1 00:00:08,209 --> 00:00:10,670 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:58,259 --> 00:01:01,262 DET HJEMSØGTE BJERGS HALLOWEEN 3 00:01:02,054 --> 00:01:04,432 Mor, jeg skal lige snakke med dig. 4 00:01:04,515 --> 00:01:07,685 - Hvad laver du? - Jeg syr dit kostume i hånden. 5 00:01:07,769 --> 00:01:12,106 Jeg gennemgår alt det besvær, mens de andre mødre går ud 6 00:01:12,190 --> 00:01:15,610 og køber noget billigt, kedeligt og måske brandfarligt. 7 00:01:17,487 --> 00:01:22,033 Det er ikke, fordi de mødre elsker deres børn mindre, men... 8 00:01:22,116 --> 00:01:24,118 ...jeg elsker dig højere. 9 00:01:25,620 --> 00:01:27,622 Ja. Hør lige. 10 00:01:27,705 --> 00:01:30,583 Og jeg er helt vild med Halloween. 11 00:01:31,542 --> 00:01:35,838 Det at klæde sig ud og samle slik med jer 12 00:01:35,922 --> 00:01:38,633 og stjæle dit slik, mens du sover. 13 00:01:38,716 --> 00:01:43,513 Vi kan ikke samle slik. Vi er nabolagets joke. 14 00:01:44,305 --> 00:01:47,099 - Hvad snakker du om? - Taylor. 15 00:01:47,892 --> 00:01:50,937 Hej, dr. Fuller. Du ser godt ud. 16 00:01:52,980 --> 00:01:56,192 Fortæl min mor, hvad du skrev i din blog. 17 00:01:56,275 --> 00:01:59,987 Jeres hus er det mest taber-agtige Halloweenhus i byen. 18 00:02:01,614 --> 00:02:03,449 Taber? Hvordan taber? 19 00:02:03,533 --> 00:02:06,619 Kedelig udsmykning. Kun rosiner i stedet for slik. 20 00:02:06,702 --> 00:02:09,372 Tak skal du have, Taylor. 21 00:02:09,455 --> 00:02:13,501 Og lad os ikke glemme pjecerne om diabetes blandt unge. 22 00:02:16,504 --> 00:02:19,006 Hun har fattet det. Tak, fordi du kom. 23 00:02:20,758 --> 00:02:25,680 Farvel, dr. Fuller. Du har en fantastisk hår-dag. 24 00:02:27,640 --> 00:02:28,808 Tak, Taylor. 25 00:02:28,891 --> 00:02:32,019 Jeg bruger en ny balsam... Hvorfor fortælle det? 26 00:02:35,147 --> 00:02:37,400 Det mest taber-agtige hus i byen. 27 00:02:37,483 --> 00:02:39,986 Mor, hvordan kunne du gøre det imod mig? 28 00:02:41,279 --> 00:02:43,990 Hør, nu skal vi ikke placere skylden. 29 00:02:44,991 --> 00:02:47,535 Men det er din morfar Dannys skyld. 30 00:02:48,828 --> 00:02:50,830 Vi er lige flyttet ind. 31 00:02:50,913 --> 00:02:55,167 Til Halloween slukker vi lyset og tjekker ind på et billigt motel. 32 00:02:56,836 --> 00:03:00,006 Max, tag det roligt. Det er mig, der bestemmer nu. 33 00:03:00,089 --> 00:03:03,801 Jeg er dronningen af Halloween, 34 00:03:03,884 --> 00:03:07,888 så jeg vil holde en uhyggelig fest for dig og dine venner. 35 00:03:08,556 --> 00:03:09,557 Fortsæt. 36 00:03:11,892 --> 00:03:14,312 Det bliver ikke bare en uhyggelig fest. 37 00:03:14,395 --> 00:03:20,443 Men den uhyggeligste, skræmmende mest frygtindgydende fest nogensinde! 38 00:03:21,068 --> 00:03:23,779 Bliver Taylor imponeret? 39 00:03:24,488 --> 00:03:26,699 Taylor? Hold op! 40 00:03:26,782 --> 00:03:29,410 Svar på spørgsmålet. 41 00:03:30,703 --> 00:03:35,207 - Ja, Taylor bliver imponeret. - Det var det svar, jeg ville have. 42 00:03:40,338 --> 00:03:42,798 Elsker du ikke bare denne årstid? 43 00:03:43,466 --> 00:03:47,303 - Du gætter aldrig, hvem vi skal være. - Du behøver ikke prøve. 44 00:03:47,386 --> 00:03:50,264 Det vil tage dig en million år at gætte det. 45 00:03:50,348 --> 00:03:53,017 - Lucy og Ricky. - Nej, prøv igen. 46 00:03:53,100 --> 00:03:54,644 Vent, du gættede det. 47 00:03:56,103 --> 00:03:59,482 Vi bliver de mest perfekte Lucy og Ricky. 48 00:03:59,565 --> 00:04:03,027 Ligesom Lucy er Kimmy også fantastisk mærkelig. 49 00:04:04,612 --> 00:04:08,783 Og ligesom Ricky har Fernando også en sød latino-accent. 50 00:04:08,866 --> 00:04:11,535 Synes du det? 51 00:04:11,619 --> 00:04:13,996 Personligt kan jeg ikke høre den. 52 00:04:16,040 --> 00:04:20,962 Kan Gibbler Styles planlægge en Halloween-fest for Max? 53 00:04:21,045 --> 00:04:23,214 Selvfølgelig. Hvad er temaet? 54 00:04:26,968 --> 00:04:27,969 Halloween. 55 00:04:30,054 --> 00:04:31,514 Det lyder godt. 56 00:04:32,390 --> 00:04:36,394 Jeg skal have mit ikke-refunderbare depositum på 5.000 dollars. 57 00:04:36,477 --> 00:04:40,481 Kimmy, du og hele din familie bor her helt gratis. 58 00:04:42,692 --> 00:04:44,902 Fint, så er det refunderbart. 59 00:04:46,237 --> 00:04:51,117 Det er så fedt. Taylor skrev, det er det mest taber-agtige hus i byen. 60 00:04:52,451 --> 00:04:56,789 Tænk, at min søns bedste ven kan være så irriterende. 61 00:04:56,872 --> 00:04:59,875 Nu ved jeg, hvordan far havde det med dig. 62 00:05:04,463 --> 00:05:05,881 Jeg mener: hey! 63 00:05:08,217 --> 00:05:11,846 - Yo ho, Stepho. - Hej, Jimmy. 64 00:05:13,305 --> 00:05:14,305 Hvad så? 65 00:05:16,684 --> 00:05:17,684 Ikke noget. 66 00:05:18,352 --> 00:05:20,104 Jeg elsker vores vrøvleri. 67 00:05:22,898 --> 00:05:25,401 Skal vi gå ud til Halloween? 68 00:05:27,695 --> 00:05:29,363 Vildt gerne. 69 00:05:32,408 --> 00:05:33,868 Det er et spøgelse. 70 00:05:33,951 --> 00:05:38,330 Godt, jeg troede, at det var en skuffet gammel person. 71 00:05:39,874 --> 00:05:41,876 Hvad havde du tænkt, vi skulle? 72 00:05:41,959 --> 00:05:45,629 Jeg har to billetter til Det Hjemsøgte Bjergs Halloween. 73 00:05:45,713 --> 00:05:49,008 - Det lyder sjovt. - Ja, men så tænkte jeg... 74 00:05:49,091 --> 00:05:52,970 "Hvad er endnu sjovere end at blive skræmt? At være skræmmeren." 75 00:05:53,053 --> 00:05:56,307 Så tænkte jeg: "Jeg skaffer os job som zombier." 76 00:05:56,390 --> 00:05:58,017 Bare gør sådan her... 77 00:06:09,320 --> 00:06:11,322 Hvad? Det er en zombie. 78 00:06:11,405 --> 00:06:14,617 Jeg troede, det var en ged med kronisk astma. 79 00:06:16,285 --> 00:06:19,538 Du fik mig igen. Jeg elsker vores vrøvleri. 80 00:06:21,457 --> 00:06:23,793 - Hej, Steph. - Hej. 81 00:06:23,876 --> 00:06:25,002 Hej, venner. 82 00:06:25,085 --> 00:06:28,631 Jeg har to billetter til Halloween. Vil I have dem? 83 00:06:28,714 --> 00:06:31,717 Jeg planlægger en familie-Halloween hjemme. 84 00:06:31,801 --> 00:06:32,968 Ja, vi tager dem. 85 00:06:34,011 --> 00:06:36,430 Tak, onkel Jimmy! 86 00:06:36,514 --> 00:06:41,769 Vil I gå glip af en familie-Halloween? Vi samler altid slik sammen. 87 00:06:41,852 --> 00:06:44,688 Jeg holder en uhyggelig fest for Max. 88 00:06:44,772 --> 00:06:48,776 Kom nu, mor, vi er for store til pattebørn-ting. Vi er 13. 89 00:06:48,859 --> 00:06:53,113 Ja, hvis det havde været ligesom i gamle dage, så var vi gift. 90 00:06:53,197 --> 00:06:55,449 - Bvadr! - Ikke med hinanden. 91 00:06:57,159 --> 00:06:58,160 Bvadr! 92 00:06:59,912 --> 00:07:04,792 Ramona, lad os finde dit kostume, så du ikke bliver en kedelig kat. 93 00:07:04,875 --> 00:07:07,002 Jeg var en kat sidste år. 94 00:07:07,086 --> 00:07:09,797 Du er en kat hvert år. 95 00:07:10,381 --> 00:07:12,883 Og? Du er en sexet sygeplejerske hvert år. 96 00:07:12,967 --> 00:07:15,719 Jeg er bare en sygeplejerske, men tusind tak. 97 00:07:16,929 --> 00:07:21,308 Vi tager til Hjemsøgte Halloween, og vi tager ikke dumme kostumer på. 98 00:07:21,392 --> 00:07:23,394 Eller tager til en børnefest. 99 00:07:23,477 --> 00:07:27,690 Vi tager en Uber, så det ikke er flovt, når vores forældre sætter os af. 100 00:07:29,900 --> 00:07:33,028 Vi er kede af, at vi går glip af alt det sjove i aften. 101 00:07:33,112 --> 00:07:35,906 Og vi kommer sent hjem, så vent ikke oppe på os. 102 00:07:39,368 --> 00:07:42,329 Ærgerligt for dem. Jeg vil vente på dem. 103 00:07:43,873 --> 00:07:49,044 D.J., undskyld hvis jeg lige har ødelagt familie-Halloween. 104 00:07:49,128 --> 00:07:51,005 Det er okay. 105 00:07:51,088 --> 00:07:55,092 Du vidste ikke, at det var min sidste Halloween med mine drenge, 106 00:07:55,176 --> 00:07:59,054 inden de bliver store, flytter og aldrig ringer igen. 107 00:07:59,138 --> 00:08:01,974 Så længe jeg ikke får skylden. 108 00:08:04,226 --> 00:08:09,481 - Vi kan bede om at få billetterne igen. - Nej, det er fint. Lad dem bare. 109 00:08:09,565 --> 00:08:11,859 Hold op, hvor tiden flyver. 110 00:08:11,942 --> 00:08:16,405 Det ene øjeblik holder Jackson og Ramona vores hænder over vejen. 111 00:08:16,488 --> 00:08:20,618 - Nu vil de ikke vide af os. - Åh, Deej. 112 00:08:20,701 --> 00:08:22,912 Teenagere er som fugle. 113 00:08:22,995 --> 00:08:26,665 Hvis de flyver væk, var de ikke dine til at begynde med. 114 00:08:33,214 --> 00:08:34,465 Det er noget vrøvl. 115 00:08:36,967 --> 00:08:38,552 Det er jeg enig i. 116 00:08:45,017 --> 00:08:46,852 Jeg elsker Lucy. 117 00:08:46,936 --> 00:08:48,938 Og jeg elsker Ricky. 118 00:08:50,731 --> 00:08:52,733 Se! Du har endda fået en conga. 119 00:08:52,816 --> 00:08:55,903 Selvfølgelig. Den er til min optræden i aften. 120 00:08:55,986 --> 00:08:57,363 Hvilken optræden? 121 00:08:58,364 --> 00:09:00,115 Til Max' fest. 122 00:09:00,783 --> 00:09:01,784 Jeg spurgte: 123 00:09:01,867 --> 00:09:05,871 "Hvad vil en gruppe otteårige se til Halloween?" 124 00:09:05,955 --> 00:09:09,959 Så slog det mig. Ricky Ricardo, der synger på spansk. 125 00:09:13,045 --> 00:09:16,924 Hvad, hvis du havde en smuk rødhåret at optræde med? 126 00:09:17,007 --> 00:09:19,760 Hvem havde du tænkt dig? 127 00:09:20,552 --> 00:09:21,971 Carrot Top? 128 00:09:23,472 --> 00:09:24,472 Mig. 129 00:09:25,391 --> 00:09:27,226 Nej, nej, nej... 130 00:09:28,769 --> 00:09:31,397 Ricky optræder altid alene. 131 00:09:31,480 --> 00:09:33,232 Se afsnittene. 132 00:09:35,317 --> 00:09:39,029 Lov mig, at du ikke blander dig i mit show. 133 00:09:39,113 --> 00:09:41,198 Ingen narrestreger, okay? 134 00:09:43,158 --> 00:09:45,160 Du skal ikke bekymre dig om mig. 135 00:09:51,125 --> 00:09:53,627 Det er Lucy, du skal bekymre dig om. 136 00:09:59,300 --> 00:10:01,260 Tommy, hvad siger en bjørn? 137 00:10:08,475 --> 00:10:10,436 Lige præcis. 138 00:10:12,313 --> 00:10:14,648 Vores kostumer giver ingen mening. 139 00:10:14,732 --> 00:10:17,943 Hvem har hørt om Guldlok og to bjørne? 140 00:10:19,611 --> 00:10:21,697 Der er ingen tredje bjørn. 141 00:10:21,780 --> 00:10:23,449 Jeg skal bruge 40 dask. 142 00:10:24,408 --> 00:10:27,703 - Hvad med 20? - Ja, det var det, jeg skulle bruge. 143 00:10:29,246 --> 00:10:33,334 - Tak, fordi du skrider, Jackson. - At samle slik er for små børn. 144 00:10:33,417 --> 00:10:35,419 Tak, mor. 145 00:10:37,046 --> 00:10:40,299 Du ved godt, at du er Mor Bjørn, ikke? 146 00:10:40,382 --> 00:10:41,467 Nej, jeg er ikke. 147 00:10:41,550 --> 00:10:45,179 - Er jeg? - Nej da. Du er den midterste bjørn. 148 00:10:45,262 --> 00:10:48,349 Hvorfor har jeg så en stor lyserød sløjfe på numsen? 149 00:10:50,934 --> 00:10:55,898 Fordi du... er den bjørn, der støtter forskning i brystkræft. 150 00:10:57,524 --> 00:11:00,527 Det er en meget vigtig sag. 151 00:11:02,196 --> 00:11:05,157 Hvem ser dum ud nu? 152 00:11:07,368 --> 00:11:11,330 DET HJEMSØGTE BJERGS HALLOWEEN 153 00:11:13,874 --> 00:11:17,753 Nu kommer Jackson og Ramona. Er du klar til at være zombie? 154 00:11:17,836 --> 00:11:19,588 Ser jeg klar ud? 155 00:11:20,839 --> 00:11:22,591 Lyder jeg klar? 156 00:11:29,223 --> 00:11:31,642 De forlystelser er ikke uhyggelige. 157 00:11:33,560 --> 00:11:36,897 Det er meget federe end en fest fyldt med otteårige. 158 00:11:42,194 --> 00:11:44,655 Den var god, store fyr. 159 00:11:48,283 --> 00:11:50,536 - De er så falske. - Du er falsk! 160 00:11:55,374 --> 00:12:00,504 Du skal være min brud. For evigt. 161 00:12:01,171 --> 00:12:02,171 Hvem, mig? 162 00:12:02,214 --> 00:12:03,340 Nej. 163 00:12:03,423 --> 00:12:04,925 Ham! 164 00:12:07,386 --> 00:12:10,597 Så du, hvad jeg gjorde der? Jeg vendte joken. 165 00:12:16,478 --> 00:12:20,607 Kom ind, unge teenagere, hvis I tør... 166 00:12:22,276 --> 00:12:24,069 Tør vi det? 167 00:12:24,153 --> 00:12:25,696 Selvfølgelig tør vi det. 168 00:12:26,655 --> 00:12:27,655 Du tør først. 169 00:12:35,956 --> 00:12:38,208 Friske hjerner. 170 00:12:38,292 --> 00:12:44,006 Jeg er ikke med. Blev du opfundet i laboratoriet, eller brød du ind? 171 00:12:45,799 --> 00:12:48,468 Og hvem er du så? Kloge Åge? 172 00:12:49,386 --> 00:12:50,721 Smut med jer! 173 00:12:54,683 --> 00:12:58,520 Døren er låst. Ingen går nogen steder. 174 00:12:59,563 --> 00:13:03,734 Jeg var gangvagt sidste år, og det der er imod brandreglerne. 175 00:13:03,817 --> 00:13:05,819 Stilhed, nørd! 176 00:13:07,738 --> 00:13:10,407 - Jeg er ikke bange for dig. - Det ved vi. 177 00:13:10,490 --> 00:13:14,328 Vi suger tankerne ud af din hjerne. 178 00:13:16,163 --> 00:13:19,333 - Hvad tænker jeg så på? - Dine fødder gør ondt. 179 00:13:19,416 --> 00:13:21,418 Efter dansetimen. 180 00:13:22,544 --> 00:13:24,213 Hvordan vidste du det? 181 00:13:25,714 --> 00:13:29,885 Og dig. Hvorfor er du ikke sammen med din familie? 182 00:13:29,968 --> 00:13:32,638 Det kunne du sige til enhver teenager. 183 00:13:32,721 --> 00:13:38,101 Du droppede din brors fest, og du knuste din mors hjerte. 184 00:13:39,561 --> 00:13:41,396 Den handlede lidt mere om mig. 185 00:13:42,522 --> 00:13:46,318 Vi smutter nu. Gider I låse døren op? 186 00:13:46,401 --> 00:13:50,280 - Det tror jeg ikke, Jackson. - De kender dit navn. 187 00:13:50,364 --> 00:13:53,492 - Klap i, Ramona! - Og de kender også mit! 188 00:13:55,953 --> 00:13:59,748 I to skulle være blevet hjemme hos jeres familie. 189 00:13:59,831 --> 00:14:05,254 - Slip mig fri, så gør jeg det. - Deres hjerner er for små til at spise. 190 00:14:05,337 --> 00:14:07,673 Det er ikke umagen værd. 191 00:14:07,756 --> 00:14:09,758 Ligesom krabbeben. 192 00:14:12,094 --> 00:14:16,306 - Vi lover, at vi går lige hjem. - Gå nu. 193 00:14:17,766 --> 00:14:20,644 Før der er myldretidstillæg hos Uber. 194 00:14:27,317 --> 00:14:31,321 - Det var nemmere, end jeg troede. - Jeg elskede din Uber-replik. 195 00:14:35,075 --> 00:14:40,038 Figurerne må ikke omgås venskabeligt. Det er grundlag for opsigelse. 196 00:14:41,540 --> 00:14:44,751 Vi så dig stå og ryge i den hjemsøgte majslabyrint. 197 00:14:46,044 --> 00:14:47,588 Jeg røg vandpibe. 198 00:14:50,173 --> 00:14:51,925 Jeg er en vandpibevampyr. 199 00:14:54,177 --> 00:14:57,598 Hej, unger! Hvad er det her? 200 00:14:57,681 --> 00:15:01,226 Kunne det mon være en hund besat af en dæmon? 201 00:15:04,104 --> 00:15:06,106 Det er ikke uhyggeligt. 202 00:15:06,189 --> 00:15:07,774 Det er kært. 203 00:15:09,651 --> 00:15:12,154 Okay, se lige her. 204 00:15:12,237 --> 00:15:15,699 Hvem har lyst til at stikke hånden ned i skålen af terror 205 00:15:15,782 --> 00:15:18,577 og røre ved ægte menneskeøjne? 206 00:15:20,495 --> 00:15:22,080 Skrællede vindruer? 207 00:15:23,290 --> 00:15:26,960 Hvorfor er det skræmmende? Er de ikke økologiske? 208 00:15:29,212 --> 00:15:30,297 Hør lige her. 209 00:15:32,591 --> 00:15:36,970 Halloween kræver, at man kaster al tvivl over bord. 210 00:15:37,054 --> 00:15:41,350 Det kræver også, at opsætningen har et vist kvalitetsniveau. 211 00:15:44,311 --> 00:15:46,396 Mor? Må jeg tale med dig? 212 00:15:50,067 --> 00:15:54,821 Da vi første gang talte om denne fest, blev ordet "uhyggeligt" nævnt. 213 00:15:56,615 --> 00:15:59,868 Det bliver snart uhyggeligt herinde. 214 00:15:59,951 --> 00:16:01,411 Heroppe. 215 00:16:03,038 --> 00:16:05,540 Okay. Kom her. 216 00:16:06,541 --> 00:16:10,671 Vi kender alle historien om Guldlok og de Tre Bjørne. 217 00:16:10,754 --> 00:16:14,883 Men det er ikke alle, der ved, hvordan den ender. 218 00:16:14,966 --> 00:16:17,469 Guldlok løber væk. 219 00:16:18,929 --> 00:16:21,181 Ja, hun løber væk. 220 00:16:21,264 --> 00:16:23,767 Men ikke før bjørnene... 221 00:16:23,850 --> 00:16:26,978 ...kapper hendes hånd af! 222 00:16:30,732 --> 00:16:33,694 Den har du betalt 50 dask for i Børges Halloween. 223 00:16:36,363 --> 00:16:39,741 Se, hvem der kommer for at redde jeres fest. 224 00:16:43,120 --> 00:16:44,955 Okay. Svært publikum. 225 00:16:47,124 --> 00:16:49,292 Niños... 226 00:16:49,376 --> 00:16:52,838 ...lad os rejse tilbage til en frygtindgydende tid, 227 00:16:52,921 --> 00:16:58,260 hvor fjernsynet var i sort/hvid, og der kun var tre kanaler. 228 00:17:00,095 --> 00:17:06,059 Hvis du skulle på toilettet, gik du glip af noget af afsnittet for evigt. 229 00:17:08,812 --> 00:17:11,231 Nu vil jeg præsentere for jer... 230 00:17:11,314 --> 00:17:16,403 ...tv-legenden Ricky Ricardo, der synger sit største hit, Babalu. 231 00:17:18,363 --> 00:17:21,825 Nyd showet, men syng ikke med. 232 00:18:12,626 --> 00:18:16,004 Lucy, der er noget, du skal forklare. 233 00:18:17,839 --> 00:18:20,425 Nej, der er noget, jeg skal synge! 234 00:18:22,636 --> 00:18:26,306 - Hvad laver du, Lucy? - Jeg Babalu'er, Ricky. 235 00:18:26,389 --> 00:18:29,392 Lucy, du lovede at lade være. 236 00:18:29,476 --> 00:18:33,480 Jeg vil ind i underholdningsbranchen. Jeg kan blive opdaget. 237 00:18:34,272 --> 00:18:35,106 Af hvem? 238 00:18:35,190 --> 00:18:37,192 De er otte år gamle! 239 00:18:38,276 --> 00:18:43,073 - Du tænker aldrig på mine følelser. - Jeg tænker på dine følelser nu. 240 00:18:43,156 --> 00:18:46,368 Jeg tænker, og de tager fejl! 241 00:18:48,453 --> 00:18:51,665 Skal jeg sidde i et hjørne med Fred og Ethel? 242 00:18:54,376 --> 00:18:57,712 - Du er så egoistisk. - Er jeg egoistisk? 243 00:18:57,796 --> 00:19:00,799 Lucy, denne gang er du gået for langt. 244 00:19:22,070 --> 00:19:25,073 Var det ikke bare... noget, I så? 245 00:19:28,493 --> 00:19:30,996 Den her fest er totalt baba-taber. 246 00:19:32,789 --> 00:19:33,789 Max. 247 00:19:37,460 --> 00:19:41,047 Måske har det ikke været den mest uhyggelige fest. 248 00:19:41,131 --> 00:19:44,301 Men Taylors attitude hjælper ikke ligefrem. 249 00:19:55,687 --> 00:19:58,899 Jeg havde ikke noget med det at gøre. 250 00:19:58,982 --> 00:20:01,151 Sikke en katastrofe. 251 00:20:01,234 --> 00:20:06,197 Det eneste gode er, at jeg har skabt opmærksomhed omkring brystkræft. 252 00:20:09,701 --> 00:20:12,078 Hej, mor. Det er så godt at være hjemme. 253 00:20:12,162 --> 00:20:16,833 - Hvorfor er I allerede hjemme? - Vi vidste, du var ked af, vi var væk. 254 00:20:16,917 --> 00:20:20,921 - Vi ville gøre vores forældre glade. - Det var det rigtige at gøre. 255 00:20:21,004 --> 00:20:22,422 Vi er stolte af jer. 256 00:20:30,055 --> 00:20:31,055 Fik jer! 257 00:20:32,641 --> 00:20:36,645 - Vi har hele tiden vidst, det var jer. - Nej, det gjorde I ikke. 258 00:20:37,979 --> 00:20:40,774 Er det for sent at gå til fest med de otteårige? 259 00:20:40,857 --> 00:20:44,569 Nej, men lad mig advare jer, den er ikke særlig uhyggelig. 260 00:20:44,653 --> 00:20:48,156 Det er okay, vi er blevet skræmt nok for i aften. 261 00:20:50,867 --> 00:20:55,914 Den fest kunne altså godt blive mere uhyggelig. Fik I nogle monstervenner? 262 00:20:55,997 --> 00:21:00,418 De afhuggede hoveder var ret nederen, men skeletterne var for fede. 263 00:21:01,461 --> 00:21:05,882 Og jeg følte, at dræberklovnen lagde an på mig hele aftenen. 264 00:21:06,591 --> 00:21:09,886 Jeg er ked af at ødelægge det, men hans smil er malet på. 265 00:21:11,221 --> 00:21:12,555 Hvad? 266 00:21:16,267 --> 00:21:20,897 Hold godt fast i din vikingehat, Taylor. Denne fest bliver snart uhyggelig. 267 00:21:20,981 --> 00:21:25,568 Hvorfor? Går du ind og henter flere sukkerfri skelet-småkager? 268 00:21:36,413 --> 00:21:38,999 Bare rolig! Det er jo ikke ægte! 269 00:21:39,082 --> 00:21:40,667 Tror jeg nok. 270 00:21:42,335 --> 00:21:45,088 - Hej, Taylor. - Hvor kender du mit navn fra? 271 00:21:45,171 --> 00:21:48,216 Max har sagt, at vi skal æde din hjerne. 272 00:21:48,299 --> 00:21:50,385 I burde spise hans hjerne. 273 00:21:51,136 --> 00:21:52,846 Det har vi allerede gjort. 274 00:21:55,056 --> 00:21:57,559 Det var bare vores forret. 275 00:22:00,645 --> 00:22:02,355 Du er den næste, Taylor. 276 00:22:02,439 --> 00:22:04,024 Mor! 277 00:22:08,987 --> 00:22:12,615 Sådan, alle sammen! Der skræmte vi virkelig Taylor. 278 00:22:14,784 --> 00:22:17,537 Bedste Halloween nogensinde. 279 00:22:19,456 --> 00:22:22,083 Her, Max. Prøv det her hjernemad. 280 00:22:24,127 --> 00:22:25,795 Jeg smager skønt! 281 00:22:29,174 --> 00:22:31,718 Hej, mor. Kan du komme herind? 282 00:22:34,220 --> 00:22:36,848 Det er mine tre små bjørne. 283 00:22:37,849 --> 00:22:40,435 Tænk, at du ville have, jeg gik ud i det her. 284 00:22:42,103 --> 00:22:45,148 Nu kan jeg godt se, hvad du mener. 285 00:22:45,231 --> 00:22:48,443 - Jeg giver dig et bjørnebillede. - Virkelig? 286 00:22:48,526 --> 00:22:52,238 Det må ikke havne på Facebook, Instagram, Snapchat, Twitter 287 00:22:52,322 --> 00:22:55,283 eller et andet socialt medie i fremtiden. 288 00:22:55,366 --> 00:22:56,951 Aftale! 289 00:22:57,035 --> 00:23:00,163 I vil altid være mine tre små bjørne. 290 00:23:00,246 --> 00:23:04,542 - Lad os ikke gøre det til en ting. - Jeg kan lide at være din lille bjørn. 291 00:23:07,921 --> 00:23:10,924 Fint. Jeg kan også lide at være din bjørn. 292 00:23:12,634 --> 00:23:16,137 Jeg ved, du ikke mener det, men det er sødt, at du siger det. 293 00:23:17,013 --> 00:23:19,516 Jeg elsker jer drenge så højt. 294 00:23:19,599 --> 00:23:22,101 Kan nogen tage dette billede? 295 00:23:23,353 --> 00:23:25,522 Jeg vil godt hjælpe. 296 00:23:25,605 --> 00:23:30,735 Forresten, de her sukkerfri skeletsmåkager er herregode. 297 00:23:32,821 --> 00:23:34,948 Ja, tag nu bare billedet. 298 00:23:38,201 --> 00:23:40,662 Kimmy, jeg er virkelig ked af det. 299 00:23:40,745 --> 00:23:43,164 Det lød ikke særlig oprigtigt. 300 00:23:44,958 --> 00:23:47,752 Det var oprigtigt de første 25 gange. 301 00:23:49,879 --> 00:23:52,382 Nu er jeg efterhånden gået på autopilot. 302 00:23:54,467 --> 00:23:56,219 Det er rigtigt nok. 303 00:23:56,302 --> 00:23:59,597 Jeg burde have bedt Lucy optræde med Ricky. 304 00:23:59,681 --> 00:24:01,683 Ja, det burde du. 305 00:24:03,268 --> 00:24:07,313 Og dog, i samtlige 181 afsnit skete det ikke en eneste gang. 306 00:24:10,066 --> 00:24:14,612 Jeg er ikke sur over, at jeg ikke var med, men over, at du ikke ville have mig med. 307 00:24:14,696 --> 00:24:17,991 Vi skulle nyde Halloween sammen. 308 00:24:18,074 --> 00:24:20,034 Jeg har dårlig samvittighed. 309 00:24:21,578 --> 00:24:24,706 Lad mig gøre det godt igen. 310 00:24:24,789 --> 00:24:27,250 Kun hvis vi kan gøre noget sammen. 311 00:24:28,668 --> 00:24:30,378 Det kan vi ikke. 312 00:24:33,715 --> 00:24:36,217 Men jeg er sikker på, du vil elske det. 313 00:24:39,262 --> 00:24:43,183 Jeg elsker Kimmy, og hun elsker mig 314 00:24:43,266 --> 00:24:47,478 Vi er så lykkelige, som vi kan blive 315 00:24:47,562 --> 00:24:51,566 Vi skændes, men så 316 00:24:51,649 --> 00:24:55,278 Elsker vi at blive gode venner igen 317 00:24:55,361 --> 00:24:59,157 Kimmy kysser som ingen anden 318 00:24:59,240 --> 00:25:02,827 Hun er min frue, og jeg er hendes mand 319 00:25:02,911 --> 00:25:06,748 Mit liv er himmelsk 320 00:25:06,831 --> 00:25:08,917 For jeg elsker Kimmy 321 00:25:09,000 --> 00:25:11,252 Ja, jeg elsker Kimmy, og 322 00:25:11,961 --> 00:25:15,340 Kimmy elsker 323 00:25:16,507 --> 00:25:19,385 Mig 324 00:25:21,638 --> 00:25:23,556 Åh, Ricky. 325 00:25:23,640 --> 00:25:24,974 Åh, Lucy. 326 00:25:26,100 --> 00:25:29,100 Team Wild Animals Udgivet på: www.HoundDawgs.org 327 00:25:35,276 --> 00:25:38,279 Oversat af Jacob Jensen