1 00:00:00,410 --> 00:00:04,100 Synced & corrected by kinglouisxx akumenang.com //INDO SUB BY WERIDOZNES :) 2 00:00:08,200 --> 00:00:10,620 ♪ La, la la la la la ♪ 3 00:00:14,250 --> 00:00:17,670 ♪ Whatever happened to predictability? ♪ 4 00:00:17,760 --> 00:00:21,430 ♪ The milkman, the paperboy The evening TV ♪ 5 00:00:24,010 --> 00:00:27,720 ♪ Everywhere you look Everywhere you go ♪ 6 00:00:27,810 --> 00:00:31,270 ♪ There's a heart, a hand to hold onto ♪ 7 00:00:31,810 --> 00:00:35,520 ♪ Everywhere you look Everywhere you go ♪ 8 00:00:35,610 --> 00:00:39,360 ♪ There's a face Of somebody who needs you ♪ 9 00:00:39,440 --> 00:00:41,360 ♪ Everywhere you look ♪ 10 00:00:41,450 --> 00:00:42,490 ♪ Yeah ♪ 11 00:00:42,570 --> 00:00:46,120 ♪ When you're lost out there And you're all alone ♪ 12 00:00:46,200 --> 00:00:51,370 ♪ A light is waiting to carry you home ♪ 13 00:00:52,000 --> 00:00:53,540 ♪ Everywhere you look ♪ 14 00:00:53,620 --> 00:00:55,330 ♪ La, la la la la la ♪ 15 00:00:55,420 --> 00:00:57,500 ♪ Ooh ♪ 16 00:01:09,520 --> 00:01:10,640 ini pertanyaan gilanya. 17 00:01:10,730 --> 00:01:13,350 apa kalian pernah saling interaksi satu sama lain? 18 00:01:15,810 --> 00:01:17,520 menurutmu siapa yang kami kirimi pesan? 19 00:01:19,070 --> 00:01:19,980 20 00:01:20,070 --> 00:01:22,070 -itu tadi yang paling bagus. -Yeah. 21 00:01:23,860 --> 00:01:27,160 Oh, bung, sudah jam 4:30, aku harus v-call Lola. 22 00:01:27,240 --> 00:01:29,830 Hey, kedengarannya sudah ada perkembangan. 23 00:01:29,910 --> 00:01:32,040 Well, sebenarnya aku v-call bersama saudara laki-lakinya, 24 00:01:32,120 --> 00:01:34,330 tapi kalau beruntung, dia ada di belakangnya. 25 00:01:36,710 --> 00:01:38,040 Jackson adalah sahabatku. 26 00:01:38,130 --> 00:01:40,460 tapi sayang, dia tidak tahu cara mainnya. 27 00:01:41,050 --> 00:01:45,010 dia sudah mengejar lola selama delapan bulan, dan yang didapatnya hanya sebuah sentuhan biasa. 28 00:01:45,090 --> 00:01:47,970 Yeah, anak malang itu menyebutnya sesi ciuman. 29 00:01:48,050 --> 00:01:50,060 Delusional. 30 00:01:50,140 --> 00:01:51,520 31 00:01:51,600 --> 00:01:53,850 jadi, ada berapa cowok yang pernah menciummu? 32 00:01:54,600 --> 00:01:55,900 bukan urusanmu. 33 00:01:55,980 --> 00:01:57,310 jadi, belum ada? 34 00:01:59,020 --> 00:02:01,070 aku hanya menunggu cowok yang tepat. 35 00:02:01,150 --> 00:02:03,820 tapi aku tak yakin akan menemukannya di sekolah kita yang payah. 36 00:02:03,900 --> 00:02:06,110 semua cowoknya tidak dewasa. 37 00:02:06,200 --> 00:02:08,910 benar. kami sangat kekanakan. 38 00:02:10,580 --> 00:02:11,740 tapi hey kalau aku jadi kau, 39 00:02:11,830 --> 00:02:14,540 aku akan membiarkan ciuman pertamanya mengalir begitu saja. 40 00:02:15,290 --> 00:02:17,830 mungkin dengan seseorang yang tidak kau suka. seperti aku. 41 00:02:19,540 --> 00:02:20,750 kau ada benarnya. 42 00:02:21,250 --> 00:02:22,800 aku sangat tidak menyukaimu. 43 00:02:23,380 --> 00:02:26,130 popko akan membantumu untuk menanganinya. 44 00:02:26,220 --> 00:02:27,510 masuklah ke kantorku dan... 45 00:02:28,390 --> 00:02:29,390 duduklah. 46 00:02:31,720 --> 00:02:32,680 OK. 47 00:02:32,770 --> 00:02:33,680 ayo lakukan. 48 00:02:33,770 --> 00:02:34,810 benarkah? 49 00:02:34,890 --> 00:02:36,520 berhasilkah? 50 00:02:37,900 --> 00:02:40,520 ya. aku mau ciuman pertama ku mengalir begitu saja. 51 00:02:40,610 --> 00:02:42,690 berhentilah bicara sebelum aku berubah pikiran. 52 00:02:47,740 --> 00:02:48,660 Wow. 53 00:02:48,740 --> 00:02:50,530 jadi seperti itu rasanya. 54 00:02:51,580 --> 00:02:53,950 masa seperti itu ciuman pertamamu. 55 00:02:54,580 --> 00:02:55,660 kau cukup bagus. 56 00:02:55,750 --> 00:02:58,370 sekali lagi dan kau akan mendapatkan yang terbaik. 57 00:02:59,580 --> 00:03:01,380 OK, ayo lakukan lagi. 58 00:03:06,720 --> 00:03:07,970 idihhh! 59 00:03:09,510 --> 00:03:11,970 aku nonton tv di sofa itu. 60 00:03:13,930 --> 00:03:18,060 - apakah kalian pacaran? - tidak, kami bahkan tidak saling suka. 61 00:03:18,770 --> 00:03:22,520 ketahuilah, Cosmo, saat aku menciummu itu artinya aku menyayangimu. 62 00:03:24,280 --> 00:03:26,900 kalian para remaja sangat aneh. 63 00:03:30,660 --> 00:03:31,990 Tommy, boleh aku minta? 64 00:03:33,740 --> 00:03:34,990 Mmm... 65 00:03:35,080 --> 00:03:36,950 Mmm! enak sekali! 66 00:03:37,710 --> 00:03:39,460 Hai. 67 00:03:40,370 --> 00:03:41,250 Hey, Deej. 68 00:03:43,040 --> 00:03:45,250 Stephanie, suapi aku juga dong. 69 00:03:46,510 --> 00:03:49,430 sesuatu sedang tidak beres, dan aku terlalu lelah untuk mengunyah. 70 00:03:51,010 --> 00:03:52,510 Well aku pernah melihat ini sebelumnya. 71 00:03:52,600 --> 00:03:55,390 secangkir teh,mandi air panas, kau akan tidur jam 9:30. 72 00:03:56,020 --> 00:03:57,140 ngak benar. 73 00:03:57,220 --> 00:03:59,230 aku tak pernah tidur jam 9:30. 74 00:04:00,650 --> 00:04:02,100 ayolah, kita keluar. 75 00:04:02,190 --> 00:04:04,940 ini sabtu malam. sudah sangat lama kita tidak menghabiskan waktu bersama. 76 00:04:05,690 --> 00:04:07,860 Oh, kau tahu apa yang ada di kota? 77 00:04:07,940 --> 00:04:09,530 musikal favoritku! 78 00:04:09,610 --> 00:04:11,610 kita ngak akan nonton wicked lagi. 79 00:04:13,200 --> 00:04:14,910 tapi itu tentang persaudaraan perempuan! 80 00:04:14,990 --> 00:04:16,740 dan ini malam para saudari! 81 00:04:16,830 --> 00:04:17,750 Let it go. 82 00:04:17,830 --> 00:04:20,290 Oh, kita bisa nonton frozen dan nyanyi bareng! 83 00:04:21,670 --> 00:04:24,210 tahu ngak? mandi air panas dan pergilah tidur. 84 00:04:24,290 --> 00:04:26,840 apa? OK, OK, OK. Well, kau maunya apa? 85 00:04:26,920 --> 00:04:30,090 Well, kau telah melalui minggu yang berat dalam hal percintaan. 86 00:04:30,170 --> 00:04:31,880 kau membiarkan steve dan matt pergi, 87 00:04:31,970 --> 00:04:34,180 lalu kau ditolak oleh pria dari ups. 88 00:04:36,060 --> 00:04:37,140 apa itu pria ups? 89 00:04:37,220 --> 00:04:38,770 Well, aku sedang mencoba mencomblangimu, 90 00:04:38,850 --> 00:04:41,810 tapi dia bilang dia tidak bisa di jam sibuk pukul lima sampai tujuh 91 00:04:41,890 --> 00:04:44,360 kau harus berada disini saat dia datang 92 00:04:46,270 --> 00:04:49,650 intinya kita harus mencarikanmu pria yang baik. 93 00:04:49,740 --> 00:04:52,030 tidak, aku tidak butuh pria yang baik. 94 00:04:52,110 --> 00:04:54,240 aku cuma butuh malam mingguan bersama adikku. 95 00:04:54,620 --> 00:04:57,830 setuju, itulah kenapa kau harus keluar dan memakai pakaian yang bagus 96 00:04:57,910 --> 00:05:00,120 dan keluar seakan kita akan menemui pria, 97 00:05:00,200 --> 00:05:01,040 yang sebenarnya tidak. 98 00:05:02,370 --> 00:05:03,790 Whoa, whoa, whoa... 99 00:05:03,870 --> 00:05:06,000 kalian tidak boleh pergi tanpaku. 100 00:05:06,090 --> 00:05:07,380 kita kan she-wolf pack! 101 00:05:07,460 --> 00:05:09,170 berdasarkan dari The Jungle Book, 102 00:05:09,260 --> 00:05:11,670 "serigala adalah kawanan dan kawanan adalah serigala." 103 00:05:11,760 --> 00:05:13,180 104 00:05:15,390 --> 00:05:17,760 Oh, maaf. kau mau keluar bersama kami? 105 00:05:17,850 --> 00:05:18,890 ngak, aku sibuk. 106 00:05:20,980 --> 00:05:22,180 jadi kemana kita akan pergi? 107 00:05:22,270 --> 00:05:25,520 kita akan pergi ke pesta yang asyik dimana semua orang berpakaian bagus 108 00:05:25,600 --> 00:05:28,650 dan kita akan makan dan minum dan berdansa secara gratis. namanya pesta pernikahan. 109 00:05:30,190 --> 00:05:32,490 Ooh, aku suka itu. pernikahannya siapa? 110 00:05:33,070 --> 00:05:34,410 ngak tahu, nanti juga tahu sendiri. 111 00:05:35,950 --> 00:05:37,620 kita akan menyelinap di pernikahan orang lain? 112 00:05:38,410 --> 00:05:40,240 aku gadis baik yang menjadi nakal! 113 00:05:41,870 --> 00:05:43,370 ayo keluar sampai jam 10:30. 114 00:05:43,460 --> 00:05:45,540 aku akan membayarnya untuk besok, tapi siapa yang peduli! 115 00:05:47,080 --> 00:05:49,250 Oh, yeah, kau mama yang gila. 116 00:05:52,210 --> 00:05:54,470 Mama, aku punya berita bagus. 117 00:05:55,050 --> 00:05:59,140 - aku bisa memberitahu mama apapun, kan? - tentu saja. kita seperti saudara. 118 00:05:59,220 --> 00:06:01,220 faktanya kita seperti saudara kembar. 119 00:06:03,180 --> 00:06:04,480 dari kejauhan. 120 00:06:05,940 --> 00:06:06,900 di malam hari. 121 00:06:08,440 --> 00:06:10,190 Ma, mama tak akan percaya ini. 122 00:06:11,110 --> 00:06:12,740 aku baru saja mendapatkan ciuman pertamaku! 123 00:06:13,360 --> 00:06:14,570 124 00:06:15,700 --> 00:06:18,620 kapan? dimana? dengan siapa? 125 00:06:18,700 --> 00:06:21,580 lima menit lalu. ruang tamu. Popko. 126 00:06:22,370 --> 00:06:23,290 Popko? 127 00:06:24,910 --> 00:06:26,580 anak selengean dengan topinya itu? 128 00:06:27,960 --> 00:06:29,960 maksudnya, bagus sekali, sayang. 129 00:06:31,050 --> 00:06:32,090 tidak apa, ma. 130 00:06:32,170 --> 00:06:35,550 maksudku dia memang agak sengke, tapi sekarang aku sudah menciumnya 131 00:06:35,630 --> 00:06:37,010 dia tidak seburuk itu. 132 00:06:37,090 --> 00:06:38,180 sungguh? 133 00:06:38,260 --> 00:06:40,810 Yeah, dia juga lumayan imut. 134 00:06:41,390 --> 00:06:43,180 topi pie nya itu lumayan lucu. 135 00:06:44,310 --> 00:06:45,140 aku tahu. 136 00:06:45,890 --> 00:06:47,560 sekarang kupikir aku menyukainya. 137 00:06:47,650 --> 00:06:48,650 Aww. 138 00:06:51,110 --> 00:06:52,980 Hey, Popko baru saja mengirimiku pesan. 139 00:06:53,070 --> 00:06:55,860 dia mengajakmu untuk pergi menonton bersamanya dan juga beberapa teman. 140 00:06:55,950 --> 00:06:57,070 benarkah? 141 00:06:57,150 --> 00:06:58,700 dia juga menyukaiku! 142 00:06:59,450 --> 00:07:02,540 mulailah terbiasa. para wanita gibbler adalah magnet para pria. 143 00:07:04,830 --> 00:07:07,410 OK, katakan padanya ramona mengatakan iya. 144 00:07:07,500 --> 00:07:10,250 tunggu, tidak,tidak. kedengarannya terlalu memelas kan? Um... 145 00:07:10,330 --> 00:07:14,550 bilang, "OK, terserah." ketiklah seperti yang kukatakan. 146 00:07:16,380 --> 00:07:17,880 OK, terserah. 147 00:07:18,930 --> 00:07:19,760 sempurna! 148 00:07:25,140 --> 00:07:26,890 permisi, Ramona. 149 00:07:36,490 --> 00:07:37,570 apa yang kau lakukan? 150 00:07:38,150 --> 00:07:41,570 sebagai bagian dari proyek sekolahku, satu anak membawa perubahan. 151 00:07:41,660 --> 00:07:44,990 aku menyirami tanamanmu dengan air bekas mandiku. 152 00:07:47,500 --> 00:07:48,370 sama-sama. 153 00:07:50,880 --> 00:07:52,590 kau menggunakan air kotor? 154 00:07:53,250 --> 00:07:55,630 tidak, ada sabun di dalamnya. 155 00:07:57,300 --> 00:07:58,800 jadi bersih dong. 156 00:08:00,300 --> 00:08:01,640 kenapa kamu tidak bisa lebih pintar? 157 00:08:04,430 --> 00:08:06,720 Max, aku punya masalah yang lebih besar. 158 00:08:09,600 --> 00:08:11,980 pakaian seperti apa yang harus kukenakan untuk kencan pertamaku bersama Popko? 159 00:08:12,060 --> 00:08:13,360 kami akan menonton film. 160 00:08:13,440 --> 00:08:16,530 tunggu, kau mau berkencan dengan anak yang tidak kau sukai. 161 00:08:18,070 --> 00:08:21,740 ya. dan aku sudah berubah pikiran, aku menyukainya. 162 00:08:22,910 --> 00:08:24,200 aku mengerti. 163 00:08:24,280 --> 00:08:26,790 aku juga merasakan hal yang sama dengan Blake Shelton. 164 00:08:32,500 --> 00:08:34,590 ada sesuatu tentangnya. 165 00:08:36,130 --> 00:08:37,840 jadi, kencan nontonnya. 166 00:08:37,920 --> 00:08:41,430 berpakaianlah seperti snack kesukaanmu, siapa tahu kau menumpahkannya. 167 00:08:41,510 --> 00:08:44,600 apa warna minuman favoritmu? biru atau merah? 168 00:08:44,680 --> 00:08:46,640 - merah. - kau temukan jawabannya. 169 00:08:48,430 --> 00:08:50,310 sekarang masalah sepatunya. 170 00:08:50,390 --> 00:08:51,230 OK. 171 00:08:52,850 --> 00:08:54,060 bagaimana dengan ini? 172 00:08:54,150 --> 00:08:55,520 sepatu flat? 173 00:08:58,980 --> 00:09:01,490 kau ngak punya yang ada hak nya? 174 00:09:04,620 --> 00:09:06,080 175 00:09:06,160 --> 00:09:09,870 ini dia, wah benar-benar terjadi! Oh, sayang, kamu terlihat cantik. 176 00:09:09,950 --> 00:09:10,960 kemarilah. Aww. 177 00:09:11,040 --> 00:09:13,120 aku akan membaritahu anak ini.. 178 00:09:13,210 --> 00:09:14,580 jangan berbuat macam-macam. 179 00:09:16,290 --> 00:09:18,000 kemudian akan kubuat dia menyukaiku. 180 00:09:20,050 --> 00:09:22,260 tolong jangan membuatku malu. 181 00:09:25,390 --> 00:09:26,430 - Hey, Popko. - Hey. 182 00:09:26,510 --> 00:09:29,140 - Hey, dude. - Hello, Señor Popko. 183 00:09:31,390 --> 00:09:33,270 184 00:09:35,230 --> 00:09:39,610 185 00:09:42,820 --> 00:09:43,860 Hey, bro. 186 00:09:45,820 --> 00:09:47,410 semoga malamnya menyenangkan. 187 00:09:51,080 --> 00:09:53,660 OK, semuanya sampaikan selamat tinggal pada orang tuaku. 188 00:09:53,750 --> 00:09:55,250 - semoga malamnya menyenangkan! - tentu! 189 00:09:55,330 --> 00:09:57,500 - jangan terlalu asyik! - Uh-huh. 190 00:09:57,580 --> 00:09:59,840 Hey, aku mengawasimu. 191 00:10:02,720 --> 00:10:04,800 maaf. maklumlah mereka cuma punya satu anak. 192 00:10:06,300 --> 00:10:07,180 Hey, Popko. 193 00:10:07,260 --> 00:10:08,300 tapi yang lucu. 194 00:10:08,390 --> 00:10:10,310 ini yang selalu kupakai. 195 00:10:11,430 --> 00:10:12,520 kau lucu sekali! 196 00:10:12,600 --> 00:10:14,020 197 00:10:16,270 --> 00:10:19,520 jadi kalian mau menonton filmnya Kevin Hart yang baru tayang hari ini, 198 00:10:19,610 --> 00:10:22,610 atau filmnya kevin hart yang sudah tayang sejak kemarin? 199 00:10:24,450 --> 00:10:27,030 kemarin. 200 00:10:29,330 --> 00:10:30,410 ada apa denganmu? 201 00:10:32,410 --> 00:10:35,160 tidak apa-apa. begitulah caraku tertawa 202 00:10:37,080 --> 00:10:38,710 Hey, babe, kamu mau nonton apa? 203 00:10:39,590 --> 00:10:41,170 apapun yang kau mau. 204 00:10:41,250 --> 00:10:43,130 aku ngomong sama Bethany. 205 00:10:47,930 --> 00:10:48,840 Oh. 206 00:10:49,430 --> 00:10:52,310 ya ampun, jadi kalian pacaran? 207 00:10:52,390 --> 00:10:55,230 kita tak mau melabelinya tapi tidak masalah. 208 00:10:56,690 --> 00:10:57,520 tentu. 209 00:10:57,600 --> 00:10:58,690 tentu saja. 210 00:10:59,650 --> 00:11:01,940 apa yang sebenarnya terjadi disini?! 211 00:11:04,360 --> 00:11:05,820 Max, jangan kuatir. 212 00:11:05,900 --> 00:11:07,280 jangan kuatir? 213 00:11:08,570 --> 00:11:12,450 aku baru saja menghabiskan 25 menitku untuk memilihkan pakaian bagus 214 00:11:12,530 --> 00:11:14,580 untuk ramona kencan denganmu. 215 00:11:16,870 --> 00:11:18,620 kemudian aku berjalan dan melihat... 216 00:11:20,830 --> 00:11:22,590 kau mengira kita berkencan? 217 00:11:22,670 --> 00:11:24,800 aku tidak mengira seperti itu. 218 00:11:26,510 --> 00:11:28,090 Oh, ya, dia berpikir seperti itu. 219 00:11:30,090 --> 00:11:31,970 dan kalau saja kau tidak dua kali lebih besar dariku, 220 00:11:32,050 --> 00:11:34,560 kita akan menyelesaikannya di luar. 221 00:11:36,100 --> 00:11:37,730 ada apa sih ini? 222 00:11:37,810 --> 00:11:39,020 aku ngak tahu. 223 00:11:39,730 --> 00:11:41,860 begitu juga denganku. ayo nonton filmnya. 224 00:11:44,440 --> 00:11:47,530 benar, Popko. lebih baik kau pergi. 225 00:11:48,490 --> 00:11:51,200 kau beruntung aku tidak diizinkan keluar saat sudah malam! 226 00:11:53,030 --> 00:11:57,410 227 00:12:00,790 --> 00:12:03,960 kenapa kau membeli hadiah untuk pernikahan yang kau sendiri tidak diundang? 228 00:12:06,590 --> 00:12:09,010 karena aku tak mau datang dengan tangan kosong. 229 00:12:10,470 --> 00:12:12,590 dan ini sendok sup yang bagus. 230 00:12:12,680 --> 00:12:14,430 mereka akan menggunakannya selama bertahun-tahun. 231 00:12:16,930 --> 00:12:17,810 Ooh. 232 00:12:17,890 --> 00:12:22,600 ini, tertulis Mickey O'Malley menikahi Colleen O'Shaughnessy. 233 00:12:23,190 --> 00:12:25,400 Oh, pernikahan orang irlandia! 234 00:12:25,480 --> 00:12:29,030 aku berharap ada tarian ala sungai seperti bersama Mrs. Michael Flatley. 235 00:12:30,780 --> 00:12:31,610 siapa? 236 00:12:32,610 --> 00:12:34,700 raja dari raja dansa? 237 00:12:34,780 --> 00:12:36,700 tarian tradisional ala polka celtic? 238 00:12:37,740 --> 00:12:39,370 kupikir kau tahu soal itu. 239 00:12:41,750 --> 00:12:44,210 baiklah, lupakan saja, ok? 240 00:12:44,290 --> 00:12:47,880 sekarang, ingatlah, kuncinya menyelinap di pernikahan adalah berbaur. 241 00:12:47,960 --> 00:12:52,840 jadi kalau ada yang bertanya, bercandalah dan pakai nama samaran. 242 00:12:53,510 --> 00:12:55,430 Oh, bolehkah aku memakai aksen irlandia? 243 00:12:57,510 --> 00:12:59,180 mungkin. coba kudengar. 244 00:13:00,100 --> 00:13:02,600 seseorang yang mengejarku sangat tampan. 245 00:13:03,350 --> 00:13:07,690 hatiku jadi merekah, bulan oranye, bintang kuning, sarung tangan hijau. 246 00:13:09,690 --> 00:13:10,610 ngak. 247 00:13:10,690 --> 00:13:13,570 - tapi aku dee-diddlee-dee-dee-dee... - ngak, ngak. 248 00:13:16,830 --> 00:13:20,450 OK, aku tahu aku bilang kita disini bukan untuk mencari pria, 249 00:13:20,540 --> 00:13:22,250 dan aku bersungguh-sungguh saat mengatakannya, 250 00:13:22,330 --> 00:13:24,830 tapi kita ada disini, dan lihatlah kesana. 251 00:13:29,130 --> 00:13:30,670 252 00:13:30,760 --> 00:13:32,630 Stephanie, aku kemari bukan untuk itu. 253 00:13:33,260 --> 00:13:35,510 ayolah, ini kan pernikahan! 254 00:13:35,590 --> 00:13:38,760 inilah saatnya pria single berfantasi soal ini. 255 00:13:39,850 --> 00:13:40,680 - ayolah. - ngak. 256 00:13:40,770 --> 00:13:44,060 aku disini datang untuk bersenang-senang bersama adikku dan mungkin menikmati makanannya, 257 00:13:44,140 --> 00:13:45,060 kentang itu... 258 00:13:45,150 --> 00:13:48,150 - Hai. - hai juga untukmu. 259 00:13:48,230 --> 00:13:50,150 dress yang kau pakai bagus. 260 00:13:51,440 --> 00:13:53,700 kau juga punya wajah yang bagus. 261 00:13:55,280 --> 00:13:57,240 aku Sean, siapa namamu? 262 00:13:58,330 --> 00:13:59,620 namaku... 263 00:14:00,910 --> 00:14:03,580 namaku Sinead. 264 00:14:04,580 --> 00:14:05,540 O'Connor. 265 00:14:07,130 --> 00:14:10,750 jadi, Sinead, siapa yang kau kenal, mempelai pria atau wanitanya? 266 00:14:11,800 --> 00:14:15,010 tergantung juga. kau kenal mempelai wanitanya atau mempelai prianya? 267 00:14:16,130 --> 00:14:17,680 aku sepupu kedua dari mempelai prianya. 268 00:14:18,260 --> 00:14:22,220 Oh, well, kalau begitu aku sepupu kelima dari mempelai wanitanya. 269 00:14:23,850 --> 00:14:25,060 dari County Cork. 270 00:14:25,640 --> 00:14:26,850 yang ada di Irlandia. 271 00:14:28,440 --> 00:14:29,900 kenapa dengan aksenmu? 272 00:14:29,980 --> 00:14:32,230 Oh, terdengar buruk jadi kuhilangkan. 273 00:14:32,320 --> 00:14:33,490 274 00:14:35,700 --> 00:14:40,660 kau datang kesini bersama seseorang atau... 275 00:14:40,740 --> 00:14:43,750 - Oh. bersama adikku. - Oh. 276 00:14:44,910 --> 00:14:46,080 Carol. 277 00:14:46,870 --> 00:14:47,750 O'Connor. 278 00:14:48,330 --> 00:14:49,330 benar. 279 00:14:49,420 --> 00:14:50,790 dek Carol! 280 00:14:52,710 --> 00:14:53,670 perkenalkan Sean. 281 00:14:53,760 --> 00:14:55,050 - Hai. - Hai. 282 00:14:55,130 --> 00:14:59,930 aku bilang padanya kita dari County Cork, yang ada di irlandia. 283 00:15:01,350 --> 00:15:03,270 aku handal dalam hal ini! 284 00:15:04,600 --> 00:15:05,770 dia bisa mendengarmu. 285 00:15:07,020 --> 00:15:08,520 aku bisa mendengar kalian berdua. 286 00:15:12,730 --> 00:15:14,480 gelitik,gelitik,gelitik... 287 00:15:15,780 --> 00:15:17,610 gelitik,gelitik,gelitik... 288 00:15:18,280 --> 00:15:19,990 gelitik,gelitik,gelitik... 289 00:15:22,030 --> 00:15:24,910 jangan lupa. kalau aku sudah lelah kalian boleh menggilitiku. 290 00:15:25,000 --> 00:15:26,200 291 00:15:26,960 --> 00:15:29,210 dengar, Tommy! ini Peter Pan. 292 00:15:29,290 --> 00:15:31,500 dia datang untuk membawa kita ke Neverland! 293 00:15:35,420 --> 00:15:37,380 jangan dipedulikan, itu Ramona. 294 00:15:38,180 --> 00:15:39,380 apa yang kau lakukan disini? 295 00:15:40,010 --> 00:15:41,350 bersembunyi dari orang tuaku. 296 00:15:41,430 --> 00:15:42,930 kenapa kau tidak ke bioskop? 297 00:15:43,010 --> 00:15:46,430 aku pulang duluan. aku benci melihat Popko sedang mengencani Bethany. 298 00:15:46,520 --> 00:15:47,810 begitupun denganku. 299 00:15:48,350 --> 00:15:50,150 aku harus disini untuk beberapa jam, 300 00:15:50,230 --> 00:15:51,940 jadi orang tuaku pikir aku sedang asyik diluar. 301 00:15:52,020 --> 00:15:55,360 mereka sangat senang. aku tak mau membuat mereka kecewa. 302 00:15:55,440 --> 00:15:57,360 dan juga itu cukup memalukan untukmu. 303 00:15:59,530 --> 00:16:00,780 ngomong-ngomong, 304 00:16:01,320 --> 00:16:02,530 kau bertugas untuk menggelitik. 305 00:16:02,620 --> 00:16:03,780 aku harus menggunakan kaleng itu. 306 00:16:05,540 --> 00:16:08,370 tidak perlu beli jus apel, pinjam saja. 307 00:16:12,540 --> 00:16:15,210 ♪ Oh Danny boy ♪ 308 00:16:15,300 --> 00:16:19,630 ♪ The pipes, the pipes are calling ♪ 309 00:16:19,720 --> 00:16:22,050 ♪ From glen to glen ♪ 310 00:16:22,140 --> 00:16:25,310 ♪ And down the mountainside ♪ 311 00:16:25,390 --> 00:16:26,770 312 00:16:28,480 --> 00:16:30,140 aku tahu siapa itu Danny. 313 00:16:30,230 --> 00:16:31,980 tapi siapa itu glen? 314 00:16:32,060 --> 00:16:32,900 315 00:16:33,770 --> 00:16:35,900 asyik juga bersamamu. 316 00:16:35,980 --> 00:16:36,980 sama. 317 00:16:37,070 --> 00:16:38,940 Hey, mau tukar-tukaran nomor? 318 00:16:39,030 --> 00:16:41,150 Oh, ya, aku mau. 319 00:16:41,860 --> 00:16:44,830 aku pikir begitu... OK, biar kuambil ponselku. 320 00:16:44,910 --> 00:16:47,330 dan bicara pada adikku, karena dia yang memperkenalkanmu padaku. 321 00:16:51,040 --> 00:16:53,790 Mmm. kau harus coba kornet sapi ini. 322 00:16:55,290 --> 00:16:58,510 enak sekali. maksudku, asin sekali, aku sampai merasa kakiku berkeringat. 323 00:16:59,510 --> 00:17:00,630 aku ngak peduli. 324 00:17:01,380 --> 00:17:05,390 OK, ini gila, tapi kupikir aku akan memberikannya nomor ponselku. 325 00:17:05,970 --> 00:17:07,260 Ooh. berikan saja. 326 00:17:07,890 --> 00:17:09,810 Yeah, tapi aku tidak melakukan ini. 327 00:17:09,890 --> 00:17:11,350 tapi mungkin harus. 328 00:17:11,440 --> 00:17:13,770 aku selalu memikirkan hal terburuknya. 329 00:17:13,850 --> 00:17:16,570 sekarang waktunya untuk memikirkan apa kemungkinan terbaiknya. 330 00:17:17,150 --> 00:17:19,650 kuberitahu yang baiknya. sandwich ini. 331 00:17:20,610 --> 00:17:24,360 - kau bahkan tidak mendengarkanku. - Yeah, aku mendengarkan. beri saja nomormu. 332 00:17:24,450 --> 00:17:27,740 Ooh... ini. simpan selai pedas ini ke dalam tasmu. 333 00:17:30,620 --> 00:17:31,960 334 00:17:32,040 --> 00:17:33,540 kakakmu asyik juga. 335 00:17:33,620 --> 00:17:35,080 Well, dia sangat menyukaimu. 336 00:17:35,580 --> 00:17:37,210 dan dia lumayan pemilih soal pria. 337 00:17:37,290 --> 00:17:38,750 aku juga sama. 338 00:17:51,770 --> 00:17:53,770 Uh... huh? 339 00:17:54,350 --> 00:17:56,310 kalian berdua tahu aku ini gay, kan? 340 00:17:57,440 --> 00:17:58,520 kau seorang gay! 341 00:17:58,610 --> 00:17:59,610 Yeah. 342 00:18:00,360 --> 00:18:02,110 tentu kami tahu kau ini gay. 343 00:18:02,190 --> 00:18:03,740 maksudku, kami tahu gay. 344 00:18:05,410 --> 00:18:08,530 kau tahu, kami tumbuh di rumah dengan tiga ayah. 345 00:18:08,620 --> 00:18:09,870 Oh. 346 00:18:09,950 --> 00:18:13,040 Yeah, yang satu terobsesi dengan rambutnya. 347 00:18:13,120 --> 00:18:14,920 yang satu terobsesi dengan kebersihan.. 348 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 dan satu lagi terobsesi dengan boneka woodchucknya. 349 00:18:19,380 --> 00:18:22,460 masa kecilku agak membingungkan, tapi banyak dipenuhi cinta. 350 00:18:23,840 --> 00:18:25,880 - Um, kau mau bertukar nomor? - tentu. 351 00:18:25,970 --> 00:18:29,680 kalau kau tidak sibuk, kau mau makan malam besok? 352 00:18:30,390 --> 00:18:31,390 pasti menyenangkan. 353 00:18:32,060 --> 00:18:33,480 Uh, Sinead. 354 00:18:36,350 --> 00:18:39,230 Carol, aku cinta mati padamu, tapi kau agak mengganggu. 355 00:18:39,860 --> 00:18:41,020 356 00:18:43,610 --> 00:18:44,990 Oh, tarian sungai! 357 00:18:46,110 --> 00:18:47,660 Sean, kau bisa menari? 358 00:18:48,370 --> 00:18:49,280 kau bercanda? 359 00:18:49,370 --> 00:18:51,990 sudah jadi mimpiku untuk menjadi nyonya Michael Flatley. 360 00:18:53,120 --> 00:18:54,410 aku juga! 361 00:18:54,870 --> 00:18:55,750 tunggu. apa? 362 00:19:00,630 --> 00:19:01,840 aku mau... 363 00:19:03,880 --> 00:19:05,380 Woo! Hah! Yeah. 364 00:19:05,760 --> 00:19:06,680 Uh... 365 00:19:07,840 --> 00:19:10,470 Sinead. kita perlu bicara soal Sean. 366 00:19:10,550 --> 00:19:13,220 aku tahu, dia asyik kan? 367 00:19:13,310 --> 00:19:15,350 dia tampan, dia mempesona. 368 00:19:15,430 --> 00:19:16,980 lihat tendangannya! 369 00:19:18,190 --> 00:19:20,810 dia adalah warna keemasan dalam barisan pelangi. 370 00:19:22,230 --> 00:19:23,690 Yeah, ngomong-ngomong soal pelangi. 371 00:19:26,820 --> 00:19:27,740 Woo. 372 00:19:31,240 --> 00:19:33,990 O... K. Uh, maaf. 373 00:19:34,080 --> 00:19:35,160 Yeah... 374 00:19:36,370 --> 00:19:38,160 Hey, Deej, kita harus bicara. 375 00:19:39,920 --> 00:19:40,750 dengar. 376 00:19:41,380 --> 00:19:43,460 dia tidak cocok untukmu. 377 00:19:44,210 --> 00:19:45,510 kenapa kau bilang begitu? 378 00:19:45,590 --> 00:19:46,460 karena... 379 00:19:46,550 --> 00:19:47,380 380 00:19:47,470 --> 00:19:48,630 Sean seorang gay. 381 00:19:52,550 --> 00:19:53,680 benarkah itu? 382 00:19:54,180 --> 00:19:55,640 benar. 383 00:19:55,720 --> 00:19:58,480 dan sekarang kakek-nenekku tahu. 384 00:19:58,560 --> 00:20:00,560 385 00:20:04,440 --> 00:20:07,900 kupikir bagus juga, karena sekarang kita cuma berteman 386 00:20:07,990 --> 00:20:11,450 tanpa semua ketertarikan fisik yang kupunya sementara kau tidak. 387 00:20:11,530 --> 00:20:12,820 388 00:20:12,910 --> 00:20:14,410 kau masih mau makan malam? 389 00:20:14,990 --> 00:20:16,370 tentu saja. 390 00:20:16,450 --> 00:20:18,910 tapi sekarang, aku ingin mengobrol dengan pelayan yang tampan itu. 391 00:20:19,000 --> 00:20:20,330 aku segera kembali. 392 00:20:22,500 --> 00:20:23,500 ini. 393 00:20:24,380 --> 00:20:25,460 bersulang. 394 00:20:26,130 --> 00:20:27,090 untuk kakakku. 395 00:20:27,760 --> 00:20:31,380 kau meraih peluangmu, kau menembak target yang salah... 396 00:20:32,890 --> 00:20:34,050 tapi aku bangga padamu. 397 00:20:34,800 --> 00:20:35,970 Yeah, aku juga. 398 00:20:36,560 --> 00:20:39,560 aku menyelinap ke pernikahan, aku membidik pria yang ternyata gay. 399 00:20:40,560 --> 00:20:42,980 dan aku ke toilet pria karena tidak mau mengantri. 400 00:20:44,020 --> 00:20:46,110 ini tempat yang bagus untuk bertemu pria. 401 00:20:47,730 --> 00:20:49,650 aku..aku berharap aku bisa sepertimu. 402 00:20:49,740 --> 00:20:53,660 kau selalu siap berpetualang, kau mengalir begitu saja. 403 00:20:53,740 --> 00:20:55,410 aku harap aku sepertimu. 404 00:20:55,490 --> 00:20:56,790 kau selalu mengutamakan kebersamaan. 405 00:20:56,870 --> 00:20:59,500 kau bangun setiap pagi dengan mood yang baik. 406 00:20:59,580 --> 00:21:00,750 apa rahasiamu? 407 00:21:00,830 --> 00:21:02,210 aku pergi tidur jam 9:30. 408 00:21:04,130 --> 00:21:05,790 ayo para gadis. bersiaplah! 409 00:21:05,880 --> 00:21:08,250 Oh! dia mau melempar bouquet! 410 00:21:08,340 --> 00:21:09,880 Oh.... tunggu, tunggu... 411 00:21:09,970 --> 00:21:11,550 pastikan kau tidak menangkapnya... 412 00:21:11,630 --> 00:21:12,470 Whoo! 413 00:21:12,550 --> 00:21:14,140 Woo-hoo! 414 00:21:17,470 --> 00:21:20,350 jangan tangkap bouquet nya, karena kita kan tidak seharusnya disini. 415 00:21:21,020 --> 00:21:22,140 Oops, yeah. 416 00:21:22,230 --> 00:21:24,650 maaf aku tidak berniat menangkapnya. ini, lakukan lagi. 417 00:21:24,730 --> 00:21:25,900 biar kuambil! 418 00:21:27,570 --> 00:21:28,860 siapa kau sebenarnya? 419 00:21:29,570 --> 00:21:32,700 Oh, kami sepupu kelima mu dari County Cork. 420 00:21:33,410 --> 00:21:35,530 aku tak punya sepupu dari County Cork. 421 00:21:36,700 --> 00:21:39,950 Oh, ini bukan pernikahan McShamrock? 422 00:21:41,370 --> 00:21:45,580 kalau begitu... dadahh-dee-di-dee-di... 423 00:21:50,300 --> 00:21:52,170 makasih. aku ambil kornet sapi ini untuk di perjalanan. 424 00:21:52,260 --> 00:21:54,800 Oh! hadiah sendok supnya dari kami! 425 00:21:58,930 --> 00:22:01,680 bersulang untuk kencan malam bersama tunanganku yang tampan. 426 00:22:01,770 --> 00:22:05,350 dan juga untuk beberapa jam bersama wanita yang aku cintai. 427 00:22:07,230 --> 00:22:08,520 dan anak dari temanmu. 428 00:22:10,070 --> 00:22:11,400 bersulang, Tommy. 429 00:22:15,820 --> 00:22:18,280 kau ingat saat ramona masih umur segitu? 430 00:22:18,370 --> 00:22:24,040 Oh, dia begitu muda, dan belum berkencan dengan remaja laki-laki. 431 00:22:25,370 --> 00:22:27,380 kenapa dia tidak membalas pesanku? 432 00:22:27,460 --> 00:22:30,590 karena itu bisa mengganggu pengalaman kencan menontonnya. 433 00:22:32,460 --> 00:22:35,840 minggu lalu, seorang anak menangngis kencang. 434 00:22:36,840 --> 00:22:41,100 Tommy, harusnya aku tidak mengajakmu menonton Captain America: Civil War. 435 00:22:44,390 --> 00:22:46,190 ambil tas perempuanmu, kita menyusul kesana. 436 00:22:46,270 --> 00:22:48,400 untuk terakhir kalinya, itu bukan tas perempuan. 437 00:22:49,940 --> 00:22:51,480 itu tas gaucho. 438 00:22:53,530 --> 00:22:55,320 seberapa besar nanti masalah mereka? 439 00:22:55,400 --> 00:22:57,410 Well, mereka sudah berciuman siang tadi. 440 00:22:58,240 --> 00:22:59,820 kita pergi kesana. ambilkan tasku. 441 00:23:01,870 --> 00:23:05,330 kita pastikan semuanya beres lalu kita nikmati filmnya kevin hart. 442 00:23:07,120 --> 00:23:09,210 dia begitu lucu karena dia berisik. 443 00:23:10,670 --> 00:23:12,050 tapi dia terlalu kecil. 444 00:23:14,800 --> 00:23:15,670 aku pulang. 445 00:23:16,420 --> 00:23:18,590 - mereka kembali. - aku juga pulang. 446 00:23:18,680 --> 00:23:21,180 - kau pergi kemana? - ceritanya panjang. pura-puralah. 447 00:23:21,260 --> 00:23:22,140 OK. 448 00:23:24,430 --> 00:23:26,810 bagaimana kencan putri kecilku ini? 449 00:23:26,890 --> 00:23:30,230 sangat romantis. aku akan mengingatnya selamanya. 450 00:23:30,310 --> 00:23:31,360 aku mau tidur sekarang. 451 00:23:31,440 --> 00:23:32,400 ngak,ngak,ngak... 452 00:23:32,480 --> 00:23:33,980 kami mau dengar lebih jelasnya. 453 00:23:34,070 --> 00:23:36,030 apakah Señor Popko seorang gentleman? 454 00:23:36,690 --> 00:23:37,700 dia melakukannya padaku. 455 00:23:37,780 --> 00:23:39,610 dia membelikanku popcorn dan menahan pintu untukku. 456 00:23:43,540 --> 00:23:45,870 Hey! Ramona, bagaimana kencan pertamamu? 457 00:23:45,950 --> 00:23:47,750 Yeah, ceritakan pada kami semuanya. 458 00:23:47,830 --> 00:23:52,290 untuk terakhir kalinya, cukup romantis, aku akan mengingatnya selamanya. selamat malam. 459 00:23:55,210 --> 00:23:56,630 ada apa dengan Ramona? 460 00:23:56,710 --> 00:23:57,760 ini yang kutahu. 461 00:24:01,140 --> 00:24:03,760 pertamanya ramona tidak menyukai popko. 462 00:24:03,850 --> 00:24:05,060 lalu dia menciumnya. 463 00:24:05,140 --> 00:24:06,310 kemudian ia menyukainya. 464 00:24:06,980 --> 00:24:08,810 lalu dia muncul dengan cewek lain, 465 00:24:09,390 --> 00:24:10,770 jadi, ramona tidak menyukainya. 466 00:24:12,150 --> 00:24:13,570 atau mungkin masih. 467 00:24:15,020 --> 00:24:16,150 itu masih belum jelas. 468 00:24:17,860 --> 00:24:21,740 lalu dia menyelinap keluar dari bioskop, bersembunyi di kamarku 469 00:24:21,820 --> 00:24:24,120 dan membantuku menggelitiki anjingku dan tommy. 470 00:24:25,740 --> 00:24:27,000 aku harus bicara padanya. 471 00:24:27,080 --> 00:24:28,580 tidak, kau tetaplah disini. 472 00:24:28,660 --> 00:24:29,750 ini urusan wanita. 473 00:24:29,830 --> 00:24:32,210 Hey, hey aku tahu soal perempuan. 474 00:24:33,080 --> 00:24:36,380 seperti perasaan wanita, pubertasnya dan... 475 00:24:38,260 --> 00:24:40,050 kau benar. aku tetap disini. 476 00:24:42,050 --> 00:24:43,720 She-wolf pack, ikut ke atas. 477 00:24:44,470 --> 00:24:45,350 cepat. 478 00:24:48,730 --> 00:24:50,270 bung, aku senang aku seorang cowok. 479 00:24:58,280 --> 00:24:59,110 Hey. 480 00:25:00,610 --> 00:25:02,280 Max memberitahu kami yang sebenarnya. 481 00:25:02,780 --> 00:25:03,780 kau baik-baik saja? 482 00:25:04,620 --> 00:25:06,120 ya. aku baik-baik saja. 483 00:25:07,040 --> 00:25:08,910 aku tak akan berkencan lagi. 484 00:25:09,580 --> 00:25:10,960 aku bahkan belum pernah sebenarnya. 485 00:25:11,660 --> 00:25:13,250 aku begitu bodoh. 486 00:25:14,040 --> 00:25:18,090 Oh, sayang, kamu tidak bodoh, kau hanya salah paham dengan perasaanmu. 487 00:25:19,340 --> 00:25:21,090 dan diantara semua cowok. 488 00:25:21,170 --> 00:25:22,630 kenapa aku menyukai Popko? 489 00:25:22,720 --> 00:25:23,970 dia kan menyebalkan. 490 00:25:24,640 --> 00:25:25,890 aku bisa menjawab ini. 491 00:25:25,970 --> 00:25:28,260 kukutip dari ratu disco, Donna Summer, 492 00:25:28,350 --> 00:25:31,640 "nakal,nakal,nakal, cowok nakal. mereka membuatku baik." 493 00:25:35,690 --> 00:25:36,940 apa? 494 00:25:37,020 --> 00:25:38,190 maksudku memang iya. 495 00:25:38,270 --> 00:25:39,730 Well, sampai jadinya tidak. 496 00:25:40,780 --> 00:25:43,530 itulah kenapa kau harus berhati-hati dalam memilih. 497 00:25:43,610 --> 00:25:45,370 karena beberapa cowok bisa jadi menyebalkan. 498 00:25:45,450 --> 00:25:47,660 dan beberapanya bisa jadi.. ya begitulah. 499 00:25:49,040 --> 00:25:50,240 cukup untuk malamku. 500 00:25:52,210 --> 00:25:53,870 menurut mama yang mereka coba katakan adalah 501 00:25:53,960 --> 00:25:57,460 kamu harus yakin siapapun yang jadi ciuman pertamamu memang pantas mendapatkannya. 502 00:25:57,540 --> 00:25:59,420 karena kamu begitu berharga. 503 00:26:02,130 --> 00:26:03,220 makasih. kalian semua. 504 00:26:04,840 --> 00:26:07,300 aku bisa saja mengingat nasihat ini sebelum ciuman pertamaku. 505 00:26:07,890 --> 00:26:09,350 kau ingat si joker, Rusty? 506 00:26:10,010 --> 00:26:10,850 Oh, yeah. 507 00:26:10,930 --> 00:26:12,600 Oh, yeah, malam tahun baru! 508 00:26:12,680 --> 00:26:15,600 Yeah, aku makan bawang putih, jadi si rusty tidak akan menciumku. 509 00:26:16,850 --> 00:26:18,440 tapi kemudian aku malah menciumnya begitu saja. 510 00:26:19,730 --> 00:26:20,690 itu benar. 511 00:26:21,610 --> 00:26:25,240 ciuman pertamaku bersama dengan cowok yang ada di pesta putar botol. 512 00:26:26,410 --> 00:26:27,490 Jake Bitterman! 513 00:26:28,490 --> 00:26:31,790 benar, dan kau juga di malam yang sama bersama Kevin Gwynn. 514 00:26:31,870 --> 00:26:34,160 Oh, Mylanta! 515 00:26:49,470 --> 00:26:51,350 selamat tahun baru. 516 00:26:52,220 --> 00:26:53,100 Whoa! Mmm! 517 00:26:55,060 --> 00:26:56,100 Moma! 518 00:27:00,270 --> 00:27:02,530 jadi ciuman pertama mama juga tidak spesial? 519 00:27:03,480 --> 00:27:04,440 itu membuatku merasa baikan. 520 00:27:04,530 --> 00:27:07,950 hal baiknya adalah ciuman pertamamu bukanlah ciuman terakhirmu. 521 00:27:08,530 --> 00:27:11,080 Yeah. kau akan mencium banyak cowok. 522 00:27:12,330 --> 00:27:13,660 Well, semoga saja tidak sebanyak itu. 523 00:27:15,000 --> 00:27:17,420 ketahuilah mama selalu ada untukmu. 524 00:27:17,500 --> 00:27:18,460 aku juga. 525 00:27:19,130 --> 00:27:20,290 begitupun aku. 526 00:27:20,380 --> 00:27:21,420 makasih. 527 00:27:21,920 --> 00:27:23,760 nasihat ala tiga mama ini keren juga. 528 00:27:25,630 --> 00:27:28,090 tahu ngak, dengan hormat aku menyatakan Ramona 529 00:27:28,180 --> 00:27:31,300 sebagai murid kehormatan she-wolf pup . 530 00:27:32,560 --> 00:27:35,220 - aku kedua. - semuanya bilang, aku. 531 00:27:35,310 --> 00:27:36,640 aku. 532 00:27:37,230 --> 00:27:39,350 apa kau siap untuk raungan resmi pertamamu? 533 00:27:40,150 --> 00:27:41,150 aku sedikit grogi. 534 00:27:41,230 --> 00:27:43,400 Oh, begitupun denganku, lakukan yang terbaik. 535 00:27:43,940 --> 00:27:45,490 tiga,dua,satu... 536 00:27:45,570 --> 00:27:48,530 537 00:27:54,620 --> 00:27:56,540 ♪ One, two, three, four ♪ 538 00:27:56,620 --> 00:27:59,040 539 00:27:59,060 --> 00:28:01,060 Synced & corrected by kinglouisxx akumenang.com // INDO SUB BY WEIRDOZNES :)