1 00:00:08,309 --> 00:00:10,770 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:01:05,908 --> 00:01:07,827 Fernando. Flot badekåbe. 3 00:01:09,287 --> 00:01:14,584 - Hvorfor laver du morgenmad? - Fordi jeg må bo her i nogle måneder. 4 00:01:14,667 --> 00:01:15,793 - Dage. - Måneder. 5 00:01:15,877 --> 00:01:17,169 - Uger. - År. 6 00:01:17,253 --> 00:01:19,130 - Måneder. - Aftale. 7 00:01:19,213 --> 00:01:21,424 Vent, hvad skete der lige? 8 00:01:24,260 --> 00:01:26,012 Du har taget min badekåbe. 9 00:01:28,431 --> 00:01:31,684 Vi kan bytte. Jeg elsker den friske morgenbrise. 10 00:01:32,935 --> 00:01:35,896 - Godmorgen. - Godmorgen. 11 00:01:35,980 --> 00:01:38,274 Hvordan gik overnatningen, piger? 12 00:01:38,357 --> 00:01:41,902 - Bedste overnatning nogensinde! - Vi faldt slet ikke i søvn! 13 00:01:44,030 --> 00:01:48,993 Hola, Fuller-igos, Tanner-itos, Fernando-ritos. 14 00:01:49,076 --> 00:01:52,121 Nu vil jeg have Doritos. 15 00:01:52,204 --> 00:01:56,918 Jimmy. Jeg så, at din gamle autocamper stadig holder foran huset. 16 00:01:57,001 --> 00:02:00,838 - Hvor længe vil den være parkeret her? - Det kommer an på Steph. 17 00:02:00,922 --> 00:02:03,591 Mit hjerte vil være parkeret her for evigt. 18 00:02:05,676 --> 00:02:07,929 Ingen "nåhr", okay? Det vil ikke ske. 19 00:02:08,012 --> 00:02:11,807 En gave til dig. En drømmefanger. Jeg behøver den ikke længere. 20 00:02:11,891 --> 00:02:15,686 Mine drømme gik i opfyldelse, Ia vi kyssede for første gang. 21 00:02:17,146 --> 00:02:19,899 Drop jeres "nåhr". 22 00:02:19,982 --> 00:02:22,818 Gå ud med mig, vil du ikke nok? 23 00:02:24,862 --> 00:02:28,699 En halvdel af mig vil sige: "Nej, ellers tak." 24 00:02:28,783 --> 00:02:32,662 Og den anden halvdel vil også sige: "Nej, ellers tak." 25 00:02:32,745 --> 00:02:35,998 Hvad med den tredje halvdel? 26 00:02:36,624 --> 00:02:39,669 Den vil have, du får en matematiktutor. 27 00:02:39,752 --> 00:02:44,590 Det eneste, jeg har brug for at vide, er, at du og jeg er lig med lykke. 28 00:02:45,800 --> 00:02:50,596 Gør det. Jimmy Gibbler er så sød og betænksom. 29 00:02:51,180 --> 00:02:54,308 Han er familiens sorte får. 30 00:02:58,979 --> 00:03:03,859 Jeg har en bekendtgørelse om mit skoleprojekt. Børn kan gøre en forskel. 31 00:03:03,943 --> 00:03:08,489 Jeg vil spare på vores naturressourcer og respektere vores dyrevenner 32 00:03:08,572 --> 00:03:11,575 ved at blive vegetar fra nu af. 33 00:03:14,036 --> 00:03:15,830 Bacon! 34 00:03:21,335 --> 00:03:23,754 Ved du godt, at bacon kommer fra grise? 35 00:03:23,838 --> 00:03:28,050 Jeg vil ikke gøre dig forlegen, men du mener vist skinke. 36 00:03:30,720 --> 00:03:34,807 Kimberlina har altid ret. Bacon kommer fra grise. 37 00:03:35,766 --> 00:03:41,105 - Jeg er bange for, det er sandt. - Så er det vel farvel til bacon. 38 00:03:43,524 --> 00:03:46,944 Jeg beklager, gamle ven. Det er ikke dig, det er mig. 39 00:03:51,032 --> 00:03:53,868 Held og lykke. Ingen kan modstå mit bacon. 40 00:03:56,287 --> 00:03:57,287 En penny. 41 00:04:03,002 --> 00:04:07,423 Hej, sportsfans, jeg skal carbo-loade før træningen. Trænerens ordre. 42 00:04:07,506 --> 00:04:09,508 Er du blevet footballspiller? 43 00:04:09,592 --> 00:04:12,928 Jeg gik til prøvetræning. Jeg kom med på holdet! 44 00:04:13,012 --> 00:04:13,929 Hejsa! 45 00:04:14,013 --> 00:04:16,265 Jeg mener juhu! 46 00:04:16,348 --> 00:04:20,019 Giv mig fem. Tommy, giv mig, okay... 47 00:04:21,937 --> 00:04:25,691 Så Lola, du vil vel heppe med dine pingponger? 48 00:04:25,775 --> 00:04:28,569 Du mener vist pomponer. 49 00:04:29,070 --> 00:04:33,532 Klart. Så længe du hepper fra balkonen. 50 00:04:34,283 --> 00:04:36,869 - Mener du tribunen? - Klart. 51 00:04:37,912 --> 00:04:39,830 Jackson. 52 00:04:39,914 --> 00:04:42,833 Hvorfor har du ikke sagt, du ville spille det? 53 00:04:42,917 --> 00:04:47,338 Fordi du ville flippe ud, så lade, som om det var okay, og så skælde mig ud. 54 00:04:48,339 --> 00:04:51,217 Jeg ville ikke flippe ud. Jeg er okay med det. 55 00:04:51,300 --> 00:04:54,929 Hvorfor har du ikke spurgt... Jeg forstår, hvad du mener. 56 00:04:56,097 --> 00:04:59,225 Vi ses efter prøven. Jeg mener træning. 57 00:05:04,063 --> 00:05:07,191 Måske er jeg lidt for overbeskyttende. 58 00:05:07,274 --> 00:05:10,569 Hvad er chancen for, at Jackson kommer til skade? 59 00:05:10,653 --> 00:05:14,448 Drengen, der forvred anklen, da han skulle hente posten? 60 00:05:14,532 --> 00:05:18,077 Ham, der forstuvede armen, da han skulle rede sin seng? 61 00:05:19,662 --> 00:05:22,748 Jeg så han snuble over konfetti. 62 00:05:27,962 --> 00:05:31,966 Charlie, din mellemørebetændelse er helt forsvundet. 63 00:05:34,426 --> 00:05:38,639 Det er så sødt, men du får stadig en regning. 64 00:05:41,016 --> 00:05:42,893 Farvel, Charlie. 65 00:05:46,230 --> 00:05:49,316 Frenchie er ormefri. Jeg er klar til frokost. 66 00:05:50,943 --> 00:05:55,030 Jeg har et spørgsmål. Jackson er kommet på footballholdet. 67 00:05:55,114 --> 00:05:58,492 Jeg er bekymret for, hvor farligt det er. 68 00:05:58,576 --> 00:06:01,871 Jeg spillede i college og ødelagde begge mine knæ. 69 00:06:01,954 --> 00:06:06,917 - Så er du imod, at Jackson spiller? - Football var mit livs højdepunkt. 70 00:06:09,587 --> 00:06:14,425 - Så du støtter at Jackson spiller. - Nej. Min krop værker, når det regner. 71 00:06:17,177 --> 00:06:20,389 - Så du er for og imod? - Præcis. 72 00:06:21,891 --> 00:06:24,894 - Så er der frokost! - Hej. 73 00:06:24,977 --> 00:06:27,271 - D.J.! - Hej! 74 00:06:27,354 --> 00:06:31,692 Salat-shakes. Al den næring, du har brug for, uden fedt, sukker... 75 00:06:31,775 --> 00:06:33,736 Og ingen smag! 76 00:06:35,946 --> 00:06:39,116 Må jeg tage Crystal med til spilaftenen i aften? 77 00:06:39,199 --> 00:06:44,330 Jeg har inviteret hende, men jeg ville spørge dig først. Er det cool? 78 00:06:44,413 --> 00:06:49,376 Du har allerede inviteret hende, og hun står lige her, så... 79 00:06:49,460 --> 00:06:53,255 Det ville være ret pinligt, hvis jeg sagde "nej". 80 00:06:53,339 --> 00:06:57,718 Fedt. Jeg har også inviteret Steve og hans kæreste C.J., og de kommer, 81 00:06:57,801 --> 00:07:03,015 men jeg sagde, jeg lige ville spørge dig først. Må de også komme? 82 00:07:03,098 --> 00:07:08,812 Hvis de kommer, så må de helt sikkert gerne komme! 83 00:07:08,896 --> 00:07:15,611 Du er så sød. Hvordan i alverden er du stadig single? 84 00:07:15,694 --> 00:07:19,156 Jeg ved det godt. Det er forbløffende! 85 00:07:21,784 --> 00:07:27,248 Du er ikke alene. Du har os. Hashtag BedsteVenner. 86 00:07:27,331 --> 00:07:30,417 Hashtag TredjeHjul. 87 00:07:34,255 --> 00:07:36,966 Seks. 88 00:07:37,049 --> 00:07:40,302 Syv. Mor, kom her og hjælp mig. 89 00:07:40,386 --> 00:07:45,307 Otte. Ni. Tag ham, tag ham! 90 00:07:48,477 --> 00:07:51,063 Jeg har tænkt over det. 91 00:07:51,939 --> 00:07:55,818 Efter nøje overvejelse må jeg sige nej til, du spiller football. 92 00:07:55,901 --> 00:07:59,947 - Men du har allerede sagt ja. - Teknisk set sagde jeg bare ikke nej. 93 00:08:00,030 --> 00:08:03,534 Du gik med på holdet uden at spørge mig. 94 00:08:03,617 --> 00:08:07,246 Jeg vidste, du ville gøre det her! Behandler mig som en baby. 95 00:08:07,329 --> 00:08:10,374 Jeg er 13. Jeg er en mand. 96 00:08:15,713 --> 00:08:18,966 Lad os ikke skændes foran Tommy. 97 00:08:20,718 --> 00:08:22,553 Grib. 98 00:08:28,851 --> 00:08:35,399 - Kom nu. Far spillede football. - Din far havde en football-krop. 99 00:08:37,693 --> 00:08:41,322 Du har en bordtennis-krop. 100 00:08:45,659 --> 00:08:48,162 Han ville have ladet mig spille. 101 00:08:48,245 --> 00:08:52,791 Måske, men i dag ved forældre mere om hjernerystelser. 102 00:08:52,875 --> 00:08:57,254 Jeg kan komme til skade, når jeg går på gaden. Og det gør jeg! 103 00:09:01,717 --> 00:09:06,597 Det er de sidste ord, du vil høre fra mig. Farvel, mor. 104 00:09:16,065 --> 00:09:19,735 Hvis du stadig er der, kan jeg bruge lidt hjælp. 105 00:09:22,654 --> 00:09:25,157 Hallo? Er der nogen? 106 00:09:33,749 --> 00:09:34,749 Hej, Jimmy. 107 00:09:36,126 --> 00:09:39,463 Hvorfor ringe på, hvis du bare kommer ind? 108 00:09:39,546 --> 00:09:43,175 Jeg kan lide at trykke på knapper. 109 00:09:43,258 --> 00:09:47,096 - Kimmy sagde, du mangler en makker. - Kimmy? 110 00:09:48,430 --> 00:09:52,518 Jeg har tænkt på dig og Jimmy. Hvis det går godt mellem jer, 111 00:09:52,601 --> 00:09:55,562 så kan du blive fru Stephanie Gibbler! 112 00:09:58,190 --> 00:10:04,571 Så er du ikke kun D.J.'s irriterende lillesøster, men også min! 113 00:10:04,655 --> 00:10:06,407 Hvor sjovt ville det være? 114 00:10:12,538 --> 00:10:18,377 Jeg er klar. Babyen sover, og Jackson prøver at tage sin trøje af. 115 00:10:19,711 --> 00:10:22,339 Jeg hjælper ham, når vi er færdige. 116 00:10:22,423 --> 00:10:26,301 - Hej, Deej. Kan du huske Ceej? - Hej, Deej. 117 00:10:26,385 --> 00:10:27,386 Hej, Ceej. 118 00:10:30,055 --> 00:10:34,143 Jeg har klippet nogle kategorier ud til Celebrity. 119 00:10:34,226 --> 00:10:36,603 Det har jeg også. 120 00:10:36,687 --> 00:10:40,065 Super! Jeg har også lavet pointtavler til holdene. 121 00:10:40,149 --> 00:10:42,484 Det har jeg også! 122 00:10:42,568 --> 00:10:46,280 - Og lamineret dem. - Ditto! 123 00:10:47,448 --> 00:10:51,869 - I ligner hinanden så meget. - Det gør vi virkelig! 124 00:10:51,952 --> 00:10:53,829 Jeg kan ikke se det. 125 00:10:54,913 --> 00:10:57,708 - Hej. - D.J.! 126 00:10:57,791 --> 00:11:02,296 Jeg har en date med til dig. Jeg har ondt af, at du er alene. 127 00:11:02,379 --> 00:11:04,089 Kom ind! 128 00:11:11,763 --> 00:11:15,350 Mike. Du må være D.J. 129 00:11:15,434 --> 00:11:19,396 - Goddag. - Gode flugtstænger. 130 00:11:20,814 --> 00:11:25,402 Så du er dyrlæge? Det påstår Google. 131 00:11:28,363 --> 00:11:30,699 Er farmand ikke bare for sjov? 132 00:11:30,782 --> 00:11:34,328 Sagde du "farmand"? Er det din far? 133 00:11:34,411 --> 00:11:36,413 Nej! 134 00:11:37,456 --> 00:11:41,418 - Gudskelov! - Jeg er hendes bedstefar. 135 00:11:47,883 --> 00:11:52,137 Jeg ville melde afbud til spilaften. Men ikke længere. 136 00:11:56,266 --> 00:11:59,519 - Vidste du besked? - Ikke før han steg ind i bilen. 137 00:11:59,603 --> 00:12:02,689 Jeg glæder mig til at se, hvordan det udarter sig. 138 00:12:04,024 --> 00:12:07,194 Deej! Du og Mike har så meget til fælles! 139 00:12:07,277 --> 00:12:11,448 Du har tre børn, og han har tre børnebørn. 140 00:12:12,866 --> 00:12:16,203 Alder er kun et tal. 141 00:12:16,286 --> 00:12:21,416 Mike her. Hvis du vil vide det, er mit tal 72. 142 00:12:22,584 --> 00:12:26,421 Men ikke under kølerhjemlem. Vroom-vroom. 143 00:12:31,551 --> 00:12:34,763 Jeg beklager. Du blev lige vroomet. 144 00:12:38,642 --> 00:12:42,437 - En and, der sælger forsikring. - Aflac. Ben Affleck! 145 00:12:43,647 --> 00:12:44,690 Ja! 146 00:12:44,773 --> 00:12:46,942 - Godt gættet! - God ledetråd! 147 00:12:49,111 --> 00:12:51,613 I har stadig tid tilbage. 148 00:12:53,699 --> 00:12:56,535 At være ung og forelsket. 149 00:12:57,494 --> 00:13:02,374 - Kan du huske dengang, D.J.? - Som var det i går. 150 00:13:03,834 --> 00:13:06,169 Fordi det var. 151 00:13:06,753 --> 00:13:10,340 - Tid. Matt, Crystal, jeres tur. - Okay. Lad os gøre det. 152 00:13:11,633 --> 00:13:14,886 - Klar? - Okay. 153 00:13:17,389 --> 00:13:19,224 Jeg har ondt af den stakkel... 154 00:13:19,308 --> 00:13:20,851 - Mr T! - Ja! 155 00:13:22,602 --> 00:13:25,814 Jeg kommer bare igennem, meget forsigtigt. 156 00:13:32,654 --> 00:13:34,865 Hvis bobleplasten undrer jer, 157 00:13:34,948 --> 00:13:39,077 så har jeg fået at vide, at jeg har en skrøbelig bordtennis-krop. 158 00:13:40,495 --> 00:13:44,499 Trapper. For farlige. Jeg må hellere sove i køkkenet. 159 00:13:48,045 --> 00:13:50,255 - Teenagere. - Mike her. 160 00:13:52,049 --> 00:13:57,179 Ved I, hvad han har brug for? Football. Det kan hærde ham lidt. 161 00:13:58,680 --> 00:14:02,184 Jeg har aldrig tabt spilaften, så lad os gøre det. 162 00:14:02,267 --> 00:14:04,186 Mike her. 163 00:14:05,437 --> 00:14:09,107 Du er en hidsig lille høne, og det er okay med mig. 164 00:14:12,361 --> 00:14:16,490 - Han vandt en Oscar... - Douglas Fairbanks. 165 00:14:18,033 --> 00:14:19,159 Nej. Han var... 166 00:14:19,242 --> 00:14:21,620 - Charlton Heston. - Nej, lad mig... 167 00:14:21,703 --> 00:14:23,246 Dick Van Dyke. 168 00:14:24,414 --> 00:14:27,417 - Han... - Jerry Van Dyke. 169 00:14:27,501 --> 00:14:30,128 Tom og Jerry. 170 00:14:30,212 --> 00:14:33,215 De er ikke skuespillere, men tegnefilmskrager. 171 00:14:33,298 --> 00:14:37,469 Det er Heckle og Jeckle. Du sagde, du var god til det her. 172 00:14:37,552 --> 00:14:38,552 Hvad? 173 00:14:50,399 --> 00:14:55,278 - Vi giver op. - Nej, giv ikke op. Fortsæt. 174 00:14:58,407 --> 00:14:59,533 Showet er forbi. 175 00:15:00,117 --> 00:15:02,869 Okay. Jimmy, vores tur. 176 00:15:03,620 --> 00:15:06,790 - Gør mig ikke forlegen. - Hvorfor skulle jeg det? 177 00:15:08,834 --> 00:15:10,585 God begyndelse. 178 00:15:12,379 --> 00:15:15,799 Han ser godt ud og er lige blevet gift... 179 00:15:15,882 --> 00:15:18,176 - George Clooney. - Ja. 180 00:15:18,260 --> 00:15:21,346 - Hun var i en mor og datter... - Wynonna Judd. 181 00:15:21,430 --> 00:15:25,434 - Du er god til det her. - Det er vi, fortsæt. 182 00:15:25,517 --> 00:15:28,270 - De... - Harlem Globetrotters. 183 00:15:28,353 --> 00:15:30,063 - Hun... - Ariana Grande. 184 00:15:30,147 --> 00:15:32,357 - Han... - SvampeBob. Firkant. 185 00:15:32,441 --> 00:15:33,441 Wow! 186 00:15:37,028 --> 00:15:39,114 - Det var utroligt. - Utroligt. 187 00:15:41,283 --> 00:15:44,786 - Jeg har aldrig følt denne forbindelse. - Forbindelse. 188 00:15:46,830 --> 00:15:48,707 Hvad sker der mellem os? 189 00:15:49,499 --> 00:15:51,376 Mike her. 190 00:15:57,257 --> 00:16:00,260 Hinduerne kalder det kismet. 191 00:16:01,928 --> 00:16:03,138 D.J. her. 192 00:16:04,639 --> 00:16:06,558 Alle er ligeglade. 193 00:16:12,773 --> 00:16:16,318 Flot, at du tissede i haven, Cosmo. 194 00:16:16,401 --> 00:16:18,403 Sig ikke, at jeg også tissede. 195 00:16:19,154 --> 00:16:22,824 - Hej, Max. - Hej, uindbudte gæst. 196 00:16:24,868 --> 00:16:30,332 Se disse appetitvækkere. Bacon svøbt i bacon. 197 00:16:30,415 --> 00:16:33,627 Du ved, at jeg er vegetar. 198 00:16:35,712 --> 00:16:40,634 Er du sikker på, at du ikke vil smage denne baconsvøbte bacon, 199 00:16:40,717 --> 00:16:44,179 serveret på en bund af bacon? 200 00:16:45,722 --> 00:16:49,810 Du er et skrækkeligt menneske. 201 00:16:52,437 --> 00:16:56,650 Okay. Mere bacon til mig. Og Cosmo. 202 00:17:01,488 --> 00:17:03,448 Giv mig et stort kys. 203 00:17:09,830 --> 00:17:12,332 Andenhånds-bacon. 204 00:17:14,751 --> 00:17:17,045 D.J., Mike her. 205 00:17:18,964 --> 00:17:23,134 Jeg vil være ærlig over for dig. Dig og mig og kærligheden... 206 00:17:25,595 --> 00:17:29,558 - D.J. her. Jeg er helt enig. - Godt. 207 00:17:29,641 --> 00:17:33,812 Men hvis du er interesseret i et fysisk forhold, 208 00:17:33,895 --> 00:17:37,941 så smid mig et prik på den der Facepager-ting. 209 00:17:41,194 --> 00:17:44,614 Mike, det er den forkerte bil. Det er lige meget. 210 00:17:47,492 --> 00:17:50,912 Jeg går til køjs. Godnat, alle sammen. 211 00:17:50,996 --> 00:17:53,206 Undtagen... Du ved, hvem du er. 212 00:17:54,708 --> 00:17:57,752 Hvad, taler du stadig ikke med mig? 213 00:18:01,756 --> 00:18:04,509 "Nej, og det er min sidste sms nogensinde." 214 00:18:07,095 --> 00:18:10,807 - Nu må det være nok. - Vent. 215 00:18:10,891 --> 00:18:14,728 Før du skælder Jackson ud, så har jeg en bedre idé. 216 00:18:14,811 --> 00:18:16,438 Følg med. 217 00:18:17,564 --> 00:18:21,192 Jeg kan ikke komme mig over, hvor gode vi var i aften. 218 00:18:21,276 --> 00:18:24,946 Ja, vi burde virkelig gå på en date. 219 00:18:25,030 --> 00:18:29,701 - Det virker som en dårlig idé. - Dårlig idé. 220 00:18:29,784 --> 00:18:33,872 - Ud af mit hoved! - Hvis du går ud med mig. 221 00:18:35,457 --> 00:18:40,629 - Okay, jeg går ud med dig. - Du behøver ikke, hvis du ikke vil. 222 00:18:41,630 --> 00:18:42,756 Åh, gud. 223 00:18:44,466 --> 00:18:47,928 - Jeg skifter. - Nej. Jeg kan lide dig, som du er. 224 00:18:49,930 --> 00:18:53,183 - Jeg mente mit tøj. - Det gjorde jeg også! 225 00:18:57,812 --> 00:19:00,815 - Det er det forkerte værelse. - Nej. 226 00:19:02,067 --> 00:19:03,234 Kom ind. 227 00:19:04,152 --> 00:19:06,529 Vi leger god panser/ond panser. Kom. 228 00:19:06,613 --> 00:19:09,699 - Hvad? - Bare rolig, du er den gode panser. 229 00:19:12,827 --> 00:19:16,081 - Hej, piger. - Lektier på en lørdag aften? 230 00:19:16,164 --> 00:19:17,164 Nørdealarm. 231 00:19:20,001 --> 00:19:23,880 Okay. Os to. Lad os tage en lille snak. Sid ned. 232 00:19:29,344 --> 00:19:32,514 Så, Lola. Hvis det er dit rigtige navn. 233 00:19:33,723 --> 00:19:37,018 Vil Jackson kun spille football for at imponere dig? 234 00:19:37,102 --> 00:19:39,104 - Det ved jeg ikke. - Det gør jeg! 235 00:19:40,855 --> 00:19:44,651 Det er sandt. Nu bliver Fuller-drengen mast til grød 236 00:19:44,734 --> 00:19:49,239 af en kæmpe linebacker. På grund af en pige. 237 00:19:49,990 --> 00:19:52,867 - Gæt, hvem den pige er. - Mig? 238 00:19:52,951 --> 00:19:54,035 Bingo! 239 00:19:55,704 --> 00:19:58,331 Din tur. Jeg må køle af. 240 00:20:00,583 --> 00:20:01,583 Okay. 241 00:20:03,044 --> 00:20:06,256 Hej. Jeg er den flinke. 242 00:20:07,007 --> 00:20:10,093 Det, min hidsige makker vil sige, 243 00:20:10,176 --> 00:20:15,140 er, at Jackson kan komme til skade, hvis han spiller football, 244 00:20:15,223 --> 00:20:19,060 og han vil ikke lytte til os, men måske lytter han til dig. 245 00:20:19,144 --> 00:20:23,106 Teenagere lytter ikke til deres forældre. Vel, Ramona? 246 00:20:24,441 --> 00:20:26,818 Jeg lyttede ikke. 247 00:20:28,945 --> 00:20:31,406 Lad mig ordne det her. 248 00:20:32,407 --> 00:20:35,410 Dit værste mareridt er tilbage. 249 00:20:35,493 --> 00:20:39,622 Du marcherer derind og fortæller Jackson helt roligt, 250 00:20:39,706 --> 00:20:42,709 at du er ligeglad med, om han spiller football. Forstået? 251 00:20:42,792 --> 00:20:45,211 Okay. Fint nok. 252 00:20:45,295 --> 00:20:48,965 - Måske skulle jeg gå lige nu. - Måske skulle du gøre det. 253 00:20:49,049 --> 00:20:50,341 Tak! 254 00:20:50,425 --> 00:20:53,970 Hvis det virker, er du et geni som forælder! 255 00:20:55,388 --> 00:20:58,850 Det glæder mig, du synes det, for jeg improviserede det hele. 256 00:21:00,018 --> 00:21:01,018 Hej. 257 00:21:02,437 --> 00:21:03,897 Hej. 258 00:21:03,980 --> 00:21:08,985 Det er Max'. Jeg sikrer mig, at strukturen kan holde. 259 00:21:11,071 --> 00:21:12,071 Desværre. 260 00:21:14,491 --> 00:21:17,160 Hvis du spiller football for mig... 261 00:21:17,243 --> 00:21:21,247 Min mor prøver at stoppe mig, men ingen bestemmer over mig. 262 00:21:21,331 --> 00:21:25,418 - Jeg er ligeglad med, om du spiller. - Okay, jeg dropper det. 263 00:21:25,502 --> 00:21:29,589 - Men du sagde lige... - Jeg er indviklet. 264 00:21:29,672 --> 00:21:35,011 Hvis du ikke er vild med footballspillere, hvem er du så vild med? 265 00:21:35,095 --> 00:21:38,973 Jeg kan lide fyre, der ikke prøver at imponere en pige for meget. 266 00:21:39,057 --> 00:21:41,559 Det er også mine favoritfyre. 267 00:21:44,020 --> 00:21:46,356 Det lød forkert. 268 00:21:52,654 --> 00:21:56,533 Velkommen til min autocamper, også kaldet Gibbler Galloper. 269 00:21:58,201 --> 00:22:01,538 - Hvor skal vi hen på vores date? - Lige her. 270 00:22:01,621 --> 00:22:04,082 Jeg vil ikke miste min parkeringsplads. 271 00:22:04,707 --> 00:22:09,295 Men du bor her. Jeg går ikke hjem med fyre på den første date. 272 00:22:09,379 --> 00:22:13,800 - Jo nogle gange, efter en middag. - Jeg har middagen klar. 273 00:22:17,220 --> 00:22:21,808 Jeg fik friturestegeren, fordi min autocamper er for stor til en drive-thru. 274 00:22:22,767 --> 00:22:25,019 Vil du have en hurtig rundvisning? 275 00:22:25,103 --> 00:22:29,065 Det er køkkenet, og går du med ind i spisestuen... 276 00:22:29,148 --> 00:22:31,067 Så er vi her. 277 00:22:33,069 --> 00:22:37,448 - Hvad er det for et kort? - Det er verden. 278 00:22:40,201 --> 00:22:44,080 Det ved jeg. Jeg mente knappenålene. 279 00:22:44,164 --> 00:22:47,375 Det er alle de steder, jeg har taget billeder. 280 00:22:48,501 --> 00:22:54,173 - Wow. De er smukke. - De var i National Geographic. 281 00:22:55,383 --> 00:22:58,720 Sejt job. Du rejser rundt i verden. 282 00:22:58,803 --> 00:23:02,849 Jeg rejste meget som DJ, før jeg flyttede hjem igen. 283 00:23:02,932 --> 00:23:07,395 Man må rejse verden rundt for at indse, hvor man hører til. 284 00:23:07,478 --> 00:23:11,983 Der er mere ved dig, end man skulle tro. 285 00:23:12,066 --> 00:23:14,819 Og man... tror meget til at begynde med. 286 00:23:18,364 --> 00:23:22,744 - Åh nej. Sker det igen? - Det håber jeg. 287 00:23:24,871 --> 00:23:26,956 - Også jeg. - Hvorfor taler vi? 288 00:23:27,040 --> 00:23:29,876 Det ved jeg ikke. Giv mig noget Jimmy. 289 00:23:36,382 --> 00:23:39,135 Vil du have fritter til? 290 00:23:39,218 --> 00:23:41,763 Jeg vil have et helt Happy Meal. 291 00:23:46,601 --> 00:23:51,689 Unge Thomas, velkommen til Fernandos Frisørsalon. 292 00:23:53,483 --> 00:23:58,071 Hvad vil du have? En studsning eller et nyt look? 293 00:23:58,154 --> 00:24:01,658 Jeg kan se dig med Justin Bieber-pandehår. 294 00:24:03,284 --> 00:24:07,288 - Hvad laver du? - En tak, fordi jeg må bo her. 295 00:24:07,372 --> 00:24:10,083 Du bor her ikke. 296 00:24:12,251 --> 00:24:14,921 Det er tid til Tommys første klipning. 297 00:24:15,964 --> 00:24:18,967 Nej. Nej, det er ikke tid. 298 00:24:19,050 --> 00:24:22,553 Min sidste babys sidste første klipning. 299 00:24:23,763 --> 00:24:28,935 - Jeg er ikke klar. - Hvad sagde kassedamen i går? 300 00:24:29,018 --> 00:24:31,354 At jeg har en sød lille pige. 301 00:24:33,982 --> 00:24:37,276 Okay. Jeg får det overstået. 302 00:24:37,360 --> 00:24:39,445 Jeg dater en Gibbler, og jeg er glad. 303 00:24:41,280 --> 00:24:43,616 Jeg vil ikke svare på spørgsmål nu. 304 00:24:44,826 --> 00:24:46,911 Hej med jer. Hej, mor. 305 00:24:46,995 --> 00:24:49,330 Godmorgen, Jackson. 306 00:24:49,414 --> 00:24:52,542 Jeg kommer lige straks. Start ikke uden mig. 307 00:24:53,584 --> 00:24:55,962 Så taler vi sammen igen? 308 00:24:56,045 --> 00:24:59,841 Ja, jeg vil respektere dit ønske og droppe at spille football. 309 00:25:01,467 --> 00:25:03,553 Det sætter jeg pris på. 310 00:25:04,846 --> 00:25:09,308 Jeg er ked af, at jeg nægtede at tale med dig. 311 00:25:09,392 --> 00:25:13,187 - Jeg var så vred på dig. - Det har du lov til at være. 312 00:25:13,271 --> 00:25:18,568 Men du må ikke være respektløs. Det er ikke sådan, vi løser problemer. 313 00:25:18,651 --> 00:25:22,113 Nej. Vi taler om det, løser det og krammer. 314 00:25:24,532 --> 00:25:26,826 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. 315 00:25:29,746 --> 00:25:34,834 - Kom, D.J. Vi vil se det her! - Hent jeres kameraer. 316 00:25:36,085 --> 00:25:40,173 I skal vide, at barnet græder nogle gange. 317 00:25:40,256 --> 00:25:42,341 Og det er okay. 318 00:25:42,425 --> 00:25:47,513 Okay. Her kommer det første klip. 319 00:25:52,226 --> 00:25:54,812 Kan du huske, da det var mig? 320 00:26:02,500 --> 00:26:05,500 Team Wild Animals Udgivet på: www.HoundDawgs.org 321 00:26:07,283 --> 00:26:10,286 Oversat af Jacob Jensen