1
00:00:08,309 --> 00:00:10,811
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:01:09,620 --> 00:01:13,457
Sain hullun idean.
Entä jos keskustelisitte keskenänne?
3
00:01:15,960 --> 00:01:17,587
Kenelle luulet, että tekstaamme?
4
00:01:20,882 --> 00:01:22,884
- Tuo oli hyvä.
- Joo.
5
00:01:23,968 --> 00:01:27,305
Juku, puoli viisi.
Soitan Facetime-puhelun Lolalle.
6
00:01:27,388 --> 00:01:29,932
Hei, sinähän edistyt.
7
00:01:30,016 --> 00:01:34,312
Oikeastaan soitan hänen veljelleen, mutta
hyvällä tuurilla Lola näkyy taustalla.
8
00:01:36,856 --> 00:01:41,152
Jackson on paras kaverini.
Mutta juku, hän on pihalla.
9
00:01:41,235 --> 00:01:45,114
Yrittänyt Lolaa puoli vuotta
ja saanut vain surkean säälipusun.
10
00:01:45,197 --> 00:01:50,161
- Joo, ja hän sanoi sitä muhinoinniksi.
- Harhainen.
11
00:01:51,704 --> 00:01:56,000
- Montako poikaa sinä olet pussannut?
- Ei kuulu sinulle.
12
00:01:56,083 --> 00:01:57,835
Eli et ketään?
13
00:01:59,670 --> 00:02:03,925
Odotan oikeaa tyyppiä, mutta sellaista
ei löydy meidän mälsästä koulusta.
14
00:02:04,008 --> 00:02:09,013
- Pojat ovat ihan pentuja.
- Totta. Olemme tosi lapsellisia.
15
00:02:10,640 --> 00:02:14,644
Sinuna hoitaisin ensipusun pois alta,
niin tiedät mistä on kyse.
16
00:02:15,353 --> 00:02:18,230
Vaikka jonkun kanssa,
josta et pidä yhtään. Kuten minun.
17
00:02:19,649 --> 00:02:22,234
Olet ihan oikeassa.
En pidä sinusta yhtään.
18
00:02:23,527 --> 00:02:27,615
Popko on oikea tyyppi, jos haluat
muhinoida. Käy toimistooni ja...
19
00:02:28,407 --> 00:02:30,076
...paina puuta.
20
00:02:31,786 --> 00:02:33,788
Okei, tehdään se.
21
00:02:33,871 --> 00:02:34,871
Oikeasti?
22
00:02:35,665 --> 00:02:36,665
Toimiko se?
23
00:02:38,000 --> 00:02:42,463
Haluan ensisuudelmani pois alta.
Ole hiljaa, ennen kuin muutan mieleni.
24
00:02:47,843 --> 00:02:50,388
Vau. Tuostako kaikki kohisevat?
25
00:02:51,681 --> 00:02:55,810
Tuo ei taatusti ollut ensimmäisesi.
Olit aika hyvä.
26
00:02:56,268 --> 00:02:58,312
Yksi vielä ja olet ihan huippu.
27
00:02:59,689 --> 00:03:01,691
Okei, uudestaan.
28
00:03:10,116 --> 00:03:11,867
Katson tv: tä tuolla sohvalla.
29
00:03:14,036 --> 00:03:18,165
- Oletteko poikaystävä ja tyttöystävä?
- Emme edes pidä toisistamme.
30
00:03:18,916 --> 00:03:22,920
Tiedoksi, Cosmo,
minä pussaan koska rakastan sinua.
31
00:03:24,380 --> 00:03:26,966
Te teinit olette niin pinnallisia.
32
00:03:30,761 --> 00:03:32,096
Saanko maistaa?
33
00:03:36,183 --> 00:03:37,727
Hyvää!
34
00:03:40,521 --> 00:03:41,521
Hei, Deej.
35
00:03:43,149 --> 00:03:45,443
Stephanie, syötä minuakin.
36
00:03:47,361 --> 00:03:49,613
Jotain helppoa. En jaksa pureskella.
37
00:03:51,115 --> 00:03:55,494
Tämä on nähty ennenkin. Kuppi teetä,
kuuma kylpy ja puoli kymmeneltä petiin.
38
00:03:56,162 --> 00:03:59,331
Puppua.
En millään jaksa puoli kymmeneen.
39
00:04:00,791 --> 00:04:05,046
Mennään ulos. On lauantai.
Ei olla aikoihin vietetty siskojen iltaa.
40
00:04:05,838 --> 00:04:09,633
Arvaa, mitä kaupungilla menee?
Lempimusikaalini!
41
00:04:09,717 --> 00:04:11,761
Ei taas mennä katsomaan Wickediä.
42
00:04:13,262 --> 00:04:16,849
Se kertoo siskoksista!
Meillä on siskojen ilta!
43
00:04:16,932 --> 00:04:17,850
Anna olla.
44
00:04:17,933 --> 00:04:20,770
Mennään Frozen -karaokeen!
45
00:04:22,313 --> 00:04:26,942
- Mene sittenkin vain kylpyyn ja petiin.
- Mitä sinä haluaisit?
46
00:04:27,026 --> 00:04:30,196
Sinulla on ollut rankkaa
romanssiosastolla.
47
00:04:30,279 --> 00:04:34,283
Päästit Steven ja Mattin menemään,
ja sitten sait pakit lähettipojalta.
48
00:04:36,202 --> 00:04:39,580
- Lähetiltä?
- Yritin järkätä sinulle deitit, mutta...
49
00:04:39,663 --> 00:04:43,626
...hän pääsi vasta 5-7 arkipäivän päästä
ja häntä olisi pitänyt odottaa kotona.
50
00:04:46,462 --> 00:04:49,757
Mutta sinulle on löydettävä hyvä mies.
51
00:04:49,840 --> 00:04:54,595
En tarvitse hyvää miestä.
Haluan viettää iltaa siskoni kanssa.
52
00:04:54,678 --> 00:04:57,932
Sopii, ja juuri siksi
pue nätti bilemekko -
53
00:04:58,015 --> 00:05:01,102
ikään kuin olisimme iskemässä miehiä,
mitä emme ole.
54
00:05:03,020 --> 00:05:06,107
Ette saa mennä ulos ilman minua.
55
00:05:06,190 --> 00:05:09,401
Olemme naarassusilauma!
Viidakkokirjan sanoin:
56
00:05:09,485 --> 00:05:11,862
"Susi on lauma, ja lauma on susi."
57
00:05:15,491 --> 00:05:17,868
Anteeksi, haluatko mukaan?
58
00:05:17,952 --> 00:05:19,036
Minulla on muuta.
59
00:05:21,122 --> 00:05:25,543
- Minne mennään?
- Mielettömän upeisiin bileisiin,
60
00:05:25,626 --> 00:05:28,754
joissa syömme, juomme ja
tanssimme ilmaiseksi. Häihin.
61
00:05:31,132 --> 00:05:32,591
Pidän häistä. Kenen häihin?
62
00:05:33,217 --> 00:05:34,426
Tiedän vasta siellä.
63
00:05:36,053 --> 00:05:38,389
Menemmekö kuokkimaan häihin?
64
00:05:38,472 --> 00:05:40,641
Kiltistä tytöstä kuoriutuu pahis!
65
00:05:42,017 --> 00:05:45,771
Ollaan vaikka puoli yhteentoista asti.
Kärsin huomenna, mutta mitä siitä!
66
00:05:47,273 --> 00:05:49,525
Joo, olet oikea villi bilemamma.
67
00:05:52,403 --> 00:05:55,072
Äiti, minulla on uutisia.
68
00:05:55,155 --> 00:05:59,285
- Voinhan puhua sinulle mistä vain?
- Tietysti, olemme kuin siskoja.
69
00:05:59,368 --> 00:06:01,871
Oikeastaan kuin kaksosia.
70
00:06:03,289 --> 00:06:04,456
Jos katsoo kaukaa.
71
00:06:06,041 --> 00:06:07,041
Yöllä.
72
00:06:08,544 --> 00:06:10,212
Äiti, usko tai älä.
73
00:06:11,171 --> 00:06:12,840
Sain juuri ensipusuni!
74
00:06:15,801 --> 00:06:18,721
Milloin? Missä? Kuka?
75
00:06:18,804 --> 00:06:21,640
Viisi minuuttia sitten,
olohuoneessa, Popko.
76
00:06:22,474 --> 00:06:23,475
Popko?
77
00:06:25,311 --> 00:06:26,687
Se nenäkäs hattupää?
78
00:06:28,063 --> 00:06:30,024
Tai siis ihanaa, kulta!
79
00:06:31,150 --> 00:06:33,861
Minustakin hän oli itseään täynnä,
80
00:06:33,944 --> 00:06:37,114
mutta nyt kun pussasimme,
hän ei tunnukaan pahalta.
81
00:06:37,197 --> 00:06:40,910
- Niinkö?
- Joo, ja onhan hän aika söpö.
82
00:06:41,535 --> 00:06:43,329
Se lierihattu on suloinen.
83
00:06:44,413 --> 00:06:47,666
Niinpä. Luulen, että tykkään hänestä.
84
00:06:51,712 --> 00:06:55,966
Popko kysyy, haluatko illalla leffaan
hänen ja parin kaverin kanssa.
85
00:06:56,050 --> 00:06:57,176
Kysyykö?
86
00:06:57,259 --> 00:06:58,802
Hänkin tykkää minusta!
87
00:06:59,595 --> 00:07:02,681
Totuttele siihen. Gibblerin naiset
ovat kuin miesmagneetteja.
88
00:07:04,975 --> 00:07:07,519
Sano, että Ramona sanoo: "Totta kai!"
89
00:07:07,603 --> 00:07:10,356
Ei, liian epätoivoista, vai mitä?
90
00:07:10,439 --> 00:07:14,693
Sano: "Okei, vaikka."
Kirjoita juuri niin kuin sanoin.
91
00:07:16,403 --> 00:07:17,988
Okei, vaikka.
92
00:07:19,073 --> 00:07:20,241
Täydellistä!
93
00:07:25,120 --> 00:07:27,122
Anteeksi, Ramona.
94
00:07:36,590 --> 00:07:37,675
Mitä puuhaat?
95
00:07:37,758 --> 00:07:41,679
Osana
Lapsikin voi vaikuttaa -projektiani -
96
00:07:41,762 --> 00:07:45,599
kastelen kukkasi
kierrätetyllä kylpyvedelläni.
97
00:07:47,643 --> 00:07:48,643
Ole hyvä.
98
00:07:50,813 --> 00:07:52,648
Käytätkö likaista kylpyvettä?
99
00:07:53,524 --> 00:07:55,901
En, siinä on saippuaa.
100
00:07:57,403 --> 00:07:59,405
Se on siis puhdasta.
101
00:08:00,447 --> 00:08:01,782
Mikset ole fiksumpi?
102
00:08:04,576 --> 00:08:06,829
Minulla on suurempia murheita.
103
00:08:09,707 --> 00:08:13,460
Mitä panen päälle?
Menemme Popkon kanssa elokuviin.
104
00:08:13,544 --> 00:08:16,547
Seis. Menetkö treffeille
sen pojan kanssa, josta et pidä?
105
00:08:18,215 --> 00:08:21,844
Joo. Muutin mieleni ja
nykyään tykkään hänestä.
106
00:08:23,053 --> 00:08:26,890
Ymmärrän. Minulle kävi niin
Blake Sheltonin kanssa.
107
00:08:32,646 --> 00:08:34,189
Hänessä on vain sitä jotain.
108
00:08:36,233 --> 00:08:41,530
Eli elokuvatreffit. Pukeudu aina
naposteltavasi mukaan, jos sottaat.
109
00:08:41,613 --> 00:08:44,700
Mitä jäälimsaa juot, sinistä vai punaista?
110
00:08:44,783 --> 00:08:46,744
- Punaista.
- Se on siinä.
111
00:08:48,537 --> 00:08:50,414
Puhutaan kengistä.
112
00:08:52,958 --> 00:08:55,669
- Miten olisi nämä?
- Lättäpohjat?
113
00:08:59,089 --> 00:09:02,259
Eikö sinulla ole mitään,
missä olisi kunnon korot?
114
00:09:06,263 --> 00:09:11,185
Tässä sitä mennään!
Voi kulta, olet niin kaunis. Tule tänne.
115
00:09:11,268 --> 00:09:14,229
Teen pojalle selväksi,
ettei sitten mitään suhmurointia.
116
00:09:16,398 --> 00:09:18,108
Sitten hän saa tykätä minusta.
117
00:09:20,194 --> 00:09:22,363
Pliis, älkää nolatko minua.
118
00:09:25,532 --> 00:09:27,201
Hei, Popko.
119
00:09:27,284 --> 00:09:29,286
Hei, señor Popko.
120
00:09:42,925 --> 00:09:44,259
Mitä jäbä?
121
00:09:45,969 --> 00:09:47,513
Huikeeta iltaa.
122
00:09:51,225 --> 00:09:53,769
Okei, sanokaa hei hei vanhemmilleni.
123
00:09:53,852 --> 00:09:57,606
- Hauskaa iltaa!
- Ei liian hauskaa iltaa!
124
00:09:57,689 --> 00:10:00,025
Pidän sinua silmällä.
125
00:10:02,820 --> 00:10:04,905
Sori. Olen ainoa lapsi.
126
00:10:06,407 --> 00:10:08,409
Hei, Popko. Söpö hattu.
127
00:10:08,492 --> 00:10:10,411
Sama kuin aina.
128
00:10:11,578 --> 00:10:12,871
Olet niin hauska!
129
00:10:16,375 --> 00:10:19,920
Katsotaanko se Kevin Hart
- leffa, joka julkaistiin tänään,
130
00:10:20,003 --> 00:10:22,965
vai se Kevin Hart -leffa,
joka julkaistiin eilen?
131
00:10:24,591 --> 00:10:25,717
Eilen.
132
00:10:29,471 --> 00:10:30,514
Mikä sinua vaivaa?
133
00:10:32,558 --> 00:10:34,351
Ei mikään. Näin minä nauran.
134
00:10:37,688 --> 00:10:41,275
- Beibe, kumman haluat nähdä?
- Sen jonka sinäkin.
135
00:10:41,358 --> 00:10:43,235
Puhuin Bethanylle.
136
00:10:49,575 --> 00:10:52,411
Kas... Oletteko te joku juttu?
137
00:10:52,494 --> 00:10:55,998
Me emme pidä määritelmistä,
mutta näillä mennään.
138
00:10:56,832 --> 00:10:58,834
Just. Näillä mennään.
139
00:11:00,252 --> 00:11:02,004
Mitä himskattia täällä tapahtuu?
140
00:11:04,506 --> 00:11:07,384
- Max, ei mitään hätää.
- Ei hätää?
141
00:11:08,677 --> 00:11:12,764
Käytin juuri 25 minuuttia
valiten Ramonalle täydellistä asua -
142
00:11:12,848 --> 00:11:14,600
treffeille sinun kanssasi.
143
00:11:16,977 --> 00:11:18,854
Ja sitten näen tämän...
144
00:11:20,981 --> 00:11:25,402
- Luulitko, että nämä ovat treffit?
- En luullut, että nämä ovat treffit.
145
00:11:26,612 --> 00:11:28,197
Luulipas.
146
00:11:30,199 --> 00:11:34,661
Ellet olisi puoli metriä minua pidempi,
tämä selvitettäisiin pihalla.
147
00:11:36,205 --> 00:11:39,333
- Mitä täällä tapahtuu?
- Ei hajuakaan.
148
00:11:39,416 --> 00:11:41,960
Ei minullakaan. Mennään elokuviin.
149
00:11:44,588 --> 00:11:47,674
Juuri niin, Popko. Parempi kun häivyt.
150
00:11:48,592 --> 00:11:51,303
Sinun onnesi,
etten saa mennä ulos pimeällä.
151
00:12:00,938 --> 00:12:04,942
Miksi ostaa lahja,
jos meitä ei ole kutsuttu koko häihin?
152
00:12:06,610 --> 00:12:09,112
En aio tulla tyhjin käsin.
153
00:12:10,572 --> 00:12:14,493
Tämä on kaunis keittokauha.
Siitä on heille iloa vuosiksi.
154
00:12:18,038 --> 00:12:23,210
Naimisiin menevät ilmeisesti
Mickey O'Malley ja Colleen O'Shaughnessy.
155
00:12:23,293 --> 00:12:25,712
Irlantilaiset häät!
156
00:12:25,796 --> 00:12:29,466
Kunpa täällä olisi Riverdancea.
Haaveilin aina naivani Michael Flatleyn.
157
00:12:30,884 --> 00:12:32,135
Kenet?
158
00:12:32,719 --> 00:12:33,720
Lord of the Dance?
159
00:12:34,888 --> 00:12:36,807
Kelttien kansantanssia?
160
00:12:37,849 --> 00:12:39,476
Luulin, että olet kähee, jou.
161
00:12:41,895 --> 00:12:44,356
Nyt pää kylmänä.
162
00:12:44,439 --> 00:12:48,735
Häissä kuokkimisessa tärkeintä
on sulautua joukkoon, joten...
163
00:12:48,819 --> 00:12:52,948
...jos joku kysyy, keksi hauska nimi
ja yleispätevä taustatarina.
164
00:12:53,699 --> 00:12:55,534
Entä irkkuaksentti?
165
00:12:57,536 --> 00:12:59,288
Ehkä. Anna tulla.
166
00:13:00,247 --> 00:13:02,708
Joku havittelee onnenkalujani.
167
00:13:03,333 --> 00:13:07,838
Hevosenkenkiäni,
jäniksenkäpäliäni, neliapiloitani.
168
00:13:09,840 --> 00:13:10,716
Ei.
169
00:13:10,799 --> 00:13:13,677
- Minä daa-dirlan-dirlan-daa...
- Ei.
170
00:13:16,972 --> 00:13:22,394
Sanoin, ettemme tule iskemään miehiä
ja tarkoitin sitä kyllä,
171
00:13:22,477 --> 00:13:25,480
mutta nyt kun täällä ollaan, katso tuonne.
172
00:13:30,861 --> 00:13:33,280
En tullut iskemään ketään.
173
00:13:33,363 --> 00:13:38,869
Häät ovat ainoa paikka, jossa
sinkkumiehet fantasioivat sitoutumisesta.
174
00:13:40,287 --> 00:13:45,167
Ei, haluan vain pitää hauskaa
siskoni kanssa ja ehkä syödä hyvin...
175
00:13:46,585 --> 00:13:50,255
Hei itsellesi.
Ihana mekko sinulla.
176
00:13:51,298 --> 00:13:53,800
Ihanat kasvot sinulla.
177
00:13:55,344 --> 00:13:57,346
Olen Sean, entä sinä?
178
00:13:58,430 --> 00:13:59,723
Minä olen...
179
00:14:01,058 --> 00:14:03,727
Olen... Sinead.
180
00:14:04,728 --> 00:14:05,729
O'Connor.
181
00:14:07,272 --> 00:14:10,859
No niin, Sinead, tunnetko
morsiamen vai sulhasen?
182
00:14:11,943 --> 00:14:15,197
Se vähän riippuu.
Kumman sinä tunnet?
183
00:14:16,239 --> 00:14:17,741
Olen sulhasen pikkuserkku.
184
00:14:18,825 --> 00:14:22,788
Siinä tapauksessa olen
morsiamen pikkupikkuserkku.
185
00:14:23,955 --> 00:14:25,165
Corkin kreivikunnasta.
186
00:14:25,791 --> 00:14:26,875
Se on Irlannissa.
187
00:14:28,543 --> 00:14:30,003
Mitä aksentillesi kävi?
188
00:14:30,879 --> 00:14:32,881
Se kuulosti kamalalta.
189
00:14:36,301 --> 00:14:41,348
Oletko täällä jonkun kanssa vai...
190
00:14:41,431 --> 00:14:43,141
Vain siskoni.
191
00:14:45,018 --> 00:14:46,228
Carol.
192
00:14:47,020 --> 00:14:48,020
O'Connor.
193
00:14:49,523 --> 00:14:51,525
Sisar Carol!
194
00:14:52,818 --> 00:14:55,153
- Tässä on Sean.
- Hei.
195
00:14:55,237 --> 00:15:00,075
Kerroin juuri, että olemme
Corkin kreivikunnasta, joka on Irlannissa.
196
00:15:01,451 --> 00:15:04,121
Olen tosi hyvä tässä!
197
00:15:04,204 --> 00:15:06,206
Hän kuulee sinut.
198
00:15:07,124 --> 00:15:08,500
Kuulen teidät molemmat.
199
00:15:12,838 --> 00:15:14,798
Kuti, kuti, kuti...
200
00:15:15,924 --> 00:15:17,759
Kuti, kuti, kuti...
201
00:15:18,385 --> 00:15:20,387
Kuti, kuti, kuti...
202
00:15:22,180 --> 00:15:25,016
Kun minua väsyttää,
kutittakaa minua.
203
00:15:27,060 --> 00:15:29,312
Katso, Tommy! Se on Peter Pan.
204
00:15:29,396 --> 00:15:31,815
Hän hakee meidät Mikä-Mikä-Maahan!
205
00:15:35,485 --> 00:15:37,487
Unohda, se onkin vain Ramona.
206
00:15:38,321 --> 00:15:41,450
- Mitä teet täällä?
- Piilottelen vanhemmiltani.
207
00:15:41,533 --> 00:15:44,411
- Mikset ole elokuvissa?
- Lähdin kesken.
208
00:15:44,494 --> 00:15:48,373
- En kestänyt katsella Popko ja Bethanyä.
- En minäkään.
209
00:15:48,457 --> 00:15:52,085
Olen täällä pari tuntia,
että he luulevat minulla olleen hauskaa.
210
00:15:52,169 --> 00:15:55,464
He olivat niin innoissaan.
En halua tuottaa pettymystä.
211
00:15:55,547 --> 00:15:57,466
Ja onhan se sinullekin noloa.
212
00:15:59,676 --> 00:16:01,470
Joka tapauksessa...
213
00:16:01,553 --> 00:16:04,014
...saat kutitusvuoron.
Käyn rännillä.
214
00:16:05,640 --> 00:16:08,477
Omenamehu on lainaa vain.
215
00:16:28,622 --> 00:16:32,083
Dannyn kyllä tunnen, mutta kuka on Glen?
216
00:16:33,919 --> 00:16:37,756
- Minulla on niin hauskaa kanssasi.
- Minullakin.
217
00:16:37,839 --> 00:16:41,092
- Vaihdetaanko numeroita?
- Mielelläni!
218
00:16:42,010 --> 00:16:44,930
Minä... Haen vain puhelimeni.
219
00:16:45,013 --> 00:16:47,432
Ja puhun siskolleni,
koska hän näki sinut ensin.
220
00:16:52,437 --> 00:16:54,356
Maista tätä suolalihaa.
221
00:16:55,357 --> 00:16:58,777
Mieletöntä. Se on niin suolaista,
että tunnen jalkojeni turpoavan.
222
00:16:59,694 --> 00:17:00,737
Enkä välitä.
223
00:17:01,488 --> 00:17:05,492
Tämä on hullua, mutta
taidan antaa tuolle miehelle numeroni.
224
00:17:06,910 --> 00:17:07,953
Anna palaa.
225
00:17:08,036 --> 00:17:11,665
En minä tee tällaista. Ehkä minun pitäisi.
226
00:17:11,748 --> 00:17:16,670
Mietin aina, että voi käydä huonosti.
Pitäisikin miettiä, että voi käydä hyvin.
227
00:17:16,753 --> 00:17:19,756
Minäpä kerron, mikä on hyvää.
Tämä voileipä.
228
00:17:19,840 --> 00:17:24,469
- Et edes kuuntele.
- Kuuntelen kyllä. Hae puhelimesi.
229
00:17:24,553 --> 00:17:27,848
Sujauta tämä sinappipurkki laukkuusi.
230
00:17:32,185 --> 00:17:35,689
- Siskosi on huippu.
- Hän pitää sinusta.
231
00:17:35,772 --> 00:17:38,859
- Hän on miesten suhteen tosi nirso.
- Niin minäkin.
232
00:17:52,956 --> 00:17:53,956
Mitä?
233
00:17:54,499 --> 00:17:56,626
Kyllähän te tiedätte, että olen homo?
234
00:17:57,544 --> 00:18:00,046
Olet homo! Joo...
235
00:18:00,130 --> 00:18:03,842
Totta kai tiesimme.
Me tunnemme homot.
236
00:18:05,510 --> 00:18:08,638
Kasvoimme kodissa, jossa oli kolme isää.
237
00:18:10,640 --> 00:18:15,061
Yksi vain hoiti hiuksiaan,
toinen vain siivosi taloa,
238
00:18:15,145 --> 00:18:16,980
ja kolmannella oli murmelikäsinukke.
239
00:18:20,066 --> 00:18:22,569
Lapsuuteni oli sekava,
mutta onnellinen.
240
00:18:23,904 --> 00:18:25,822
Haluatko vaihtaa numeroita?
241
00:18:26,698 --> 00:18:29,784
Ehtisitkö huomenna illalla syömään?
242
00:18:30,535 --> 00:18:31,535
Mielelläni.
243
00:18:32,412 --> 00:18:33,580
Sinead.
244
00:18:36,458 --> 00:18:39,878
Carol, rakastan sinua,
mutta olet vähän tiellä.
245
00:18:43,715 --> 00:18:45,091
Riverdance!
246
00:18:46,217 --> 00:18:49,387
- Sean, osaatko tanssia?
- Kysytkin vielä!
247
00:18:49,471 --> 00:18:52,182
Haaveilin aina naivani Michael Flatleyn.
248
00:18:53,725 --> 00:18:54,935
Minäkin!
249
00:18:55,018 --> 00:18:56,018
Hetkinen?
250
00:19:07,989 --> 00:19:10,575
Sinead. Meidän pitää puhua Seanista.
251
00:19:10,659 --> 00:19:13,203
Niin pitää! Eikö hän ole upea?
252
00:19:13,286 --> 00:19:15,455
Komea, viehättävä...
253
00:19:15,538 --> 00:19:16,915
Ja katso noita potkuja!
254
00:19:18,291 --> 00:19:21,086
Hän on kultapata
sateenkaaren päässä.
255
00:19:22,462 --> 00:19:23,880
Joo, ei sen sateenkaaren.
256
00:19:33,264 --> 00:19:34,264
Sori.
257
00:19:36,601 --> 00:19:38,937
Hei Deej, nyt puhutaan.
258
00:19:40,063 --> 00:19:41,398
Kuule.
259
00:19:41,481 --> 00:19:45,610
- Hän ei sovi sinulle.
- Miksi sanot noin?
260
00:19:45,694 --> 00:19:48,738
Koska... Sean on homo.
261
00:19:52,659 --> 00:19:54,202
Oikeasti?
262
00:19:54,869 --> 00:19:55,787
Kyllä.
263
00:19:55,870 --> 00:19:58,581
Ja nyt isovanhempanikin tietävät.
264
00:20:04,587 --> 00:20:08,008
Upeaa, koska nyt voimme olla ystäviä -
265
00:20:08,091 --> 00:20:11,553
ilman niitä fyysisiä haluja
joita minulla oli ja sinulla ei.
266
00:20:13,013 --> 00:20:15,849
- Haluatko silti syömään?
- Mielelläni.
267
00:20:16,599 --> 00:20:20,603
Nyt haluan puhua tuolle
söpölle tarjoilijalle. Palaan pian.
268
00:20:22,605 --> 00:20:23,605
Tässä.
269
00:20:24,524 --> 00:20:25,567
Malja.
270
00:20:26,276 --> 00:20:27,694
Siskolleni.
271
00:20:27,777 --> 00:20:31,489
Yritit.
Vaikka kohde olikin väärä, mutta...
272
00:20:32,991 --> 00:20:36,453
- Olen sinusta ylpeä.
- Minäkin.
273
00:20:36,536 --> 00:20:39,664
Kuokin häissä, iskin homomiestä...
274
00:20:40,665 --> 00:20:43,126
Käytin miesten vessaa,
kun en jaksanut jonottaa.
275
00:20:44,627 --> 00:20:46,046
Se on hyvä paikka tavata miehiä.
276
00:20:47,297 --> 00:20:49,841
Olisinpa enemmän kuin sinä.
277
00:20:49,924 --> 00:20:53,762
Aina valmis seikkailuun,
sinä vain annat mennä koko ajan.
278
00:20:53,845 --> 00:20:56,931
Olisinpa kuin sinä.
Aina niin säntillinen.
279
00:20:57,015 --> 00:21:00,852
Heräät joka aamu hyvällä tuulella.
Mikä on salaisuutesi?
280
00:21:00,935 --> 00:21:02,312
Menen nukkumaan 21.30.
281
00:21:04,230 --> 00:21:05,940
No niin, tytöt! Valmiina!
282
00:21:06,816 --> 00:21:09,110
Hän heittää kimpun!
283
00:21:09,194 --> 00:21:11,821
Odota... Pidä huolta, ettet sinä...
284
00:21:17,577 --> 00:21:20,747
Älä nappaa kimppua,
koska meidän ei pitäisi olla täällä.
285
00:21:22,332 --> 00:21:24,751
Sori, en haluakaan tätä.
286
00:21:24,834 --> 00:21:26,002
Minä otan sen!
287
00:21:27,670 --> 00:21:28,963
Keitä te oikein olette?
288
00:21:30,048 --> 00:21:32,801
Pikkupikkuserkkujasi
Corkin kreivikunnasta.
289
00:21:33,510 --> 00:21:35,678
Minulla ei ole serkkuja Corkissa.
290
00:21:36,805 --> 00:21:39,974
Eivätkö nämä olekaan
McShamrockien häät?
291
00:21:41,976 --> 00:21:45,980
No, siinä tapauksessa
illanjatkojaa-dirlan-dirlan-daa...
292
00:21:50,401 --> 00:21:53,196
Kiitos. Otan suolalihan mukaan!
293
00:21:53,279 --> 00:21:55,490
Soppakauha on meiltä!
294
00:21:59,077 --> 00:22:01,788
Malja illalle komean sulhoni kanssa.
295
00:22:01,871 --> 00:22:05,458
Ja parille tunnille kahden
rakastamani naisen kanssa.
296
00:22:07,377 --> 00:22:08,628
Ja kaverisi vauvan.
297
00:22:10,171 --> 00:22:11,506
Kippis, Tommy.
298
00:22:15,927 --> 00:22:19,013
Muistatko, kun Ramona oli tuon ikäinen?
299
00:22:19,097 --> 00:22:24,352
Hän oli niin nuori ja
niin ei treffeillä teinipojan kanssa.
300
00:22:25,520 --> 00:22:30,650
- Miksei hän vastaa viesteihini?
- Koska se häiritsisi elokuvaa.
301
00:22:32,569 --> 00:22:35,947
Viime viikolla siellä oli
kamala huutava vauva.
302
00:22:36,865 --> 00:22:41,202
Tommy, ei olisi pitänyt ottaa sinua
katsomaan Captain Americaa.
303
00:22:44,497 --> 00:22:48,751
- Hae mieskäsilaukkusi, lähdetään.
- Se ei ole mikään mieskäsilaukku!
304
00:22:50,044 --> 00:22:51,546
Se on gauchon satulalaukku.
305
00:22:53,631 --> 00:22:58,261
- Mitä pahaa siellä voisi tapahtua?
- He muhinoivat jo iltapäivällä.
306
00:22:58,344 --> 00:22:59,888
Lähdetään. Hae käsilaukkuni.
307
00:23:01,431 --> 00:23:06,019
Estetään vispilänkauppa
ja nautitaan Kevin Hart -leffasta.
308
00:23:07,228 --> 00:23:09,856
Hän on hassu, koska hän huutaa.
309
00:23:10,773 --> 00:23:12,150
Hän on niin pieni.
310
00:23:14,944 --> 00:23:15,944
Kotona ollaan.
311
00:23:16,571 --> 00:23:18,698
- He tulivat.
- Minäkin tulin.
312
00:23:18,781 --> 00:23:21,284
- Mihin katosit?
- Pitkä juttu. Älä sano mitään.
313
00:23:24,579 --> 00:23:26,915
Miten meni ensitreffit?
314
00:23:26,998 --> 00:23:30,376
Hän oli niin romanttinen.
Muistan sen ikuisesti.
315
00:23:30,460 --> 00:23:34,088
- Nyt nukkumaan.
- Älä... Kerro tarkemmin.
316
00:23:34,172 --> 00:23:36,716
Oliko Señor Popko herrasmies?
317
00:23:36,799 --> 00:23:40,178
Oli minulle.
Osti poppareita ja avasi oven.
318
00:23:43,681 --> 00:23:47,852
- Hei, Ramona! Miten treffit menivät?
- Joo, kerro kaikki.
319
00:23:47,936 --> 00:23:52,398
Vielä kerran, oli romanttista
ja muistan sen ikuisesti. Hyvää yötä.
320
00:23:55,318 --> 00:23:57,862
- Mikä hänelle tuli?
- Minäpä kerron.
321
00:24:01,240 --> 00:24:03,910
Ensin Ramona ei tykännyt Popkosta.
322
00:24:03,993 --> 00:24:06,537
Sitten he pussasivat.
Sitten hän tykkäsi Popkosta.
323
00:24:07,080 --> 00:24:10,875
Sitten Popko tuli toisen tytön kanssa
eikä Ramona enää tykännyt.
324
00:24:12,252 --> 00:24:13,670
Tai ehkä hän silti tykkäsi.
325
00:24:15,171 --> 00:24:16,756
Se jäi hämäräksi.
326
00:24:18,007 --> 00:24:21,010
Sitten hän livahti kotiin kesken leffan,
327
00:24:21,094 --> 00:24:24,222
piiloutui huoneeseeni
ja kutitti koiraa ja vauvaa.
328
00:24:25,890 --> 00:24:29,852
- Puhun hänelle.
- Pysy täällä. Tämä on tyttöjen juttuja.
329
00:24:29,936 --> 00:24:32,313
Hei, tiedän tyttöjen jutuista.
330
00:24:33,731 --> 00:24:36,234
Tyttöjen tunteista ja
tyttöjen murrosiästä ja...
331
00:24:38,403 --> 00:24:40,238
Olet oikeassa. Pysyn täällä.
332
00:24:42,198 --> 00:24:43,908
Naarassudet, yläkertaan.
333
00:24:44,742 --> 00:24:45,743
Hoplaa.
334
00:24:48,830 --> 00:24:50,373
Onneksi olen jätkä.
335
00:25:00,758 --> 00:25:02,802
Max kertoi, mitä kävi.
336
00:25:02,885 --> 00:25:06,222
- Onko kaikki hyvin?
- On.
337
00:25:07,181 --> 00:25:11,060
En enää ikinä mene treffeille.
Enkä ollut nytkään.
338
00:25:11,686 --> 00:25:13,354
Olin niin typerä.
339
00:25:14,272 --> 00:25:17,942
Kulta, et ollut typerä.
Sinä vain annoit tunteittesi viedä.
340
00:25:19,485 --> 00:25:22,739
Miksi kaikista pojista
ihastuin juuri Popkoon?
341
00:25:22,822 --> 00:25:25,992
- Hän on mäntti.
- Minä voin vastata.
342
00:25:26,075 --> 00:25:28,411
Donna Summerin sanoin:
343
00:25:28,494 --> 00:25:32,582
"Pahat, pahat pojat
saavat oloni niin hyväksi"
344
00:25:35,835 --> 00:25:38,379
Mitä? Kyllä saavat.
345
00:25:38,463 --> 00:25:40,298
Kunnes eivät enää.
346
00:25:40,381 --> 00:25:45,511
Siksi pitää varoa, kenet valitsee.
Osa miehistä on mänttejä.
347
00:25:45,595 --> 00:25:47,847
Ja osa miehistä... Tykkää miehistä.
348
00:25:49,223 --> 00:25:50,350
Se minun illastani.
349
00:25:52,393 --> 00:25:54,562
He yrittävät varmaan sanoa, että...
350
00:25:54,645 --> 00:25:59,650
...pidä huoli, että se jota suutelet
on sinun arvoisesi. Olet arvokas.
351
00:26:02,278 --> 00:26:03,321
Kiitos.
352
00:26:04,989 --> 00:26:09,452
Olisin tarvinnut tätä ennen
omaa ensipusuani. Muistatteko Rustyn?
353
00:26:10,703 --> 00:26:12,705
Joo, uudenvuodenaattona!
354
00:26:12,789 --> 00:26:15,708
Söin sipulin, ettei Rusty pussaisi minua.
355
00:26:17,043 --> 00:26:18,669
Sitten pussasinkin häntä itse.
356
00:26:19,879 --> 00:26:25,760
Aivan. Minä pussasin ensimmäisen kerran
jotain tyyppiä pullonpyörityksessä.
357
00:26:26,552 --> 00:26:27,595
Jake Bitterman!
358
00:26:28,638 --> 00:26:31,891
Ja sinä pussasit saman iltana
Kevin Gwynniä.
359
00:26:31,974 --> 00:26:34,268
Voi pyhä siivo!
360
00:26:49,617 --> 00:26:51,494
Hyvää uuttavuotta.
361
00:26:55,206 --> 00:26:56,249
Äiti!
362
00:27:00,378 --> 00:27:02,630
Eli teidänkään ensipusunne
eivät olleet häävejä?
363
00:27:03,589 --> 00:27:08,052
- Hyvä tietää.
- Eikä ensisuudelmasi ole viimeisesi.
364
00:27:08,761 --> 00:27:11,180
Suutelet vielä monia poikia.
365
00:27:12,432 --> 00:27:13,850
Toivottavasti et niin monia.
366
00:27:15,101 --> 00:27:18,563
- Muista, että olen aina tukenasi.
- Minäkin.
367
00:27:19,355 --> 00:27:20,398
Minäkin.
368
00:27:20,773 --> 00:27:21,773
Kiitti.
369
00:27:22,066 --> 00:27:23,776
Aika siistiä, että on kolme äitiä.
370
00:27:25,653 --> 00:27:28,156
Haluaisin nimittää Ramonan -
371
00:27:28,239 --> 00:27:31,409
kunnianaarassudenpennuksi.
372
00:27:32,702 --> 00:27:35,329
- Kannatan.
- Sano "jaa" jos kannatat.
373
00:27:35,413 --> 00:27:36,747
Jaa.
374
00:27:36,831 --> 00:27:39,458
Valmiina ensiulvontaasi?
375
00:27:40,293 --> 00:27:43,754
- Jännittää.
- Minuakin jännitti. Tee vain parhaasi.
376
00:27:43,838 --> 00:27:45,590
Kolme, kaksi, yksi...
377
00:27:45,800 --> 00:27:48,800
Team Wild Animals Udgivet på:
www.HoundDawgs.org
378
00:27:54,724 --> 00:27:57,018
Suomennos: Kalle Keijonen