1 00:00:08,309 --> 00:00:10,937 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:01:03,948 --> 00:01:06,409 Okei, Tommy. Pystyt siihen. 3 00:01:06,492 --> 00:01:08,995 Osaat ottaa askeleen. 4 00:01:09,078 --> 00:01:10,746 Hyvä! 5 00:01:10,830 --> 00:01:14,041 Kohta osaat ottaa askeleita jo ihan itse! 6 00:01:14,125 --> 00:01:18,004 Ensin kävelet ja sitten juokset... 7 00:01:18,588 --> 00:01:22,174 Sitten menet yliopistoon. Sitten minusta tulee mummi. 8 00:01:24,093 --> 00:01:26,345 Sitten pistät minut vanhainkotiin. 9 00:01:27,930 --> 00:01:29,640 On sinulla otsaa! 10 00:01:31,684 --> 00:01:35,021 Haluatko kuulla pikku salaisuuden? 11 00:01:35,104 --> 00:01:40,276 Sain vihdoin valittua, otanko Mattin vai Steven. 12 00:01:40,359 --> 00:01:43,696 Haluatko kuulla, kumman? Minäpä kerron. 13 00:01:51,454 --> 00:01:55,207 No niinpä! Yllätyin itsekin yhtä paljon! 14 00:01:57,126 --> 00:01:58,377 Täällä ollaan! 15 00:02:01,130 --> 00:02:03,674 Hei! 16 00:02:03,758 --> 00:02:08,012 Olit poissa vain kahdeksan viikkoa ja olet jo minua pidempi. 17 00:02:08,095 --> 00:02:10,306 - Lakkaa kasvamasta. - Se ei ole ainoa muutos. 18 00:02:13,559 --> 00:02:16,479 Kerro kaikille tanssileiristä. 19 00:02:16,562 --> 00:02:19,482 - Äiti, en tykkää kerskua. - Sitten minä kerskun. 20 00:02:21,192 --> 00:02:25,363 Ramona oli Paras tanssija, Todennäköisin Broadway-tähti - 21 00:02:25,446 --> 00:02:26,656 ja Hilpeimmät jalat. 22 00:02:28,157 --> 00:02:29,700 Ja Jazzeimmat kädet. 23 00:02:31,118 --> 00:02:33,704 Arvatkaa, kuka oli Vanhin tanssija? 24 00:02:36,999 --> 00:02:40,044 Äiti tuli vierailupäivänä, eikä vierailu koskaan päättynyt. 25 00:02:41,295 --> 00:02:45,049 - Olin vain viimeiset kuusi viikkoa. - Seitsemän viikon leiristä. 26 00:02:46,884 --> 00:02:49,679 Meillä oli tosi hauskaa! 27 00:02:49,762 --> 00:02:53,015 Saimme koko leirin tekemään Gibbler-laukkaa. 28 00:02:53,099 --> 00:02:55,059 5, 6, 7, 8... 29 00:02:55,142 --> 00:02:58,521 Säihkyy, ja säihkyy, ja pyörii, ja pyörii - 30 00:02:58,604 --> 00:03:00,731 ja piiskaa, piiskaa... 31 00:03:00,815 --> 00:03:02,400 Tiesin, että tahdot laukata. 32 00:03:03,192 --> 00:03:07,738 Sillä välin kun te laukkasitte, minä särjin eräleirillä sydämiä. 33 00:03:08,239 --> 00:03:10,324 - Kerronko, mitä kävi? - Seis. 34 00:03:10,408 --> 00:03:14,412 Aikooko teinipoikani oikeasti kertoa jotain elämästään? 35 00:03:15,246 --> 00:03:19,542 - Totta. Antaa olla. - Ei, ei! Mitä tapahtui? 36 00:03:19,625 --> 00:03:23,045 Sanotaan vain, että peipet pörräsivät ympärilläni kuin hyttyset. 37 00:03:24,338 --> 00:03:26,298 Mutta en pettänyt Lolaa. 38 00:03:26,382 --> 00:03:28,676 Raukka varmaan kaipasi muruaan hulluna. 39 00:03:31,137 --> 00:03:33,180 - Olette palanneet! - Niin olen! 40 00:03:38,686 --> 00:03:43,691 - Haluan kuulla kaiken kesästäsi! - Haluan kuulla kaiken kesästäsi! 41 00:03:49,155 --> 00:03:51,365 Jutellaan myöhemmin! 42 00:03:52,825 --> 00:03:57,038 Älä sovi mitään iltapäivälle. Aion pitää vuosittaiset... 43 00:03:57,121 --> 00:04:02,418 Kesän-Loppu-Kouluun-Paluu Super-Hauskat-Grillibileet 2016! 44 00:04:05,296 --> 00:04:06,672 Aika pitkä nimi. 45 00:04:08,841 --> 00:04:09,925 Hei, D.J.! 46 00:04:14,638 --> 00:04:17,516 - Tervetuloa kotiin. - Stephanie! 47 00:04:17,600 --> 00:04:23,105 Kaipasin sinua... niin kovasti! Kaipasin... 48 00:04:25,399 --> 00:04:28,402 - Mikset halaa minua? - Hylkäsit minut lentokentälle. 49 00:04:29,695 --> 00:04:30,905 Törkee! 50 00:04:31,822 --> 00:04:34,867 - Oliko lento myöhässä? - Ei, ihan ajoissa. 51 00:04:34,950 --> 00:04:37,036 Ehdin jo panna laukutkin Kimmyn autoon. 52 00:04:38,079 --> 00:04:41,457 Siirsin laukkukärryjä pois tieltä, ja hän lähti ilman minua. 53 00:04:43,209 --> 00:04:45,419 Siksi siis olit koko matkan hiljaa. 54 00:04:47,630 --> 00:04:51,175 - Miten meni kesäsi Lontoossa? - Hienosti. 55 00:04:51,258 --> 00:04:55,387 Halusin selvittää, oliko eksäni edelleen mäntti. Hän oli. 56 00:04:56,013 --> 00:05:00,726 Tapasin vartijan, jolla on iso karvahattu. Joskus hekin hymyilevät. 57 00:05:02,436 --> 00:05:05,606 Stephanie-täti, Kimmy! Ihanaa, olette täällä! 58 00:05:07,942 --> 00:05:11,112 Katsokaa, mitä opetin Cosmolle. Kieri! 59 00:05:16,951 --> 00:05:20,371 - Sinulla taisi olla hauskaa kesällä. - Tylsääpäs! 60 00:05:21,831 --> 00:05:25,042 Ennen kuin lähditte, tapahtui koko ajan jotain. 61 00:05:25,126 --> 00:05:29,713 Äiti oli meksikolainen painija, Hunter Pence tuli käymään, 62 00:05:30,756 --> 00:05:32,299 keittiössä oli lehmä. 63 00:05:33,843 --> 00:05:38,848 Viimeinen hauska juttu olivat häät, joissa Kimmy ei nainutkaan Fernandoa. 64 00:05:40,224 --> 00:05:43,894 Riemu raikukoon, Fernando on palannut! 65 00:05:48,566 --> 00:05:50,860 Kimmy, teit oikean ratkaisun. 66 00:05:52,945 --> 00:05:56,323 Kimberlina, mi amor, miten kaipasinkaan sinua koko kesän. 67 00:06:03,330 --> 00:06:07,167 Kuulkaa, haluan kertoa hassun tarinan. 68 00:06:07,251 --> 00:06:11,797 Kun kiersin rallikilpailuissa, unohdin maksaa vuokrani, 69 00:06:11,881 --> 00:06:17,845 joten vuokranantajani antoi minulle häädön. Muutan siis tänne! 70 00:06:22,516 --> 00:06:24,935 Ehkä tarinani ei ollutkaan hassu? 71 00:06:26,687 --> 00:06:29,064 Ehkä sinun olisi pitänyt maksaa vuokrasi? 72 00:06:31,984 --> 00:06:33,777 Max. 73 00:06:34,987 --> 00:06:36,488 Sinua kaipasinkin vähiten. 74 00:06:42,286 --> 00:06:47,166 Ei huolta, Fernando jää vain tilapäisesti. Ette edes huomaa häntä. 75 00:06:48,709 --> 00:06:50,127 Tänne päin, hyvät herrat. 76 00:06:56,342 --> 00:06:58,510 Enää seitsemän lastia. 77 00:07:06,810 --> 00:07:09,647 Olihan tuo espanjaksi "lähden huomenna." 78 00:07:10,773 --> 00:07:12,358 Terve, leidit! 79 00:07:16,111 --> 00:07:17,738 Lihanne on saapunut. 80 00:07:18,781 --> 00:07:21,450 Noin joka miehen pitäisi tulla sisään. 81 00:07:22,159 --> 00:07:24,078 Hei. 82 00:07:24,161 --> 00:07:28,123 Toin pihvejä, kanaa, katkarapuja, ribsejä, hummereita... 83 00:07:28,207 --> 00:07:30,542 Matt toi jotain syötävää teillekin. 84 00:07:32,753 --> 00:07:35,047 - Olet hulvaton. - Sinä tuon keksit. 85 00:07:35,130 --> 00:07:37,341 Sanoit sen niin osuvasti! 86 00:07:39,218 --> 00:07:43,222 - Hassua, että heistä tuli parhaat kaverit. - Niinpä. 87 00:07:43,305 --> 00:07:47,268 Kunpa valintani ei sotkisi heidän ystävyyttään. 88 00:07:48,435 --> 00:07:51,647 Oletko päättänyt, kumman otat? Oli jo aikakin! 89 00:07:51,730 --> 00:07:56,527 Käytin koko kesän tutustuen itseeni ja työstäen itseäni. 90 00:07:56,610 --> 00:08:01,156 Nyt olen viimein valmis suhteeseen jonkun muun kuin itseni kanssa. 91 00:08:01,949 --> 00:08:05,202 Ota Steve. Olette luotuja toisillenne. 92 00:08:05,286 --> 00:08:07,288 Ei, sinun pitää ottaa Matt. 93 00:08:07,663 --> 00:08:10,624 Olette niin hyvä pari klinikalla, 94 00:08:10,708 --> 00:08:13,043 ja sitä paitsi Matt on uskomattoman kuuma. 95 00:08:14,086 --> 00:08:19,341 Tiedän, olen tosi onnekas. Kaksi ihanaa miestä haluaa minua kovasti! 96 00:08:20,676 --> 00:08:23,220 - Olen tehnyt valintani. - Ja? 97 00:08:23,637 --> 00:08:25,848 - Valitsen... - D.J.? 98 00:08:29,059 --> 00:08:33,314 - Meillä on sinulle kerrottavaa. - Minullakin on teille. 99 00:08:33,397 --> 00:08:35,441 - Okei, kerro. - Ei, kertokaa te. 100 00:08:35,524 --> 00:08:37,067 Okei, minä aloitan. 101 00:08:37,151 --> 00:08:40,654 - Kunhan joku aloittaa. - Okei, minä... Me kerromme ensin. 102 00:08:41,572 --> 00:08:42,948 Steve ja minä - 103 00:08:45,826 --> 00:08:47,036 olemme tavanneet jonkun. 104 00:08:49,038 --> 00:08:50,038 Toisenne? 105 00:08:52,541 --> 00:08:54,168 Minä aina jotenkin aavistin. 106 00:08:55,502 --> 00:09:00,007 Ei, mutta jos olisin niin suuntautunut, tämä uros olisi napakymppi. 107 00:09:07,431 --> 00:09:10,184 Muistatko, kun valitsit itsesi - 108 00:09:10,267 --> 00:09:13,687 ja käskit meidän elää elämäämme eikä odotella sinua? 109 00:09:14,563 --> 00:09:16,273 Sanoinko tosiaan niin? 110 00:09:17,566 --> 00:09:19,985 Sitten lähetit ryhmäviestin, 111 00:09:20,069 --> 00:09:23,405 jossa itsesi näköinen bitmoji peukutti ja sanoi "antaa mennä". 112 00:09:25,032 --> 00:09:26,200 Sen taisin tehdä. 113 00:09:26,784 --> 00:09:30,746 Kahden viikon metsäretken jälkeen - 114 00:09:31,205 --> 00:09:32,623 totesimme tarvitsevamme naisia. 115 00:09:35,542 --> 00:09:40,047 - Järkkäsimme toisillemme deitit. - Ja nyt meillä on tyttöystävät. 116 00:09:40,130 --> 00:09:44,468 Se on sinun ansiotasi, kun käskit antaa mennä. Kiitos! 117 00:09:46,804 --> 00:09:48,680 Olkaa hyvät! 118 00:09:50,057 --> 00:09:54,061 Vau! Olen... niin iloinen puolestanne. 119 00:09:55,771 --> 00:09:58,315 Sanoinko jo niin? Koska... No, jee! 120 00:09:59,566 --> 00:10:03,445 - Mikä on sinun iso uutisesi? - Niin. 121 00:10:03,529 --> 00:10:06,448 Minun uutiseni. No... 122 00:10:06,532 --> 00:10:11,495 Kesän-Loppu-Kouluun-Paluu Super-Hauskat-Grillibileet 2016 - 123 00:10:11,578 --> 00:10:12,913 alkavat kolmelta. 124 00:10:15,416 --> 00:10:16,750 Aika on siis sama. 125 00:10:19,044 --> 00:10:23,549 Joskus olen vaihtanut sitä, mutten tällä kertaa, joten se on uutinen. 126 00:10:25,092 --> 00:10:27,594 Olisiko outoa, jos toisimme tyttöystävämme? 127 00:10:28,679 --> 00:10:31,974 Olisi outoa, jos ette toisi! 128 00:10:32,057 --> 00:10:35,769 - En malta odottaa. - Hekin haluavat tavata sinut. 129 00:10:35,853 --> 00:10:39,314 Nähdään siis kolmelta, koska aika ei vaihtunut. 130 00:10:42,776 --> 00:10:45,404 - He ihastuvat varmasti häneen. - Hän ihastuu heihin. 131 00:10:47,698 --> 00:10:51,326 Vau. Enpä odottanut tuota. 132 00:10:52,286 --> 00:10:58,333 He repivät sydämesi irti ja tallaavat sitä aivan nenäsi edessä. 133 00:10:59,209 --> 00:11:04,089 Sinuna kieriskelisin lattialla vollottamassa kuin vauva. 134 00:11:04,173 --> 00:11:06,800 Eiköhän hän tajua, ettei tilanne ole ihanteellinen. 135 00:11:08,969 --> 00:11:11,180 Ei minua haittaa lainkaan. 136 00:11:11,263 --> 00:11:15,017 Olen onnellinen heidän puolestaan. 137 00:11:15,100 --> 00:11:19,396 Ja itseni puolesta. Olen tosi tosi tosi onnellinen. 138 00:11:22,816 --> 00:11:24,651 - Uskotko? - En. 139 00:11:25,944 --> 00:11:28,655 Raukan elämä on yhtä elokuvaa, joka ei koskaan ala. 140 00:11:43,629 --> 00:11:47,799 - Voimmeko auttaa? - Tulin vain moikkaamaan peipeäni. 141 00:11:47,883 --> 00:11:51,136 - Hei, peipe. - Auta minua. 142 00:11:52,221 --> 00:11:56,850 Lola ei halua loukata tunteitasi, mutta hän ei ole sinun peipesi. 143 00:11:58,810 --> 00:12:03,148 Mitä? Mehän muhinoimme täysillä Kimmyn melkein-häiden jälkeen! 144 00:12:04,233 --> 00:12:05,233 Muistatko? 145 00:12:13,200 --> 00:12:16,745 Emme muhinoineet. Niin pussaan mummiani. 146 00:12:17,621 --> 00:12:23,168 - Taidat todella tykätä mummistasi. - Tarkoitan, että olemme vain kavereita. 147 00:12:25,587 --> 00:12:30,634 Taas kaverikortti? Yritin koko viime vuoden päästä siitä eroon. 148 00:12:30,717 --> 00:12:32,427 Taisit menettää Järkky-Jacksonin. 149 00:12:34,555 --> 00:12:37,099 Ketä minä huijaan? Odotan sinua ikuisesti. 150 00:12:37,724 --> 00:12:38,724 Järkky kuittaa. 151 00:12:41,853 --> 00:12:47,651 - Sanoin juuri jotain tosi tyhmää. - Joo, kuulin kun sanoit "Järkky kuittaa." 152 00:12:51,196 --> 00:12:54,032 Äiti, oletko ollut teinityttö? 153 00:12:56,326 --> 00:12:58,078 Joo, seitsemän vuotta. 154 00:12:59,079 --> 00:13:02,082 Miten pojat iskivät sinua silloin ennen vanhaan? 155 00:13:03,875 --> 00:13:08,880 No tiedäthän, kirnusivat voita, rakensivat ladon... 156 00:13:10,590 --> 00:13:15,304 Jos haluat Lolan huomion, ole vain oma itsesi. Olet huipputyyppi. 157 00:13:15,387 --> 00:13:17,472 Olet äitini. Sinua ei lasketa. 158 00:13:18,765 --> 00:13:23,770 Okei, entä tämä? Naiset pitävät itseluottamuksesta. 159 00:13:23,854 --> 00:13:27,983 Oli ihanaa, kun Steve tuli sisään itseluottamusta uhkuen. 160 00:13:28,066 --> 00:13:32,321 Käveli suoraan sisään ja otti mitä halusi... Jääkaapista. 161 00:13:34,281 --> 00:13:37,367 Itseluottamusta uhkuen. Kuulostaa hyvältä. 162 00:13:37,451 --> 00:13:41,330 Kuka vain tyttö olisi onnekas, jos saisi näin komean nuoren miehen. 163 00:13:42,539 --> 00:13:45,167 Kiitti äiti. Mutta sinua ei vieläkään lasketa. 164 00:13:51,256 --> 00:13:52,549 Kimberlina, mi amor. 165 00:13:54,843 --> 00:13:59,181 Loputtoman yksinäisyyden loputon kesä on vihdoin päättynyt. 166 00:14:00,474 --> 00:14:03,894 Pidä tuo ajatus. Lupasin puhua sinulle - 167 00:14:03,977 --> 00:14:06,063 tänne muuttamisesta kysymättä. 168 00:14:10,901 --> 00:14:14,196 - Mitä sinä teet? - Minä hytkytän. 169 00:14:16,281 --> 00:14:20,535 Tiedät, mitä se tekee minulle. Mitä sinä nyt teet? 170 00:14:20,619 --> 00:14:21,619 Minä näykin. 171 00:14:23,372 --> 00:14:27,000 - Näykit ja hytkytät? - Eli siis nätkytän. 172 00:14:28,752 --> 00:14:31,421 Kun sinä nätkytät, minä hetkutan. 173 00:14:32,714 --> 00:14:36,134 Fernando, ihan totta. He eivät halua, että muutat tänne. 174 00:14:36,218 --> 00:14:40,806 D.J. ja Stephanie oppivat pitämään minusta ajan kanssa. 175 00:14:42,724 --> 00:14:46,895 Kuten sinihomejuustosta. Tai yleisradiosta. 176 00:14:49,356 --> 00:14:52,984 Kohta anelen kuin tv: n varainkeruuohjelmassa. 177 00:14:55,904 --> 00:14:57,114 Epäreilua. 178 00:14:57,906 --> 00:15:00,826 Minulla on läksyjä, vaikka koulu alkaa vasta maanantaina. 179 00:15:01,743 --> 00:15:06,623 Sinulla sentään oli kesäloma. Minun piti olla töissä päivät pitkät... 180 00:15:06,707 --> 00:15:09,042 - ...joskus viikonloppunakin. - Äiti. 181 00:15:09,751 --> 00:15:11,336 Puhumme minusta. 182 00:15:13,296 --> 00:15:18,301 Aivan. Mutta Max, tämähän on aika siisti tehtävä. 183 00:15:18,385 --> 00:15:21,513 Sen nimi on "Lapsikin voi vaikuttaa". 184 00:15:21,596 --> 00:15:25,684 Sinun pitää valita tästä listasta maailmanlaajuinen ongelma ja ratkaista se. 185 00:15:27,102 --> 00:15:31,773 Eli minun pitää ratkaista ilmastonmuutos, likainen juomavesi, 186 00:15:31,857 --> 00:15:35,527 muovisaasteet, hallinnon korruptio... 187 00:15:37,487 --> 00:15:39,406 Kolmosluokka ei olekaan leikkiä. 188 00:15:42,826 --> 00:15:48,165 Mä oon miettinyt liikaa Yksinkertaistanut liikaa 189 00:15:48,248 --> 00:15:53,170 Oo, oo, on rakkaus silti mysteeri 190 00:15:53,253 --> 00:15:58,049 Etsin vain Kimmyä, mutta jatka toki laulamista. Se oli vepaa. 191 00:15:59,634 --> 00:16:02,429 - Vepaa? - Siis niin kuin villin jepaa. 192 00:16:04,389 --> 00:16:07,642 Se oli vain uusi biisi, jota tapailen. Kimmy on sisällä. 193 00:16:08,226 --> 00:16:10,562 "Kimmy on sisällä" on surkea nimi biisille. 194 00:16:12,063 --> 00:16:17,944 - Mutta jatka vain. Kuulostaa hyvältä. - Totta kai, kuuma mies tiukassa paidassa. 195 00:16:19,321 --> 00:16:23,241 En aio kiirehtii Taas uuteen rakkauteen 196 00:16:23,325 --> 00:16:27,287 En aio kiirehtii Ei hoppu hyvää tee 197 00:16:27,370 --> 00:16:30,665 On helppoo kaikkea luvata 198 00:16:30,749 --> 00:16:34,461 Mut nyt eri tunne on 199 00:16:34,544 --> 00:16:38,757 En aio kiirehtii 200 00:16:38,840 --> 00:16:42,260 Rakkaus aikaa vie 201 00:16:42,344 --> 00:16:47,974 En aio kiirehtii 202 00:16:50,185 --> 00:16:54,064 - Mitä tapahtuu? - Me taidamme suudella. 203 00:16:55,690 --> 00:17:01,196 Hullua. Etenkin kun laulan juuri biisiä nimeltä "En aio kiirehtii". 204 00:17:01,279 --> 00:17:04,616 Huulesi ovat kuin magneetti, ja minä olen jääkaappi. 205 00:17:09,287 --> 00:17:12,249 - Vau. - Niinpä! 206 00:17:14,376 --> 00:17:17,921 - Jimmy? - Juhuu! Kimmy! 207 00:17:18,797 --> 00:17:23,218 5, 6, 7, 8, ja säihkyy, ja säihkyy, ja pyörii, ja pyörii, 208 00:17:23,301 --> 00:17:26,596 ja piiskaa, piiskaa. 209 00:17:26,680 --> 00:17:30,934 Hetkinen... Miksi hän laukkaa kuin Gibbler? 210 00:17:32,435 --> 00:17:34,020 Koska kaikki Gibblerit laukkaavat. 211 00:17:35,397 --> 00:17:37,065 Tämä on pikkuveljeni Jimmy. 212 00:17:39,985 --> 00:17:41,820 Suutelinko juuri Gibbleriä? 213 00:17:44,030 --> 00:17:45,615 Suutelitko juuri Tanneria? 214 00:17:49,119 --> 00:17:53,164 - Mikset sanonut? - Luulin, että muistat minut. 215 00:17:53,248 --> 00:17:57,043 - Kuka suutelisi ventovierasta? - Stephanie. 216 00:17:58,837 --> 00:18:03,758 Kun näin sinut viimeksi, olit ruipelo kakara. Näytät ihan erilaiselta. 217 00:18:03,842 --> 00:18:05,594 Joo. Kävin parturissa. 218 00:18:06,887 --> 00:18:09,014 Miksi tulit takaisin? 219 00:18:09,097 --> 00:18:14,644 Olin ajamassa asuntoautolla Portlandiin, kun aloin miettiä: "Miksi?" 220 00:18:14,728 --> 00:18:20,150 Sitten mietin: "On nälkä. Jospa poikkean Tannereille syömään ilmaista ruokaa." 221 00:18:21,276 --> 00:18:24,988 - Kunnon Gibbler. - Kerran vielä! 5, 6, 7, 8... 222 00:18:25,071 --> 00:18:27,908 Ja säihkyy, ja säihkyy, ja pyörii, ja pyörii... 223 00:18:27,991 --> 00:18:31,369 Stephanie, mukaan! Piiskaa... Hän menee pois. 224 00:18:31,453 --> 00:18:34,497 - Miten Andy-setä? - Ei suostu syömään äyriäisiä. 225 00:18:34,581 --> 00:18:37,709 Ihanko totta? Aika selkärangatonta. 226 00:18:41,379 --> 00:18:44,090 Miniveli, kerron jotain kuumottavaa. 227 00:18:45,592 --> 00:18:49,512 Ilmastonmuutos nostaa merenpintaa ja hukuttaa San Franciscon, 228 00:18:49,596 --> 00:18:50,847 ruokamme on täynnä myrkkyä, 229 00:18:54,476 --> 00:18:57,938 ja valtameressä lilluu Texasin kokoinen muovijätepyörre. 230 00:19:01,316 --> 00:19:02,692 Maailma tuhoutuu! 231 00:19:07,906 --> 00:19:12,869 En halua pahoittaa mieltäsi, mutta kertakäyttövaippasi eivät auta. 232 00:19:19,918 --> 00:19:22,879 Hei, unohditte grillibileiden t-paidat. 233 00:19:24,798 --> 00:19:26,633 Joo. Sovitaan, että "unohdettiin." 234 00:19:27,926 --> 00:19:29,803 Päivää, kaunottaret. 235 00:19:30,553 --> 00:19:33,348 Kimmy, sanoitko Fernandolle, ettemme halua häntä tänne? 236 00:19:34,933 --> 00:19:36,726 Hola, olen tässä näin. 237 00:19:38,478 --> 00:19:39,980 Juuri se onkin ongelma. 238 00:19:40,939 --> 00:19:45,193 Fernando on tosi kätevä. Hän yltää ylähyllylle. 239 00:19:46,444 --> 00:19:47,444 Meillä on tikkaat. 240 00:19:48,363 --> 00:19:50,615 Voin häätää kuokkavieraat. 241 00:19:51,658 --> 00:19:53,201 Sinä olet kuokkavieras. 242 00:19:55,120 --> 00:19:58,331 - Minä avaan. - Et. Joku täällä oikeasti asuva avaa. 243 00:20:01,501 --> 00:20:05,255 Hei D.J. ja Kimmy. Tässä on uusi tyttöystäväni Crystal. 244 00:20:05,338 --> 00:20:09,634 Kiva tavata. Olen kuullut sinusta niin paljon hyvää. 245 00:20:09,718 --> 00:20:12,595 Enkä minä ole kuullut sinusta mitään. 246 00:20:14,889 --> 00:20:17,892 Kuten miten nuori ja timmi olet. 247 00:20:19,436 --> 00:20:21,312 Minäkö? Katso itseäsi! 248 00:20:22,772 --> 00:20:27,777 Mutta voisin kyllä korjata ryhtiäsi. Voin ruksauttaa häpyluusi. 249 00:20:27,861 --> 00:20:29,779 Älä, älä. Mehän vasta tapasimme. 250 00:20:32,449 --> 00:20:33,658 Se taisi toimia. 251 00:20:35,076 --> 00:20:36,286 Tee minullekin! 252 00:20:37,871 --> 00:20:40,498 Hei, D.J. Tässä on tyttöystäväni C.J. 253 00:20:43,710 --> 00:20:47,213 Onko hänen nimensä C.J.? Mikä sattuma! 254 00:20:48,798 --> 00:20:52,677 Nimeni on Connie Jane, mutta kaikki sanovat vain Ceej. 255 00:20:53,720 --> 00:20:55,180 Pieni maailma, vai mitä Deej? 256 00:20:56,056 --> 00:20:59,642 Saanko halata? Tulen halaajaperheestä. 257 00:21:00,852 --> 00:21:02,520 Okei, meneepä oudoksi. 258 00:21:03,605 --> 00:21:05,899 Olette molemmat lääkäreitä. 259 00:21:05,982 --> 00:21:09,069 Tosin sinä hoidat hamstereita ja hän oikeita ihmisiä, mutta... 260 00:21:10,570 --> 00:21:13,323 Steve, älä leveile. Voi hyvä siivo. 261 00:21:15,325 --> 00:21:16,910 Voi pyhä siivo. 262 00:21:19,454 --> 00:21:22,373 Voi elämän kevättalkoot, kiroilettekin samalla tavalla. 263 00:21:23,583 --> 00:21:25,126 Ehkä minulla on mieltymykseni. 264 00:21:27,504 --> 00:21:28,504 Luuletko? 265 00:21:30,256 --> 00:21:32,092 Nyt kun tässä tutustumme, 266 00:21:32,175 --> 00:21:34,844 Crystal on Cirque du Pilates -ohjaaja. 267 00:21:34,928 --> 00:21:35,845 Näytä. 268 00:21:35,929 --> 00:21:38,223 - Oletko varma? - Tee temppusi. 269 00:21:38,306 --> 00:21:40,225 Onhan täällä tilaa. 270 00:21:45,063 --> 00:21:47,065 Tämä on hauskaa. 271 00:21:48,441 --> 00:21:49,651 Hän on oikea voimapesä. 272 00:21:51,361 --> 00:21:53,905 Hommiin sitten. Yhdessä hummerissa on nimeni. 273 00:21:53,988 --> 00:21:57,117 Kirjoitin pyrstöön "Steve H". Näpit irti. 274 00:22:00,411 --> 00:22:05,667 Kiitos, että sain tulla. Minusta tuntuu, että tulemme hyvin juttuun. 275 00:22:08,044 --> 00:22:11,047 Anteeksi, minä tykkään halata. 276 00:22:15,468 --> 00:22:20,390 Ikävä sanoa, mutta pidän heidän tyttöystävistään. He ovat kivoja. 277 00:22:20,473 --> 00:22:22,809 Ehkä, mutta sinä olet kivempi. 278 00:22:24,060 --> 00:22:29,357 He ovat nättejä, mutta sinä olet nätimpi. He ovat nuoria, mutta sinä olet... 279 00:22:32,068 --> 00:22:36,656 Olisipa minullakin poikaystävä. Edes pariksi tunniksi. 280 00:22:36,739 --> 00:22:40,660 - Siinä voin ehkä auttaa. - Mitä sinä aiot? 281 00:22:40,743 --> 00:22:42,162 - Seuraa vain. - Kimmy... 282 00:22:45,874 --> 00:22:49,586 Hei Jimmy. Haluan, että leikit D.J: n poikaystävää. 283 00:22:50,920 --> 00:22:54,424 Hei, se ei ole hyvä idea. 284 00:22:54,507 --> 00:22:59,679 Ei niin. Se on loistava idea. Katso nyt noita onnellisia pariskuntia. 285 00:22:59,762 --> 00:23:02,682 Sitten sanoin: "Siinä tapauksessa otan mukaan!" 286 00:23:07,562 --> 00:23:11,107 Etkö ansaitsisi olla leikisti yhtä onnellinen kuin he ovat oikeasti? 287 00:23:14,485 --> 00:23:18,489 Hyvä on. Leikin, että Jimmy on poikaystäväni. 288 00:23:18,573 --> 00:23:23,119 Minä todella pidän Stephistä. Entä jos ihastut minuun täysillä? 289 00:23:25,538 --> 00:23:29,876 - Sitä vaaraa ei taida olla. - Tulkaa. 290 00:23:33,129 --> 00:23:37,050 Huomio! D.J. haluaa esitellä uuden poikaystävänsä. 291 00:23:37,759 --> 00:23:38,759 Onko D.J: llä poikkis? 292 00:23:41,012 --> 00:23:44,390 Tässä taitaa olla uusi poikaystäväni, Jimmy Gibbler. 293 00:23:46,392 --> 00:23:48,603 Tervetuloa näin friscolaisittain. 294 00:23:52,815 --> 00:23:55,193 Kiitos, San Francisco! 295 00:23:56,444 --> 00:24:02,158 - Seurusteletko Gibblerin kanssa? - Kuka vain olisi onnekas Gibblerin kanssa. 296 00:24:04,118 --> 00:24:07,622 He ovat seksikkäimpiä otuksia, mitä maapallolla on kuunaan astellut. 297 00:24:09,290 --> 00:24:12,710 Totta. Katsokaa vaikka, kun kävelen minkä tahansa työmaan ohi. 298 00:24:13,211 --> 00:24:14,212 Mikä kaaos. 299 00:24:16,047 --> 00:24:18,132 D.J. ja minä tykkäämme sukeltaa. 300 00:24:22,178 --> 00:24:24,013 Joo, me tykkäämme sukeltaa. 301 00:24:24,472 --> 00:24:29,185 Kumipuvut päällä ja... Ratsastamme delfiineillä valtameressä. 302 00:24:29,269 --> 00:24:32,188 - Vai mitä, sälli? - Sinä... Sinä sen sanoit, mamma. 303 00:24:36,484 --> 00:24:39,153 Hei, katsokaa kuka heräsi. 304 00:24:39,237 --> 00:24:42,198 Stephanie, tämä ei ole sitä, miltä näyttää. 305 00:24:43,074 --> 00:24:44,951 Näyttää grillibileiltä. 306 00:24:46,244 --> 00:24:50,164 D.J., olen pahoillani. Nämä olivat kauniit kaksi minuuttia. 307 00:24:50,248 --> 00:24:54,210 Minusta tuntuu, että me kasvamme erillemme. 308 00:24:54,293 --> 00:24:56,129 Meidän pitää erota. 309 00:24:58,506 --> 00:25:01,217 Se on totta. Olen hulluna Stephanieen. 310 00:25:03,845 --> 00:25:08,016 Olen ollut lätkässä sinuun lapsesta asti. 311 00:25:08,099 --> 00:25:10,226 Yksi lempimuistoistani on, 312 00:25:10,309 --> 00:25:14,897 kun soitit kitaraa takapihalla ja tulin paikalle, ja me suutelimme. 313 00:25:15,565 --> 00:25:17,400 Se oli puoli tuntia sitten. 314 00:25:18,985 --> 00:25:21,279 Mietin sitä hetkeä koko ajan. 315 00:25:22,071 --> 00:25:24,991 Kasvatan lastasi kuin omaani. 316 00:25:26,117 --> 00:25:27,785 Lapsi on minun. 317 00:25:30,246 --> 00:25:32,957 Älkää viitsikö. Me tiesimme sen jo. 318 00:25:36,419 --> 00:25:41,299 - Voi raukkaa. - Siskosi vei miehesi. 319 00:25:41,883 --> 00:25:46,345 Entä sitten? Näyttääkö hän nöyryytetyltä? No, ehkä vähän. 320 00:25:47,472 --> 00:25:51,726 Jos yhtään tunnen D.J: tä, hän on jo matkalla iskemään kolme uutta miestä. 321 00:25:54,270 --> 00:25:55,521 Seison tässä näin. 322 00:25:57,398 --> 00:25:59,817 Oikein. He saavat tulla luoksesi. 323 00:26:01,986 --> 00:26:07,367 Huilaan vähän aikaa ja mietin surkeita elämänvalintojani. 324 00:26:12,705 --> 00:26:15,416 - Ikävästi tehty, mies. - Tosi ikävästi. 325 00:26:16,584 --> 00:26:19,754 Tiedän. Voisinpa mennä ajassa taaksepäin - 326 00:26:19,837 --> 00:26:22,924 ja muuttaa kaiken, mutta aika ei ymmärtääkseni toimi niin. 327 00:26:27,220 --> 00:26:28,596 Mitä minulta meni ohi? 328 00:26:28,679 --> 00:26:32,391 Enosi alkoi olla äitisi parhaan kaverin kanssa, 329 00:26:32,475 --> 00:26:34,769 sitten iski hänen siskonsa, 330 00:26:34,852 --> 00:26:37,480 mutta D.J. ei kyllä sanonut, että hänellä on lapsi. 331 00:26:39,190 --> 00:26:42,693 Hei, Lola! Täältä tulee Järkky-Jackson! 332 00:26:51,577 --> 00:26:55,706 - Ei huolta, Lola. Olen kunnossa. - Lola lähti 10 minuuttia sitten. 333 00:26:57,417 --> 00:26:59,794 Ehkä parempi niin. 334 00:27:02,296 --> 00:27:05,216 Hei, Max. Mikset ole juhlissa? 335 00:27:11,973 --> 00:27:16,018 Mitä mieltä on juhlimisessa? Mitä mieltä on missään? 336 00:27:18,271 --> 00:27:19,397 Mikä hätänä? 337 00:27:21,274 --> 00:27:25,278 Kaikki. Miten yksi pieni lapsi voisi vaikuttaa - 338 00:27:25,361 --> 00:27:27,238 niin suuriin ongelmiin? 339 00:27:28,656 --> 00:27:30,658 Olemme tuhoon tuomittuja. 340 00:27:31,951 --> 00:27:37,915 Koko maailma on myrkyllinen, saastunut ja aivan liian kuuma. 341 00:27:39,208 --> 00:27:40,793 Me pilasimme sen. 342 00:27:42,128 --> 00:27:46,757 Tai siis te pilasitte. Minä olen vasta kahdeksan. 343 00:27:47,842 --> 00:27:52,763 Joo, me todella sotkimme asiamme. Mutta sen voi vielä saada kuntoon. 344 00:27:52,847 --> 00:27:55,808 Vaikka teemmekin virheitä, voimme silti korjata ne. 345 00:27:57,185 --> 00:28:00,813 Ellei viettänyt koko kesää miettien vain itseään - 346 00:28:00,897 --> 00:28:03,524 ja päästänyt kahta hienoa miestä käsistään. 347 00:28:04,734 --> 00:28:09,030 En koskaan löydä ketään yhtä hyvää kuin Matt tai Steve. 348 00:28:09,113 --> 00:28:11,741 Olen loppuikäni sinkku. 349 00:28:11,824 --> 00:28:15,286 Voin yhtä hyvin jo alkaa hankkia kissoja ja lakata pesemästä hiuksia. 350 00:28:17,121 --> 00:28:18,748 Huonoin tsemppipuhe ikinä. 351 00:28:22,084 --> 00:28:25,963 Äiti, Tommy kävelee. Ihan itse. 352 00:28:28,216 --> 00:28:31,886 Tommy! Sinä osasit! 353 00:28:38,100 --> 00:28:41,479 - Halusimme, että näet sen. - Näitkö, Max? 354 00:28:41,562 --> 00:28:45,107 Vaikka Tommy kaatui monesti, hän ei luovuttanut. 355 00:28:45,191 --> 00:28:49,320 Niin sisukas on ihminen. Mekään emme saa luovuttaa. 356 00:28:49,403 --> 00:28:54,784 Meidän pitää etsiä keinoja pysäyttää ilmastonmuutos ja löytää maailmanrauha - 357 00:28:54,867 --> 00:28:58,621 ja kostaa Mattille ja Stevelle ja poistaa köyhyys. 358 00:28:58,704 --> 00:29:02,291 Ja saada terveydenhuolto kaikille ja rehelliset vaalit. 359 00:29:02,375 --> 00:29:06,087 - Ja päästä yhteen Lolan kanssa. - Ja keskittyä musiikkiin. 360 00:29:06,170 --> 00:29:08,464 Ja tulla huipputanssijaksi. 361 00:29:08,548 --> 00:29:10,550 Ja selvittää välit Fernandon kanssa. 362 00:29:11,300 --> 00:29:15,096 Ja löytää kiva matto viimeistelemään uuden huoneeni sisustus. 363 00:29:16,556 --> 00:29:18,975 Sinä et virallisesti asu täällä. 364 00:29:20,476 --> 00:29:21,811 Tykkäät minusta kyllä. 365 00:29:22,812 --> 00:29:24,480 Ryhmähali. 366 00:29:25,273 --> 00:29:26,899 Vaippa on märkä. 367 00:29:27,000 --> 00:29:30,000 Team Wild Animals Udgivet på: www.HoundDawgs.org 368 00:29:30,403 --> 00:29:33,406 Suomennos: Kalle Keijonen