1
00:00:08,309 --> 00:00:10,937
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:01:03,948 --> 00:01:06,409
Okei, Tommy. Pystyt siihen.
3
00:01:06,492 --> 00:01:08,995
Osaat ottaa askeleen.
4
00:01:09,078 --> 00:01:10,746
Hyvä!
5
00:01:10,830 --> 00:01:14,041
Kohta osaat ottaa askeleita jo ihan itse!
6
00:01:14,125 --> 00:01:18,004
Ensin kävelet ja sitten juokset...
7
00:01:18,588 --> 00:01:22,174
Sitten menet yliopistoon.
Sitten minusta tulee mummi.
8
00:01:24,093 --> 00:01:26,345
Sitten pistät minut vanhainkotiin.
9
00:01:27,930 --> 00:01:29,640
On sinulla otsaa!
10
00:01:31,684 --> 00:01:35,021
Haluatko kuulla pikku salaisuuden?
11
00:01:35,104 --> 00:01:40,276
Sain vihdoin valittua,
otanko Mattin vai Steven.
12
00:01:40,359 --> 00:01:43,696
Haluatko kuulla, kumman?
Minäpä kerron.
13
00:01:51,454 --> 00:01:55,207
No niinpä!
Yllätyin itsekin yhtä paljon!
14
00:01:57,126 --> 00:01:58,377
Täällä ollaan!
15
00:02:01,130 --> 00:02:03,674
Hei!
16
00:02:03,758 --> 00:02:08,012
Olit poissa vain kahdeksan viikkoa
ja olet jo minua pidempi.
17
00:02:08,095 --> 00:02:10,306
- Lakkaa kasvamasta.
- Se ei ole ainoa muutos.
18
00:02:13,559 --> 00:02:16,479
Kerro kaikille tanssileiristä.
19
00:02:16,562 --> 00:02:19,482
- Äiti, en tykkää kerskua.
- Sitten minä kerskun.
20
00:02:21,192 --> 00:02:25,363
Ramona oli Paras tanssija,
Todennäköisin Broadway-tähti -
21
00:02:25,446 --> 00:02:26,656
ja Hilpeimmät jalat.
22
00:02:28,157 --> 00:02:29,700
Ja Jazzeimmat kädet.
23
00:02:31,118 --> 00:02:33,704
Arvatkaa, kuka oli Vanhin tanssija?
24
00:02:36,999 --> 00:02:40,044
Äiti tuli vierailupäivänä,
eikä vierailu koskaan päättynyt.
25
00:02:41,295 --> 00:02:45,049
- Olin vain viimeiset kuusi viikkoa.
- Seitsemän viikon leiristä.
26
00:02:46,884 --> 00:02:49,679
Meillä oli tosi hauskaa!
27
00:02:49,762 --> 00:02:53,015
Saimme koko leirin tekemään
Gibbler-laukkaa.
28
00:02:53,099 --> 00:02:55,059
5, 6, 7, 8...
29
00:02:55,142 --> 00:02:58,521
Säihkyy, ja säihkyy,
ja pyörii, ja pyörii -
30
00:02:58,604 --> 00:03:00,731
ja piiskaa, piiskaa...
31
00:03:00,815 --> 00:03:02,400
Tiesin, että tahdot laukata.
32
00:03:03,192 --> 00:03:07,738
Sillä välin kun te laukkasitte,
minä särjin eräleirillä sydämiä.
33
00:03:08,239 --> 00:03:10,324
- Kerronko, mitä kävi?
- Seis.
34
00:03:10,408 --> 00:03:14,412
Aikooko teinipoikani oikeasti
kertoa jotain elämästään?
35
00:03:15,246 --> 00:03:19,542
- Totta. Antaa olla.
- Ei, ei! Mitä tapahtui?
36
00:03:19,625 --> 00:03:23,045
Sanotaan vain, että peipet
pörräsivät ympärilläni kuin hyttyset.
37
00:03:24,338 --> 00:03:26,298
Mutta en pettänyt Lolaa.
38
00:03:26,382 --> 00:03:28,676
Raukka varmaan kaipasi muruaan hulluna.
39
00:03:31,137 --> 00:03:33,180
- Olette palanneet!
- Niin olen!
40
00:03:38,686 --> 00:03:43,691
- Haluan kuulla kaiken kesästäsi!
- Haluan kuulla kaiken kesästäsi!
41
00:03:49,155 --> 00:03:51,365
Jutellaan myöhemmin!
42
00:03:52,825 --> 00:03:57,038
Älä sovi mitään iltapäivälle.
Aion pitää vuosittaiset...
43
00:03:57,121 --> 00:04:02,418
Kesän-Loppu-Kouluun-Paluu
Super-Hauskat-Grillibileet 2016!
44
00:04:05,296 --> 00:04:06,672
Aika pitkä nimi.
45
00:04:08,841 --> 00:04:09,925
Hei, D.J.!
46
00:04:14,638 --> 00:04:17,516
- Tervetuloa kotiin.
- Stephanie!
47
00:04:17,600 --> 00:04:23,105
Kaipasin sinua... niin kovasti!
Kaipasin...
48
00:04:25,399 --> 00:04:28,402
- Mikset halaa minua?
- Hylkäsit minut lentokentälle.
49
00:04:29,695 --> 00:04:30,905
Törkee!
50
00:04:31,822 --> 00:04:34,867
- Oliko lento myöhässä?
- Ei, ihan ajoissa.
51
00:04:34,950 --> 00:04:37,036
Ehdin jo panna laukutkin Kimmyn autoon.
52
00:04:38,079 --> 00:04:41,457
Siirsin laukkukärryjä pois tieltä,
ja hän lähti ilman minua.
53
00:04:43,209 --> 00:04:45,419
Siksi siis olit koko matkan hiljaa.
54
00:04:47,630 --> 00:04:51,175
- Miten meni kesäsi Lontoossa?
- Hienosti.
55
00:04:51,258 --> 00:04:55,387
Halusin selvittää, oliko eksäni
edelleen mäntti. Hän oli.
56
00:04:56,013 --> 00:05:00,726
Tapasin vartijan, jolla on iso karvahattu.
Joskus hekin hymyilevät.
57
00:05:02,436 --> 00:05:05,606
Stephanie-täti, Kimmy!
Ihanaa, olette täällä!
58
00:05:07,942 --> 00:05:11,112
Katsokaa, mitä opetin Cosmolle. Kieri!
59
00:05:16,951 --> 00:05:20,371
- Sinulla taisi olla hauskaa kesällä.
- Tylsääpäs!
60
00:05:21,831 --> 00:05:25,042
Ennen kuin lähditte,
tapahtui koko ajan jotain.
61
00:05:25,126 --> 00:05:29,713
Äiti oli meksikolainen painija,
Hunter Pence tuli käymään,
62
00:05:30,756 --> 00:05:32,299
keittiössä oli lehmä.
63
00:05:33,843 --> 00:05:38,848
Viimeinen hauska juttu olivat häät,
joissa Kimmy ei nainutkaan Fernandoa.
64
00:05:40,224 --> 00:05:43,894
Riemu raikukoon,
Fernando on palannut!
65
00:05:48,566 --> 00:05:50,860
Kimmy, teit oikean ratkaisun.
66
00:05:52,945 --> 00:05:56,323
Kimberlina, mi amor,
miten kaipasinkaan sinua koko kesän.
67
00:06:03,330 --> 00:06:07,167
Kuulkaa, haluan kertoa hassun tarinan.
68
00:06:07,251 --> 00:06:11,797
Kun kiersin rallikilpailuissa,
unohdin maksaa vuokrani,
69
00:06:11,881 --> 00:06:17,845
joten vuokranantajani
antoi minulle häädön. Muutan siis tänne!
70
00:06:22,516 --> 00:06:24,935
Ehkä tarinani ei ollutkaan hassu?
71
00:06:26,687 --> 00:06:29,064
Ehkä sinun olisi pitänyt maksaa vuokrasi?
72
00:06:31,984 --> 00:06:33,777
Max.
73
00:06:34,987 --> 00:06:36,488
Sinua kaipasinkin vähiten.
74
00:06:42,286 --> 00:06:47,166
Ei huolta, Fernando jää vain tilapäisesti.
Ette edes huomaa häntä.
75
00:06:48,709 --> 00:06:50,127
Tänne päin, hyvät herrat.
76
00:06:56,342 --> 00:06:58,510
Enää seitsemän lastia.
77
00:07:06,810 --> 00:07:09,647
Olihan tuo espanjaksi
"lähden huomenna."
78
00:07:10,773 --> 00:07:12,358
Terve, leidit!
79
00:07:16,111 --> 00:07:17,738
Lihanne on saapunut.
80
00:07:18,781 --> 00:07:21,450
Noin joka miehen pitäisi tulla sisään.
81
00:07:22,159 --> 00:07:24,078
Hei.
82
00:07:24,161 --> 00:07:28,123
Toin pihvejä, kanaa,
katkarapuja, ribsejä, hummereita...
83
00:07:28,207 --> 00:07:30,542
Matt toi jotain syötävää teillekin.
84
00:07:32,753 --> 00:07:35,047
- Olet hulvaton.
- Sinä tuon keksit.
85
00:07:35,130 --> 00:07:37,341
Sanoit sen niin osuvasti!
86
00:07:39,218 --> 00:07:43,222
- Hassua, että heistä tuli parhaat kaverit.
- Niinpä.
87
00:07:43,305 --> 00:07:47,268
Kunpa valintani
ei sotkisi heidän ystävyyttään.
88
00:07:48,435 --> 00:07:51,647
Oletko päättänyt, kumman otat?
Oli jo aikakin!
89
00:07:51,730 --> 00:07:56,527
Käytin koko kesän
tutustuen itseeni ja työstäen itseäni.
90
00:07:56,610 --> 00:08:01,156
Nyt olen viimein valmis suhteeseen
jonkun muun kuin itseni kanssa.
91
00:08:01,949 --> 00:08:05,202
Ota Steve. Olette luotuja toisillenne.
92
00:08:05,286 --> 00:08:07,288
Ei, sinun pitää ottaa Matt.
93
00:08:07,663 --> 00:08:10,624
Olette niin hyvä pari klinikalla,
94
00:08:10,708 --> 00:08:13,043
ja sitä paitsi Matt on uskomattoman kuuma.
95
00:08:14,086 --> 00:08:19,341
Tiedän, olen tosi onnekas.
Kaksi ihanaa miestä haluaa minua kovasti!
96
00:08:20,676 --> 00:08:23,220
- Olen tehnyt valintani.
- Ja?
97
00:08:23,637 --> 00:08:25,848
- Valitsen...
- D.J.?
98
00:08:29,059 --> 00:08:33,314
- Meillä on sinulle kerrottavaa.
- Minullakin on teille.
99
00:08:33,397 --> 00:08:35,441
- Okei, kerro.
- Ei, kertokaa te.
100
00:08:35,524 --> 00:08:37,067
Okei, minä aloitan.
101
00:08:37,151 --> 00:08:40,654
- Kunhan joku aloittaa.
- Okei, minä... Me kerromme ensin.
102
00:08:41,572 --> 00:08:42,948
Steve ja minä -
103
00:08:45,826 --> 00:08:47,036
olemme tavanneet jonkun.
104
00:08:49,038 --> 00:08:50,038
Toisenne?
105
00:08:52,541 --> 00:08:54,168
Minä aina jotenkin aavistin.
106
00:08:55,502 --> 00:09:00,007
Ei, mutta jos olisin niin suuntautunut,
tämä uros olisi napakymppi.
107
00:09:07,431 --> 00:09:10,184
Muistatko, kun valitsit itsesi -
108
00:09:10,267 --> 00:09:13,687
ja käskit meidän elää elämäämme
eikä odotella sinua?
109
00:09:14,563 --> 00:09:16,273
Sanoinko tosiaan niin?
110
00:09:17,566 --> 00:09:19,985
Sitten lähetit ryhmäviestin,
111
00:09:20,069 --> 00:09:23,405
jossa itsesi näköinen bitmoji
peukutti ja sanoi "antaa mennä".
112
00:09:25,032 --> 00:09:26,200
Sen taisin tehdä.
113
00:09:26,784 --> 00:09:30,746
Kahden viikon metsäretken jälkeen -
114
00:09:31,205 --> 00:09:32,623
totesimme tarvitsevamme naisia.
115
00:09:35,542 --> 00:09:40,047
- Järkkäsimme toisillemme deitit.
- Ja nyt meillä on tyttöystävät.
116
00:09:40,130 --> 00:09:44,468
Se on sinun ansiotasi,
kun käskit antaa mennä. Kiitos!
117
00:09:46,804 --> 00:09:48,680
Olkaa hyvät!
118
00:09:50,057 --> 00:09:54,061
Vau! Olen... niin iloinen puolestanne.
119
00:09:55,771 --> 00:09:58,315
Sanoinko jo niin?
Koska... No, jee!
120
00:09:59,566 --> 00:10:03,445
- Mikä on sinun iso uutisesi?
- Niin.
121
00:10:03,529 --> 00:10:06,448
Minun uutiseni. No...
122
00:10:06,532 --> 00:10:11,495
Kesän-Loppu-Kouluun-Paluu
Super-Hauskat-Grillibileet 2016 -
123
00:10:11,578 --> 00:10:12,913
alkavat kolmelta.
124
00:10:15,416 --> 00:10:16,750
Aika on siis sama.
125
00:10:19,044 --> 00:10:23,549
Joskus olen vaihtanut sitä,
mutten tällä kertaa, joten se on uutinen.
126
00:10:25,092 --> 00:10:27,594
Olisiko outoa, jos
toisimme tyttöystävämme?
127
00:10:28,679 --> 00:10:31,974
Olisi outoa, jos ette toisi!
128
00:10:32,057 --> 00:10:35,769
- En malta odottaa.
- Hekin haluavat tavata sinut.
129
00:10:35,853 --> 00:10:39,314
Nähdään siis kolmelta,
koska aika ei vaihtunut.
130
00:10:42,776 --> 00:10:45,404
- He ihastuvat varmasti häneen.
- Hän ihastuu heihin.
131
00:10:47,698 --> 00:10:51,326
Vau. Enpä odottanut tuota.
132
00:10:52,286 --> 00:10:58,333
He repivät sydämesi irti ja tallaavat sitä
aivan nenäsi edessä.
133
00:10:59,209 --> 00:11:04,089
Sinuna kieriskelisin lattialla
vollottamassa kuin vauva.
134
00:11:04,173 --> 00:11:06,800
Eiköhän hän tajua,
ettei tilanne ole ihanteellinen.
135
00:11:08,969 --> 00:11:11,180
Ei minua haittaa lainkaan.
136
00:11:11,263 --> 00:11:15,017
Olen onnellinen heidän puolestaan.
137
00:11:15,100 --> 00:11:19,396
Ja itseni puolesta.
Olen tosi tosi tosi onnellinen.
138
00:11:22,816 --> 00:11:24,651
- Uskotko?
- En.
139
00:11:25,944 --> 00:11:28,655
Raukan elämä on yhtä elokuvaa,
joka ei koskaan ala.
140
00:11:43,629 --> 00:11:47,799
- Voimmeko auttaa?
- Tulin vain moikkaamaan peipeäni.
141
00:11:47,883 --> 00:11:51,136
- Hei, peipe.
- Auta minua.
142
00:11:52,221 --> 00:11:56,850
Lola ei halua loukata tunteitasi,
mutta hän ei ole sinun peipesi.
143
00:11:58,810 --> 00:12:03,148
Mitä? Mehän muhinoimme täysillä
Kimmyn melkein-häiden jälkeen!
144
00:12:04,233 --> 00:12:05,233
Muistatko?
145
00:12:13,200 --> 00:12:16,745
Emme muhinoineet.
Niin pussaan mummiani.
146
00:12:17,621 --> 00:12:23,168
- Taidat todella tykätä mummistasi.
- Tarkoitan, että olemme vain kavereita.
147
00:12:25,587 --> 00:12:30,634
Taas kaverikortti? Yritin koko
viime vuoden päästä siitä eroon.
148
00:12:30,717 --> 00:12:32,427
Taisit menettää Järkky-Jacksonin.
149
00:12:34,555 --> 00:12:37,099
Ketä minä huijaan?
Odotan sinua ikuisesti.
150
00:12:37,724 --> 00:12:38,724
Järkky kuittaa.
151
00:12:41,853 --> 00:12:47,651
- Sanoin juuri jotain tosi tyhmää.
- Joo, kuulin kun sanoit "Järkky kuittaa."
152
00:12:51,196 --> 00:12:54,032
Äiti, oletko ollut teinityttö?
153
00:12:56,326 --> 00:12:58,078
Joo, seitsemän vuotta.
154
00:12:59,079 --> 00:13:02,082
Miten pojat iskivät sinua
silloin ennen vanhaan?
155
00:13:03,875 --> 00:13:08,880
No tiedäthän, kirnusivat voita,
rakensivat ladon...
156
00:13:10,590 --> 00:13:15,304
Jos haluat Lolan huomion,
ole vain oma itsesi. Olet huipputyyppi.
157
00:13:15,387 --> 00:13:17,472
Olet äitini. Sinua ei lasketa.
158
00:13:18,765 --> 00:13:23,770
Okei, entä tämä?
Naiset pitävät itseluottamuksesta.
159
00:13:23,854 --> 00:13:27,983
Oli ihanaa, kun Steve
tuli sisään itseluottamusta uhkuen.
160
00:13:28,066 --> 00:13:32,321
Käveli suoraan sisään
ja otti mitä halusi... Jääkaapista.
161
00:13:34,281 --> 00:13:37,367
Itseluottamusta uhkuen.
Kuulostaa hyvältä.
162
00:13:37,451 --> 00:13:41,330
Kuka vain tyttö olisi onnekas,
jos saisi näin komean nuoren miehen.
163
00:13:42,539 --> 00:13:45,167
Kiitti äiti.
Mutta sinua ei vieläkään lasketa.
164
00:13:51,256 --> 00:13:52,549
Kimberlina, mi amor.
165
00:13:54,843 --> 00:13:59,181
Loputtoman yksinäisyyden
loputon kesä on vihdoin päättynyt.
166
00:14:00,474 --> 00:14:03,894
Pidä tuo ajatus.
Lupasin puhua sinulle -
167
00:14:03,977 --> 00:14:06,063
tänne muuttamisesta kysymättä.
168
00:14:10,901 --> 00:14:14,196
- Mitä sinä teet?
- Minä hytkytän.
169
00:14:16,281 --> 00:14:20,535
Tiedät, mitä se tekee minulle.
Mitä sinä nyt teet?
170
00:14:20,619 --> 00:14:21,619
Minä näykin.
171
00:14:23,372 --> 00:14:27,000
- Näykit ja hytkytät?
- Eli siis nätkytän.
172
00:14:28,752 --> 00:14:31,421
Kun sinä nätkytät, minä hetkutan.
173
00:14:32,714 --> 00:14:36,134
Fernando, ihan totta.
He eivät halua, että muutat tänne.
174
00:14:36,218 --> 00:14:40,806
D.J. ja Stephanie oppivat pitämään
minusta ajan kanssa.
175
00:14:42,724 --> 00:14:46,895
Kuten sinihomejuustosta.
Tai yleisradiosta.
176
00:14:49,356 --> 00:14:52,984
Kohta anelen
kuin tv: n varainkeruuohjelmassa.
177
00:14:55,904 --> 00:14:57,114
Epäreilua.
178
00:14:57,906 --> 00:15:00,826
Minulla on läksyjä,
vaikka koulu alkaa vasta maanantaina.
179
00:15:01,743 --> 00:15:06,623
Sinulla sentään oli kesäloma.
Minun piti olla töissä päivät pitkät...
180
00:15:06,707 --> 00:15:09,042
- ...joskus viikonloppunakin.
- Äiti.
181
00:15:09,751 --> 00:15:11,336
Puhumme minusta.
182
00:15:13,296 --> 00:15:18,301
Aivan. Mutta Max,
tämähän on aika siisti tehtävä.
183
00:15:18,385 --> 00:15:21,513
Sen nimi on
"Lapsikin voi vaikuttaa".
184
00:15:21,596 --> 00:15:25,684
Sinun pitää valita tästä listasta
maailmanlaajuinen ongelma ja ratkaista se.
185
00:15:27,102 --> 00:15:31,773
Eli minun pitää ratkaista
ilmastonmuutos, likainen juomavesi,
186
00:15:31,857 --> 00:15:35,527
muovisaasteet,
hallinnon korruptio...
187
00:15:37,487 --> 00:15:39,406
Kolmosluokka ei olekaan leikkiä.
188
00:15:42,826 --> 00:15:48,165
Mä oon miettinyt liikaa
Yksinkertaistanut liikaa
189
00:15:48,248 --> 00:15:53,170
Oo, oo, on rakkaus silti mysteeri
190
00:15:53,253 --> 00:15:58,049
Etsin vain Kimmyä, mutta
jatka toki laulamista. Se oli vepaa.
191
00:15:59,634 --> 00:16:02,429
- Vepaa?
- Siis niin kuin villin jepaa.
192
00:16:04,389 --> 00:16:07,642
Se oli vain uusi biisi, jota tapailen.
Kimmy on sisällä.
193
00:16:08,226 --> 00:16:10,562
"Kimmy on sisällä"
on surkea nimi biisille.
194
00:16:12,063 --> 00:16:17,944
- Mutta jatka vain. Kuulostaa hyvältä.
- Totta kai, kuuma mies tiukassa paidassa.
195
00:16:19,321 --> 00:16:23,241
En aio kiirehtii
Taas uuteen rakkauteen
196
00:16:23,325 --> 00:16:27,287
En aio kiirehtii
Ei hoppu hyvää tee
197
00:16:27,370 --> 00:16:30,665
On helppoo kaikkea luvata
198
00:16:30,749 --> 00:16:34,461
Mut nyt eri tunne on
199
00:16:34,544 --> 00:16:38,757
En aio kiirehtii
200
00:16:38,840 --> 00:16:42,260
Rakkaus aikaa vie
201
00:16:42,344 --> 00:16:47,974
En aio kiirehtii
202
00:16:50,185 --> 00:16:54,064
- Mitä tapahtuu?
- Me taidamme suudella.
203
00:16:55,690 --> 00:17:01,196
Hullua. Etenkin kun laulan juuri
biisiä nimeltä "En aio kiirehtii".
204
00:17:01,279 --> 00:17:04,616
Huulesi ovat kuin magneetti,
ja minä olen jääkaappi.
205
00:17:09,287 --> 00:17:12,249
- Vau.
- Niinpä!
206
00:17:14,376 --> 00:17:17,921
- Jimmy?
- Juhuu! Kimmy!
207
00:17:18,797 --> 00:17:23,218
5, 6, 7, 8, ja säihkyy, ja säihkyy,
ja pyörii, ja pyörii,
208
00:17:23,301 --> 00:17:26,596
ja piiskaa, piiskaa.
209
00:17:26,680 --> 00:17:30,934
Hetkinen...
Miksi hän laukkaa kuin Gibbler?
210
00:17:32,435 --> 00:17:34,020
Koska kaikki Gibblerit laukkaavat.
211
00:17:35,397 --> 00:17:37,065
Tämä on pikkuveljeni Jimmy.
212
00:17:39,985 --> 00:17:41,820
Suutelinko juuri Gibbleriä?
213
00:17:44,030 --> 00:17:45,615
Suutelitko juuri Tanneria?
214
00:17:49,119 --> 00:17:53,164
- Mikset sanonut?
- Luulin, että muistat minut.
215
00:17:53,248 --> 00:17:57,043
- Kuka suutelisi ventovierasta?
- Stephanie.
216
00:17:58,837 --> 00:18:03,758
Kun näin sinut viimeksi, olit
ruipelo kakara. Näytät ihan erilaiselta.
217
00:18:03,842 --> 00:18:05,594
Joo. Kävin parturissa.
218
00:18:06,887 --> 00:18:09,014
Miksi tulit takaisin?
219
00:18:09,097 --> 00:18:14,644
Olin ajamassa asuntoautolla Portlandiin,
kun aloin miettiä: "Miksi?"
220
00:18:14,728 --> 00:18:20,150
Sitten mietin: "On nälkä. Jospa poikkean
Tannereille syömään ilmaista ruokaa."
221
00:18:21,276 --> 00:18:24,988
- Kunnon Gibbler.
- Kerran vielä! 5, 6, 7, 8...
222
00:18:25,071 --> 00:18:27,908
Ja säihkyy, ja säihkyy,
ja pyörii, ja pyörii...
223
00:18:27,991 --> 00:18:31,369
Stephanie, mukaan! Piiskaa...
Hän menee pois.
224
00:18:31,453 --> 00:18:34,497
- Miten Andy-setä?
- Ei suostu syömään äyriäisiä.
225
00:18:34,581 --> 00:18:37,709
Ihanko totta?
Aika selkärangatonta.
226
00:18:41,379 --> 00:18:44,090
Miniveli, kerron jotain kuumottavaa.
227
00:18:45,592 --> 00:18:49,512
Ilmastonmuutos nostaa merenpintaa
ja hukuttaa San Franciscon,
228
00:18:49,596 --> 00:18:50,847
ruokamme on täynnä myrkkyä,
229
00:18:54,476 --> 00:18:57,938
ja valtameressä lilluu
Texasin kokoinen muovijätepyörre.
230
00:19:01,316 --> 00:19:02,692
Maailma tuhoutuu!
231
00:19:07,906 --> 00:19:12,869
En halua pahoittaa mieltäsi, mutta
kertakäyttövaippasi eivät auta.
232
00:19:19,918 --> 00:19:22,879
Hei, unohditte
grillibileiden t-paidat.
233
00:19:24,798 --> 00:19:26,633
Joo. Sovitaan, että "unohdettiin."
234
00:19:27,926 --> 00:19:29,803
Päivää, kaunottaret.
235
00:19:30,553 --> 00:19:33,348
Kimmy, sanoitko Fernandolle,
ettemme halua häntä tänne?
236
00:19:34,933 --> 00:19:36,726
Hola, olen tässä näin.
237
00:19:38,478 --> 00:19:39,980
Juuri se onkin ongelma.
238
00:19:40,939 --> 00:19:45,193
Fernando on tosi kätevä.
Hän yltää ylähyllylle.
239
00:19:46,444 --> 00:19:47,444
Meillä on tikkaat.
240
00:19:48,363 --> 00:19:50,615
Voin häätää kuokkavieraat.
241
00:19:51,658 --> 00:19:53,201
Sinä olet kuokkavieras.
242
00:19:55,120 --> 00:19:58,331
- Minä avaan.
- Et. Joku täällä oikeasti asuva avaa.
243
00:20:01,501 --> 00:20:05,255
Hei D.J. ja Kimmy.
Tässä on uusi tyttöystäväni Crystal.
244
00:20:05,338 --> 00:20:09,634
Kiva tavata.
Olen kuullut sinusta niin paljon hyvää.
245
00:20:09,718 --> 00:20:12,595
Enkä minä ole kuullut sinusta mitään.
246
00:20:14,889 --> 00:20:17,892
Kuten miten nuori ja timmi olet.
247
00:20:19,436 --> 00:20:21,312
Minäkö? Katso itseäsi!
248
00:20:22,772 --> 00:20:27,777
Mutta voisin kyllä korjata ryhtiäsi.
Voin ruksauttaa häpyluusi.
249
00:20:27,861 --> 00:20:29,779
Älä, älä. Mehän vasta tapasimme.
250
00:20:32,449 --> 00:20:33,658
Se taisi toimia.
251
00:20:35,076 --> 00:20:36,286
Tee minullekin!
252
00:20:37,871 --> 00:20:40,498
Hei, D.J. Tässä on tyttöystäväni C.J.
253
00:20:43,710 --> 00:20:47,213
Onko hänen nimensä C.J.?
Mikä sattuma!
254
00:20:48,798 --> 00:20:52,677
Nimeni on Connie Jane,
mutta kaikki sanovat vain Ceej.
255
00:20:53,720 --> 00:20:55,180
Pieni maailma, vai mitä Deej?
256
00:20:56,056 --> 00:20:59,642
Saanko halata?
Tulen halaajaperheestä.
257
00:21:00,852 --> 00:21:02,520
Okei, meneepä oudoksi.
258
00:21:03,605 --> 00:21:05,899
Olette molemmat lääkäreitä.
259
00:21:05,982 --> 00:21:09,069
Tosin sinä hoidat hamstereita
ja hän oikeita ihmisiä, mutta...
260
00:21:10,570 --> 00:21:13,323
Steve, älä leveile. Voi hyvä siivo.
261
00:21:15,325 --> 00:21:16,910
Voi pyhä siivo.
262
00:21:19,454 --> 00:21:22,373
Voi elämän kevättalkoot,
kiroilettekin samalla tavalla.
263
00:21:23,583 --> 00:21:25,126
Ehkä minulla on mieltymykseni.
264
00:21:27,504 --> 00:21:28,504
Luuletko?
265
00:21:30,256 --> 00:21:32,092
Nyt kun tässä tutustumme,
266
00:21:32,175 --> 00:21:34,844
Crystal on
Cirque du Pilates -ohjaaja.
267
00:21:34,928 --> 00:21:35,845
Näytä.
268
00:21:35,929 --> 00:21:38,223
- Oletko varma?
- Tee temppusi.
269
00:21:38,306 --> 00:21:40,225
Onhan täällä tilaa.
270
00:21:45,063 --> 00:21:47,065
Tämä on hauskaa.
271
00:21:48,441 --> 00:21:49,651
Hän on oikea voimapesä.
272
00:21:51,361 --> 00:21:53,905
Hommiin sitten.
Yhdessä hummerissa on nimeni.
273
00:21:53,988 --> 00:21:57,117
Kirjoitin pyrstöön "Steve H".
Näpit irti.
274
00:22:00,411 --> 00:22:05,667
Kiitos, että sain tulla. Minusta tuntuu,
että tulemme hyvin juttuun.
275
00:22:08,044 --> 00:22:11,047
Anteeksi, minä tykkään halata.
276
00:22:15,468 --> 00:22:20,390
Ikävä sanoa, mutta pidän heidän
tyttöystävistään. He ovat kivoja.
277
00:22:20,473 --> 00:22:22,809
Ehkä, mutta sinä olet kivempi.
278
00:22:24,060 --> 00:22:29,357
He ovat nättejä, mutta sinä olet nätimpi.
He ovat nuoria, mutta sinä olet...
279
00:22:32,068 --> 00:22:36,656
Olisipa minullakin poikaystävä.
Edes pariksi tunniksi.
280
00:22:36,739 --> 00:22:40,660
- Siinä voin ehkä auttaa.
- Mitä sinä aiot?
281
00:22:40,743 --> 00:22:42,162
- Seuraa vain.
- Kimmy...
282
00:22:45,874 --> 00:22:49,586
Hei Jimmy.
Haluan, että leikit D.J: n poikaystävää.
283
00:22:50,920 --> 00:22:54,424
Hei, se ei ole hyvä idea.
284
00:22:54,507 --> 00:22:59,679
Ei niin. Se on loistava idea.
Katso nyt noita onnellisia pariskuntia.
285
00:22:59,762 --> 00:23:02,682
Sitten sanoin:
"Siinä tapauksessa otan mukaan!"
286
00:23:07,562 --> 00:23:11,107
Etkö ansaitsisi olla leikisti
yhtä onnellinen kuin he ovat oikeasti?
287
00:23:14,485 --> 00:23:18,489
Hyvä on.
Leikin, että Jimmy on poikaystäväni.
288
00:23:18,573 --> 00:23:23,119
Minä todella pidän Stephistä.
Entä jos ihastut minuun täysillä?
289
00:23:25,538 --> 00:23:29,876
- Sitä vaaraa ei taida olla.
- Tulkaa.
290
00:23:33,129 --> 00:23:37,050
Huomio! D.J. haluaa esitellä
uuden poikaystävänsä.
291
00:23:37,759 --> 00:23:38,759
Onko D.J: llä poikkis?
292
00:23:41,012 --> 00:23:44,390
Tässä taitaa olla uusi poikaystäväni,
Jimmy Gibbler.
293
00:23:46,392 --> 00:23:48,603
Tervetuloa näin friscolaisittain.
294
00:23:52,815 --> 00:23:55,193
Kiitos, San Francisco!
295
00:23:56,444 --> 00:24:02,158
- Seurusteletko Gibblerin kanssa?
- Kuka vain olisi onnekas Gibblerin kanssa.
296
00:24:04,118 --> 00:24:07,622
He ovat seksikkäimpiä otuksia,
mitä maapallolla on kuunaan astellut.
297
00:24:09,290 --> 00:24:12,710
Totta. Katsokaa vaikka,
kun kävelen minkä tahansa työmaan ohi.
298
00:24:13,211 --> 00:24:14,212
Mikä kaaos.
299
00:24:16,047 --> 00:24:18,132
D.J. ja minä tykkäämme sukeltaa.
300
00:24:22,178 --> 00:24:24,013
Joo, me tykkäämme sukeltaa.
301
00:24:24,472 --> 00:24:29,185
Kumipuvut päällä ja...
Ratsastamme delfiineillä valtameressä.
302
00:24:29,269 --> 00:24:32,188
- Vai mitä, sälli?
- Sinä... Sinä sen sanoit, mamma.
303
00:24:36,484 --> 00:24:39,153
Hei, katsokaa kuka heräsi.
304
00:24:39,237 --> 00:24:42,198
Stephanie,
tämä ei ole sitä, miltä näyttää.
305
00:24:43,074 --> 00:24:44,951
Näyttää grillibileiltä.
306
00:24:46,244 --> 00:24:50,164
D.J., olen pahoillani.
Nämä olivat kauniit kaksi minuuttia.
307
00:24:50,248 --> 00:24:54,210
Minusta tuntuu,
että me kasvamme erillemme.
308
00:24:54,293 --> 00:24:56,129
Meidän pitää erota.
309
00:24:58,506 --> 00:25:01,217
Se on totta.
Olen hulluna Stephanieen.
310
00:25:03,845 --> 00:25:08,016
Olen ollut lätkässä sinuun lapsesta asti.
311
00:25:08,099 --> 00:25:10,226
Yksi lempimuistoistani on,
312
00:25:10,309 --> 00:25:14,897
kun soitit kitaraa takapihalla
ja tulin paikalle, ja me suutelimme.
313
00:25:15,565 --> 00:25:17,400
Se oli puoli tuntia sitten.
314
00:25:18,985 --> 00:25:21,279
Mietin sitä hetkeä koko ajan.
315
00:25:22,071 --> 00:25:24,991
Kasvatan lastasi kuin omaani.
316
00:25:26,117 --> 00:25:27,785
Lapsi on minun.
317
00:25:30,246 --> 00:25:32,957
Älkää viitsikö.
Me tiesimme sen jo.
318
00:25:36,419 --> 00:25:41,299
- Voi raukkaa.
- Siskosi vei miehesi.
319
00:25:41,883 --> 00:25:46,345
Entä sitten? Näyttääkö hän nöyryytetyltä?
No, ehkä vähän.
320
00:25:47,472 --> 00:25:51,726
Jos yhtään tunnen D.J: tä, hän on jo
matkalla iskemään kolme uutta miestä.
321
00:25:54,270 --> 00:25:55,521
Seison tässä näin.
322
00:25:57,398 --> 00:25:59,817
Oikein. He saavat tulla luoksesi.
323
00:26:01,986 --> 00:26:07,367
Huilaan vähän aikaa
ja mietin surkeita elämänvalintojani.
324
00:26:12,705 --> 00:26:15,416
- Ikävästi tehty, mies.
- Tosi ikävästi.
325
00:26:16,584 --> 00:26:19,754
Tiedän.
Voisinpa mennä ajassa taaksepäin -
326
00:26:19,837 --> 00:26:22,924
ja muuttaa kaiken,
mutta aika ei ymmärtääkseni toimi niin.
327
00:26:27,220 --> 00:26:28,596
Mitä minulta meni ohi?
328
00:26:28,679 --> 00:26:32,391
Enosi alkoi olla
äitisi parhaan kaverin kanssa,
329
00:26:32,475 --> 00:26:34,769
sitten iski hänen siskonsa,
330
00:26:34,852 --> 00:26:37,480
mutta D.J. ei kyllä sanonut,
että hänellä on lapsi.
331
00:26:39,190 --> 00:26:42,693
Hei, Lola! Täältä tulee Järkky-Jackson!
332
00:26:51,577 --> 00:26:55,706
- Ei huolta, Lola. Olen kunnossa.
- Lola lähti 10 minuuttia sitten.
333
00:26:57,417 --> 00:26:59,794
Ehkä parempi niin.
334
00:27:02,296 --> 00:27:05,216
Hei, Max.
Mikset ole juhlissa?
335
00:27:11,973 --> 00:27:16,018
Mitä mieltä on juhlimisessa?
Mitä mieltä on missään?
336
00:27:18,271 --> 00:27:19,397
Mikä hätänä?
337
00:27:21,274 --> 00:27:25,278
Kaikki. Miten yksi pieni lapsi
voisi vaikuttaa -
338
00:27:25,361 --> 00:27:27,238
niin suuriin ongelmiin?
339
00:27:28,656 --> 00:27:30,658
Olemme tuhoon tuomittuja.
340
00:27:31,951 --> 00:27:37,915
Koko maailma on myrkyllinen,
saastunut ja aivan liian kuuma.
341
00:27:39,208 --> 00:27:40,793
Me pilasimme sen.
342
00:27:42,128 --> 00:27:46,757
Tai siis te pilasitte.
Minä olen vasta kahdeksan.
343
00:27:47,842 --> 00:27:52,763
Joo, me todella sotkimme asiamme.
Mutta sen voi vielä saada kuntoon.
344
00:27:52,847 --> 00:27:55,808
Vaikka teemmekin virheitä,
voimme silti korjata ne.
345
00:27:57,185 --> 00:28:00,813
Ellei viettänyt
koko kesää miettien vain itseään -
346
00:28:00,897 --> 00:28:03,524
ja päästänyt
kahta hienoa miestä käsistään.
347
00:28:04,734 --> 00:28:09,030
En koskaan löydä ketään
yhtä hyvää kuin Matt tai Steve.
348
00:28:09,113 --> 00:28:11,741
Olen loppuikäni sinkku.
349
00:28:11,824 --> 00:28:15,286
Voin yhtä hyvin jo alkaa hankkia kissoja
ja lakata pesemästä hiuksia.
350
00:28:17,121 --> 00:28:18,748
Huonoin tsemppipuhe ikinä.
351
00:28:22,084 --> 00:28:25,963
Äiti, Tommy kävelee. Ihan itse.
352
00:28:28,216 --> 00:28:31,886
Tommy! Sinä osasit!
353
00:28:38,100 --> 00:28:41,479
- Halusimme, että näet sen.
- Näitkö, Max?
354
00:28:41,562 --> 00:28:45,107
Vaikka Tommy kaatui monesti,
hän ei luovuttanut.
355
00:28:45,191 --> 00:28:49,320
Niin sisukas on ihminen.
Mekään emme saa luovuttaa.
356
00:28:49,403 --> 00:28:54,784
Meidän pitää etsiä keinoja pysäyttää
ilmastonmuutos ja löytää maailmanrauha -
357
00:28:54,867 --> 00:28:58,621
ja kostaa Mattille ja Stevelle
ja poistaa köyhyys.
358
00:28:58,704 --> 00:29:02,291
Ja saada terveydenhuolto kaikille
ja rehelliset vaalit.
359
00:29:02,375 --> 00:29:06,087
- Ja päästä yhteen Lolan kanssa.
- Ja keskittyä musiikkiin.
360
00:29:06,170 --> 00:29:08,464
Ja tulla huipputanssijaksi.
361
00:29:08,548 --> 00:29:10,550
Ja selvittää välit Fernandon kanssa.
362
00:29:11,300 --> 00:29:15,096
Ja löytää kiva matto
viimeistelemään uuden huoneeni sisustus.
363
00:29:16,556 --> 00:29:18,975
Sinä et virallisesti asu täällä.
364
00:29:20,476 --> 00:29:21,811
Tykkäät minusta kyllä.
365
00:29:22,812 --> 00:29:24,480
Ryhmähali.
366
00:29:25,273 --> 00:29:26,899
Vaippa on märkä.
367
00:29:27,000 --> 00:29:30,000
Team Wild Animals Udgivet på:
www.HoundDawgs.org
368
00:29:30,403 --> 00:29:33,406
Suomennos: Kalle Keijonen