1
00:00:01,414 --> 00:00:05,103
U=SUB INDO BY WEIRDOSNEZ :)
2
00:00:08,209 --> 00:00:10,128
♪ One, two, three, four ♪
3
00:00:10,211 --> 00:00:12,463
♪ La, la la la la la ♪
4
00:00:16,008 --> 00:00:19,220
♪ Whatever happened to predictability? ♪
5
00:00:19,303 --> 00:00:23,182
♪ The milkman, the paperboy
The evening TV ♪
6
00:00:23,558 --> 00:00:29,772
♪ Everybody eventually
Says that they're as lost as you ♪
7
00:00:30,898 --> 00:00:34,861
♪ So everybody shout it together ♪
8
00:00:34,944 --> 00:00:41,159
♪ Hey! Don't sell your dreams so soon ♪
9
00:00:41,242 --> 00:00:44,704
♪ Everywhere you look
Everywhere you go ♪
10
00:00:44,787 --> 00:00:48,249
♪ There's a heart, a hand to hold onto ♪
11
00:00:48,875 --> 00:00:52,378
♪ Everywhere you look
Everywhere you go ♪
12
00:00:52,462 --> 00:00:56,132
♪ There's a face
Of somebody who needs you ♪
13
00:00:56,674 --> 00:00:58,718
♪ Everywhere you look ♪
14
00:00:58,801 --> 00:01:59,677
15
00:01:59,761 --> 00:01:03,514
♪ When you're lost out there
And you're all alone ♪
16
00:01:03,598 --> 00:01:08,644
♪ A light is waiting to carry you home ♪
17
00:01:08,728 --> 00:01:10,521
♪ Everywhere you look ♪
18
00:01:10,605 --> 00:01:12,523
♪ La, la la la la la ♪
19
00:01:12,607 --> 00:01:14,442
♪ Ooh ♪
20
00:01:18,321 --> 00:01:21,824
OK, para hadirin, siapa yang bisa menjelaskan
padaku mengenai thanksgiving?
21
00:01:22,700 --> 00:01:23,743
Fernando.
22
00:01:23,826 --> 00:01:26,829
memberikan segala puji syukur
terhadap anugerah yang dimiliki.
23
00:01:29,624 --> 00:01:30,583
salah.
24
00:01:32,168 --> 00:01:33,711
Thanksgiving itu tentang aku.
25
00:01:35,963 --> 00:01:38,508
aku memandu hari sempurna Thanksgiving!
26
00:01:38,591 --> 00:01:41,594
yang hanya perlu persiapan kecil, manajemen
sederhana
27
00:01:41,677 --> 00:01:42,970
dan sedikit microwaving.
28
00:01:44,972 --> 00:01:46,724
nantinya pasti akan full house (penuh),
29
00:01:46,808 --> 00:01:50,812
jadi ini jadwal kalian untuk kegiatan besok,
30
00:01:50,895 --> 00:01:54,565
saran kode pakaian dan voucher
untuk waktu mandi selama enam menit.
31
00:01:56,776 --> 00:02:00,112
haruskah aku merinci
daging bakar atau mentah sekarang?
32
00:02:00,738 --> 00:02:02,240
tentu saja tidak.
33
00:02:02,323 --> 00:02:03,574
tidak sampai pukul 4:00.
34
00:02:06,160 --> 00:02:08,204
bahkan ayah tidak se neurotic ini.
35
00:02:08,287 --> 00:02:09,997
dan dia dulu memvacuum kulkas.
36
00:02:11,499 --> 00:02:13,125
OK, ledek aku sesuka kalian,
37
00:02:13,209 --> 00:02:14,752
tapi sekarang ayah tinggal di L.A.
38
00:02:14,836 --> 00:02:17,588
dan paman jesse beserta tante becky
juga disana,
39
00:02:17,672 --> 00:02:19,340
dan joey menetap di las vegas,
40
00:02:19,423 --> 00:02:23,469
ini kesempatan sekali dalam setahun
untuk kita sekeluarga berkumpul semua.
41
00:02:23,553 --> 00:02:24,679
dan itulah kenapa nantinya menjadi
42
00:02:24,762 --> 00:02:28,057
Thanksgiving terbaik dalam sejarah Thanksgivings!
43
00:02:28,140 --> 00:02:31,102
Ah, kau terlihat manis dengan semangat liburan.
44
00:02:31,644 --> 00:02:35,356
Aw, kau juga manis saat bilang aku manis
45
00:02:40,736 --> 00:02:42,154
kakek Danny datang!
46
00:02:42,238 --> 00:02:44,282
Oh! OK, ayo!
47
00:02:44,699 --> 00:02:46,284
bawa papannya.
48
00:02:49,078 --> 00:02:51,163
aku tak sabar untuk bertemu dengan ayahmu
dan istrinya.
49
00:02:51,247 --> 00:02:54,292
Oh, well, Teri bersama dengan keluarganya,
tapi kau akan menyukai ayahku.
50
00:02:54,375 --> 00:02:56,877
aku sudah tak pernah melihat tetua Tanner
selama 20 tahun.
51
00:02:57,837 --> 00:03:58,840
sekarang dia sudah tua.
52
00:03:02,008 --> 00:03:05,094
aku yakin kau ingat,
tapi dia bukan penggemar keluarga Gibblers.
53
00:03:05,177 --> 00:03:09,056
Yeah, jadi jangan ada yang bilang
kalau aku pacaran dengan Jimmy Gibbler.
54
00:03:10,391 --> 00:03:12,476
kalau begitu, panggil aku Jimmy Gobbler.
55
00:03:14,395 --> 00:03:16,689
salam hormat Thanksgiving.
56
00:03:17,857 --> 00:03:19,025
OK.
57
00:03:20,902 --> 00:03:22,904
- Hey!
- Hey, kawan-kawanku!
58
00:03:29,869 --> 00:03:31,203
ada apa ini?
59
00:03:32,496 --> 00:03:35,249
Yo, keluarga tercinta, ayo.
semuanya.
60
00:03:35,750 --> 00:03:37,668
Yeah, dan et cetera.
61
00:03:41,380 --> 00:03:44,050
- apa yang di pinggir itu ferari kakek?
- benar.
62
00:03:45,134 --> 00:03:47,261
harusnya kalian lihat saat aku mengendarainya.
63
00:03:47,345 --> 00:03:49,388
cowok ini memberiku tatapan ayo,
64
00:03:49,472 --> 00:03:51,599
dan beri dia tatapan, ayolah,
65
00:03:52,642 --> 00:03:55,645
lalu aku membuka pintu mobil.
66
00:03:56,687 --> 00:03:57,730
naik turun, poseku.
67
00:03:58,439 --> 00:04:59,273
68
00:04:59,357 --> 00:04:01,192
dan et cetera.
69
00:04:03,444 --> 00:04:06,405
Uh, maaf pak,
apa anda melihat ayah kami?
70
00:04:06,489 --> 00:04:07,448
karena kalau iya,
71
00:04:07,531 --> 00:04:10,826
bisa sampaikan padanya bahwa kami sangat
prihatin dengan apalah ini namanya?
72
00:04:12,912 --> 00:04:14,080
Most def, Steph.
73
00:04:17,666 --> 00:04:21,419
maaf yah, ini pacarku,
Dokter Matt Harmon.
74
00:04:21,503 --> 00:04:23,546
senang akhirnya bertemu denganmu
tuan Tanner.
75
00:04:22,630 --> 00:04:26,300
Ah. jadi kau dan Donna Jo
sudah mulai jiggy?
76
00:04:28,636 --> 00:04:30,638
kamus urban, carilah.
77
00:04:32,682 --> 00:04:36,268
dan tante Stephanie pacaran dengan
adiknya kimmy, Jimmy Gobbler.
78
00:04:39,105 --> 00:04:41,691
Max, barusan kan sudah kita bicarakan.
79
00:04:41,774 --> 00:04:44,151
apa? aku bilang Gobbler, bukan Gibbler.
80
00:04:46,320 --> 00:04:47,947
kau pacaran dengan klan Gibbler?
81
00:04:50,157 --> 00:04:51,534
tepuk sini.
82
00:04:53,369 --> 00:04:54,495
angkat, roti putih.
83
00:04:54,578 --> 00:04:55,663
84
00:04:55,746 --> 00:04:56,664
tos dada!
85
00:04:57,373 --> 00:04:58,582
- Ow.
- maaf.
86
00:05:59,291 --> 00:05:01,460
hati-hati dengan pit bull.
87
00:05:04,088 --> 00:05:07,842
Dad, berdasarkan chart tidur papanku,
kau kembali di kamar lamamu.
88
00:05:07,925 --> 00:05:10,636
Oh, manis sekali! kembali di kamar lama.
89
00:05:11,971 --> 00:05:13,973
Mac Danny, keluar.
90
00:05:16,851 --> 00:05:18,894
aku tak tahu ada apa dengannya,
tapi aku suka dia.
91
00:05:22,898 --> 00:05:24,442
ada pama Jesse dan tante Becky.
92
00:05:24,525 --> 00:05:27,111
Aw, mereka berdua seperti Kimmy dan aku.
93
00:05:27,194 --> 00:05:29,071
dimabuk cinta.
94
00:05:29,155 --> 00:05:30,990
kau berjanji tidak akan membicarakannya.
95
00:05:31,073 --> 00:05:32,700
kau yang mengatakan itu.
96
00:05:32,783 --> 00:05:34,827
karena kau tidak bisa berhenti membicarakannya.
97
00:05:34,910 --> 00:05:35,953
Hai.
98
00:05:44,503 --> 00:05:46,589
- apa paman dan tante becky bertengkar?
- tidak.
99
00:05:46,672 --> 00:05:50,092
kami hanya mengekspresikan cinta kami.
kalau kami saling mencintai satu sama lain.
100
00:05:50,176 --> 00:05:51,886
benar kan, sayang beruangku?
101
00:05:51,969 --> 00:05:53,596
benar, mentega kacang.
102
00:05:54,930 --> 00:05:56,807
kan? kami tidak bertengkar. mentega kacang?
103
00:05:58,434 --> 00:06:59,268
104
00:06:59,351 --> 00:06:01,020
- Hey, paman Jesse.
- Hai.
105
00:06:03,481 --> 00:06:05,399
sepupu kita, Nicky dan Alex.
106
00:06:05,816 --> 00:06:07,610
Oh, hey, kalian!
107
00:06:09,904 --> 00:06:12,782
Alex dan Nicky.
aku tak bisa membedakan mereka.
108
00:06:13,991 --> 00:06:17,745
mereka membawa keripik ikan dari truk usaha
mereka yang sukses.
109
00:06:17,828 --> 00:06:18,913
yang aku bayarkan.
110
00:06:21,290 --> 00:06:24,335
Yes, yang mengingatkan kami,
kulkasnya rusak.
111
00:06:24,418 --> 00:06:26,587
jadi makanlah sebelum ikannya jadi racun.
112
00:06:30,382 --> 00:06:31,634
Deej, dimana kami akan tidur?
113
00:06:31,717 --> 00:06:35,012
Oh. kalian berempat akan tidur di
kamar lama kalian.
114
00:06:35,638 --> 00:06:38,974
kau boleh memakai gel rambutku, spray ku,
peralatan lainnya...
115
00:06:41,060 --> 00:06:42,812
Amatir. aku bisa mengatasinya.
116
00:06:50,069 --> 00:06:51,904
Max, semua yang datang sudah disini.
117
00:06:51,987 --> 00:06:52,863
belum semua.
118
00:06:53,572 --> 00:06:55,199
selamat hari kalkun!
119
00:07:00,163 --> 00:07:02,165
Uh-oh. Ginger menghilang.
120
00:07:03,249 --> 00:07:05,459
itu yang terjadi kalau kau menikahi
pesulap.
121
00:07:09,338 --> 00:07:10,756
apa kalian percaya pada...
122
00:07:11,799 --> 00:07:13,217
sulap?
123
00:07:16,303 --> 00:07:18,973
kami percayai RSVPs.
124
00:07:20,141 --> 00:07:22,017
apa yang kalian lakukan disini?
125
00:07:22,101 --> 00:07:25,646
kau tidak melakukan RSVP?
kupikir iya.
126
00:07:25,729 --> 00:07:27,815
Jinx, belikan aku coke!
127
00:07:29,358 --> 00:07:31,652
Yeah, OK... Um...
128
00:07:31,735 --> 00:07:33,487
biar kuperiksa, yeah, kita bisa, um...
129
00:07:33,571 --> 00:07:35,239
akan kutempatkan kalian semua.
130
00:07:35,322 --> 00:07:38,033
Yeah, taku tak tahu harus bagaimana
kalau kalian membawa anak kalian.
131
00:07:39,993 --> 00:07:41,244
132
00:07:41,327 --> 00:07:42,620
133
00:07:42,704 --> 00:07:44,080
134
00:07:44,956 --> 00:07:46,583
135
00:07:51,797 --> 00:07:53,382
mereka terlihat menggemaskan.
136
00:07:53,465 --> 00:07:55,217
Oh, yeah, seperti koala yang imut.
137
00:07:55,301 --> 00:07:56,677
sampai mereka melepaskan topeng.
138
00:07:58,470 --> 00:08:02,600
sambutlah generasi akan datang
sensasional amerika,
139
00:08:02,683 --> 00:08:04,435
The Gladstone Four!
140
00:08:05,477 --> 00:08:09,190
Jerry, Lewis, Phyllis and Joan.
141
00:08:11,984 --> 00:08:14,570
kalian sudah besar semua.
berapa usia kalian?
142
00:08:14,653 --> 00:08:15,487
- lima.
- enam.
143
00:08:15,571 --> 00:08:16,655
- tujuh.
- delapan.
144
00:08:18,282 --> 00:08:23,162
OK, well, uh...
para cowok bisa tidur dengan Jackson dan Max.
145
00:08:23,245 --> 00:08:25,080
dan para cewek dengan Ramona.
146
00:08:25,164 --> 00:08:28,250
makasih, DJ. ayo, Gladstone Four,
naik ke atas.
147
00:08:28,334 --> 00:08:29,752
satu,dua,tiga,empat!
148
00:08:29,835 --> 00:08:32,462
kami naik ke lantai dua!
149
00:08:31,545 --> 00:08:33,047
lima,enam,tujuh,delapan!
150
00:08:33,130 --> 00:08:34,965
mendaki tangga sangat asyik!
151
00:08:37,801 --> 00:08:39,970
Oh, apa aku mendapat jackpot?
152
00:08:42,306 --> 00:08:45,351
Jess, aku akan mengesampingkan argumen
ini sampai selesai Thanksgiving.
153
00:08:45,434 --> 00:08:47,436
- itu yang kumau.
- aku cuma mau akhir pekan yang menyenangkan.
154
00:08:47,519 --> 00:08:49,271
- itu yang kumau.
- lalu aku mau mengadopsi bayi.
155
00:08:49,355 --> 00:08:50,648
itu bukan yang kumau.
156
00:08:51,732 --> 00:08:53,484
aku serius, aku demam bayi.
157
00:08:53,567 --> 00:08:55,736
mungkin itu alergi, minumlah Claritin.
158
00:08:56,737 --> 00:09:59,281
Becky, kau tahu kan, aku ini pria
yang sudah...
159
00:09:00,532 --> 00:09:01,408
berumur.
160
00:09:03,285 --> 00:09:05,996
- kau tidak bisa mengatakannya, ya?
- dan sebaiknya kau tidak mengatakannya.
161
00:09:07,164 --> 00:09:08,207
kalau kita mengadopsi anak sekarang,
162
00:09:08,290 --> 00:09:11,335
saat dia masuk SMA, aku sudah sangat renta.
163
00:09:12,419 --> 00:09:16,382
Jesse, kau ini masih bugar.
kau bisa kenakan jeansku!
164
00:09:17,925 --> 00:09:19,093
faktanya, kau memakainya.
165
00:09:20,970 --> 00:09:23,222
aku suka saat ini membentuk belakangku.
166
00:09:27,851 --> 00:09:29,895
Bec, pada akhirnya aku terus bersamamu.
167
00:09:29,979 --> 00:09:32,147
anak-anak kita sudah masing-masing
mereka sudah dewasa.
168
00:09:32,648 --> 00:09:34,400
Ma, mama sudah mengepak uangku?
169
00:09:35,442 --> 00:09:38,612
- Yeah, ada disebelah vitamin flinstonemu.
- Ya!
170
00:09:39,405 --> 00:09:42,241
lihat kan? apa kau tidak suka momen
sebagai orang tua?
171
00:09:42,324 --> 00:09:43,784
tidak seperti itu.
172
00:09:44,410 --> 00:09:47,788
aku punya ide, bagaimana kalau kita pergi?
hanya kau dan aku, ke taman safari.
173
00:09:47,871 --> 00:09:50,124
kita akan tidur di tenda yang dikelilingi
oleh singa,
174
00:09:50,207 --> 00:09:53,043
pasti menyenangkan, pasti asyik,
pasti bebas dari bayi.
175
00:09:54,545 --> 00:09:56,171
OK, kita akan ke taman safari.
176
00:09:56,255 --> 00:09:57,423
Well, itu taktik.
177
00:09:58,924 --> 00:10:01,677
tolong jangan buat aku pergi ke taman
safari. aku takut singa.
178
00:10:03,345 --> 00:10:04,805
kau tak tahu yang kau mau!
179
00:10:05,973 --> 00:10:07,057
Mama ada benarnya yah.
180
00:10:07,141 --> 00:10:09,935
Hey, ayah yang memberi kalian truk kripik ikan,
ayah bisa mengambilnya lagi.
181
00:10:11,645 --> 00:10:12,771
ayah ada benarnya ma.
182
00:10:23,741 --> 00:10:25,284
ada apa ini?
183
00:10:26,410 --> 00:10:27,953
kami main coba pakaian.
184
00:10:29,580 --> 00:10:33,334
lihat aku, aku Ramona.
185
00:10:34,126 --> 00:10:36,420
aku pakai makeup.
186
00:10:40,424 --> 00:10:43,469
siapa yang bilang kalian boleh memakai
baju dan makeup ku?
187
00:10:43,552 --> 00:10:45,054
ini sangat tidak asyik.
188
00:10:45,679 --> 00:10:51,101
aku Ramona,
dan aku baru bilang, tidak asyik.
189
00:10:57,733 --> 00:11:01,904
kenapa kalian tidak melepas barangku dan
mulai bermain bersih-bersih kamar.
190
00:11:03,072 --> 00:11:04,448
kami punya ide lebih baik.
191
00:11:05,783 --> 00:11:07,409
mari kita...
192
00:11:07,493 --> 00:11:08,619
perang bantal!
193
00:11:08,702 --> 00:11:09,870
apa? Oh.
194
00:11:09,953 --> 00:11:11,622
tolong, hentikan.
195
00:11:11,705 --> 00:11:12,706
hentikan itu.
196
00:11:13,415 --> 00:11:15,459
aku selalu mau punya adik perempuan.
197
00:11:15,959 --> 00:11:16,794
sekarang tidak lagi.
198
00:11:21,173 --> 00:11:23,258
ayolah, yang benar saja?
199
00:11:24,843 --> 00:11:26,970
ini semua salahmu!
200
00:11:27,054 --> 00:11:28,680
mereka bilang mereka punya trik sulap.
201
00:11:28,764 --> 00:11:29,807
mereka bohong padaku!
202
00:11:29,890 --> 00:11:32,768
harusnya kau lebih pintar dari anak
7 tahun.
203
00:11:33,435 --> 00:11:35,813
Ooh! pakaian kotor!
204
00:11:35,896 --> 00:11:39,399
- Oh, tidak, ayolah yang benar saja?
- tidak, itu berumur sepuluh hari!
205
00:11:39,483 --> 00:11:40,901
itu, oh tuhan!
206
00:11:42,903 --> 00:11:44,947
Oh, bung! itu bau!
207
00:11:45,030 --> 00:11:47,032
apa itu celana olah ragaku?
208
00:11:49,952 --> 00:11:51,453
ayo keluar dari sini.
209
00:11:51,537 --> 00:11:53,455
- Hey.
- keluarkan aku!
210
00:11:56,750 --> 00:11:58,335
mereka itu hewan.
211
00:11:58,418 --> 00:12:00,629
itu namanya menghina hewan.
212
00:12:07,970 --> 00:12:09,304
Ooh.
213
00:12:10,722 --> 00:12:12,141
Ah!
214
00:12:12,766 --> 00:12:14,518
Yay!
215
00:12:16,103 --> 00:12:18,147
bisa kau pindahkan anaknya?
aku perlu tempat untuk tidur.
216
00:12:18,230 --> 00:12:19,898
apa paman dan tante becky baik-baik saja?
217
00:12:19,982 --> 00:12:20,858
Oh, yeah, kami baik-baik saja.
218
00:12:20,941 --> 00:12:23,193
kadang kita harus tidur di kamar terpisah
219
00:12:23,277 --> 00:12:26,155
lalu aku menyelinap seperti petugas Jesse.
220
00:12:27,239 --> 00:12:30,033
aku melepaskan sepatunya dan kubaringkan
di bawah.
221
00:12:31,577 --> 00:12:34,955
TSA petugas Jesse tak akan menyelinap
lagi malam ini.
222
00:12:35,789 --> 00:12:37,457
ini sikat gigimu
223
00:12:37,541 --> 00:12:38,959
dan peralatan rambutmu.
224
00:12:45,132 --> 00:12:47,426
Hey, orang rumah, aku pulang.
225
00:12:50,637 --> 00:12:51,930
aku baru kelilipan.
226
00:12:54,224 --> 00:12:57,728
cerita lucu, aku bermain papan seluncur di
ujung dermaga
227
00:12:57,811 --> 00:13:01,356
lalu tiba-tiba air es menghantamku,
228
00:13:01,440 --> 00:13:04,526
lalu aku berlagak seperti daredevil,
229
00:13:05,277 --> 00:13:07,905
lalu aku telanjang dan menyelam.
230
00:13:11,366 --> 00:13:15,037
tunggu, aya benar-benar menyelam di teluk
pada malam hari?
231
00:13:15,120 --> 00:13:16,288
Oh, yeah.
232
00:13:17,706 --> 00:13:19,166
dan awalnya menggembirakan,
233
00:13:20,249 --> 00:13:23,085
sampai muncul mereka yang mencuri
barangku.
234
00:13:23,212 --> 00:13:26,298
jadi aku harus berkendara telanjang
ke tepian gereja
235
00:13:26,381 --> 00:13:28,800
dan aku mendapatkan ini dari tempat sampah.
236
00:13:30,594 --> 00:13:31,845
bagaimana aku sekarang?
237
00:13:34,973 --> 00:13:38,018
maaf, aku baru membayangkan dirimu
telanjang sambil berselancar.
238
00:13:40,896 --> 00:13:43,232
Hey, yah, bisakah paman jesse tidur denganmu?
239
00:13:43,315 --> 00:13:45,359
dia sedang bertengkar dengan tante becky.
240
00:13:45,442 --> 00:13:47,778
Oh, benarkah? kau mau membicarakannya?
241
00:13:47,861 --> 00:13:48,737
tidak.
242
00:13:48,820 --> 00:13:50,155
OK, kau boleh tidur denganku.
243
00:13:53,659 --> 00:13:56,328
Mama, kami tak bisa tidur di kamar kami.
244
00:13:56,411 --> 00:13:58,121
mama harus mengatasi anak-anak joey.
245
00:13:58,205 --> 00:14:00,123
Yeah, mereka benar-benar seperti kriminal gila.
246
00:14:01,041 --> 00:14:03,669
itu tadi menghina kriminalitas.
247
00:14:04,878 --> 00:14:07,547
mama tahu mereka bandel.
248
00:14:07,631 --> 00:14:09,549
begini saja tidurlah bersama kami malam ini
249
00:14:09,633 --> 00:14:11,927
lalu ini menjadi pesta piyama keluarga fuller.
250
00:14:12,053 --> 00:14:13,888
apa tadi ada yang bilang pesta piyama?
251
00:14:31,196 --> 00:14:32,656
dimana yang lainnya?
252
00:14:32,739 --> 00:14:35,492
mereka terlambat 90 menit
untuk foto keluarga.
253
00:14:35,576 --> 00:14:38,328
mereka diluar sedang main bola.
254
00:14:39,037 --> 00:14:42,332
sayang, kau terlihat sedikit kacau.
apa kau tidur semalam?
255
00:14:42,416 --> 00:14:43,250
Well, tidak nyenyak.
256
00:14:43,333 --> 00:14:45,085
tommy menangis,
257
00:14:45,168 --> 00:14:46,378
Stephanie mendengkur,
258
00:14:46,461 --> 00:14:49,381
ada 6 anak yang mengompol dan satunya tidak.
259
00:14:53,635 --> 00:14:55,262
Well, kau tahu apa yang kau butuhkan.
260
00:14:55,345 --> 00:15:00,934
Yeah, yang kubutuhkan adalah 23 orang mengikuti
jadwalku dengan baik.
261
00:15:03,312 --> 00:15:04,813
yang kupikirkan adalah sedikit kecupan.
262
00:15:05,897 --> 00:15:08,567
Well, itu akan mengalihkanku, tapi...
263
00:15:08,650 --> 00:15:10,527
itu akan menghentikan keluhanku.
264
00:15:14,239 --> 00:15:15,991
selamat hari... apa-apaan ini?
265
00:15:20,786 --> 00:15:22,288
266
00:15:22,164 --> 00:15:23,624
Yeah, aku Steve.
267
00:15:24,875 --> 00:15:26,251
apa yang terjadi disini?
268
00:15:27,335 --> 00:15:28,419
269
00:15:27,502 --> 00:15:30,422
Yeah, katakan padanya, Matt.
dia sahabatmu.
270
00:15:32,090 --> 00:15:34,718
Yeah, tapi kalian kembali.
271
00:15:35,510 --> 00:15:38,180
jadinya, aku akan menunggu di mobil.
272
00:15:39,014 --> 00:15:43,018
bukan...
yang mau dia katakan adalah, um...
273
00:15:43,894 --> 00:15:48,065
Well... Matt dan aku mulai pacaran.
274
00:15:49,148 --> 00:15:50,650
275
00:15:52,109 --> 00:15:53,778
276
00:15:53,654 --> 00:15:56,782
Wow! bukankah itu keren?
277
00:15:57,324 --> 00:16:00,952
aku selalu pikir kalau kalian akan
jadi pasangan yang serasi.
278
00:16:01,036 --> 00:16:03,997
tahu ngak, kita harus bersama di acara
makan malam keluarga.
279
00:16:04,081 --> 00:16:05,207
Oh, tunggu, ya!
280
00:16:07,584 --> 00:16:09,253
asalkan kalian bahagia,
281
00:16:11,004 --> 00:16:12,047
ini tidak masalah bagiku.
282
00:16:12,130 --> 00:16:13,507
baiklah, maksudnya disamping itu,
283
00:16:14,257 --> 00:16:15,884
aku jatuh cinta pada DJ.
284
00:16:18,303 --> 00:16:19,429
maksudku CJ.
285
00:16:19,513 --> 00:16:21,014
C. dengan C.
286
00:16:21,098 --> 00:16:22,599
bukan D. lalu ada J.
287
00:16:25,227 --> 00:16:26,103
288
00:16:26,186 --> 00:16:27,604
tunggu
289
00:16:29,106 --> 00:16:30,315
maksudku CJ!
290
00:16:34,444 --> 00:16:35,904
dia sering mengatakannya.
291
00:16:38,156 --> 00:16:40,325
Hey, kami kembali!
292
00:16:44,579 --> 00:16:49,835
kalian terlambat! tak ada waktu ganti baju
untuk foto kelarga, ayo semua!
293
00:16:49,918 --> 00:16:52,671
ruang tamu, dekat sofa.
294
00:16:52,754 --> 00:16:56,299
terpendek sampai tertinggi.
terpendek sampai tertinggi, tolong.
295
00:16:56,383 --> 00:17:00,345
terus bergerak,
ayo, ayo...
296
00:17:00,429 --> 00:17:01,304
bergeraklah!
297
00:17:02,305 --> 00:17:03,807
tebak siapa yang memenangkan permainan?
298
00:17:07,060 --> 00:17:08,687
apa.. apa yang terjadi dengan ayah?
299
00:17:08,770 --> 00:17:09,855
namanya juga hidup, yo.
300
00:17:11,857 --> 00:17:14,067
aku bermain dan berakhir begini.
301
00:17:15,193 --> 00:17:16,570
tahukah kau, DJ?
302
00:17:17,112 --> 00:17:18,447
lumpur sangatlah bagus.
303
00:17:27,247 --> 00:17:30,625
- permisi.
- Whoa, menjauh dariku dasar kau cabul.
304
00:17:33,795 --> 00:17:36,381
cukup buruk harus berbagi ranjang denganmu
semalam.
305
00:17:48,852 --> 00:17:51,021
Jesse, kau tahu bukan seperti itu nyatanya.
306
00:18:00,238 --> 00:18:01,698
bukan seperti kau hendak kabur.
307
00:18:04,326 --> 00:18:06,912
OK, semua, berkumpul di sofa.
308
00:18:06,995 --> 00:18:08,955
jadwalnya padat.
309
00:18:09,039 --> 00:18:10,165
hentikan.
310
00:18:11,208 --> 00:18:13,251
Ramona, bukan begitu cara ngomongnya.
311
00:18:13,335 --> 00:18:15,295
bukan nada marah tapi senang.
312
00:18:16,254 --> 00:18:17,506
ayo tunjukan padanya.
313
00:18:17,589 --> 00:18:22,427
hen-ti-kan!
Jinx, belikan aku coke!
314
00:18:22,511 --> 00:18:27,015
OK, guys, aku ingin kalian fokus.
315
00:18:27,766 --> 00:18:29,351
adakah yang mendengarkanku?
316
00:18:30,143 --> 00:18:31,977
makasih yah.
317
00:18:31,061 --> 00:18:34,856
Jess, lihatlah betapa lucunya wajahnya!
318
00:18:35,940 --> 00:18:37,107
319
00:18:36,441 --> 00:18:38,527
tidakkah kau mau mengadopsi yang selucu ini?
320
00:18:39,778 --> 00:18:41,738
Oh, tuhanku, kalian akan mengadopsi bayi?
321
00:18:41,822 --> 00:18:43,615
berita bagus!
322
00:18:45,617 --> 00:18:46,952
kami tidak akan melakukannya.
323
00:18:49,663 --> 00:18:51,122
lihatkan kenapa aku tak mau membahasnya?
324
00:18:51,206 --> 00:18:53,834
kau pikir mereka akan memihak pada
seorang anti bayi?
325
00:18:55,335 --> 00:18:56,962
kan? aku terlihat jahat.
326
00:18:57,045 --> 00:18:58,547
kupikir paman tidak jahat.
327
00:19:59,005 --> 00:19:00,215
cuma benci bayi.
328
00:19:01,883 --> 00:19:03,468
ini terakhir kalinya aku akan tanya.
329
00:19:03,552 --> 00:19:06,179
berjajar dan ekspresikan kebahagiaan.
330
00:19:08,639 --> 00:19:09,598
331
00:19:11,852 --> 00:19:13,436
Lewis memberikanku ludah basah.
332
00:19:19,526 --> 00:19:20,652
OK, aku menyerah.
333
00:19:20,735 --> 00:19:24,197
aku batalkan fotonya dan tak akan
kujadwal ulang.
334
00:19:24,281 --> 00:19:25,699
salah kalian sendiri.
335
00:19:28,493 --> 00:19:31,037
wah, dia begitu ketat.
darimana dia mendapatkannya?
336
00:19:36,501 --> 00:19:38,962
ada apa dengan thanksgving sempurnaku?
337
00:19:39,045 --> 00:19:41,256
Aw, ayolah, Deej.
338
00:19:41,339 --> 00:19:42,924
hari ini kan tentang keluarga.
339
00:19:43,008 --> 00:19:44,509
jangan biarkan yang terjadi mengacaukannya
340
00:19:48,221 --> 00:19:50,098
tapi ayah kehilangan akal sehatnya,
341
00:19:50,181 --> 00:19:51,975
Jesse dan Becky tidak berhenti berdebat.
342
00:19:52,058 --> 00:19:54,352
dan keluarga joey diluar kendali.
343
00:19:55,770 --> 00:19:58,356
- kau tahu apa yang akan kita lakukan?
- menyelinap di kebun zaitun.
344
00:20:01,109 --> 00:20:02,527
mungkin, tapi bukan.
345
00:20:03,612 --> 00:20:05,780
pertama, mari mengorangtuakan orang tua.
346
00:20:05,864 --> 00:20:09,701
OK? aku akan bicara pada paman Jesse,
Deej, kau bicara pada ayah,
347
00:20:09,784 --> 00:20:11,161
Kimmy, bagianmu paling mudah.
348
00:20:11,244 --> 00:20:14,456
katakan pada joey anak-anaknya harus diatur
atau kita tak tinggal diam.
349
00:20:17,792 --> 00:20:21,004
Stephanie benar.
ini urusan kita untuk selamatkan Thanksgiving.
350
00:20:22,422 --> 00:20:23,673
ayo lakukan.
351
00:20:23,757 --> 00:20:25,842
hari ini, kita adalah kawanan kalkun.
352
00:20:26,926 --> 00:20:27,801
353
00:20:27,844 --> 00:20:30,180
ayolah semuanya, meraung bersama.
354
00:20:37,437 --> 00:20:40,273
Well, sure, it looks dumb
if I'm tentu terlihat bodoh kalau aku melakukannya
sendirian, ayolah!
355
00:20:42,359 --> 00:20:43,693
posisinya, ayo.
356
00:20:52,452 --> 00:20:53,286
ayah,
357
00:20:53,828 --> 00:20:56,081
apa ayah sedang melewati masa
krisis paruh baya?
358
00:20:57,332 --> 00:20:58,500
tidak.
359
00:20:58,583 --> 00:21:01,878
ayah hanya bertingkah berbeda di tengah
kehidupan.
360
00:21:03,505 --> 00:21:04,339
di tengah?
361
00:21:07,258 --> 00:21:10,011
OK, ayah menghadapi krisis paruh baya kedua.
362
00:21:11,012 --> 00:21:12,639
semua dimulai minggu lalu, Deej.
363
00:21:12,722 --> 00:21:15,475
ayah sedang membersihkan debu di rak buku atas
364
00:21:15,976 --> 00:21:18,979
ayah belum membersihkannya, sekitar,
tiga hari. iya memang memalukan.
365
00:21:19,854 --> 00:21:21,356
jadi ayah berdiri di tangga
366
00:21:21,439 --> 00:21:24,025
dan tiba-tiba saja entah kenapa
ayah jatuh ke lantai,
367
00:21:24,109 --> 00:21:26,903
lalu rak buku itu kemudian datang,
368
00:21:26,987 --> 00:21:28,154
dan akan menimpa ayah
369
00:21:28,238 --> 00:21:30,740
lalu ayah berpikir,
"kau akan mati sekarang,
370
00:21:30,824 --> 00:21:34,327
dan kau menghabiskan hidupmu dengan
memakai cardigan,
371
00:21:34,411 --> 00:21:36,246
tukang peluk gila kerapihan."
372
00:21:37,706 --> 00:21:41,292
lalu ayah pikir, "tahukah?
dengan waktu yang tersisa yang kau miliki,
373
00:21:41,376 --> 00:21:43,169
kau baru letakan pedal ke dalam metal."
374
00:21:45,129 --> 00:21:45,963
375
00:21:47,757 --> 00:21:49,843
itu tadi adegan ketimpa rak yang pelan.
376
00:21:52,512 --> 00:21:53,346
tapi lanjutkan.
377
00:21:53,888 --> 00:21:56,141
Well, beruntung ayah bisa kembali beridir
378
00:21:56,224 --> 00:22:59,769
sebelum ayah tertimpa piala tajam
yang berat PBAOP.
379
00:22:02,730 --> 00:22:07,317
piala penghargaan Bay Area orang
pagi milik ayah
380
00:22:06,401 --> 00:22:07,986
Yeah, PBAOP ayah.
381
00:22:09,237 --> 00:22:11,948
jadi ayah bangkit dan pergi ke
dealer mobil ferari.
382
00:22:12,824 --> 00:22:15,285
Yeah, ngomong-ngomong soal mobil
ferari yang ayah beli,
383
00:22:15,368 --> 00:22:17,412
apa benar itu milik ayah?
384
00:22:17,495 --> 00:22:20,165
Well, sejujurnya itu milik rental.
385
00:22:21,624 --> 00:22:24,753
dan lebih jujur lagi,
ayah rindu mobil Honda Accord.
386
00:22:30,049 --> 00:22:32,302
aku benci rokok! kenapa aku lakukan ini?
387
00:22:32,969 --> 00:22:34,512
aku senang ayah mengatakan itu,
388
00:22:34,596 --> 00:22:39,768
karena ayah rindu sweter kesayangan,
tipikal ayah pecinta mobil Honda.
389
00:22:42,562 --> 00:22:43,480
aku juga.
390
00:22:44,773 --> 00:22:45,940
ayah dulu menggemaskan.
391
00:22:48,109 --> 00:22:50,069
DJ, rasanya cukup aneh.
392
00:22:50,612 --> 00:22:51,821
ayah sudah 60...
393
00:22:53,281 --> 00:22:54,783
dan ayah mulai pikir,
394
00:22:55,492 --> 00:22:56,951
"apa artinya itu?"
395
00:22:57,035 --> 00:23:59,079
Oh, well, mudah sekali.
396
00:23:59,788 --> 00:23:02,415
semuanya ada di rumah ini berkat ayah.
397
00:23:03,833 --> 00:23:05,460
kami berada di tempat yang semestinya.
398
00:23:08,171 --> 00:23:09,005
kau benar.
399
00:23:10,298 --> 00:23:11,257
makasih, Deej.
400
00:23:12,675 --> 00:23:15,386
Oh, bung, aku...
ayah sangat ingin memelukmu sekarang.
401
00:23:16,012 --> 00:23:17,222
kemarilah, ayah!
402
00:23:18,305 --> 00:23:19,598
403
00:23:19,681 --> 00:23:20,849
404
00:23:19,933 --> 00:23:21,726
bolehkah ayah mandi extra?
405
00:23:23,394 --> 00:23:26,147
ayah kena lumpur di bagian yang
tidak seharusnya kena.
406
00:23:34,697 --> 00:23:36,115
ya ampun, Kimmy.
407
00:23:36,199 --> 00:23:38,785
putrimu jorok!
408
00:23:42,579 --> 00:23:43,413
409
00:23:43,331 --> 00:23:44,666
aku harus bilang sesuatu
410
00:23:44,749 --> 00:23:46,626
dan kau tak akan menyukainya.
411
00:23:47,669 --> 00:23:51,673
tapi ada 4 orang di rumah ini yang
menyebabkan kekacauan.
412
00:23:52,382 --> 00:23:54,467
aku rasa aku tahu arah pembicaraanmu.
413
00:23:56,051 --> 00:23:56,969
414
00:23:56,052 --> 00:23:57,886
415
00:23:57,970 --> 00:24:01,432
Yeah, mereka menyebalkan, menjengkelkan
dan membuat orang naik pitam,
416
00:24:01,516 --> 00:24:03,142
aku sangat setuju denganmu kali ini.
417
00:24:03,893 --> 00:24:06,813
bagus, jadi kau menyuruh mereka untuk
lebih baik lagi?
418
00:24:06,896 --> 00:24:08,439
dengan senang hati.
419
00:24:08,523 --> 00:24:12,026
aku akan memberikan Jesse, Becky
dan si kembar ceramah.
420
00:24:12,569 --> 00:24:14,779
- tidak, tunggu, bukan begitu.
- jangan kuatir.
421
00:24:14,863 --> 00:24:16,573
akan kulakukan dengan nada bercanda.
422
00:24:16,656 --> 00:24:18,449
jadi aku tidak terdengar memaksa.
423
00:24:20,410 --> 00:24:25,039
tahukah kau, Kimmy,kau sekarang menjadi
wanita muda yang hebat.
424
00:24:25,123 --> 00:24:29,210
Steph dan DJ
beruntung memilikimu disini.
425
00:24:30,294 --> 00:24:31,169
426
00:24:30,253 --> 00:24:33,089
Joey, kami beruntung kau ada disini.
427
00:24:33,172 --> 00:24:34,340
makasih.
428
00:24:34,424 --> 00:24:38,219
kalau begitu kau dan keluargamu boleh
tinggal selama kalian mau.
429
00:24:40,096 --> 00:24:42,765
Kimmy, terima kasih banyak, anak-anak
pasti menyukainya!
430
00:24:44,934 --> 00:24:47,729
tahu ngak? kami akan tinggal
untuk minggu berikutnya.
431
00:24:47,812 --> 00:24:49,731
Ya!terdengar bagus.
432
00:24:52,650 --> 00:24:53,610
tadi itu berjalan dengan baik.
433
00:24:57,447 --> 00:25:59,365
tunggu dulu, apa yang kita lakukan disini?
434
00:25:00,491 --> 00:25:02,619
Tommy suka dibacakan dongeng sebelum tidur
435
00:25:02,702 --> 00:25:06,289
- dan tidak ada yang bisa selain diri paman.
- aku tahu yang kau rencanakan.
436
00:25:07,040 --> 00:25:09,167
kau berusaha mengelabuiku soal bayi lagi
437
00:25:09,250 --> 00:25:12,086
dengan menunjukan kecintaanku pada bayi,
seberapa sayang bayi padaku
438
00:25:12,170 --> 00:25:13,630
dan dengan memuji rambutku.
439
00:25:14,964 --> 00:25:18,384
- aku tidak memuji rambut paman.
- aku tahu, aku menunggu. terlihat keren.
440
00:25:21,512 --> 00:25:22,972
masih menunggu.
441
00:25:24,641 --> 00:25:27,393
- OK, rambut paman terlihat keren.
- sanjunganmu tidak mempan.
442
00:25:27,477 --> 00:25:28,311
tunggu.
443
00:25:29,604 --> 00:25:31,606
aku tahu paman ini keras kepala,
444
00:25:31,689 --> 00:25:33,775
tapi aku juga tahu betapa paman
mencintai tante Becky.
445
00:25:33,858 --> 00:25:35,360
kan? jangan lupakan itu.
446
00:25:36,194 --> 00:25:37,028
ini.
447
00:25:37,820 --> 00:25:39,113
kemarilah nak
448
00:25:39,197 --> 00:25:40,240
pakai suara elvis paman.
449
00:25:40,823 --> 00:25:41,699
anak-anak menyukainya.
450
00:25:41,783 --> 00:25:42,742
aku tahu itu.
451
00:25:45,161 --> 00:25:46,788
mesin kecil yang dapat...
452
00:25:46,871 --> 00:25:49,499
elvis tahu ini dari hati.
baiklah.
453
00:25:50,208 --> 00:25:53,336
Dahulu kala, ada
kereta misteri kecil itty bitty.
454
00:25:53,419 --> 00:25:56,047
dia akan mendaki Bukit Hunka Hunka
untuk mendapatkan clambake.
455
00:25:56,130 --> 00:25:57,715
dan dia bilang, "satu untuk uangnya
456
00:25:57,799 --> 00:26:00,009
kupikir kubisa,kupikir kubisa,kupikir kubisa.
457
00:26:02,677 --> 00:26:01,719
dua untuk pertunjukan.
458
00:26:01,803 --> 00:26:03,972
kupikir kubisa,kupikir kubisa,kupikir kubisa
459
00:26:04,555 --> 00:26:08,059
bersiaplah pus, ayo!
ayo pus ayo..
460
00:26:09,142 --> 00:26:10,394
461
00:26:10,144 --> 00:26:11,562
aku suka cerita itu.
462
00:26:11,646 --> 00:26:13,564
Well, makasih banyak.
463
00:26:15,733 --> 00:26:19,696
Jess, aku tadi bicara pada Stephanie dan...
mungkin kau benar.
464
00:26:19,779 --> 00:26:21,698
Well, aku suka arah pembahasan ini.
465
00:26:23,032 --> 00:26:26,244
kau membesarkan 2 laki-laki bersamaku
dan tiga perempuan bersama Danny dan Joey.
466
00:26:26,828 --> 00:26:29,664
kau pantas untuk pensiun dari tugas
ganti popok.
467
00:26:29,747 --> 00:26:30,790
apa intinya?
468
00:26:30,873 --> 00:26:33,126
Jess, aku tak mau membesarkan anak lain,
469
00:26:33,209 --> 00:26:35,086
aku ingin membesarkannya bersamamu.
470
00:26:35,169 --> 00:26:38,715
dan kalu kita tidak 100% setuju,
maka tak perlu dilakukan.
471
00:26:39,507 --> 00:26:41,801
aku tahu kau sangat menginingkan ini.
472
00:26:43,094 --> 00:26:44,178
hanya kalau kau mau.
473
00:26:47,515 --> 00:26:49,600
aku cinta padamu. lanjutkan anak-anak.
474
00:26:51,686 --> 00:26:53,438
kau lihat tadi nak? kau lihat?
475
00:26:53,521 --> 00:26:55,398
itu tadi wanita baik disana.
476
00:26:55,481 --> 00:26:56,607
wanita baik-baik.
477
00:26:56,691 --> 00:27:59,193
kelak kau menikah nanti,
carilah yang seperti Becky, OK?
478
00:27:01,779 --> 00:27:03,364
tidurlah, tidurlah.
479
00:27:04,449 --> 00:27:07,410
Ha, aku masih ahlinya.
480
00:27:11,289 --> 00:27:12,915
OK, aku kembali lagi.
481
00:27:13,958 --> 00:27:15,126
kemana semua makananku?
482
00:27:15,209 --> 00:27:17,545
Oh, well,kau terlihat sibuk,
483
00:27:17,628 --> 00:27:20,840
jadi aku sedikit membantumu dengan
makanan dan meja.
484
00:27:20,923 --> 00:27:23,009
Oh, tidak, kau tak perlu melakukannya.
485
00:27:23,092 --> 00:27:25,887
Tidak ada yang menyatukan
meja Thanksgiving yang lebih baik dari pada...
486
00:27:27,096 --> 00:27:28,930
kau!
487
00:27:31,684 --> 00:27:33,561
darimana kau mendapatkan semuanya?
488
00:27:34,896 --> 00:27:36,481
ada di bagasiku.
489
00:27:38,524 --> 00:27:39,525
kau tak akan tahu.
490
00:27:51,329 --> 00:27:53,372
kupikir tahun ini kita berada
dimeja para dewasa.
491
00:27:53,456 --> 00:27:55,083
Mama, Alex menendangku.
492
00:27:57,251 --> 00:28:59,670
dan itulah kenapa kalian masihlah
anak-anak di meja.
493
00:28:02,507 --> 00:28:04,133
aku ingin bersulang.
494
00:28:05,134 --> 00:28:06,511
untuk putriku, DJ.
495
00:28:06,594 --> 00:28:09,305
karena mengingatkanku apa yang penting
dalam hidup ini.
496
00:28:09,388 --> 00:28:11,641
untuk keluarga dan teman-teman tercintaku
497
00:28:11,724 --> 00:28:14,393
dan untuk perayaan thanksgiving yang
luar biasa ini.
498
00:28:14,477 --> 00:28:16,395
Well, CJ sedikit membantu.
499
00:28:17,063 --> 00:28:18,980
aku sudah beritahu mereka.
500
00:28:20,650 --> 00:28:22,568
bersulang!
501
00:28:23,694 --> 00:28:25,363
aku ingin bersulang.
502
00:28:26,988 --> 00:28:27,906
503
00:28:27,406 --> 00:28:29,492
untuk pasangan baru, Matt dan DJ.
504
00:28:30,993 --> 00:28:32,120
siapa yang tahu kalau memang berhasil?
505
00:28:34,914 --> 00:28:36,541
statistik mengatakan tidak.
506
00:28:38,251 --> 00:28:40,169
tapi aku mendukung kalian.
507
00:28:41,587 --> 00:28:44,632
508
00:28:46,633 --> 00:28:47,467
509
00:28:47,385 --> 00:28:49,429
ayo pegangan tangan, kalian juga,
anak-anak
510
00:28:49,512 --> 00:28:51,389
dan ayo berterima kasih.
511
00:28:51,973 --> 00:28:53,975
tuhan, terima kasih.
512
00:28:54,058 --> 00:28:56,644
kami bersyukur atas hidangan ini.
513
00:28:58,727 --> 00:29:00,647
dan kami sangat bersyukur bisa
berkumpul disini.
514
00:29:00,730 --> 00:29:01,857
dalam keadaan sehat.
515
00:29:02,940 --> 00:29:04,402
kami merindukan Michelle, kami harap dia
bergabung tahun depan.
516
00:29:05,528 --> 00:29:06,904
ikutlah, pasti menyenangkan.
517
00:29:11,116 --> 00:29:11,950
518
00:29:12,033 --> 00:29:13,160
519
00:29:12,243 --> 00:29:16,247
aku ingin mengatakan sesuatu untuk
istri cantikku.
520
00:29:16,330 --> 00:29:19,333
Becky sungguh berhati besar dan dia mengatakan
sesuatu yang bernilai
521
00:29:19,417 --> 00:29:21,377
ada anak yang membutuhkan cinta.
522
00:29:21,461 --> 00:29:23,754
jadi aku akan mengatakan pada semuanya,
523
00:29:23,838 --> 00:29:25,173
ayo lakukan.
524
00:29:27,800 --> 00:29:29,469
- sungguh?
- Mmm-hmm.
525
00:29:29,552 --> 00:29:30,678
kita bisa mengadopsi bayi?
526
00:29:30,761 --> 00:29:31,637
aku suka itu.
527
00:29:32,721 --> 00:29:34,139
528
00:29:34,222 --> 00:29:35,557
529
00:29:44,859 --> 00:29:47,528
ini mungkin bukan saat yang tepat...
530
00:29:54,785 --> 00:29:58,873
tapi Kimmy memintaku mengatakan pada Jesse
dan keluarganya mengenai berita ini.
531
00:30:00,750 --> 00:30:02,585
sudah pasti bukan waktu yang tepat.
532
00:30:04,253 --> 00:30:07,423
aku ingin berterima kasih pada Kimmy, uh,
533
00:30:07,507 --> 00:30:10,426
untuk mengundangku dan seluruh keluargaku
534
00:30:10,510 --> 00:30:12,803
untuk tinggal, dan ku kutip,
535
00:30:12,887 --> 00:30:15,932
"selama yang kalian mau."
536
00:30:19,602 --> 00:30:21,646
aku akan pergi ke motel.
537
00:30:23,272 --> 00:30:26,484
OK, semuanya, ambil makanannya.
anak-anak kemarilah.
538
00:30:29,444 --> 00:30:30,987
INDO SUB BY WEIRDOSNEZ :)