370 00:21:30,824 --> 00:21:34,327 dan kau menghabiskan hidupmu dengan memakai cardigan, 371 00:21:34,411 --> 00:21:36,246 tukang peluk gila kerapihan." 372 00:21:37,706 --> 00:21:41,292 lalu ayah pikir, "tahukah? dengan waktu yang tersisa yang kau miliki, 373 00:21:41,376 --> 00:21:43,169 kau baru letakan pedal ke dalam metal." 374 00:21:45,129 --> 00:21:45,963 375 00:21:47,757 --> 00:21:49,843 itu tadi adegan ketimpa rak yang pelan. 376 00:21:52,512 --> 00:21:53,346 tapi lanjutkan. 377 00:21:53,888 --> 00:21:56,141 Well, beruntung ayah bisa kembali beridir 378 00:21:56,224 --> 00:22:59,769 sebelum ayah tertimpa piala tajam yang berat PBAOP. 379 00:22:02,730 --> 00:22:07,317 piala penghargaan Bay Area orang pagi milik ayah 380 00:22:06,401 --> 00:22:07,986 Yeah, PBAOP ayah. 381 00:22:09,237 --> 00:22:11,948 jadi ayah bangkit dan pergi ke dealer mobil ferari. 382 00:22:12,824 --> 00:22:15,285 Yeah, ngomong-ngomong soal mobil ferari yang ayah beli, 383 00:22:15,368 --> 00:22:17,412 apa benar itu milik ayah? 384 00:22:17,495 --> 00:22:20,165 Well, sejujurnya itu milik rental. 385 00:22:21,624 --> 00:22:24,753 dan lebih jujur lagi, ayah rindu mobil Honda Accord. 386 00:22:30,049 --> 00:22:32,302 aku benci rokok! kenapa aku lakukan ini? 387 00:22:32,969 --> 00:22:34,512 aku senang ayah mengatakan itu, 388 00:22:34,596 --> 00:22:39,768 karena ayah rindu sweter kesayangan, tipikal ayah pecinta mobil Honda. 389 00:22:42,562 --> 00:22:43,480 aku juga. 390 00:22:44,773 --> 00:22:45,940 ayah dulu menggemaskan. 391 00:22:48,109 --> 00:22:50,069 DJ, rasanya cukup aneh. 392 00:22:50,612 --> 00:22:51,821 ayah sudah 60... 393 00:22:53,281 --> 00:22:54,783 dan ayah mulai pikir, 394 00:22:55,492 --> 00:22:56,951 "apa artinya itu?" 395 00:22:57,035 --> 00:23:59,079 Oh, well, mudah sekali. 396 00:23:59,788 --> 00:23:02,415 semuanya ada di rumah ini berkat ayah. 397 00:23:03,833 --> 00:23:05,460 kami berada di tempat yang semestinya. 398 00:23:08,171 --> 00:23:09,005 kau benar. 399 00:23:10,298 --> 00:23:11,257 makasih, Deej. 400 00:23:12,675 --> 00:23:15,386 Oh, bung, aku... ayah sangat ingin memelukmu sekarang. 401 00:23:16,012 --> 00:23:17,222 kemarilah, ayah! 402 00:23:18,305 --> 00:23:19,598 403 00:23:19,681 --> 00:23:20,849 404 00:23:19,933 --> 00:23:21,726 bolehkah ayah mandi extra? 405 00:23:23,394 --> 00:23:26,147 ayah kena lumpur di bagian yang tidak seharusnya kena. 406 00:23:34,697 --> 00:23:36,115 ya ampun, Kimmy. 407 00:23:36,199 --> 00:23:38,785 putrimu jorok! 408 00:23:42,579 --> 00:23:43,413 409 00:23:43,331 --> 00:23:44,666 aku harus bilang sesuatu 410 00:23:44,749 --> 00:23:46,626 dan kau tak akan menyukainya. 411 00:23:47,669 --> 00:23:51,673 tapi ada 4 orang di rumah ini yang menyebabkan kekacauan. 412 00:23:52,382 --> 00:23:54,467 aku rasa aku tahu arah pembicaraanmu. 413 00:23:56,051 --> 00:23:56,969 414 00:23:56,052 --> 00:23:57,886 415 00:23:57,970 --> 00:24:01,432 Yeah, mereka menyebalkan, menjengkelkan dan membuat orang naik pitam, 416 00:24:01,516 --> 00:24:03,142 aku sangat setuju denganmu kali ini. 417 00:24:03,893 --> 00:24:06,813 bagus, jadi kau menyuruh mereka untuk lebih baik lagi? 418 00:24:06,896 --> 00:24:08,439 dengan senang hati. 419 00:24:08,523 --> 00:24:12,026 aku akan memberikan Jesse, Becky dan si kembar ceramah. 420 00:24:12,569 --> 00:24:14,779 - tidak, tunggu, bukan begitu. - jangan kuatir. 421 00:24:14,863 --> 00:24:16,573 akan kulakukan dengan nada bercanda. 422 00:24:16,656 --> 00:24:18,449 jadi aku tidak terdengar memaksa. 423 00:24:20,410 --> 00:24:25,039 tahukah kau, Kimmy,kau sekarang menjadi wanita muda yang hebat. 424 00:24:25,123 --> 00:24:29,210 Steph dan DJ beruntung memilikimu disini. 425 00:24:30,294 --> 00:24:31,169 426 00:24:30,253 --> 00:24:33,089 Joey, kami beruntung kau ada disini. 427 00:24:33,172 --> 00:24:34,340 makasih. 428 00:24:34,424 --> 00:24:38,219 kalau begitu kau dan keluargamu boleh tinggal selama kalian mau. 429 00:24:40,096 --> 00:24:42,765 Kimmy, terima kasih banyak, anak-anak pasti menyukainya! 430 00:24:44,934 --> 00:24:47,729 tahu ngak? kami akan tinggal untuk minggu berikutnya. 431 00:24:47,812 --> 00:24:49,731 Ya!terdengar bagus. 432 00:24:52,650 --> 00:24:53,610 tadi itu berjalan dengan baik. 433 00:24:57,447 --> 00:25:59,365 tunggu dulu, apa yang kita lakukan disini? 434 00:25:00,491 --> 00:25:02,619 Tommy suka dibacakan dongeng sebelum tidur 435 00:25:02,702 --> 00:25:06,289 - dan tidak ada yang bisa selain diri paman. - aku tahu yang kau rencanakan. 436 00:25:07,040 --> 00:25:09,167 kau berusaha mengelabuiku soal bayi lagi 437 00:25:09,250 --> 00:25:12,086 dengan menunjukan kecintaanku pada bayi, seberapa sayang bayi padaku 438 00:25:12,170 --> 00:25:13,630 dan dengan memuji rambutku. 439 00:25:14,964 --> 00:25:18,384 - aku tidak memuji rambut paman. - aku tahu, aku menunggu. terlihat keren. 440 00:25:21,512 --> 00:25:22,972 masih menunggu. 441 00:25:24,641 --> 00:25:27,393 - OK, rambut paman terlihat keren. - sanjunganmu tidak mempan. 442 00:25:27,477 --> 00:25:28,311 tunggu. 443 00:25:29,604 --> 00:25:31,606 aku tahu paman ini keras kepala, 444 00:25:31,689 --> 00:25:33,775 tapi aku juga tahu betapa paman mencintai tante Becky. 445 00:25:33,858 --> 00:25:35,360 kan? jangan lupakan itu. 446 00:25:36,194 --> 00:25:37,028 ini. 447 00:25:37,820 --> 00:25:39,113 kemarilah nak 448 00:25:39,197 --> 00:25:40,240 pakai suara elvis paman. 449 00:25:40,823 --> 00:25:41,699 anak-anak menyukainya. 450 00:25:41,783 --> 00:25:42,742 aku tahu itu. 451 00:25:45,161 --> 00:25:46,788 mesin kecil yang dapat... 452 00:25:46,871 --> 00:25:49,499 elvis tahu ini dari hati. baiklah. 453 00:25:50,208 --> 00:25:53,336 Dahulu kala, ada kereta misteri kecil itty bitty. 454 00:25:53,419 --> 00:25:56,047 dia akan mendaki Bukit Hunka Hunka untuk mendapatkan clambake. 455 00:25:56,130 --> 00:25:57,715 dan dia bilang, "satu untuk uangnya 456 00:25:57,799 --> 00:26:00,009 kupikir kubisa,kupikir kubisa,kupikir kubisa. 457 00:26:02,677 --> 00:26:01,719 dua untuk pertunjukan. 458 00:26:01,803 --> 00:26:03,972 kupikir kubisa,kupikir kubisa,kupikir kubisa 459 00:26:04,555 --> 00:26:08,059 bersiaplah pus, ayo! ayo pus ayo.. 460 00:26:09,142 --> 00:26:10,394 461 00:26:10,144 --> 00:26:11,562 aku suka cerita itu. 462 00:26:11,646 --> 00:26:13,564 Well, makasih banyak. 463 00:26:15,733 --> 00:26:19,696 Jess, aku tadi bicara pada Stephanie dan... mungkin kau benar. 464 00:26:19,779 --> 00:26:21,698 Well, aku suka arah pembahasan ini. 465 00:26:23,032 --> 00:26:26,244 kau membesarkan 2 laki-laki bersamaku dan tiga perempuan bersama Danny dan Joey. 466 00:26:26,828 --> 00:26:29,664 kau pantas untuk pensiun dari tugas ganti popok. 467 00:26:29,747 --> 00:26:30,790 apa intinya? 468 00:26:30,873 --> 00:26:33,126 Jess, aku tak mau membesarkan anak lain, 469 00:26:33,209 --> 00:26:35,086 aku ingin membesarkannya bersamamu. 470 00:26:35,169 --> 00:26:38,715 dan kalu kita tidak 100% setuju, maka tak perlu dilakukan. 471 00:26:39,507 --> 00:26:41,801 aku tahu kau sangat menginingkan ini. 472 00:26:43,094 --> 00:26:44,178 hanya kalau kau mau. 473 00:26:47,515 --> 00:26:49,600 aku cinta padamu. lanjutkan anak-anak. 474 00:26:51,686 --> 00:26:53,438 kau lihat tadi nak? kau lihat? 475 00:26:53,521 --> 00:26:55,398 itu tadi wanita baik disana. 476 00:26:55,481 --> 00:26:56,607 wanita baik-baik. 477 00:26:56,691 --> 00:27:59,193 kelak kau menikah nanti, carilah yang seperti Becky, OK? 478 00:27:01,779 --> 00:27:03,364 tidurlah, tidurlah. 479 00:27:04,449 --> 00:27:07,410 Ha, aku masih ahlinya. 480 00:27:11,289 --> 00:27:12,915 OK, aku kembali lagi. 481 00:27:13,958 --> 00:27:15,126 kemana semua makananku? 482 00:27:15,209 --> 00:27:17,545 Oh, well,kau terlihat sibuk, 483 00:27:17,628 --> 00:27:20,840 jadi aku sedikit membantumu dengan makanan dan meja. 484 00:27:20,923 --> 00:27:23,009 Oh, tidak, kau tak perlu melakukannya. 485 00:27:23,092 --> 00:27:25,887 Tidak ada yang menyatukan meja Thanksgiving yang lebih baik dari pada... 486 00:27:27,096 --> 00:27:28,930 kau! 487 00:27:31,684 --> 00:27:33,561 darimana kau mendapatkan semuanya? 488 00:27:34,896 --> 00:27:36,481 ada di bagasiku. 489 00:27:38,524 --> 00:27:39,525 kau tak akan tahu. 490 00:27:51,329 --> 00:27:53,372 kupikir tahun ini kita berada dimeja para dewasa. 491 00:27:53,456 --> 00:27:55,083 Mama, Alex menendangku. 492 00:27:57,251 --> 00:28:59,670 dan itulah kenapa kalian masihlah anak-anak di meja. 493 00:28:02,507 --> 00:28:04,133 aku ingin bersulang. 494 00:28:05,134 --> 00:28:06,511 untuk putriku, DJ. 495 00:28:06,594 --> 00:28:09,305 karena mengingatkanku apa yang penting dalam hidup ini. 496 00:28:09,388 --> 00:28:11,641 untuk keluarga dan teman-teman tercintaku 497 00:28:11,724 --> 00:28:14,393 dan untuk perayaan thanksgiving yang luar biasa ini. 498 00:28:14,477 --> 00:28:16,395 Well, CJ sedikit membantu. 499 00:28:17,063 --> 00:28:18,980 aku sudah beritahu mereka. 500 00:28:20,650 --> 00:28:22,568 bersulang! 501 00:28:23,694 --> 00:28:25,363 aku ingin bersulang. 502 00:28:26,988 --> 00:28:27,906 503 00:28:27,406 --> 00:28:29,492 untuk pasangan baru, Matt dan DJ. 504 00:28:30,993 --> 00:28:32,120 siapa yang tahu kalau memang berhasil? 505 00:28:34,914 --> 00:28:36,541 statistik mengatakan tidak. 506 00:28:38,251 --> 00:28:40,169 tapi aku mendukung kalian. 507 00:28:41,587 --> 00:28:44,632 508 00:28:46,633 --> 00:28:47,467 509 00:28:47,385 --> 00:28:49,429 ayo pegangan tangan, kalian juga, anak-anak 510 00:28:49,512 --> 00:28:51,389 dan ayo berterima kasih. 511 00:28:51,973 --> 00:28:53,975 tuhan, terima kasih. 512 00:28:54,058 --> 00:28:56,644 kami bersyukur atas hidangan ini. 513 00:28:58,727 --> 00:29:00,647 dan kami sangat bersyukur bisa berkumpul disini. 514 00:29:00,730 --> 00:29:01,857 dalam keadaan sehat. 515 00:29:02,940 --> 00:29:04,402 kami merindukan Michelle, kami harap dia bergabung tahun depan. 516 00:29:05,528 --> 00:29:06,904 ikutlah, pasti menyenangkan. 517 00:29:11,116 --> 00:29:11,950 518 00:29:12,033 --> 00:29:13,160 519 00:29:12,243 --> 00:29:16,247 aku ingin mengatakan sesuatu untuk istri cantikku. 520 00:29:16,330 --> 00:29:19,333 Becky sungguh berhati besar dan dia mengatakan sesuatu yang bernilai 521 00:29:19,417 --> 00:29:21,377 ada anak yang membutuhkan cinta. 522 00:29:21,461 --> 00:29:23,754 jadi aku akan mengatakan pada semuanya, 523 00:29:23,838 --> 00:29:25,173 ayo lakukan. 524 00:29:27,800 --> 00:29:29,469 - sungguh? - Mmm-hmm. 525 00:29:29,552 --> 00:29:30,678 kita bisa mengadopsi bayi? 526 00:29:30,761 --> 00:29:31,637 aku suka itu. 527 00:29:32,721 --> 00:29:34,139 528 00:29:34,222 --> 00:29:35,557 529 00:29:44,859 --> 00:29:47,528 ini mungkin bukan saat yang tepat... 530 00:29:54,785 --> 00:29:58,873 tapi Kimmy memintaku mengatakan pada Jesse dan keluarganya mengenai berita ini. 531 00:30:00,750 --> 00:30:02,585 sudah pasti bukan waktu yang tepat. 532 00:30:04,253 --> 00:30:07,423 aku ingin berterima kasih pada Kimmy, uh, 533 00:30:07,507 --> 00:30:10,426 untuk mengundangku dan seluruh keluargaku 534 00:30:10,510 --> 00:30:12,803 untuk tinggal, dan ku kutip, 535 00:30:12,887 --> 00:30:15,932 "selama yang kalian mau." 536 00:30:19,602 --> 00:30:21,646 aku akan pergi ke motel. 537 00:30:23,272 --> 00:30:26,484 OK, semuanya, ambil makanannya. anak-anak kemarilah. 538 00:30:29,444 --> 00:30:30,987 INDO SUB BY WEIRDOSNEZ :)