1 00:00:10,038 --> 00:00:25,305 Kuat "Main" Ke sukanal.com Aja! 2 00:00:26,038 --> 00:00:41,305 sukanal.com Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!! 3 00:00:45,038 --> 00:01:15,305 Subtitle by RhainDesign Palu, 17 Maret 2021 4 00:01:17,570 --> 00:01:18,771 Brengsek! 5 00:01:53,271 --> 00:01:54,406 aku merindukanmu. 6 00:01:55,975 --> 00:01:57,209 Aku juga merindukanmu. 7 00:02:03,215 --> 00:02:04,216 Kau tidak apa-apa? 8 00:02:05,250 --> 00:02:06,318 Ya, Kenapa? 9 00:02:07,519 --> 00:02:08,655 Bagaimana denganmu? 10 00:02:56,736 --> 00:02:58,503 kupikir kau akan di sana semalaman. 11 00:02:58,538 --> 00:02:59,672 Maafkan aku. 12 00:03:08,413 --> 00:03:10,850 - Selamat malam. - Tidak. 13 00:03:10,883 --> 00:03:13,619 Owen, aku mau tidur sekarang. 14 00:03:13,653 --> 00:03:15,688 Tapi aku bangun. 15 00:03:20,292 --> 00:03:21,828 Apa orang ini tidak mengerti konsep 16 00:03:21,861 --> 00:03:23,963 perbedaan zona waktu negara? 17 00:03:26,298 --> 00:03:27,299 Dia disini. 18 00:03:39,979 --> 00:03:41,714 Mereka semua. 19 00:03:41,748 --> 00:03:43,616 kau telah bersama mereka semuanya? 20 00:03:45,752 --> 00:03:47,519 Ya, mereka memintaku. 21 00:03:47,553 --> 00:03:50,656 Beberapa dari mereka yang sudah menikah menuntut lebih. 22 00:03:50,690 --> 00:03:52,457 Apakah itu moral? 23 00:03:52,491 --> 00:03:54,560 aku tidak tahu. Pertanyaan itu tidak pernah muncul. 24 00:03:54,594 --> 00:03:56,596 Kenapa? Apakah kau mau jadi model? 25 00:03:59,431 --> 00:04:01,901 Ini anak yatim piatu Irlandia yang malang yang kita bayar untuk terbang? 26 00:04:04,003 --> 00:04:06,271 Jadi, ini semua tentang seks? 27 00:04:08,007 --> 00:04:09,075 aku hanya melukis para wanita 28 00:04:09,108 --> 00:04:10,676 yang sangat spesial bagiku. 29 00:04:12,044 --> 00:04:14,580 Itu intim. Seksual? Ya tapi... 30 00:04:15,715 --> 00:04:16,716 Lebih dari itu. 31 00:04:18,584 --> 00:04:21,654 Momen yang tepat dari koneksi pamungkas 32 00:04:21,687 --> 00:04:23,956 itulah yang ditangkap selamanya dalam cat. 33 00:04:26,592 --> 00:04:27,593 Oh Boy. 34 00:04:28,393 --> 00:04:29,461 kita sudah selesai di sini? 35 00:04:29,494 --> 00:04:30,328 Diana. 36 00:04:30,362 --> 00:04:31,964 Kami tidak melakukan pertanyaan pribadi. 37 00:04:31,998 --> 00:04:34,901 Sepertinya pribadi adalah sebuah proses. 38 00:04:36,536 --> 00:04:37,837 Dia ada benarnya. 39 00:04:39,639 --> 00:04:41,641 Brooke, dia brilian. 40 00:04:41,674 --> 00:04:44,442 Tetapi sebagai temanmu, aku menyebutnya. 41 00:04:44,476 --> 00:04:45,945 Kritikus lain akan mengacaukan ini. 42 00:04:47,113 --> 00:04:49,048 Apakah kau tetap bekerja di Sotheby's? 43 00:04:50,983 --> 00:04:53,119 Picasso, Klimt, Lucian Freud, 44 00:04:53,152 --> 00:04:55,087 mereka semua disebut pornografer. 45 00:04:55,121 --> 00:04:56,656 aku tahu keyakinanku, 46 00:04:56,689 --> 00:04:58,024 dan jika kritikus tidak memahami kami, 47 00:04:58,057 --> 00:05:00,593 maka mereka salah. 48 00:05:05,631 --> 00:05:06,866 Hai, boleh kulihat? 49 00:05:06,899 --> 00:05:08,768 Mengagumkan. Ini masih untuk sampulnya, bukan? 50 00:05:08,801 --> 00:05:10,136 Ya. 51 00:05:10,169 --> 00:05:13,039 Jadi, kau suaminya? 52 00:05:14,040 --> 00:05:15,875 Ya, hai, Owen Shore. Selamat datang. 53 00:05:15,908 --> 00:05:17,310 Dia hebat, kan? 54 00:05:18,110 --> 00:05:19,879 Aku suka itu. 55 00:05:19,912 --> 00:05:20,947 Ya, aku sangat menyukai pengambilan yang lebih dekat. 56 00:05:20,980 --> 00:05:22,782 kau ingin... Bisakah kembali ke yang lebih dekat? 57 00:05:22,815 --> 00:05:23,950 Sayang. 58 00:05:23,983 --> 00:05:26,118 Kita jangan sampai terlambat. 59 00:05:26,152 --> 00:05:29,989 Saat wanita asyik denganku... 60 00:05:31,423 --> 00:05:32,592 jangan ajak mereka bicara. 61 00:05:33,159 --> 00:05:34,359 Baik. 62 00:05:42,434 --> 00:05:44,003 Untuk galeri baru Brooke yang menakjubkan 63 00:05:44,036 --> 00:05:45,638 - dan pembukaan yang sukses. - Bersulang. 64 00:05:45,671 --> 00:05:47,974 - Bersulang. - Membuat pensiun dini 65 00:05:48,007 --> 00:05:50,843 dan memenuhi tujuan hidupku sebagai suami juara. 66 00:05:51,777 --> 00:05:52,645 jika itu keinginanmu, maka 67 00:05:52,678 --> 00:05:53,746 kau harus buat berita soal itu. 68 00:05:53,779 --> 00:05:56,682 liburan yang menyenangkan beberapa hari sebelum Natal. 69 00:05:56,716 --> 00:05:58,117 - Ini berita lokal. - Tidak. 70 00:05:58,150 --> 00:05:59,619 Owen telah lakukan banyak hal. 71 00:05:59,652 --> 00:06:00,653 Oh ayolah. Bukankah menjadi bangkrut dan mempertaruhkan 72 00:06:00,686 --> 00:06:02,922 pertanian itu tugas semua suami yang baik? 73 00:06:02,955 --> 00:06:05,958 Brooke menjalani mimpinya, dan mimpinya sebanding dengan risikonya. 74 00:06:05,992 --> 00:06:07,894 kapan liburan kita selanjutnya? 75 00:06:07,927 --> 00:06:08,928 - Itulah mimpiku. - Oh, ya? 76 00:06:08,961 --> 00:06:11,664 aku pikir Paris, tapi hanya aku dan Brooke. 77 00:06:11,697 --> 00:06:12,832 Maaf, teman-teman. 78 00:06:12,865 --> 00:06:14,466 Paris di musim dingin? 79 00:06:14,499 --> 00:06:16,636 Kirimi kami gambar jika jempolmu tidak membeku. 80 00:06:16,669 --> 00:06:18,804 Aku selalu ingin merayakan Natal di Paris. 81 00:06:18,838 --> 00:06:20,072 Halo. 82 00:06:20,106 --> 00:06:23,175 Aku bahkan tidak bisa memikirkan liburan sampai galeri ini dibuka hari Jumat. 83 00:06:23,209 --> 00:06:24,877 kita harus segera merencanakannya 84 00:06:24,911 --> 00:06:27,113 sebelum semuanya menjadi terlalu rumit. 85 00:06:27,914 --> 00:06:30,149 Apa artinya? 86 00:06:30,182 --> 00:06:32,785 kau tahu, apapun, hidup. 87 00:06:32,818 --> 00:06:34,687 - Owen... - Rumit. 88 00:06:34,720 --> 00:06:36,656 - Apa dia hamil? - Tidak. 89 00:06:36,689 --> 00:06:38,124 Karena itu akan jadi cara yang menyebalkan untuk memberi tahu kami. 90 00:06:38,157 --> 00:06:39,625 Tidak, dokter bilang... 91 00:06:39,659 --> 00:06:41,227 jika kami melepaskan tekanan, 92 00:06:41,260 --> 00:06:42,628 itu mungkin terjadi secara alami. 93 00:06:43,763 --> 00:06:44,797 Apa? 94 00:06:44,830 --> 00:06:46,165 Kita tak perlu bicarakan ini. 95 00:06:51,537 --> 00:06:52,738 Apakah itu orangnya? 96 00:06:52,772 --> 00:06:54,472 Tidak mungkin. aku meninggalkan teleponku di rumah. 97 00:06:54,506 --> 00:06:55,507 Tidak, ini, 98 00:06:55,541 --> 00:06:58,210 Seniman Irlandia baru Brooke, Hottie McHotterson. 99 00:06:58,244 --> 00:07:00,146 Oke, namanya Ansgar Doyle. 100 00:07:00,179 --> 00:07:01,614 Dia seniman jalanan di Dublin 101 00:07:01,647 --> 00:07:02,581 sampai beberapa tahun lalu, 102 00:07:02,615 --> 00:07:05,483 tapi belum rusak di sini. 103 00:07:05,517 --> 00:07:06,719 Tunggu sampai kau melihat seninya. 104 00:07:07,253 --> 00:07:09,021 - Seksi. - Ooh. 105 00:07:11,857 --> 00:07:14,760 Orang ini, dia selalu kirim pesan pada jam 3 pagi karena ada krisis. 106 00:07:14,794 --> 00:07:16,529 Apa krisisnya? Dia tidak bisa menemukan kuasnya? 107 00:07:16,562 --> 00:07:18,798 Tidak, dia seniman. Mereka begadang. 108 00:07:18,831 --> 00:07:20,599 Sebenarnya, aku belajar dari wawancaranya 109 00:07:20,633 --> 00:07:22,868 ini seniman yang tidak tidur 110 00:07:22,902 --> 00:07:24,570 di banyak tempat tidur wanita yang sudah menikah. 111 00:07:24,603 --> 00:07:26,504 Bukan itu yang dia bilang. 112 00:07:26,539 --> 00:07:28,174 Sebenarnya, itulah yang dia bilang. 113 00:07:28,207 --> 00:07:30,876 Sebagai dua pengacara perceraian di meja, 114 00:07:30,910 --> 00:07:31,844 aku ingin mengatakan bahwa pria 115 00:07:31,877 --> 00:07:33,579 seperti Ansgar sangat bagus untuk bisnis kami. 116 00:07:33,612 --> 00:07:34,880 Bagus sekali, inti dari bisnis kami. 117 00:07:34,914 --> 00:07:36,782 Ketika kau telah melakukan apa yang telah kami lakukan 118 00:07:36,816 --> 00:07:39,585 cukup lama, kau menyimpulkan bahwa semua orang curang. 119 00:07:39,618 --> 00:07:41,253 Meskipun, para istri lebih baik tidak ketahuan. 120 00:07:41,287 --> 00:07:43,289 Ya, aku telah mempekerjakan begitu banyak penyelidik swasta 121 00:07:43,322 --> 00:07:44,890 aku bisa mengajar kursus di Quantico. 122 00:07:44,924 --> 00:07:45,925 aku akan segera kembali. 123 00:08:05,578 --> 00:08:06,579 Dari mana itu? 124 00:08:11,851 --> 00:08:13,819 ini darimu. 125 00:08:13,853 --> 00:08:15,955 terima kasih. 126 00:08:16,822 --> 00:08:17,823 ini indah. 127 00:08:20,259 --> 00:08:22,128 Hei, aku akan menebusnya untukmu. 128 00:08:22,161 --> 00:08:26,032 maafkan, aku sangat sibuk dan sangat menyebalkan. 129 00:08:27,700 --> 00:08:28,701 Kau sangat hebat. 130 00:08:31,871 --> 00:08:32,905 Baik, dengarkan. 131 00:08:32,938 --> 00:08:33,973 aku tidak bercanda dengan ucapanku 132 00:08:34,006 --> 00:08:35,875 saat makan malam tentang Paris. 133 00:08:35,908 --> 00:08:38,911 Jika kau mainkan kartumu dengan benar, kau membuka galeri pada hari Jumat 134 00:08:38,944 --> 00:08:40,713 dan kita minum sampanye semalaman untuk merayakannya. 135 00:08:40,746 --> 00:08:45,751 Kita terbang hari Sabtu ke Paris, Prancis. 136 00:08:45,785 --> 00:08:48,354 tempat kita menghabiskan Natal minggu depan, 137 00:08:48,387 --> 00:08:51,957 French kissing, sedikit menage a deux. 138 00:08:54,627 --> 00:08:55,728 Tunggu. 139 00:08:57,296 --> 00:08:59,832 Sekarang bagaimana dengan tempat ini, membiarkannya terjadi secara alami? 140 00:08:59,865 --> 00:09:01,000 - Tidak. - Benar? 141 00:09:03,169 --> 00:09:07,106 Kedengarannya menyenangkan, tapi aku tidak bisa pergi saat itu. 142 00:09:08,407 --> 00:09:11,077 Kita bahkan tidak punya rencana untuk liburan Natal. 143 00:09:11,110 --> 00:09:13,279 Lihatlah ke sekeliling, kita bahkan belum punya waktu untuk mendekorasi. 144 00:09:13,312 --> 00:09:16,082 Aku tahu tapi banyak yang harus kulakukan setelah Jumat malam. 145 00:09:16,115 --> 00:09:18,084 saat itulah penjualan sebenarnya dimulai. 146 00:09:18,117 --> 00:09:20,252 aku juga mendatangkan lebih banyak pers untuk Ansgar. 147 00:09:20,286 --> 00:09:21,787 aku tak bisa tinggalkan dia sendirian. 148 00:09:21,821 --> 00:09:22,822 Dia butuh aku. 149 00:09:25,124 --> 00:09:26,392 Kau tahu maksudku. 150 00:09:26,425 --> 00:09:28,094 Biarkan aku mengambil liburan dengan penjualan. 151 00:09:28,127 --> 00:09:30,229 Dengan begitu kita bisa santai dan kita bisa menikmatinya. 152 00:09:39,105 --> 00:09:40,372 Maaf, Ya. 153 00:09:40,406 --> 00:09:41,607 Ya, kau benar. 154 00:09:43,409 --> 00:09:46,045 Baik, Aku akan membuang sampah dan bekerja. 155 00:09:46,078 --> 00:09:47,079 Baiklah. 156 00:10:55,447 --> 00:10:57,783 - Ponselku tertinggal di sini. - Ya. 157 00:10:57,816 --> 00:11:00,753 Kau tidak ingin melewatkan pesan apa pun dari Sarah. 158 00:11:02,755 --> 00:11:04,323 Apa itu salah satu produser baru? 159 00:11:04,356 --> 00:11:05,791 Ya. 160 00:11:06,792 --> 00:11:07,826 Terima kasih. 161 00:11:12,398 --> 00:11:14,833 Pembukaanku empat hari lagi, dan perlengkapan 162 00:11:14,867 --> 00:11:17,169 lampu ini dipesan khusus tiga bulan lalu. 163 00:11:26,812 --> 00:11:29,215 aku harus mengganti pipa yang turun ke ruang bawah tanah. 164 00:11:29,248 --> 00:11:30,382 Biayanya sekitar tiga ribu. 165 00:11:30,416 --> 00:11:31,450 Apa? 166 00:11:31,483 --> 00:11:33,819 Tunggu sebentar. Bilang padanya untuk membawakanku lampu. 167 00:11:33,852 --> 00:11:35,754 Terima kasih. 168 00:11:35,788 --> 00:11:37,356 Kenapa kau bicara dengan Amanda Gysler? 169 00:11:37,389 --> 00:11:39,525 Aku di ajak makan siang. Dia tertarik padaku. 170 00:11:39,559 --> 00:11:41,126 Dia memiliki galeri yang penuh dengan seniman 171 00:11:41,160 --> 00:11:42,361 yang menunjukkan potensi sepuluh tahun lalu. 172 00:11:42,394 --> 00:11:44,163 Dia juga mengajak mereka makan siang. 173 00:11:44,196 --> 00:11:46,065 Wow. kupikir kau cemburu. 174 00:11:46,098 --> 00:11:47,399 kupikir kita memiliki kontrak. 175 00:11:48,434 --> 00:11:50,202 Jacob, tidak ada uang lagi. 176 00:11:50,236 --> 00:11:52,539 Oke, kau bisa segera membayarnya. 177 00:11:52,572 --> 00:11:54,473 Sudah kubilang aku punya kabar. 178 00:12:01,013 --> 00:12:02,982 kau mungkin jatuh cinta denganku saat kuberi tahu. 179 00:12:03,015 --> 00:12:05,050 Itu bagus, ya? 180 00:12:05,084 --> 00:12:06,452 aku punya. 181 00:12:06,485 --> 00:12:07,519 kau punya apa? 182 00:12:08,887 --> 00:12:10,289 Pelanggan. 183 00:12:10,322 --> 00:12:11,523 Yang besar yang kita butuhkan. 184 00:12:13,325 --> 00:12:15,127 Damien Light. 185 00:12:15,160 --> 00:12:17,796 Apa... Damien Light ada disini? 186 00:12:17,830 --> 00:12:18,931 Tidak, dia ada di Paris. 187 00:12:18,964 --> 00:12:20,432 Dia sedang syuting film berikutnya di sana, tapi dia 188 00:12:20,466 --> 00:12:23,102 melihat salah satu karyaku di Marais dan dia menyukainya. 189 00:12:23,135 --> 00:12:24,169 Dia ingin melihat lebih banyak. 190 00:12:24,203 --> 00:12:25,304 Orang-orangnya ingin kita di 191 00:12:25,337 --> 00:12:27,206 sana untuk makan malam lusa. 192 00:12:27,239 --> 00:12:28,407 Tunggu, dimana? 193 00:12:28,440 --> 00:12:30,476 Hotel di Marais. 194 00:12:30,509 --> 00:12:32,111 Marias di Paris? 195 00:12:32,945 --> 00:12:33,979 Ya. 196 00:12:34,013 --> 00:12:35,447 kita bisa berangkat besok, 197 00:12:35,481 --> 00:12:37,383 masih bisa kembali tepat waktu untuk pembukaan. 198 00:12:37,416 --> 00:12:39,985 kau harus benar-benar menjawab pesanku. 199 00:12:40,019 --> 00:12:42,521 kau lihat galeri ini? Aku tidak bisa pergi. 200 00:12:42,555 --> 00:12:45,891 Aku membutuhkanmu disana. 201 00:12:45,924 --> 00:12:47,993 aku tidak pandai dalam bisnis ini. Aku benci omong kosong itu. 202 00:12:49,328 --> 00:12:53,265 Jika ini nyata, ini bisa sangat besar bagi kita. 203 00:12:53,299 --> 00:12:57,169 menurutmu aku mengada-ada denganmu? 204 00:13:03,876 --> 00:13:05,010 aku akan pergi. 205 00:13:05,044 --> 00:13:07,379 aku akan berusaha kembali untuk pembukaanku pada Jumat malam. 206 00:13:07,413 --> 00:13:09,014 lucu sekali. 207 00:13:09,048 --> 00:13:12,985 Kau perlu memeriksa dengan suami dulu. 208 00:13:13,018 --> 00:13:15,120 Apakah kau ketakutan? 209 00:13:15,154 --> 00:13:17,489 meninggalkan kekacauan ini? 210 00:13:17,523 --> 00:13:18,924 meninggalkan suamimu sendirian. 211 00:13:19,592 --> 00:13:20,593 Apa? 212 00:13:21,561 --> 00:13:22,995 Atau biarkan aku pergi tanpamu. 213 00:13:27,567 --> 00:13:28,967 - Ya Tuhan. - Aku tahu. 214 00:13:29,001 --> 00:13:30,135 - Maksudku... - Aku harus pergi. 215 00:13:30,169 --> 00:13:31,638 Kau harus pergi, Ini adalah Paris. 216 00:13:31,671 --> 00:13:32,905 Ini pekerjaan. 217 00:13:32,938 --> 00:13:34,106 Benar, ini pekerjaan. 218 00:13:34,139 --> 00:13:37,409 Oh, Tuhan, apa yang harus kukatakan pada Owen? 219 00:13:37,443 --> 00:13:38,578 Kebaikan pribadi. 220 00:13:38,611 --> 00:13:41,146 masuklah, bawakan kopi, dan katakan saja padanya 221 00:13:41,180 --> 00:13:42,948 kau memiliki peluang bisnis sekali seumur hidup. 222 00:13:42,981 --> 00:13:44,049 Baik, langsung saja. 223 00:13:44,083 --> 00:13:45,217 Baik. 224 00:13:45,250 --> 00:13:47,386 Mengabaikan fakta bahwa kau akan berada di hotel Paris 225 00:13:47,419 --> 00:13:49,021 dengan pria terseksi di dunia. 226 00:13:51,090 --> 00:13:52,191 Oke, keluar dari sini. 227 00:13:52,224 --> 00:13:54,627 Bicaralah dengan suamimu sebelum ku wakili. 228 00:14:30,362 --> 00:14:32,264 Semoga aku tidak mengganggu. 229 00:14:32,297 --> 00:14:33,700 - Hei. - kupikir kau mau ini. 230 00:14:33,733 --> 00:14:35,000 Brooke. 231 00:14:35,033 --> 00:14:36,068 Hei. 232 00:14:36,101 --> 00:14:37,302 Hei, kau sangat manis. 233 00:14:38,538 --> 00:14:41,073 ini Kim, salah satu produser baru kami. 234 00:14:41,574 --> 00:14:43,041 - Hai. - Hai. 235 00:14:44,243 --> 00:14:45,944 kau Sarah? 236 00:14:45,978 --> 00:14:48,380 - Natalia, pekerja magang baru. Hai. - Hai. 237 00:14:48,414 --> 00:14:50,048 Apa yang kau lakukan di sini? 238 00:14:50,082 --> 00:14:51,584 Ya kau tahu lah... 239 00:14:52,518 --> 00:14:54,052 Ada apa? 240 00:14:54,086 --> 00:14:55,087 Semuanya baik-baik saja? 241 00:14:55,120 --> 00:14:58,123 Aku punya masalah dengan Ansgar. 242 00:14:58,558 --> 00:14:59,592 Apa sekarang? 243 00:14:59,626 --> 00:15:03,228 Ceritanya panjang. tapi sebenarnya luar biasa. 244 00:15:03,262 --> 00:15:05,297 Damien Light tertarik untuk 245 00:15:05,330 --> 00:15:06,699 membeli beberapa lukisannya. 246 00:15:08,133 --> 00:15:09,168 Itu berita besar. 247 00:15:09,201 --> 00:15:10,469 aku tahu. 248 00:15:10,502 --> 00:15:11,704 aku tahu dan aku akan mengirimnya sendiri besok, 249 00:15:11,738 --> 00:15:12,971 tetapi semuanya bisa... 250 00:15:13,005 --> 00:15:14,306 Dia bukan orang yang suka bergaul 251 00:15:14,339 --> 00:15:16,175 dan membuat penjualan bisa sangat besar. 252 00:15:16,208 --> 00:15:18,043 Itu benar-benar bisa membuat semua kerja keras ini membuahkan hasil. 253 00:15:18,076 --> 00:15:19,211 ini luar biasa. 254 00:15:19,244 --> 00:15:22,214 Jadi aku akan kembali dari Paris dalam dua hari. Hore! 255 00:15:24,416 --> 00:15:25,451 Apa itu? 256 00:15:25,484 --> 00:15:27,019 aku bilang, "Hore!" 257 00:15:28,588 --> 00:15:29,988 kau akan ke Paris? 258 00:15:31,523 --> 00:15:34,393 Ya, Damien syuting di sana. 259 00:15:36,161 --> 00:15:40,567 kau bilang ingin ke Paris bersama Ansgar, 260 00:15:40,600 --> 00:15:44,169 pria mitos kesetiaan, besok, 261 00:15:44,203 --> 00:15:47,072 sebelumnya kau bilang kita tidak bisa pergi hari Sabtu? 262 00:15:47,105 --> 00:15:49,074 Aku tahu, tapi ini pekerjaan. 263 00:15:49,107 --> 00:15:51,143 aku akan mengajakmu, tapi itu semua hanya pertemuan. 264 00:15:51,176 --> 00:15:52,579 Dan kemudian, aku harus terbang kembali 265 00:15:52,612 --> 00:15:54,213 untuk pembukaan hari Jumat dan... 266 00:15:55,147 --> 00:15:56,148 Owen. 267 00:15:57,149 --> 00:15:58,751 Owen, tolong jangan seperti itu. 268 00:16:01,487 --> 00:16:03,623 Jadi apa ini berarti aku bisa bebas hari Sabtu 269 00:16:03,656 --> 00:16:05,190 karena kita tidak akan ke Paris? 270 00:16:06,759 --> 00:16:07,760 Ya, aku... 271 00:16:08,293 --> 00:16:09,662 Ya. 272 00:16:09,696 --> 00:16:11,263 Hei, Kim, itu syuting untuk Natal 273 00:16:11,296 --> 00:16:13,232 New Yorker di Las Vegas 274 00:16:13,265 --> 00:16:14,567 masih tersedia untuk hari sabtu? 275 00:16:14,601 --> 00:16:16,101 aku akan berikan pada Jim, tetapi itu milikmu. 276 00:16:16,134 --> 00:16:17,570 jika kau bisa melakukannya sekarang. 277 00:16:23,810 --> 00:16:25,745 Ya, aku tersedia. 278 00:16:25,778 --> 00:16:27,212 Ayo pesan itu. 279 00:16:27,246 --> 00:16:29,081 Terima kasih untuk kopinya. 280 00:16:29,114 --> 00:16:30,683 Aku harus kembali bekerja. 281 00:16:30,717 --> 00:16:32,652 Natalia, cari tahu apa kau bisa pesan 282 00:16:32,685 --> 00:16:33,753 penerbangan Owen dengan kursi di dekat kita. 283 00:16:33,786 --> 00:16:35,320 Vegas, Sayang. 284 00:16:37,523 --> 00:16:38,691 Sial. 285 00:16:42,294 --> 00:16:45,230 Inilah Owen Shore dengan berita yang bisa kau dapatkan. 286 00:16:46,298 --> 00:16:47,499 Selamat bersenang-senang, semuanya. 287 00:18:54,459 --> 00:18:57,462 Owen, aku merasa tidak enak kita terus saling merindukan. 288 00:18:57,496 --> 00:18:59,565 Tidak yakin apakah kau menerima pesanku. 289 00:18:59,599 --> 00:19:00,933 penerbanganku malam ini. 290 00:19:02,869 --> 00:19:05,337 Jadi, saat kau istirahat, tolong hubungi aku. 291 00:19:06,271 --> 00:19:07,339 Sampai jumpa. 292 00:19:39,872 --> 00:19:41,306 - Hai. - Hei. 293 00:19:43,475 --> 00:19:44,977 Tugas lebur. 294 00:19:46,278 --> 00:19:47,880 bagaimana ceritanya? 295 00:19:47,914 --> 00:19:50,282 Ya, aku tidak ingin membangunkanmu. 296 00:19:50,315 --> 00:19:52,919 aku mencoba mengatasi dua produser baru ini 297 00:19:52,952 --> 00:19:54,954 menempatkanku pada berita sulit 298 00:19:54,987 --> 00:19:57,522 karena fitur tolol ini. 299 00:19:58,490 --> 00:20:00,827 Kim yang akan pergi ke Vegas bersamamu. 300 00:20:10,937 --> 00:20:11,938 Dengar, 301 00:20:13,472 --> 00:20:14,741 aku minta maaf soal kemarin. 302 00:20:16,542 --> 00:20:19,344 aku hanya ingin pertama kalinya kita di Paris bersama 303 00:20:19,377 --> 00:20:22,849 dan Natal di sana, menjauh dari semua stres ini, 304 00:20:22,882 --> 00:20:26,251 persis seperti yang diperintahkan dokter. 305 00:20:30,322 --> 00:20:32,324 maaf, aku sangat kesal. 306 00:20:36,562 --> 00:20:37,697 aku juga minta maaf. 307 00:20:38,965 --> 00:20:41,299 Ini terobosan besar. 308 00:20:41,333 --> 00:20:42,602 aku tidak akan pergi sebenarnya. 309 00:20:44,704 --> 00:20:46,005 Kemari. 310 00:20:50,342 --> 00:20:51,510 Aku tidak bisa membantu 311 00:20:52,645 --> 00:20:54,279 tapi ingin kau bahagia 312 00:20:55,615 --> 00:20:57,482 bahkan jika aku tidak mempercayai orang itu. 313 00:20:57,516 --> 00:21:00,019 Hei, kau perlu percaya padaku. 314 00:21:01,687 --> 00:21:04,422 Dan serius, aku berharap untuk liburan 315 00:21:04,456 --> 00:21:06,726 hanya kita, tanpa tekanan. 316 00:21:06,759 --> 00:21:08,828 Aku sangat ingin. 317 00:21:08,861 --> 00:21:12,364 kau tahu, kita tidak harus pergi... 318 00:21:13,099 --> 00:21:14,901 untuk mulainya tanpa mencoba. 319 00:21:16,035 --> 00:21:19,471 Aku tidak bisa. aku harus berkemas. Mobilku datang satu jam lagi. 320 00:21:29,048 --> 00:21:31,050 Kalau-kalau ada gym, aku bisa berolahraga. 321 00:21:33,786 --> 00:21:34,787 Sendirian. 322 00:21:42,962 --> 00:21:44,931 aku ingin kau memahami di sini. 323 00:21:50,670 --> 00:21:52,404 Jadi tidak ada hubungan seks? 324 00:21:52,437 --> 00:21:54,040 aku berharap bisa membiarkannya pergi. 325 00:21:54,073 --> 00:21:55,875 Karena sekarang aku harus lebih mengkhawatirkannya. 326 00:21:55,908 --> 00:21:58,476 Ayolah. Kalian sudah bersama sejak SMA. 327 00:21:58,510 --> 00:22:00,445 Tidak mungkin Brooke akan menghianatimu. 328 00:22:00,478 --> 00:22:01,346 Terkadang aku bertanya-tanya 329 00:22:01,379 --> 00:22:03,549 apakah dia sudah tidak tertarik padaku. 330 00:22:03,583 --> 00:22:05,084 Apakah kita ada di podcast Goop sekarang? 331 00:22:05,751 --> 00:22:07,153 aku Gwyneth? 332 00:22:07,186 --> 00:22:08,921 Greyhound lagi, Sayang? 333 00:22:08,955 --> 00:22:11,023 Apa? Tidak. Apa kau mencoba membuatku dalam masalah? 334 00:22:11,057 --> 00:22:12,524 Kau bilang hanya satu. 335 00:22:12,558 --> 00:22:14,492 Maaf, Tolong batalkan itu. Kami harus pergi. 336 00:22:14,527 --> 00:22:17,530 Persetan dengan seniman yatim piatu itu. 337 00:22:17,563 --> 00:22:19,866 Jika aku harus mabuk untuk melupakannya, aku akan minum. 338 00:22:19,899 --> 00:22:22,134 kau lupa kapan terakhir kali mabuk? 339 00:22:22,168 --> 00:22:24,402 kau mencoba mendatangi rumah semua tunawisma di New York. 340 00:22:24,436 --> 00:22:26,005 - Aku tidak ingat itu. - Ya, tepat sekali. 341 00:22:26,038 --> 00:22:27,673 Ayolah. Ayo pergi. 342 00:22:27,707 --> 00:22:29,075 Apa? Ayolah. Sekali lagi. 343 00:22:29,108 --> 00:22:30,743 Tidak, aku harus pergi. 344 00:22:30,776 --> 00:22:33,079 aku yakin Eleanor memasang aplikasi pelacakan di ponselku. 345 00:22:33,913 --> 00:22:34,914 Halo. 346 00:22:37,515 --> 00:22:38,551 Tunggu sebentar. 347 00:22:38,584 --> 00:22:40,720 aku mengenalmu. 348 00:22:40,753 --> 00:22:41,821 Kau Owen Shore. 349 00:22:42,588 --> 00:22:43,789 Itu mungkin. 350 00:22:43,823 --> 00:22:44,991 Kau cukup baik. 351 00:22:45,024 --> 00:22:45,958 Maksudmu cukup bagus. 352 00:22:45,992 --> 00:22:47,994 Temanku akan mati saat dia sampai di sini. 353 00:22:48,027 --> 00:22:49,896 Kami belajar jurnalisme di Columbia. 354 00:22:50,630 --> 00:22:51,697 Bagus. 355 00:22:51,731 --> 00:22:52,832 kau pernah bilang dalam sebuah wawancara bahwa 356 00:22:52,865 --> 00:22:56,501 tugas reporter mengekspos tanpa mempermalukan. 357 00:22:57,136 --> 00:22:58,671 Wow, bagus. 358 00:22:58,704 --> 00:23:00,172 aku menggunakannya dalam 359 00:23:00,206 --> 00:23:01,641 makalah etika media tentang agresi mikro. 360 00:23:01,674 --> 00:23:04,110 - aku tersanjung. - aku membantahnya. 361 00:23:04,143 --> 00:23:05,778 Malu adalah alat yang berguna. 362 00:23:05,811 --> 00:23:07,013 Mungkin kau terlalu baik. 363 00:23:07,046 --> 00:23:08,614 aku sangat menyukai laporanmu. 364 00:23:08,648 --> 00:23:10,716 aku sebenarnya hanya mengatakan 365 00:23:10,750 --> 00:23:12,919 ceritamu sangat lucu. 366 00:23:12,952 --> 00:23:14,787 itu tak seharusnya lucu. 367 00:23:14,820 --> 00:23:16,689 kau melakukan itu 368 00:23:16,722 --> 00:23:18,157 berhubungan dengan pria yang menikahi anjing di kapel? 369 00:23:18,190 --> 00:23:19,158 iya. 370 00:23:19,191 --> 00:23:22,460 Itu momen bagus dalam jurnalisme penyiaran. 371 00:23:23,896 --> 00:23:25,497 Apa kalian bersama? 372 00:23:25,531 --> 00:23:26,464 Maksudmu bersama-sama? 373 00:23:26,498 --> 00:23:29,168 Tidak, tapi dia terus merayuku semalaman. 374 00:23:29,201 --> 00:23:31,804 - Aku tidak bisa tahan. - Istriku sedang di luar kota. 375 00:23:31,837 --> 00:23:33,172 Dia pikir dia punya peluang. 376 00:23:40,780 --> 00:23:42,715 kupikir pilihanmu luar biasa. 377 00:23:42,748 --> 00:23:44,150 jika kau menginginkan yang lebih kecil, 378 00:23:44,183 --> 00:23:46,585 Fiona # 3 untuk diberikan sebagai hadiah Natal juga. 379 00:23:46,619 --> 00:23:47,787 Baik? 380 00:23:47,820 --> 00:23:50,256 Jadi itu lima lukisan secara keseluruhan dan, 381 00:23:50,289 --> 00:23:52,692 152.000 dolar. 382 00:23:52,725 --> 00:23:54,492 Sempurna. 383 00:23:54,527 --> 00:23:55,795 Di tambah, kami memiliki izinmu untuk 384 00:23:55,828 --> 00:23:57,495 menggunakan nama Damien secara rahasia 385 00:23:57,530 --> 00:23:58,998 dengan daftar kolektor yang sudah kau setujui? 386 00:24:01,167 --> 00:24:02,768 Untuk Damien Light. 387 00:24:02,802 --> 00:24:05,237 Tolong beritahu dia kami sangat berterima kasih atas dukungannya. 388 00:24:05,271 --> 00:24:06,739 Ya, atas nama Tuan. Light, 389 00:24:06,772 --> 00:24:08,741 kami bangga jadi yang pertama 390 00:24:08,774 --> 00:24:11,610 memperjuangkan karya Ansgar Doyle. 391 00:24:11,911 --> 00:24:12,979 Bersulang. 392 00:24:19,185 --> 00:24:20,886 Nikmati momennya. 393 00:24:20,920 --> 00:24:24,256 Paris adalah tempat paling indah untuk merayakan sepanjang tahun ini. 394 00:24:25,091 --> 00:24:26,759 Kami menikmatinya. 395 00:24:26,792 --> 00:24:27,994 Bersulang. 396 00:24:29,829 --> 00:24:31,063 kau tidak akan pergi, bukan? 397 00:24:31,097 --> 00:24:32,531 Temanku harus bertemu denganmu. 398 00:24:32,565 --> 00:24:34,133 tidak, aku harus pergi juga. 399 00:24:34,166 --> 00:24:35,234 Ini memalukan. 400 00:24:35,267 --> 00:24:38,037 mungkin aku bisa minta tanda tangan sebelum kau pergi? 401 00:24:39,171 --> 00:24:40,206 Ya. 402 00:24:42,608 --> 00:24:44,010 Baik. Untuk... 403 00:24:44,043 --> 00:24:45,544 Amy Fine. 404 00:24:45,578 --> 00:24:47,680 Untuk Amy Fine. 405 00:24:48,814 --> 00:24:50,950 aku rasa itu sebaiknya untuk TV daripada... 406 00:24:52,184 --> 00:24:54,887 Tunggu. bisakah kau memotret kami? 407 00:24:54,920 --> 00:24:56,889 tidak apa-apa, Tn. Shore? 408 00:24:56,922 --> 00:24:58,057 Tentu saja, ya. 409 00:24:59,592 --> 00:25:00,626 Terima kasih. 410 00:25:04,063 --> 00:25:06,065 - Terima kasih. - Senang melihatmu tersenyum. 411 00:25:06,098 --> 00:25:08,267 Ya Tuhan. Itu foto profil baruku di sana. 412 00:25:08,300 --> 00:25:11,337 - Oke, kami harus pergi. Uber ada di sini. - Senang bertemu denganmu. 413 00:25:11,370 --> 00:25:13,305 Tunggu, kau tidak bisa pergi. 414 00:25:13,339 --> 00:25:15,041 kau harus tinggal dan bertemu Brianna. 415 00:25:15,074 --> 00:25:16,075 Kumohon? 416 00:25:16,742 --> 00:25:17,743 aku tidak tahu. 417 00:25:18,644 --> 00:25:19,678 Kau tidak tahu? 418 00:25:20,713 --> 00:25:24,083 aku mungkin bisa menghabiskan minuman. 419 00:25:24,116 --> 00:25:27,653 kau mungkin harus pergi 420 00:25:27,686 --> 00:25:29,155 karena yang kau ceritakan itu, ingat? 421 00:25:29,188 --> 00:25:30,723 Kenapa kalian berdua tidak tinggal? 422 00:25:30,756 --> 00:25:32,892 Maaf. kau keberatan aku tanya berapa umurmu? 423 00:25:32,925 --> 00:25:33,993 Berapa usiamu? 424 00:25:34,026 --> 00:25:35,361 Oke, aku keluar. 425 00:25:35,394 --> 00:25:37,163 aku bercanda. 426 00:25:37,196 --> 00:25:38,597 aku akan menunggu Brianna. 427 00:25:39,932 --> 00:25:41,167 Tidak tahu aku punya klub penggemar. 428 00:25:42,635 --> 00:25:43,636 Bung. 429 00:25:47,173 --> 00:25:49,842 Oke, jika dia mengalami krisis tunawisma yang dia lupakan. 430 00:25:49,875 --> 00:25:50,943 Cegah dia. 431 00:25:54,046 --> 00:25:56,348 Jadi mereka punya martini favoritku di sini. 432 00:25:56,382 --> 00:25:57,983 kau pernah coba monkey martini? 433 00:25:58,918 --> 00:26:00,052 Baik. 434 00:26:00,086 --> 00:26:02,121 Satu monkey, sementara kita menunggu temanmu, 435 00:26:02,154 --> 00:26:03,089 lalu aku harus pulang. 436 00:26:03,122 --> 00:26:05,224 kau bilang istrimu di luar kota. 437 00:26:14,300 --> 00:26:15,935 Aku akan segera kembali. Toilet wanita. 438 00:26:16,235 --> 00:26:17,303 Baik. 439 00:26:17,336 --> 00:26:18,938 Pesankan kami dua mongkey. 440 00:26:18,971 --> 00:26:22,274 aku ingin saranmu, kemana harus mengirim lamaranku. 441 00:26:26,011 --> 00:26:27,713 Dua martini, tuan? 442 00:26:31,016 --> 00:26:32,818 Sebenarnya, hanya memeriksa. Aku harus pulang 443 00:26:44,463 --> 00:26:47,800 kau luar biasa dengan mereka. 444 00:26:47,833 --> 00:26:49,235 Caramu menceritakan kisah hidupku.. 445 00:26:49,268 --> 00:26:51,704 yang membuatnya jauh lebih romantis daripada... 446 00:26:51,737 --> 00:26:53,105 itu benar-benar bisa dipercaya 447 00:26:53,139 --> 00:26:55,074 - Bahwa kau tinggal di Shire. - Oh tidak! 448 00:26:55,107 --> 00:26:56,976 Hobbit bukan orang Irlandia, oke. 449 00:26:57,009 --> 00:26:58,844 - Darimana mereka? - aku tidak tahu. 450 00:26:58,878 --> 00:27:02,781 Mereka dari Middle Earth atau semacamnya? 451 00:27:02,815 --> 00:27:06,318 aku harap kau tahu aku pantas dapatkan semua ini, 452 00:27:06,352 --> 00:27:08,187 dan bahkan lebih berharga daripada uangnya. 453 00:27:08,220 --> 00:27:10,990 mereka melihatmu sangat istimewa. 454 00:27:13,759 --> 00:27:15,861 kau mempercayaiku dengan pekerjaanmu, 455 00:27:15,895 --> 00:27:17,263 dan aku sangat menyukai pekerjaanmu. 456 00:27:17,296 --> 00:27:19,165 kau tahu apa artinya itu bagiku? 457 00:27:22,935 --> 00:27:24,970 Tuhan. 458 00:27:25,004 --> 00:27:27,439 aku hanyalah pegawai lepas rumah lelang 459 00:27:27,473 --> 00:27:29,275 dengan pekerjaan biasa enam bulan lalu. 460 00:27:29,308 --> 00:27:30,910 Sekarang lihat kita. 461 00:27:30,943 --> 00:27:32,878 Brooke. 462 00:27:32,912 --> 00:27:34,446 Ambil semuanya. 463 00:27:34,480 --> 00:27:36,148 disini saja. 464 00:27:37,883 --> 00:27:39,084 Disini. 465 00:27:39,619 --> 00:27:41,353 Ansgar, kita harus pergi. 466 00:27:43,989 --> 00:27:45,925 Sebelum kita kembali ke kamar kita, 467 00:27:46,892 --> 00:27:48,460 mari kita minum sekali lagi. 468 00:28:02,841 --> 00:28:03,943 Brengsek! 469 00:28:12,851 --> 00:28:14,486 Seseorang dengan serius mencoba menghubungimu. 470 00:28:14,520 --> 00:28:15,721 Sial. 471 00:28:22,361 --> 00:28:24,096 Baik. aku kira kita sudah selesai di sini. 472 00:28:27,299 --> 00:28:28,467 Maaf. aku... 473 00:28:32,371 --> 00:28:33,806 Itu sedikit... 474 00:28:34,273 --> 00:28:35,341 Apa itu? 475 00:28:39,478 --> 00:28:40,479 Lihat, 476 00:28:42,014 --> 00:28:43,182 aku cinta istriku. 477 00:28:46,252 --> 00:28:47,286 Baik. 478 00:28:54,960 --> 00:28:55,961 Sial. 479 00:29:04,903 --> 00:29:07,206 aku belum pernah melakukan ini sebelumnya, 480 00:29:07,239 --> 00:29:08,774 jadi aku tidak tahu bagaimana... 481 00:29:10,209 --> 00:29:11,510 Sial. 482 00:29:11,544 --> 00:29:13,412 Menyingkirkan aku? 483 00:29:13,445 --> 00:29:16,448 tidak, selesaikan ini. 484 00:29:16,482 --> 00:29:18,050 kau baru saja melakukannya. 485 00:29:32,064 --> 00:29:34,400 aku harap kau tidak berpikir aku mempermainkanmu. 486 00:29:34,433 --> 00:29:36,168 aku bukan orang seperti itu. 487 00:29:36,201 --> 00:29:38,037 mungkin aku yang bermain-main. 488 00:29:42,074 --> 00:29:43,108 aku harap tidak. 489 00:29:44,476 --> 00:29:46,478 aku bisa menggunakan seseorang untuk membantu lamaranku 490 00:29:46,512 --> 00:29:49,582 di tangan yang tepat saat kudapatkan masterku di bulan Juni. 491 00:29:51,584 --> 00:29:52,585 Kau serius? 492 00:29:53,519 --> 00:29:54,353 Kau benar. 493 00:29:54,386 --> 00:29:56,288 Kita benar-benar tidak bisa bertemu lagi. 494 00:29:57,222 --> 00:29:58,390 Tidak, kita tidak bisa. 495 00:29:59,291 --> 00:30:00,459 Kita harus menyetujui itu. 496 00:30:17,509 --> 00:30:19,945 maaf, aku akan mempersingkat masa tinggalku. 497 00:30:19,978 --> 00:30:22,114 aku harap kau dapat akomodasi yang memuaskan. 498 00:30:22,147 --> 00:30:23,515 Iya, ini perubahan rencana. 499 00:30:25,147 --> 00:30:55,515 Subtitle by RhainDesign Palu, 17 Maret 2021 500 00:31:05,592 --> 00:31:09,328 - Aku merindukanmu. - Aku juga merindukanmu. 501 00:31:49,368 --> 00:31:50,402 Terima kasih sobat. 502 00:31:51,270 --> 00:31:53,972 Jadi, aku punya pekerjaan baru. 503 00:31:54,006 --> 00:31:57,577 aku ingin kau menggantungnya sebagai pusat pertunjukan. 504 00:31:57,610 --> 00:32:00,045 aku harus mengatur ulang seluruh instalasi untuk menambahkan ini. 505 00:32:01,280 --> 00:32:03,348 aku bekerja keras menyelesaikannya hari ini. 506 00:32:03,382 --> 00:32:06,051 Dan percayalah, itu sangat berharga. 507 00:32:14,627 --> 00:32:15,994 Ini... 508 00:32:17,530 --> 00:32:20,098 Apakah dia... Apakah itu... 509 00:32:20,132 --> 00:32:21,701 aku rasa ini belum selesai, sebenarnya. 510 00:32:21,734 --> 00:32:23,235 Mungkin kau ingin mengenakan pakaian padanya? 511 00:32:23,268 --> 00:32:25,003 tidak ada yang punya pakaian. 512 00:32:25,037 --> 00:32:26,438 Yang lainnya tidak mirip denganku. 513 00:32:27,607 --> 00:32:29,141 menurutmu ini dirimu? 514 00:32:31,276 --> 00:32:32,712 Disebut apa itu? 515 00:32:32,745 --> 00:32:34,246 Brooke. 516 00:32:38,250 --> 00:32:41,086 aku akan carikan tempat untuk itu, tapi kau jangan menyebutnya Brooke. 517 00:32:43,288 --> 00:32:46,291 Lalu bagaimana dengan Mimpi di Paris? 518 00:32:47,292 --> 00:32:48,528 Itu bahkan lebih buruk. 519 00:33:47,887 --> 00:33:49,556 Oke, kami akan mengambilnya. 520 00:33:49,589 --> 00:33:52,057 Fantastis. Bersulang. 521 00:34:28,828 --> 00:34:31,363 aku dengar dia melukis dari imajinasinya. 522 00:34:31,396 --> 00:34:33,398 aku dengar dia melukis dari pengalamannya. 523 00:34:35,902 --> 00:34:37,870 Dimana Brooke? Mari kita lihat dia sebelum pergi. 524 00:34:37,904 --> 00:34:40,740 ya, aku sudah lama tidak melihatnya. 525 00:34:40,773 --> 00:34:42,374 aku tidak berpikir dia sangat baik. 526 00:34:42,407 --> 00:34:44,309 Betulkah? 527 00:34:44,343 --> 00:34:46,445 aku pikir itu sangat sensual dan langsung. 528 00:34:46,478 --> 00:34:50,617 Dan kita baru saja membeli barang sensual dan langsung seharga 10.000 dolar. 529 00:34:53,185 --> 00:34:55,454 Mereka disana! 530 00:34:56,221 --> 00:34:59,491 Bagus! 531 00:34:59,524 --> 00:35:01,293 Mereka sedang ngobrol. Berapa banyak yang kau minum? 532 00:35:01,326 --> 00:35:03,863 Ku mohon. aku ingin bicara dengan seniman. 533 00:35:07,265 --> 00:35:09,267 Hai. 534 00:35:09,301 --> 00:35:11,503 Karya senimu yang indah akan tergantung di dindingku. 535 00:35:11,537 --> 00:35:16,542 setiap kali melihatnya, aku akan memikirkanmu dan bakat besarmu. 536 00:35:16,576 --> 00:35:19,411 Terima kasih banyak. Itu sangat berarti bagiku. 537 00:35:19,444 --> 00:35:20,479 Sungguh. 538 00:35:21,480 --> 00:35:23,515 Apa semua bisik-bisik itu? 539 00:35:23,549 --> 00:35:25,250 Beberapa hal bersifat pribadi. 540 00:35:26,351 --> 00:35:28,588 Begitukah? 541 00:35:28,621 --> 00:35:30,056 Kami berbicara dengan seseorang di Museum baru. 542 00:35:30,089 --> 00:35:34,426 Mereka menyukai karya Ansgar, dan mereka tertarik pada salah satu bagian besarnya. 543 00:35:34,961 --> 00:35:36,461 Betulkah? Yang mana? 544 00:35:36,996 --> 00:35:38,163 Yang baru. 545 00:35:38,196 --> 00:35:41,466 Museum baru, Adam. Pergi beli yang lain, sekarang juga. 546 00:35:41,500 --> 00:35:45,504 Brooke pakar dalam mewujudkan sesuatu. 547 00:35:48,473 --> 00:35:51,243 Sekarang, permisi dulu. 548 00:35:54,747 --> 00:35:56,481 Halo. 549 00:35:56,883 --> 00:35:57,917 Hai. 550 00:35:58,685 --> 00:36:01,186 kau sepertinya perlu minum. 551 00:36:04,824 --> 00:36:06,959 aku harus mengambil cek untuk katering. 552 00:36:06,993 --> 00:36:09,327 aku ikut, aku ingin dengar lebih banyak tentang Paris. 553 00:36:19,906 --> 00:36:20,940 Oh Tuhan. 554 00:36:21,741 --> 00:36:23,843 - Apa? - Wanita itu. 555 00:36:25,277 --> 00:36:26,344 Siapa dia? 556 00:36:26,378 --> 00:36:28,413 bukan siapa-siapa. 557 00:36:28,447 --> 00:36:30,750 Kenapa dia terlihat begitu akrab? 558 00:36:30,783 --> 00:36:32,885 aku punya masalah serius sekarang. 559 00:36:32,919 --> 00:36:34,921 Apa itu gadis dari bar? 560 00:36:34,954 --> 00:36:36,889 Brengsek! 561 00:36:36,923 --> 00:36:38,758 Kenapa dia muncul di sini? 562 00:36:38,791 --> 00:36:40,492 Dia mungkin kenal senimannya. 563 00:36:40,525 --> 00:36:42,695 Tidak tahu. kupikir dia mencariku. 564 00:36:42,729 --> 00:36:44,564 - Kenapa? - Karena tak ku beri nomorku padanya. 565 00:36:44,597 --> 00:36:47,332 Kita harus meluruskan cerita kita. 566 00:36:47,365 --> 00:36:50,402 Cerita kita? Apa yang telah terjadi? 567 00:36:50,435 --> 00:36:52,772 kau harus mendukungku dalam hal ini. 568 00:36:52,805 --> 00:36:54,874 Ya Tuhan, Apa kau bodoh? 569 00:36:54,907 --> 00:36:56,274 kau yang meninggalkanku di bar 570 00:36:56,308 --> 00:36:57,910 dengan wanita yang jelas mendatangiku. 571 00:36:57,944 --> 00:36:58,978 Itu cerita kita? 572 00:36:59,011 --> 00:37:01,480 kau tahu aku tidak bisa mabuk lagi. 573 00:37:01,513 --> 00:37:04,617 dengarkan aku. Kita belum pernah melihatnya. 574 00:37:04,650 --> 00:37:06,819 Ide buruk, oke? Katakan saja kau bertemu dengannya di bar... 575 00:37:06,853 --> 00:37:08,520 Aku tidak bisa. 576 00:37:08,554 --> 00:37:10,623 kau berfoto dengannya, brengsek. 577 00:37:10,656 --> 00:37:11,691 Hei! 578 00:37:11,724 --> 00:37:12,925 aku hampir siap untuk menutup. 579 00:37:12,959 --> 00:37:14,594 Ya, mari kita tutup. 580 00:37:17,830 --> 00:37:18,898 Siapa itu? 581 00:37:19,665 --> 00:37:20,700 Siapa? 582 00:37:21,100 --> 00:37:22,635 Wanita itu. 583 00:37:22,668 --> 00:37:23,703 Kau tahu dia? 584 00:37:23,736 --> 00:37:24,771 itu mungkin... 585 00:37:24,804 --> 00:37:25,838 aku tidak kenal dia. 586 00:37:26,973 --> 00:37:28,040 Mungkin kau pernah bertemu dengannya. 587 00:37:28,808 --> 00:37:29,842 aku belum. 588 00:37:29,876 --> 00:37:31,409 Ya, dia bertemu banyak orang. 589 00:37:31,443 --> 00:37:32,545 kupikir dia tampak akrab. 590 00:37:32,578 --> 00:37:35,748 Kami punya, sekelompok pekerja magang baru di stasiun. 591 00:37:35,782 --> 00:37:38,316 Ya, dia sepertinya akan magang. 592 00:37:38,350 --> 00:37:39,986 Mari kita tanyakan padanya siapa tahu kau mengenalnya. 593 00:37:40,019 --> 00:37:41,754 aku belum pernah melihatnya sebelumnya. 594 00:37:41,788 --> 00:37:44,590 Brooke, wanita cantik ini baru saja bilang 595 00:37:44,624 --> 00:37:46,626 dia sangat menyukai lukisan terbaruku. 596 00:37:46,659 --> 00:37:48,426 Yang diinginkan Museum Baru. 597 00:37:48,460 --> 00:37:49,729 kau ingin membelinya juga? 598 00:37:49,762 --> 00:37:52,098 Kalau saja aku bisa. Ini galerimu, ya? 599 00:37:52,131 --> 00:37:54,499 Ya. Hai. Brooke Gatwick. 600 00:37:54,534 --> 00:37:55,601 Amy. Hai. 601 00:37:55,635 --> 00:37:57,637 Ini suamiku, Owen. 602 00:37:58,070 --> 00:37:59,872 Kami pernah bertemu, bukan? 603 00:38:01,107 --> 00:38:02,642 aku kira tidak. Hai. 604 00:38:02,675 --> 00:38:05,778 Kau terlihat seperti seseorang. 605 00:38:05,812 --> 00:38:07,379 aku pasti bingung. 606 00:38:08,513 --> 00:38:10,817 Gramercy, Rabu? 607 00:38:10,850 --> 00:38:13,385 apa kau disana? 608 00:38:13,418 --> 00:38:14,452 ku pikir begitu. 609 00:38:17,757 --> 00:38:19,491 Mungkin dari televisi. 610 00:38:19,524 --> 00:38:22,628 aku sepertimu luar biasa dengan anjing. 611 00:38:22,662 --> 00:38:24,462 Pernikahan anjing di kapel. 612 00:38:24,496 --> 00:38:27,767 Benar, itulah mengapa kau pergi ke Vegas, bukan? 613 00:38:34,674 --> 00:38:37,509 ini sudah larut, Haruskah kita semua pergi? 614 00:38:42,715 --> 00:38:43,883 Kalau begitu kami saja. 615 00:38:43,916 --> 00:38:44,984 - Baiklah. - Baiklah. 616 00:38:45,017 --> 00:38:46,552 - Aku akan bertemu denganmu. - Aku akan menghubungimu. 617 00:38:46,586 --> 00:38:47,720 Terimakasih untuk semuanya. 618 00:38:47,753 --> 00:38:48,788 Selamat malam. 619 00:38:50,823 --> 00:38:52,992 aku akan tutup dalam beberapa menit. 620 00:38:53,025 --> 00:38:56,461 Baik, aku membaca profilmu di ArtNews. 621 00:38:56,494 --> 00:38:57,830 aku sangat senang bertemu denganmu. 622 00:38:57,864 --> 00:39:00,733 Yah, itu suatu kehormatan, sungguh. 623 00:39:00,766 --> 00:39:04,502 aku ingin membeli karya seni nanti, aku ingin petunjuk.... 624 00:39:04,537 --> 00:39:05,938 aku akan pergi, oke? 625 00:39:05,972 --> 00:39:07,039 mohon tunggu. aku hampir selesai. 626 00:39:07,073 --> 00:39:07,974 aku menunggu di luar. 627 00:39:08,007 --> 00:39:10,843 aku ingin memberimu beberapa petunjuk. 628 00:39:10,877 --> 00:39:13,445 aku mungkin harus pergi. 629 00:39:13,478 --> 00:39:15,781 tidak. kau baru saja sampai di sini. 630 00:39:15,815 --> 00:39:18,117 kau ingin tutup? aku bisa kembali. 631 00:39:18,150 --> 00:39:19,852 Tidak apa-apa. 632 00:39:19,886 --> 00:39:21,087 aku akan memberikan tur singkat. 633 00:39:23,222 --> 00:39:24,489 Oh baiklah. 634 00:39:28,460 --> 00:39:31,998 Akan bijaksana mengucapkan selamat tinggal pada pelanggan yang membayar. 635 00:39:32,031 --> 00:39:35,835 aku senang kau selalu berpikir menyenangkan pelanggan, 636 00:39:35,868 --> 00:39:39,605 yang memberiku kemewahan untuk berpikir tentang seni. 637 00:39:59,625 --> 00:40:00,960 Terima kasih tumpangannya. 638 00:40:00,993 --> 00:40:04,163 Jadi, dimana kau tinggal? 639 00:40:04,196 --> 00:40:06,699 Tidak, aku hanya perlu mengantarkan sesuatu. 640 00:40:06,732 --> 00:40:07,833 tidak perlu menunggu. 641 00:40:07,867 --> 00:40:09,101 Tidak apa-apa. Aku akan menunggu. 642 00:40:34,894 --> 00:40:36,228 apa-apaan ini? 643 00:40:37,063 --> 00:40:38,164 Apa? 644 00:40:38,197 --> 00:40:39,532 Apa istrimu di rumah? 645 00:40:42,601 --> 00:40:43,769 Apa maumu? 646 00:40:47,974 --> 00:40:49,141 Apa dia di rumah? 647 00:40:50,543 --> 00:40:52,979 Tidak, dia tak ada. 648 00:40:53,012 --> 00:40:55,648 Tolong biarkan aku masuk. Aku perlu memberitahumu sesuatu. 649 00:40:56,849 --> 00:40:58,483 ayolah! 650 00:41:05,958 --> 00:41:07,560 Astaga! 651 00:41:12,765 --> 00:41:14,900 aku tidak pernah berbicara dengannya tentang kita. 652 00:41:14,934 --> 00:41:17,069 Itu bukan alasanku ke galeri. aku bersumpah. 653 00:41:17,103 --> 00:41:18,170 Apa? 654 00:41:18,204 --> 00:41:23,542 kau tidak tahu keseluruhan cerita di sini. 655 00:41:23,576 --> 00:41:24,777 Apa maksudmu? 656 00:41:26,679 --> 00:41:28,781 kau bahkan tidak mengerti. 657 00:41:28,814 --> 00:41:31,083 aku bertemu istrimu beberapa hari yang lalu. 658 00:41:39,992 --> 00:41:42,228 Pria seperti Ansgar sangat baik untuk bisnis kami. 659 00:41:42,261 --> 00:41:43,696 Benar, Inti dari bisnis kami. 660 00:41:43,729 --> 00:41:45,698 Saat kau telah melakukan apa yang telah kami lakukan 661 00:41:45,731 --> 00:41:48,267 cukup lama, kau bisa menyimpulkan semua orang curang. 662 00:41:48,300 --> 00:41:49,702 Para istri lebih baik tidak tertangkap. 663 00:41:49,735 --> 00:41:52,138 Ya. aku telah mempekerjakan begitu banyak penyelidik swasta, 664 00:41:52,171 --> 00:41:53,739 aku bisa mengajar kursus di Quantico. 665 00:41:53,773 --> 00:41:54,940 aku akan segera kembali. 666 00:42:06,385 --> 00:42:07,620 Ya. 667 00:42:09,989 --> 00:42:11,290 kau baik-baik saja? 668 00:42:11,323 --> 00:42:14,026 Owen selalu mengomel tentang SMS Ansgar sepanjang waktu, 669 00:42:14,060 --> 00:42:15,928 tapi dia juga bangun dan mengirim SMS di tengah malam. 670 00:42:15,961 --> 00:42:18,931 Owen seorang pria berita. Berita tidak pernah tidur. 671 00:42:18,964 --> 00:42:21,167 Dia bertingkah aneh belakangan ini. 672 00:42:21,200 --> 00:42:22,802 kau pikir dia macam-macam? 673 00:42:22,835 --> 00:42:24,236 Tidak. 674 00:42:24,270 --> 00:42:27,139 kau biarkan stres saat membuka dirimu. 675 00:42:27,173 --> 00:42:30,109 Singkirkan ponselmu. Perhatikan suamimu sedikit. 676 00:42:30,142 --> 00:42:31,644 Hanya itu yang dia inginkan sekarang. 677 00:42:37,650 --> 00:42:39,985 Benar, langsung saja. Baik. 678 00:42:40,019 --> 00:42:42,121 Mengabaikan fakta bahwa kau akan berada di 679 00:42:42,154 --> 00:42:43,923 hotel Paris dengan pria terseksi di dunia. 680 00:42:44,957 --> 00:42:46,092 Oke, keluar dari sini. 681 00:42:46,125 --> 00:42:48,794 Bicaralah dengan suamimu sebelum ku wakili. 682 00:42:53,432 --> 00:42:55,901 Apa? 683 00:42:55,935 --> 00:42:57,937 Owen memberitahuku siapa yang dia kirimi SMS larut malam. 684 00:42:57,970 --> 00:43:00,206 Katanya, itu salah satu produser baru bernama Sarah. 685 00:43:00,239 --> 00:43:01,874 Dan? 686 00:43:01,907 --> 00:43:04,009 Dan... aku mencuri iPad-nya. 687 00:43:04,043 --> 00:43:07,179 Itu pelanggaran privasi dan kepercayaan sepenuhnya. 688 00:43:07,213 --> 00:43:09,148 Apa kau tahu kata sandinya? Ya, benar. 689 00:43:09,181 --> 00:43:11,183 aku hanya mencoba mencari tahu apakah aku punya alasan untuk khawatir. 690 00:43:11,217 --> 00:43:12,918 Oke, iPad ini milik perkawinan. 691 00:43:12,952 --> 00:43:14,854 Jadi secara hukum, aku tidak melihat ada yang salah dengan itu. 692 00:43:14,887 --> 00:43:16,822 Pertama, aku ingin bilang, dalam pembelaanku, 693 00:43:16,856 --> 00:43:17,957 aku tidak ingin mengintip, tetapi 694 00:43:17,990 --> 00:43:19,992 aku baru saja melihat pesannya masuk. 695 00:43:20,025 --> 00:43:21,227 Dan dia bertingkah aneh. 696 00:43:21,260 --> 00:43:23,028 Dia keluar lebih lambat dari biasanya. 697 00:43:23,062 --> 00:43:24,230 dia bilang itu hanya tugas kerja, 698 00:43:24,263 --> 00:43:25,331 tapi aku tidak tahu dimana dia sebenarnya 699 00:43:25,364 --> 00:43:27,099 atau apa yang sebenarnya dia lakukan. 700 00:43:27,133 --> 00:43:29,268 banyak sekali pria menggunakan alasan lembur. 701 00:43:29,301 --> 00:43:31,337 kau ingin punya anak dengan pria ini? 702 00:43:31,370 --> 00:43:33,105 Aku tahu, tapi inilah Owen yang sedang kita bicarakan. 703 00:43:33,139 --> 00:43:34,940 Bertahun-tahun tidak ada yang lain selain bagus, 704 00:43:34,974 --> 00:43:36,008 aku sama sekali tidak khawatir. 705 00:43:42,181 --> 00:43:44,416 Sejujurnya, aku tidak berpikir dia benar-benar selingkuh, tetapi 706 00:43:44,450 --> 00:43:47,419 itu membuatku bertanya-tanya apakah dia akan selingkuh. 707 00:43:47,453 --> 00:43:49,355 Keraguan itulah yang membunuhku. 708 00:43:51,991 --> 00:43:54,226 Tuhan, aku benci diriku. 709 00:43:57,062 --> 00:43:59,899 Baik. Ada beberapa cara untuk melakukan ini. 710 00:43:59,932 --> 00:44:00,966 aku mendengarkan. 711 00:44:01,000 --> 00:44:02,434 aku selalu memberi tahu klienku, 712 00:44:02,468 --> 00:44:04,236 jika ingin membuktikan bahwa suamimu selingkuh, 713 00:44:04,270 --> 00:44:06,305 kau harus menyewa PI untuk membuntutinya. 714 00:44:06,338 --> 00:44:08,207 Tetapi jika kau ingin tahu pasti 715 00:44:08,240 --> 00:44:10,709 suamimu tidak akan selingkuh, 716 00:44:10,743 --> 00:44:11,877 kau menyewa umpan. 717 00:44:13,045 --> 00:44:15,014 - Apa itu? - aku menggunakannya sepanjang waktu. 718 00:44:15,047 --> 00:44:16,215 Umpan akan menggodanya, 719 00:44:16,248 --> 00:44:18,184 memberinya kesempatan dan melihat apa yang dia lakukan. 720 00:44:18,217 --> 00:44:19,485 jika suami mengambil umpan, 721 00:44:19,518 --> 00:44:21,020 apakah umpannya di makan? 722 00:44:21,053 --> 00:44:22,188 Tidak! 723 00:44:22,221 --> 00:44:25,257 Mereka memiliki kode etik profesi. Seperti pembunuh bayaran. 724 00:44:25,291 --> 00:44:27,760 Sial, Itu rahasia. 725 00:44:27,793 --> 00:44:30,129 - Aku tak perlu mengetahuinya. - Kau tak perlu. 726 00:44:30,162 --> 00:44:31,497 Owen pria termanis yang pernah ada, 727 00:44:31,531 --> 00:44:33,232 dan kau beruntung dia tahan denganmu. 728 00:44:33,265 --> 00:44:34,300 Aku tahu. 729 00:44:36,135 --> 00:44:38,237 Tetapi jika kau merasa tidak aman 730 00:44:38,270 --> 00:44:41,273 membuatmu terjaga di malam hari, hubungi agen ini. 731 00:44:41,307 --> 00:44:42,441 Mereka buka 24 jam. 732 00:44:42,474 --> 00:44:44,777 - aku tidak akan menelepon. - Seharusnya tidak. 733 00:44:44,810 --> 00:44:47,446 Tetapi jika kau melakukannya, ambil diskonku. 734 00:45:00,350 --> 00:45:15,053 Kuat "Main" Ke sukanal.com Aja! 735 00:45:16,350 --> 00:45:31,053 sukanal.com Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!! 736 00:45:58,350 --> 00:46:01,053 Hai, ini Owen Shore. maaf, aku tidak bisa menerima teleponmu. 737 00:46:01,086 --> 00:46:02,555 Silakan tinggalkan pesan. 738 00:47:04,083 --> 00:47:06,151 Jika kau istirahat, hubungi aku. Sampai jumpa. 739 00:47:15,994 --> 00:47:17,096 Disini saja. 740 00:47:58,170 --> 00:47:59,304 Kau, Brooke? 741 00:48:00,005 --> 00:48:01,608 Ya, aku. 742 00:48:01,641 --> 00:48:03,142 kau orang yang mereka kirim? 743 00:48:03,175 --> 00:48:04,577 Iya. Amy, aku Operatif. 744 00:48:04,611 --> 00:48:07,379 "Operatif." Kedengarannya resmi. 745 00:48:07,413 --> 00:48:09,181 Itu pekerjaan yang membiayai sekolah pascasarjanaku. 746 00:48:10,650 --> 00:48:12,518 bicara..pembayaran... 747 00:48:12,552 --> 00:48:14,587 Ya, aku ambil setengahnya sekarang dan kemudian 748 00:48:14,621 --> 00:48:16,288 sisanya saat kubawakan videonya. 749 00:48:16,321 --> 00:48:17,690 dari video pria itu, 750 00:48:17,724 --> 00:48:19,559 dan audio dari ponselku. 751 00:48:21,628 --> 00:48:22,695 Baik. 752 00:48:22,729 --> 00:48:24,631 Apa dia pernah tidak setia sebelumnya? 753 00:48:26,165 --> 00:48:28,133 aku kira tidak. 754 00:48:28,167 --> 00:48:29,234 kau punya anak? 755 00:48:30,169 --> 00:48:31,170 Tidak. 756 00:48:31,470 --> 00:48:32,504 Belum. 757 00:48:33,172 --> 00:48:34,574 Bagus. 758 00:48:34,607 --> 00:48:36,475 dan aku perlu melihat fotonya. 759 00:48:36,508 --> 00:48:38,243 Mereka bilang kau tidak melampirkan satu pun. 760 00:48:43,015 --> 00:48:44,450 aku lebih suka tidak mengirimkan ini. 761 00:48:49,421 --> 00:48:51,256 aku tidak yakin kau tipenya. 762 00:48:53,325 --> 00:48:55,662 Ya, mungkin, sulit untuk mengatakannya. 763 00:48:55,695 --> 00:48:58,565 aku lebih menarik saat aku pergi keluar. 764 00:49:01,099 --> 00:49:03,168 apakah ada parfum yang dia suka, atau... 765 00:49:03,202 --> 00:49:05,738 aku tidak akan memberi tahumu parfum kesukaannya. 766 00:49:05,772 --> 00:49:07,973 kau memakai Chanel. Ibuku punya parfum itu. 767 00:49:12,244 --> 00:49:15,147 aku tahu ini mungkin sangat aneh untukmu, 768 00:49:15,180 --> 00:49:18,150 dan kau sama sekali tidak mengenalku, 769 00:49:18,183 --> 00:49:22,521 tapi sejujurnya, kau tidak perlu khawatir denganku. 770 00:49:22,555 --> 00:49:26,525 aku punya pacar yang sangat kucintai. 771 00:49:28,260 --> 00:49:30,128 semua ini benar-benar hanya untuk uang. 772 00:49:35,434 --> 00:49:37,336 Terima kasih. ini nomorku. 773 00:49:37,369 --> 00:49:39,304 aku sudah menyimpan nomermu sebagai Brianna. 774 00:49:39,338 --> 00:49:41,106 Dan jika kau memutuskan 775 00:49:41,139 --> 00:49:42,609 suatu saat berubah pikiran, 776 00:49:42,642 --> 00:49:45,277 kirimi aku pesan: "Maaf, Harus dibatalkan." 777 00:49:45,612 --> 00:49:47,246 Baik. 778 00:49:47,279 --> 00:49:49,047 Dan kau merespons, jadi aku tahu kau mengerti. 779 00:49:50,048 --> 00:49:53,519 Ya, aku seperti orang normal yang mengirim SMS. 780 00:49:54,621 --> 00:49:57,322 Senang bertemu denganmu. 781 00:49:57,356 --> 00:50:00,259 aku tidak akan mencari pekerjaan lagi sampai akhir liburan. 782 00:50:01,126 --> 00:50:02,361 Ini waktu yang lambat dalam setahun. 783 00:50:07,800 --> 00:50:10,737 Disini saja. Disini. 784 00:50:11,838 --> 00:50:13,238 Ansgar, kita harus pergi. 785 00:50:16,275 --> 00:50:18,410 Sebelum kita kembali ke kamar kita, 786 00:50:18,443 --> 00:50:21,280 mari kita minum sekali lagi. 787 00:50:23,883 --> 00:50:25,117 Owen. 788 00:50:25,752 --> 00:50:27,286 Apa? 789 00:50:27,319 --> 00:50:29,689 aku perlu mengirim pesan dan 790 00:50:29,722 --> 00:50:31,523 membatalkan sesuatu secepatnya. 791 00:50:31,558 --> 00:50:33,158 Aku harus pergi. 792 00:50:33,191 --> 00:50:34,627 kau bilang istrimu keluar kota. 793 00:50:38,898 --> 00:50:41,233 Aku akan segera kembali. Toilet wanita. 794 00:50:41,901 --> 00:50:43,703 Pesankan kami dua monkeys. 795 00:50:43,736 --> 00:50:46,673 aku ingin saranmu, kemana harus mengirim lamaranku. 796 00:51:15,602 --> 00:51:20,372 Santai. Hei. dimana kita. 797 00:51:22,609 --> 00:51:25,745 apakah ada yang lebih baik dari ini? 798 00:51:28,347 --> 00:51:31,618 Kau benar. Semuanya baik-baik saja sekarang. 799 00:52:06,953 --> 00:52:08,286 Aku kembali. 800 00:52:09,756 --> 00:52:11,323 aku harus pergi. 801 00:52:16,863 --> 00:52:18,665 menurutmu apakah mereka benar-benar akan membayar kita? 802 00:52:18,698 --> 00:52:20,867 Mereka sebaiknya membayar. Atau kupatahkan kakinya. 803 00:52:20,900 --> 00:52:23,435 itukah yang dilakukan pemilik galeri? 804 00:52:23,468 --> 00:52:25,370 Itulah yang dilakukan pemilik galeri. 805 00:52:25,404 --> 00:52:27,707 Itulah mengapa aku terjun ke bisnis ini, karena bahayanya. 806 00:52:27,740 --> 00:52:30,643 Oh wow. Baik. menjauh. 807 00:52:32,277 --> 00:52:33,713 Izinkan aku bertanya. 808 00:52:33,746 --> 00:52:37,684 Amanda Gysler sangat mengejarmu dan galerinya didirikan. 809 00:52:37,717 --> 00:52:38,718 Jadi, 810 00:52:39,652 --> 00:52:40,687 kenapa kau ikut denganku? 811 00:52:41,854 --> 00:52:42,922 Kau lebih cantik. 812 00:52:43,856 --> 00:52:44,857 Betulkah? 813 00:52:45,758 --> 00:52:48,728 Dan aku tidak ingin berbagi. 814 00:52:48,761 --> 00:52:50,963 Alasan sebenarnya. 815 00:52:50,997 --> 00:52:54,767 Karena kau bersedia melakukan semuanya untuk pertunjukan solo. 816 00:52:55,935 --> 00:52:57,670 aku menghargai komitmen terhadap risiko itu. 817 00:53:00,039 --> 00:53:01,273 itu saling menguntungkan. 818 00:53:03,408 --> 00:53:04,777 Dan kau lebih cantik. 819 00:53:09,582 --> 00:53:10,650 Ya. 820 00:53:12,819 --> 00:53:16,956 Jadi, apakah kau selalu menyukai seniman? 821 00:53:16,989 --> 00:53:18,758 aku mencintai seni daripada seniman. 822 00:53:18,791 --> 00:53:20,392 Ayo, kau menyukaiku. 823 00:53:20,425 --> 00:53:22,562 Kau pengecualian. 824 00:53:23,663 --> 00:53:27,299 Jadi kenapa kau memilihku? 825 00:53:28,968 --> 00:53:30,570 Pekerjaanmu yang terindah. 826 00:53:35,608 --> 00:53:37,509 kau tahu, saat aku melihatmu 827 00:53:37,543 --> 00:53:41,446 aku melihat warna. 828 00:53:42,682 --> 00:53:44,817 - Betulkah? - Ya. 829 00:53:44,851 --> 00:53:47,319 aku menemukan ada sesuatu yang berbeda dengan otakku. 830 00:53:48,654 --> 00:53:51,791 Saat aku melihat warna, aku mendengar musik. 831 00:53:51,824 --> 00:53:54,326 Dan ketika aku mendengar musik, aku melihat warna. 832 00:53:54,359 --> 00:53:55,661 Itu disebut sinestesia. 833 00:53:55,695 --> 00:53:56,963 Ya. 834 00:53:57,897 --> 00:53:59,899 aku melihat ke langit, 835 00:53:59,932 --> 00:54:03,703 aku melihat blok warna bergerak, dan mendengar musik. 836 00:54:04,804 --> 00:54:06,606 Segala sesuatu tentang kita, 837 00:54:08,507 --> 00:54:10,877 adalah warna dan musik... 838 00:54:14,013 --> 00:54:15,047 di otakku. 839 00:54:20,086 --> 00:54:21,353 aku suka itu. 840 00:54:28,795 --> 00:54:29,862 Kau tahu, 841 00:54:31,731 --> 00:54:33,431 ada sesuatu di kamarku yang ingin ku tunjukkan padamu. 842 00:54:36,102 --> 00:54:37,369 kau mau melihatnya? 843 00:54:42,608 --> 00:54:43,643 Maaf. 844 00:54:45,578 --> 00:54:46,679 Semua baik-baik saja? 845 00:54:47,647 --> 00:54:49,749 aku menunggu pesan. 846 00:54:49,782 --> 00:54:52,685 aku tidak dapat signal di sini. 847 00:54:52,718 --> 00:54:55,353 aku harus mencari signal. 848 00:54:57,623 --> 00:54:59,826 suamimu mungkin bekerja lembur. 849 00:55:00,560 --> 00:55:01,561 Bisakah kau... 850 00:55:02,728 --> 00:55:03,796 tetap disini? 851 00:55:03,830 --> 00:55:05,430 Aku tidak bisa. 852 00:55:05,463 --> 00:55:08,067 aku mungkin telah membuat kesalahan besar di rumah. 853 00:55:08,100 --> 00:55:10,502 Kumohon, Aku harus... menghubungi Owen. 854 00:55:10,536 --> 00:55:12,138 kita harus mengucapkan selamat malam sekarang. 855 00:55:12,171 --> 00:55:13,405 maafkan aku. 856 00:55:22,682 --> 00:55:23,916 Ayolah. 857 00:55:25,585 --> 00:55:26,853 Tuhan, ayolah! 858 00:55:26,886 --> 00:55:28,154 Ayolah. 859 00:55:52,778 --> 00:55:56,514 kau yakin tidak ingin membantu lamaranku, agar aku bisa masuk? 860 00:56:01,687 --> 00:56:02,755 kau mau jawab? 861 00:56:03,455 --> 00:56:04,724 aku harus. 862 00:56:04,757 --> 00:56:05,825 Kau harus. 863 00:56:10,696 --> 00:56:11,797 Hei. 864 00:56:11,831 --> 00:56:12,865 Hai. 865 00:56:13,398 --> 00:56:15,134 Akhirnya, kau menjawab. 866 00:56:15,167 --> 00:56:16,802 Ya, semuanya baik-baik saja? 867 00:56:17,502 --> 00:56:18,905 Ya. 868 00:56:18,938 --> 00:56:20,172 Apa aku membangunkanmu? 869 00:56:20,206 --> 00:56:21,607 Jam berapa di sana? 870 00:56:22,875 --> 00:56:25,144 Ini jam 7 pagi. 871 00:56:25,177 --> 00:56:28,114 aku mencoba mengirim pesan dan meneleponmu tadi malam. 872 00:56:28,147 --> 00:56:30,816 Ya, itu baru saja masuk sekarang. 873 00:56:30,850 --> 00:56:32,184 Oh, pasti ada penundaan. 874 00:56:35,021 --> 00:56:36,454 Bagaimana hasilnya? 875 00:56:37,690 --> 00:56:39,191 Bagus, Kami menjual lima lukisan. 876 00:56:40,760 --> 00:56:41,861 Lima? 877 00:56:43,029 --> 00:56:44,429 Ini tidak penting. 878 00:56:44,964 --> 00:56:46,065 Tidak. 879 00:56:48,267 --> 00:56:50,903 Apakah kau, pergi di Gramercy bar? 880 00:56:55,841 --> 00:56:57,710 Owen, apakah kau pergi ke Gramercy tadi malam? 881 00:57:00,713 --> 00:57:03,082 Aku minum sebentar dan pulang. 882 00:57:08,988 --> 00:57:10,089 Sampai jumpa malam ini. 883 00:57:10,122 --> 00:57:11,489 aku pulang lebih awal. 884 00:57:13,826 --> 00:57:15,493 Ya. misi selesai. 885 00:57:15,527 --> 00:57:16,762 aku punya banyak pekerjaan. 886 00:57:16,796 --> 00:57:17,830 aku harus kembali. 887 00:57:20,533 --> 00:57:21,734 Baiklah, 888 00:57:21,767 --> 00:57:24,003 kau mungkin harus tidur. aku yakin sudah larut di sana. 889 00:57:25,104 --> 00:57:26,471 Ya.... 890 00:57:29,809 --> 00:57:30,943 Owen? 891 00:57:37,750 --> 00:57:38,784 Kau baik-baik saja? 892 00:57:41,620 --> 00:57:42,822 Bagaimana kita? 893 00:57:42,855 --> 00:57:43,923 Iya. 894 00:57:44,991 --> 00:57:45,992 Iya. 895 00:57:46,993 --> 00:57:48,027 Aku mencintaimu. 896 00:57:50,029 --> 00:57:51,063 aku juga mencintaimu. 897 00:58:14,053 --> 00:58:15,321 Hai. 898 00:58:15,354 --> 00:58:16,589 Duduk. 899 00:58:17,323 --> 00:58:18,557 Kau mau kemana? 900 00:58:19,125 --> 00:58:20,226 aku harus pulang sekarang. 901 00:58:21,260 --> 00:58:24,263 Tapi tiket kita untuk malam ini. 902 00:58:24,296 --> 00:58:26,866 kau mengerti kenapa aku harus kembali. 903 00:58:28,768 --> 00:58:31,804 Brooke. Jika kau memiliki perasaan untukku, 904 00:58:31,837 --> 00:58:34,673 jika ada perasaan di sini, maka... 905 00:58:35,374 --> 00:58:36,709 Jangan menilai itu. 906 00:58:37,676 --> 00:58:39,111 Jangan menolaknya... 907 00:58:42,748 --> 00:58:45,217 Aku tidak bisa berhenti memikirkanmu. 908 00:58:48,020 --> 00:58:49,789 kau bekerja sangat keras untuk sampai ke sini. 909 00:58:53,192 --> 00:58:54,226 Aku milikmu. 910 00:58:56,028 --> 00:58:57,096 maafkan aku. 911 00:58:58,197 --> 00:58:59,231 aku harus pergi. 912 00:59:09,208 --> 00:59:11,710 Aku akan mencarikan tempat untuk itu, tapi kau jangan menyebutnya Brooke. 913 00:59:13,879 --> 00:59:16,816 Lalu bagaimana dengan Mimpi di Paris? 914 00:59:17,817 --> 00:59:19,118 Itu bahkan lebih buruk. 915 00:59:30,663 --> 00:59:32,031 Halo. 916 00:59:32,064 --> 00:59:33,099 Oh, hai. 917 00:59:33,766 --> 00:59:35,234 kau datang lebih awal. 918 00:59:35,267 --> 00:59:36,969 Tidak apa-apa. 919 00:59:37,002 --> 00:59:38,204 Silahkan masuk. 920 00:59:48,948 --> 00:59:51,183 - Ini... - Apa? 921 00:59:54,120 --> 00:59:55,955 Apa itu senimannya yang baru saja pergi? 922 00:59:56,222 --> 00:59:57,256 Iya. 923 01:00:05,731 --> 01:00:10,102 Oke, jadi apa yang kau punya untukku? 924 01:00:10,136 --> 01:00:12,938 Baiklah. Aku harus memberitahumu sesuatu. 925 01:00:14,206 --> 01:00:16,175 aku membiarkan sesuatu terjadi yang seharusnya tidak kulakukan. 926 01:00:18,844 --> 01:00:19,912 Baik. 927 01:00:23,182 --> 01:00:24,350 Ponselku mati. 928 01:00:26,185 --> 01:00:27,086 mati? 929 01:00:27,119 --> 01:00:31,824 aku memiliki terlalu banyak aplikasi atau sesuatu, 930 01:00:31,857 --> 01:00:33,726 aku tidak tahu apa yang salah dengan bateraiku. 931 01:00:33,759 --> 01:00:35,995 Ini telepon baru... 932 01:00:36,028 --> 01:00:38,898 juga, jadi aku tidak mendapatkan audio apa pun. 933 01:00:38,931 --> 01:00:40,266 Bagaimana dengan video? 934 01:00:40,299 --> 01:00:41,800 Video tidak muncul. 935 01:00:42,735 --> 01:00:43,769 Ya. 936 01:00:44,571 --> 01:00:47,106 Aku tahu ini terlihat sangat buruk, 937 01:00:50,042 --> 01:00:51,410 Tidak terjadi apa-apa. 938 01:00:51,443 --> 01:00:54,213 Dia sangat setia padamu. 939 01:00:57,316 --> 01:00:58,450 Mau kubuatkan kopi? 940 01:00:58,484 --> 01:00:59,752 - Air? - Ya. 941 01:00:59,785 --> 01:01:01,387 Aku harus ke suatu tempat, jadi... 942 01:01:01,420 --> 01:01:04,390 Tetapi kau harus punya sedikit waktu, memberi tahuku apa yang terjadi. 943 01:01:05,057 --> 01:01:06,292 Tolong duduk. 944 01:01:08,194 --> 01:01:10,062 oke. 945 01:01:12,431 --> 01:01:14,166 Ya, aku... 946 01:01:15,467 --> 01:01:17,102 aku sampai di bar. 947 01:01:20,873 --> 01:01:22,808 Aku melihat suamimu. 948 01:01:25,110 --> 01:01:26,445 Terakhir kali kau mabuk, 949 01:01:26,478 --> 01:01:28,147 kau mencoba mendatangi rumah semua tunawisma di New York. 950 01:01:28,180 --> 01:01:29,281 Aku tidak ingat itu. 951 01:01:29,315 --> 01:01:31,984 Ya, tepat sekali. Ayolah. Ayo pergi. 952 01:01:32,017 --> 01:01:33,118 Ayolah, sekali lagi. 953 01:01:33,152 --> 01:01:36,021 Saat itulah kuperhatikan ponselku mati. 954 01:01:36,055 --> 01:01:38,023 Tidak, aku harus pergi. 955 01:01:38,057 --> 01:01:41,060 aku cukup yakin Eleanor memasang aplikasi pelacakan di ponselku. 956 01:01:41,093 --> 01:01:42,294 Halo. 957 01:01:43,829 --> 01:01:45,464 Dia sedang bersiap-siap untuk pergi dengan temannya, 958 01:01:45,497 --> 01:01:48,200 jadi aku menghentikan mereka dengan mengajukan pertanyaan tentang jurnalisme. 959 01:01:50,002 --> 01:01:51,971 - Izinkan aku mengajukan pertanyaan. - Baik. 960 01:01:52,004 --> 01:01:55,975 Apakah kau dan istrimu memiliki daftar lima teratas untuk tiket masuk aula? 961 01:01:56,008 --> 01:01:58,777 Apa, seperti daftar selebritas yang 962 01:01:58,811 --> 01:02:00,479 kami beri izin untuk tidur bersama. 963 01:02:00,512 --> 01:02:02,314 apakah ada kesempatan muncul dengan sendirinya? 964 01:02:02,348 --> 01:02:04,216 - Tepat sekali. - Tidak. 965 01:02:04,250 --> 01:02:06,218 Apa? Brooke tidak akan pernah mau melakukan seperti itu. 966 01:02:06,252 --> 01:02:07,853 - Apa? - Pernah. 967 01:02:09,355 --> 01:02:10,889 Kenapa, siapa yang pernah denganmu? 968 01:02:10,923 --> 01:02:13,792 Yah, aku meminta pacarku untuk 969 01:02:13,826 --> 01:02:15,461 menyetujui daftar, tapi itu... 970 01:02:16,462 --> 01:02:18,063 itu semacam eklektik. 971 01:02:18,598 --> 01:02:20,332 Tidak ada nilai. 972 01:02:23,402 --> 01:02:26,071 Baik. Ayo, beritahu aku siapa yang nomor satu di daftar. 973 01:02:27,540 --> 01:02:30,175 Yah, ini bukan nomor satu, 974 01:02:30,209 --> 01:02:31,443 aku takut memberitahumu, itu nomor empat. 975 01:02:33,912 --> 01:02:36,081 - Nomor empat? - Ya. 976 01:02:37,082 --> 01:02:38,484 Ketegangan ini membunuhku. 977 01:02:38,517 --> 01:02:39,952 Nomor empat... 978 01:02:41,020 --> 01:02:42,321 Owen Shore. 979 01:02:45,592 --> 01:02:47,359 Diam. 980 01:02:47,393 --> 01:02:49,395 Ada beberapa berita yang bisa kau gunakan. 981 01:02:52,898 --> 01:02:55,134 Kami ngobrol selama 20 menit. 982 01:02:55,167 --> 01:02:56,536 aku memberinya beberapa celah, tetapi 983 01:02:56,569 --> 01:03:00,139 dia jelas tidak menyukaiku sama sekali. 984 01:03:03,643 --> 01:03:06,512 aku pikir mungkin jika aku bisa membuatnya minum lagi, 985 01:03:06,546 --> 01:03:08,013 itu mungkin kesempatanku, 986 01:03:08,047 --> 01:03:11,250 tetapi dia tidak mau tambah setetes pun lagi. 987 01:03:16,255 --> 01:03:17,990 Dia pria yang sempurna... 988 01:03:19,458 --> 01:03:22,528 Sangat jelas dimana dia beriri. 989 01:03:22,562 --> 01:03:24,531 Apa kau tidak peduli bahwa tidak ada lagi 990 01:03:24,564 --> 01:03:25,931 yang membicarakan krisis tunawisma? 991 01:03:25,964 --> 01:03:27,232 Sangat terganggu. 992 01:03:29,168 --> 01:03:30,402 aku mencoba menghubungimu. 993 01:03:30,436 --> 01:03:32,237 aku mengirimimu kode untuk membatalkannya 994 01:03:32,271 --> 01:03:34,206 tetapi kau tidak pernah menanggapi. 995 01:03:34,239 --> 01:03:36,442 kau tidak perlu karena dia tidak tertarik. 996 01:03:36,475 --> 01:03:39,244 Jadi kau berbicara tentang pekerjaan selama 20 menit itu? 997 01:03:39,278 --> 01:03:41,146 Ya, kami berbicara tentang bisnis. 998 01:03:41,180 --> 01:03:43,482 Kami berbicara tentang cara masuk. 999 01:03:45,384 --> 01:03:46,485 Mendobrak masuk. 1000 01:03:47,519 --> 01:03:49,321 Hah. 1001 01:03:49,355 --> 01:03:51,990 Owen merasa tidak nyaman saat didekati tentang pekerjaan. 1002 01:03:53,158 --> 01:03:55,527 Itu bukan persepsiku. 1003 01:03:55,562 --> 01:03:57,896 Oke, sekarang aku mendapatkan persepsimu, 1004 01:03:57,930 --> 01:04:00,432 tetapi yang kubutuhkan adalah fakta. 1005 01:04:00,466 --> 01:04:03,936 Faktanya begini, suamimu lulus ujian. 1006 01:04:03,969 --> 01:04:06,004 aku membuat beberapa kemajuan yang jelas, dan dia menolak. 1007 01:04:07,439 --> 01:04:10,309 Amy, aku tidak punya bukti kalau kau ada di sana. 1008 01:04:11,477 --> 01:04:13,278 aku punya bukti. 1009 01:04:15,481 --> 01:04:18,384 ini serbet yang dia tandatangani. 1010 01:04:21,420 --> 01:04:22,421 Jadi, apakah kita baik-baik saja? 1011 01:04:25,023 --> 01:04:26,225 aku harus membayarmu. 1012 01:04:28,127 --> 01:04:29,161 Baik. 1013 01:04:32,599 --> 01:04:35,234 aku tidak akan mengambil itu. 1014 01:04:35,267 --> 01:04:37,202 bukan salahmu kalau ponselmu mati 1015 01:04:37,236 --> 01:04:39,304 dan videonya tidak muncul, kan? 1016 01:04:41,306 --> 01:04:43,375 Silahkan, Ambil. 1017 01:04:46,278 --> 01:04:47,279 Terima kasih. 1018 01:04:51,517 --> 01:04:53,586 kau harus datang ke pembukaan malam ini. 1019 01:04:53,620 --> 01:04:54,953 kau bisa bertemu Ansgar. 1020 01:04:55,988 --> 01:04:57,657 Akankah suamimu ada di sana? 1021 01:04:57,690 --> 01:04:58,957 Apa bedanya? 1022 01:04:59,626 --> 01:05:01,260 kupikir kau akan menikmatinya. 1023 01:05:06,231 --> 01:05:08,000 Pernikahan anjing di kapel. 1024 01:05:08,033 --> 01:05:11,336 Baik. itulah mengapa kau pergi ke Vegas, bukan? 1025 01:05:16,208 --> 01:05:18,977 sudah larut malam. haruskah kita semua pergi? 1026 01:05:24,450 --> 01:05:25,552 Kalau begitu kami saja. 1027 01:05:39,566 --> 01:05:41,534 kau disana. Aku perlu memberitahumu sesuatu. 1028 01:05:41,568 --> 01:05:43,168 Apa kau benar-benar gila? 1029 01:05:43,202 --> 01:05:45,003 Apa yang kau lakukan? Kau tidak bisa berada di sini. 1030 01:05:45,037 --> 01:05:46,539 Kau tidak tahu apa yang terjadi di sini. 1031 01:05:46,573 --> 01:05:48,708 - aku rasa aku tahu. - Tidak, sebenarnya tidak. 1032 01:05:48,741 --> 01:05:50,209 - Hey! - Hei. 1033 01:05:50,242 --> 01:05:51,510 Aku mencarimu. 1034 01:05:51,544 --> 01:05:54,647 Jadi, mau minum? 1035 01:05:54,681 --> 01:05:57,049 Aku benar-benar harus pergi. 1036 01:05:57,082 --> 01:05:59,384 Ini masih pagi. Ikutlah bersamaku. 1037 01:06:06,158 --> 01:06:08,026 Brooke, aku pergi. 1038 01:06:08,060 --> 01:06:10,095 Sampai ketemu besok pagi. 1039 01:06:10,128 --> 01:06:13,633 suami yang merengut dalam bayang-bayang. 1040 01:06:13,666 --> 01:06:15,067 Pergilah. 1041 01:06:15,100 --> 01:06:16,168 Apa? 1042 01:06:16,201 --> 01:06:17,537 persetan, anak berita. 1043 01:06:17,570 --> 01:06:18,671 Ya, persetan denganmu. 1044 01:06:23,710 --> 01:06:25,745 Tolong! 1045 01:06:26,546 --> 01:06:29,047 Oh! Owen! 1046 01:06:29,081 --> 01:06:31,517 Lepaskan dia. Mundur! Kenapa denganmu? 1047 01:06:31,551 --> 01:06:34,119 Dia sangat cemburu sehingga dia tidak bisa mengendalikan diri. 1048 01:06:34,152 --> 01:06:35,688 - Kau benar-benar gila. - Persetan denganmu! 1049 01:06:35,722 --> 01:06:37,456 - Kau tidak apa-apa? Kau berdarah. - aku tidak apa-apa. 1050 01:06:37,489 --> 01:06:39,491 Ya Tuhan. kau perlu ke rumah sakit? 1051 01:06:39,525 --> 01:06:40,593 aku tidak akan ke rumah sakit. 1052 01:06:40,627 --> 01:06:41,828 kau jangan naik motormu. 1053 01:06:41,861 --> 01:06:43,495 Dia benar, Kau berantakan. 1054 01:06:43,530 --> 01:06:45,197 aku sudah selesai. 1055 01:06:45,230 --> 01:06:46,799 Jika kau ingin minum, ayo pergi. 1056 01:06:46,833 --> 01:06:48,433 Baik. Ayo pergi. 1057 01:06:50,168 --> 01:06:51,503 kau terluka? 1058 01:06:51,538 --> 01:06:52,805 Secara fisik? 1059 01:06:55,107 --> 01:06:56,341 aku... 1060 01:06:59,144 --> 01:07:00,245 kau memukulnyanya. 1061 01:07:01,246 --> 01:07:02,447 Mari kita pulang. 1062 01:07:10,322 --> 01:07:12,792 Owen, apa kau yakin tidak kenal wanita itu? 1063 01:07:12,825 --> 01:07:14,326 Yang dengan Ansgar? 1064 01:07:14,861 --> 01:07:16,094 aku tidak mengenalnya. 1065 01:07:17,296 --> 01:07:19,164 Jadi, kau tidak bertemu dengannya 1066 01:07:19,197 --> 01:07:20,465 di Gramercy Bar saat aku di Paris? 1067 01:07:20,499 --> 01:07:21,768 Aku tidak ingat. 1068 01:07:24,704 --> 01:07:26,171 kau ingat ini? 1069 01:07:34,212 --> 01:07:37,249 Dia memberikan ini padamu? 1070 01:07:37,282 --> 01:07:39,284 Kapan dia memberikan ini padamu? 1071 01:07:39,318 --> 01:07:40,419 Apa yang dia katakan? 1072 01:07:40,452 --> 01:07:41,821 katakan padaku. 1073 01:07:43,656 --> 01:07:46,325 aku tidak mengerti. 1074 01:07:48,493 --> 01:07:50,597 - Dia memberikan itu padamu? - Ya, dia memberikannya. 1075 01:07:54,567 --> 01:07:56,268 Oke, mungkin aku memberinya tanda tangan. 1076 01:07:56,301 --> 01:07:57,169 aku tidak ingat. 1077 01:07:57,202 --> 01:07:59,672 itu penuh sesak, dan aku tidak bisa... 1078 01:07:59,706 --> 01:08:02,441 Jadi kau bicara dengannya? 1079 01:08:02,474 --> 01:08:05,310 aku tidak mengerti mengapa kau tidak bilang itu sejak awal. 1080 01:08:08,213 --> 01:08:11,350 Sejujurnya, itu semua kabur. 1081 01:08:11,884 --> 01:08:14,787 Oke? 1082 01:08:14,821 --> 01:08:17,389 Baiklah, aku... Benar. 1083 01:08:18,891 --> 01:08:20,560 aku pergi dengan Adam. 1084 01:08:20,593 --> 01:08:22,662 Beberapa gadis datang, dia meminta tanda tangan. 1085 01:08:24,463 --> 01:08:26,699 Apakah ini sesuatu yang perlu kita ributkan? 1086 01:08:26,733 --> 01:08:28,200 Seorang gadis di bar? 1087 01:08:28,233 --> 01:08:30,202 Apakah kita perlu mempermasalahkannya? 1088 01:08:32,471 --> 01:08:33,573 Katakan padaku. 1089 01:08:35,541 --> 01:08:36,676 aku tidak tahu. 1090 01:08:36,709 --> 01:08:38,377 Dia seorang penggemar. Dia bisa mengatakan apa saja. 1091 01:08:38,410 --> 01:08:39,679 Seperti apa? 1092 01:08:39,712 --> 01:08:41,480 Siapa tahu? Sial. 1093 01:08:42,815 --> 01:08:44,349 kau pikir dia akan melakukan itu? 1094 01:08:45,384 --> 01:08:47,452 kau tidak pernah tahu, 1095 01:08:47,486 --> 01:08:50,590 aku mencoba bersikap baik, 1096 01:08:50,623 --> 01:08:51,824 kau memberi tanda tangan, memberi mereka foto. 1097 01:08:53,358 --> 01:08:54,861 kau juga berfoto dengannya? 1098 01:08:56,696 --> 01:08:57,864 Ya. 1099 01:08:59,398 --> 01:09:00,499 Di ponselnya? 1100 01:09:01,433 --> 01:09:02,635 Ya. 1101 01:09:02,669 --> 01:09:04,804 Dia bilang dia akan menayangkannya secara online, 1102 01:09:04,837 --> 01:09:06,973 yang sangat tidak kusukai. 1103 01:09:07,006 --> 01:09:09,374 Apa kau yakin dia menggunakan ponselnya? 1104 01:09:09,408 --> 01:09:10,643 Ya, Adam yang memotret fotonya. 1105 01:09:12,444 --> 01:09:13,846 apa masalahnya? 1106 01:09:16,549 --> 01:09:17,617 Kau berbohong. 1107 01:09:20,553 --> 01:09:22,822 Tidak. 1108 01:09:22,855 --> 01:09:27,292 aku ingin kau memberi tahuku dengan tepat jika 1109 01:09:27,325 --> 01:09:28,828 sesuatu terjadi lebih dari yang kau katakan kepadaku. 1110 01:09:31,296 --> 01:09:32,665 Jangan bohong padaku. 1111 01:09:38,403 --> 01:09:40,405 Baiklah. 1112 01:09:40,439 --> 01:09:42,240 - Baiklah apa? - Kau benar, oke? 1113 01:09:42,274 --> 01:09:43,876 Ada lebih banyak cerita. 1114 01:09:45,645 --> 01:09:46,746 Ada cerita? 1115 01:09:49,048 --> 01:09:52,384 aku tidak pernah bermaksud lepas kendali. 1116 01:09:53,619 --> 01:09:55,287 - Apa? - Dan... 1117 01:09:55,320 --> 01:09:57,590 kau menghabiskan banyak waktu dengannya, 1118 01:09:57,623 --> 01:09:59,491 - dan aku kehilangan. - Ya Tuhan. 1119 01:09:59,524 --> 01:10:00,960 - Baik? - Apa yang kau lakukan? 1120 01:10:02,327 --> 01:10:04,731 Ya Tuhan. bisakah kita menepi? 1121 01:10:04,764 --> 01:10:07,365 - Bisakah kita bicara di rumah? - Tidak! 1122 01:10:07,399 --> 01:10:08,901 aku butuh keluar. Bisakah kau mengeluarkanku? 1123 01:10:08,935 --> 01:10:10,402 - Brooke... - Yo, bisa kau hentikan mobilnya? 1124 01:10:10,435 --> 01:10:12,304 - Brooke, hentikan! - Hentikan mobilnya sekarang! 1125 01:10:12,337 --> 01:10:13,338 Persetan! 1126 01:10:15,975 --> 01:10:18,477 Brooke. Brooke! Hei! 1127 01:10:18,510 --> 01:10:20,412 Hei, kembali ke taksi, oke? 1128 01:10:20,445 --> 01:10:21,647 Kita bisa pulang dan berbicara... 1129 01:10:21,681 --> 01:10:22,982 Katakan saja apa yang ingin kau katakan. 1130 01:10:24,449 --> 01:10:26,018 Ya Tuhan. Kau bahkan tidak bisa mengatakannya. 1131 01:10:33,325 --> 01:10:35,962 Brooke! Hei! 1132 01:10:35,995 --> 01:10:37,797 aku melakukan kesalahan. 1133 01:10:37,830 --> 01:10:38,965 Jangan sentuh aku! 1134 01:10:38,998 --> 01:10:40,432 Kau harus mendengarkanku. Oke? 1135 01:10:40,465 --> 01:10:42,068 Selama bertahun-tahun kita menikah, 1136 01:10:42,101 --> 01:10:44,570 aku tidak pernah melakukan sesuatu yang tidak pantas. 1137 01:10:44,604 --> 01:10:46,939 aku tidak pernah melakukan apa pun untuk merusak hubungan kita. 1138 01:10:46,973 --> 01:10:50,375 Owen, apa kau berhubungan seks dengannya? 1139 01:10:54,513 --> 01:10:55,815 Kau berhubungan seks dengannya. 1140 01:11:01,120 --> 01:11:03,890 aku merasa tidak enak, oke? 1141 01:11:03,923 --> 01:11:06,559 aku tidak tahu apa... aku minta maaf. 1142 01:11:06,592 --> 01:11:09,896 Brooke, tolong, dengarkan saja, oke? 1143 01:11:09,929 --> 01:11:11,998 - Dengarkan saja. Hei... - Menjauh dariku! 1144 01:11:17,469 --> 01:11:19,605 Semua wanita di tempat kerja yang 1145 01:11:19,639 --> 01:11:20,873 sering kau jalani, tamasya larut malam... 1146 01:11:21,674 --> 01:11:22,708 Beri aku teleponmu. 1147 01:11:24,143 --> 01:11:26,579 - Tolong, ayo pulang. - Tidak. 1148 01:11:26,612 --> 01:11:29,982 aku ingin ponselmu, memeriksa semua pesanmu sekarang. 1149 01:12:10,612 --> 01:12:55,982 Subtitle by RhainDesign Palu, 17 Maret 2021 1150 01:13:08,480 --> 01:13:10,448 aku tahu yang sebenarnya. 1151 01:13:11,150 --> 01:13:13,653 tidak, Apa yang kau lakukan? 1152 01:13:16,789 --> 01:13:19,025 Kau tidak tahu... 1153 01:13:19,892 --> 01:13:21,459 Kau tidak mengerti. 1154 01:13:21,493 --> 01:13:24,563 aku bertemu istrimu beberapa hari yang lalu. 1155 01:13:24,597 --> 01:13:25,798 Apa maksudmu? 1156 01:13:27,166 --> 01:13:28,567 Dia mempekerjakanku. 1157 01:13:31,103 --> 01:13:33,205 - Mempekerjakanmu? - Iya. 1158 01:13:35,174 --> 01:13:37,610 Untuk apa? Seperti pekerjaan di galeri? 1159 01:13:37,643 --> 01:13:39,111 - Tidak. - Lalu untuk apa? 1160 01:13:39,145 --> 01:13:42,949 Dia mempekerjakanku sebagai... operator. 1161 01:13:42,982 --> 01:13:44,050 Umpan. 1162 01:13:46,518 --> 01:13:47,853 Apa? 1163 01:13:47,887 --> 01:13:49,822 Aku tahu kau akan berada di Gramercy malam itu. 1164 01:13:53,693 --> 01:13:54,994 Dia menjebakku? 1165 01:13:55,628 --> 01:13:56,629 Iya. 1166 01:13:59,532 --> 01:14:01,100 Kau seharusnya berhubungan seks denganku? 1167 01:14:02,201 --> 01:14:03,569 Tidak. 1168 01:14:03,602 --> 01:14:06,072 Tidak. Oke? Itu kekacauanku sendiri. 1169 01:14:06,105 --> 01:14:09,008 Karena, sebenarnya, kau benar-benar 1170 01:14:09,041 --> 01:14:12,510 nomor empat dalam daftarku. 1171 01:14:23,556 --> 01:14:25,758 Maaf, aku tidak ingin membicarakannya sekarang. 1172 01:15:25,885 --> 01:15:27,620 Hei, Owen, apa kau baru saja menelepon? 1173 01:15:27,653 --> 01:15:29,622 Kami punya banyak berita Senator McVane yang masuk, 1174 01:15:29,655 --> 01:15:30,689 jadi dekatkan ponselmu. 1175 01:15:30,723 --> 01:15:32,892 Kim bilang kami akan mengirimkanmu petunjuk terbaik 1176 01:15:32,925 --> 01:15:34,126 jika kami dapat mengkonfirmasi alamatnya. 1177 01:15:34,160 --> 01:15:37,897 aku tidak ingin mengirim pesan ini karena aku tahu ini kejutan, 1178 01:15:37,930 --> 01:15:40,299 tapi bibiku bilang apartemennya di Paris bagus 1179 01:15:40,332 --> 01:15:43,002 untukmu dan Brooke jika kau menginginkannya untuk Natal, oke? 1180 01:15:43,035 --> 01:15:44,637 Jadi, telepon aku. Sampai jumpa. 1181 01:16:48,901 --> 01:16:50,069 Apa yang kau lakukan di sini? 1182 01:16:50,102 --> 01:16:52,271 - Kau ngapain di sini? - aku tinggal disini. 1183 01:16:54,039 --> 01:16:55,674 Amy baru saja masuk. 1184 01:17:07,253 --> 01:17:08,988 Ini situasi... 1185 01:17:10,756 --> 01:17:11,824 Sial. 1186 01:17:13,759 --> 01:17:15,961 Apakah dia menelepon dan memberi tahunya bahwa aku tidak ada di sini? 1187 01:17:15,995 --> 01:17:17,229 Apakah kau terburu-buru? 1188 01:17:17,263 --> 01:17:19,265 Dia hanya ingin kita semua jelas. 1189 01:17:19,298 --> 01:17:21,734 Dengar, aku sadar aku telah melewati batas. aku... 1190 01:17:21,767 --> 01:17:23,335 - Ya, kapan? - Apa? 1191 01:17:23,369 --> 01:17:25,137 Kapan kau memutuskan untuk melewati batas itu? 1192 01:17:25,171 --> 01:17:27,740 aku menikmati percakapan kami. 1193 01:17:27,773 --> 01:17:29,074 Tentang apa, pacarmu 1194 01:17:29,108 --> 01:17:30,409 yang sangat kau cintai? 1195 01:17:30,442 --> 01:17:32,344 - Aku mendapat izin masuk aula. - Oh benarkah? 1196 01:17:32,378 --> 01:17:33,245 Brooke. 1197 01:17:33,279 --> 01:17:35,047 melindungi pelacur kecilmu? 1198 01:17:35,080 --> 01:17:36,849 aku bukan orang yang membayarnya untuk berhubungan seks denganku. 1199 01:17:36,882 --> 01:17:38,350 Dia tidak... 1200 01:17:38,384 --> 01:17:40,452 Kau tidak seharusnya melakukan itu padaku. 1201 01:17:41,921 --> 01:17:43,822 aku pikir kau akan bisa mengatakan tidak. 1202 01:17:43,856 --> 01:17:45,191 aku mengandalkan bukti dan kenyamanan 1203 01:17:45,224 --> 01:17:47,726 mengetahui dengan kepastian 100 persen 1204 01:17:47,760 --> 01:17:50,095 bahwa suamiku akan setia. 1205 01:17:50,129 --> 01:17:52,898 aku berpikir begitu, kau tahu, bahkan jika aku... 1206 01:17:54,867 --> 01:17:56,302 Apa? Katakan. 1207 01:17:57,203 --> 01:17:58,437 Katakan apa yang kau lakukan padaku. 1208 01:17:58,470 --> 01:18:00,339 Bahkan jika aku menciptakan keadaan. 1209 01:18:00,372 --> 01:18:02,408 Aku tidak pernah berbuat 1210 01:18:02,441 --> 01:18:03,776 dalam hidupku yang bukan tentangmu. 1211 01:18:05,144 --> 01:18:07,046 Kau benar, Aku mengacau. 1212 01:18:08,548 --> 01:18:10,082 aku bereaksi. 1213 01:18:10,115 --> 01:18:11,850 Dan aku melakukan kesalahan. 1214 01:18:11,884 --> 01:18:16,188 Tapi ironisnya, sesaat aku berpikir, 1215 01:18:16,222 --> 01:18:19,491 ya, aku melakukan sesuatu yang kacau. 1216 01:18:21,327 --> 01:18:23,028 Dan aku melakukannya untukku. 1217 01:18:23,062 --> 01:18:24,964 untukku, sekali saja. 1218 01:18:25,998 --> 01:18:27,199 Tapi ternyata tidak. 1219 01:18:28,934 --> 01:18:29,969 Kau melakukan ini padaku. 1220 01:18:30,002 --> 01:18:31,003 Sialan kau. 1221 01:18:31,036 --> 01:18:34,840 Oke, aku harus mengatakan... 1222 01:18:34,873 --> 01:18:37,910 sebagai catatan bahwa aku selalu profesional sepenuhnya 1223 01:18:37,943 --> 01:18:40,412 dan aku tidak pernah mengalami kejadian seperti ini sebelumnya. 1224 01:18:41,581 --> 01:18:43,515 kau benar-benar tidak punya malu. 1225 01:18:45,184 --> 01:18:46,352 Itu mungkin benar. 1226 01:18:48,555 --> 01:18:51,190 Tapi kau tahu? 1227 01:18:51,223 --> 01:18:53,859 Aku bukan orang yang mengumpankan cewek di depan suamiku 1228 01:18:53,892 --> 01:18:55,160 untuk melihat apakah dia akan menidurinya. 1229 01:18:57,863 --> 01:18:59,965 aku tidak tahu kenapa kau mengacaukan semua ini. 1230 01:19:02,167 --> 01:19:03,902 kau memiliki apartemen yang sangat bagus. 1231 01:19:15,548 --> 01:19:16,782 Hei. 1232 01:19:18,517 --> 01:19:19,518 "Hei" apa? 1233 01:19:21,920 --> 01:19:23,255 kau ingin membicarakannya? 1234 01:19:50,516 --> 01:19:51,517 aku perlu tahu, Brooke. 1235 01:19:55,421 --> 01:19:56,855 Apa terjadi sesuatu di Paris? 1236 01:20:01,327 --> 01:20:02,428 Tidak. 1237 01:20:04,163 --> 01:20:05,264 Kejujuran penuh? 1238 01:20:06,298 --> 01:20:08,635 buka semuanya di meja. 1239 01:20:08,668 --> 01:20:10,570 Tidak, aku tidak akan menjawab pertanyaan itu. 1240 01:20:13,906 --> 01:20:16,342 Baiklah, bisakah kau jawab pertanyaan itu? 1241 01:20:18,944 --> 01:20:20,379 Apakah kau tidak setia padaku? 1242 01:20:22,615 --> 01:20:24,116 Dan bagaimana jika tidak? 1243 01:20:25,284 --> 01:20:26,352 Berarti? 1244 01:20:28,187 --> 01:20:30,222 aku mungkin telah membuat kesalahan besar di rumah. 1245 01:20:30,255 --> 01:20:31,990 Kita harus mengucapkan selamat malam, sekarang. 1246 01:20:32,024 --> 01:20:34,526 kupikir... aku minta maaf. 1247 01:21:03,055 --> 01:21:04,423 Owen selingkuh. 1248 01:21:06,291 --> 01:21:09,596 aku tahu itu. Aku bisa merasakannya. 1249 01:21:11,964 --> 01:21:13,298 curang? 1250 01:21:13,332 --> 01:21:15,568 Curang, meniduri seseorang yang bukan aku. 1251 01:21:19,271 --> 01:21:20,906 Dan itu semua salahku. 1252 01:21:28,280 --> 01:21:29,348 Hei. 1253 01:21:32,017 --> 01:21:33,318 Bisa kutunjukkan sesuatu? 1254 01:21:42,094 --> 01:21:43,128 Hei, ayo. 1255 01:22:23,636 --> 01:22:27,005 Sekarang, bisakah kau melihat sudut itu di sana? 1256 01:22:27,039 --> 01:22:30,677 Dua tahun lalu, aku sedang 1257 01:22:30,710 --> 01:22:32,211 tidur di sana, di trotoar itu. 1258 01:22:33,580 --> 01:22:35,715 aku tidak punya siapa-siapa. 1259 01:22:35,748 --> 01:22:38,685 aku sedang menggambar di dinding dengan kapur. 1260 01:22:40,185 --> 01:22:41,520 Beberapa orang membantuku. 1261 01:22:43,455 --> 01:22:44,757 Kau, yang terpenting. 1262 01:22:47,560 --> 01:22:48,994 Dan sekarang aku di sini. 1263 01:22:51,531 --> 01:22:52,699 Dan kau di sini. 1264 01:22:57,102 --> 01:22:58,403 Lihat... 1265 01:22:59,639 --> 01:23:01,608 Jika Owen pergi ke suatu tempat... 1266 01:23:03,408 --> 01:23:04,611 itu kabar baik. 1267 01:23:06,278 --> 01:23:10,015 Artinya kau bebas melakukan apapun yang kau suka. 1268 01:23:12,117 --> 01:23:13,452 Tidak ada peraturan. 1269 01:23:28,500 --> 01:23:30,202 Hidup untuk setiap momen. 1270 01:23:34,607 --> 01:23:36,676 Apakah menurutmu itu penting bagi alam semesta... 1271 01:23:38,811 --> 01:23:43,215 apakah kau menciumku atau tidak? 1272 01:24:11,911 --> 01:24:13,580 Benar-benar bersamaku. 1273 01:24:15,213 --> 01:24:17,449 Benar-benar bersamaku. 1274 01:24:22,321 --> 01:24:25,290 Tepat saat ini. 1275 01:24:28,493 --> 01:24:31,129 Buka semuanya di meja? 1276 01:24:31,163 --> 01:24:35,200 Seperti yang mereka bilang di Vegas, sayang, 1277 01:24:36,803 --> 01:24:38,136 Berarti apa? 1278 01:24:39,338 --> 01:24:42,174 Artinya kau mempekerjakan Amy membuat kita seimbang? 1279 01:24:42,207 --> 01:24:43,375 Berarti apa? 1280 01:24:58,858 --> 01:25:00,827 Aku tidak bisa. 1281 01:25:00,860 --> 01:25:02,829 Artinya aku tidak harus memberitahumu, 1282 01:25:04,363 --> 01:25:06,164 dan itulah yang membuat kita seimbang. 1283 01:26:00,385 --> 01:26:01,888 Mobilnya disini. 1284 01:26:18,938 --> 01:26:20,238 Tunggu. 1285 01:26:23,009 --> 01:26:24,844 kau akan kembali untuk Natal? 1286 01:26:33,518 --> 01:26:34,754 Apa ini? 1287 01:26:54,006 --> 01:26:55,575 Tiket Vegasmu? 1288 01:26:58,477 --> 01:26:59,746 Tidak. 1289 01:27:08,755 --> 01:27:11,256 Berangkat dalam tiga jam dari JFK. 1290 01:27:14,627 --> 01:27:16,495 Natal di Paris. 1291 01:27:18,765 --> 01:27:19,966 Dua tiket. 1292 01:27:58,805 --> 01:28:00,573 aku pikir dia ingin menunggu sampai pagi 1293 01:28:00,606 --> 01:28:01,941 untuk membuka semua hadiahnya. 1294 01:28:04,710 --> 01:28:05,945 Haruskah aku membuat coklat panas? 1295 01:28:16,789 --> 01:28:18,591 aku bisa mengambil uangku kembali. 1296 01:28:19,866 --> 01:28:29,960 Kuat "Main" Ke sukanal.com Aja! 1297 01:28:30,866 --> 01:28:40,960 sukanal.com Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!!