1 00:02:43,538 --> 00:02:45,957 Hoi Theo. Wat is het hier donker. 2 00:02:48,960 --> 00:02:51,379 Ben je aan het goochelen? - Nee. 3 00:02:51,463 --> 00:02:53,715 Dat doe je al een poos niet meer. 4 00:02:54,341 --> 00:02:58,636 Dan laat ik de post voor je maar zitten. - Wat is er dan? 5 00:02:58,720 --> 00:03:02,432 Je bent uitgenodigd bij het Instituut voor Magie. 6 00:03:02,891 --> 00:03:08,396 Je gaat vijf weken in de bergen... - Ik weet wat dat is. 7 00:03:08,480 --> 00:03:10,899 Daar had papa het constant over. 8 00:03:10,982 --> 00:03:13,568 INSTITUUT VOOR MAGIE 9 00:03:20,742 --> 00:03:23,912 Dat stemmetje in je dat je hoort, zegt: 10 00:03:23,995 --> 00:03:26,831 Ik wil goochelaar worden. 11 00:03:27,415 --> 00:03:28,416 Dag, Theo. 12 00:03:28,500 --> 00:03:29,918 Hoe weet hij dat? 13 00:03:30,001 --> 00:03:33,046 Dat stond op je aanvraagformulier. 14 00:03:33,129 --> 00:03:38,551 Ik ben de nationale schat Roy Preston en ik hoor ook stemmen. 15 00:03:38,635 --> 00:03:42,764 Een jaar of tig geleden heb ik het Instituut voor Magie gesticht. 16 00:03:42,847 --> 00:03:45,684 Voor veelbelovende jonge goochelaars. 17 00:03:45,767 --> 00:03:50,355 Wereldberoemde goochelaars leren je hier de Zeven soorten magie. 18 00:03:50,772 --> 00:03:51,981 Vingervlugheid. 19 00:03:54,317 --> 00:03:55,318 KLAVEREN BOER 20 00:03:55,402 --> 00:03:56,403 Voorspellen. 21 00:04:00,073 --> 00:04:01,074 Restauratie. 22 00:04:01,157 --> 00:04:05,036 Verdwijning en verschijning. 23 00:04:05,120 --> 00:04:07,539 IJzer door ijzer. 24 00:04:09,749 --> 00:04:10,750 Ontsnappen. 25 00:04:12,293 --> 00:04:13,586 Levitatie. 26 00:04:13,670 --> 00:04:19,300 En je treedt op in het Roy Preston Prememorial Theater. 27 00:04:19,384 --> 00:04:23,263 En je bouwt vriendschappen op met andere goochelaars. 28 00:04:23,346 --> 00:04:27,642 Ook de rare. Want hier zijn we allemaal raar. 29 00:04:29,144 --> 00:04:31,563 Wow. Mooie vogel, Randall. 30 00:04:31,646 --> 00:04:34,899 Maar kom zelf deze zomer kijken hoe het hier is. 31 00:04:39,529 --> 00:04:41,406 Leuk, zo'n magic camp. 32 00:04:41,489 --> 00:04:46,327 Het heet het Instituut voor Magie. Het is heel beroemd. 33 00:04:46,411 --> 00:04:48,663 Maar het kan eigenlijk niet. 34 00:04:50,248 --> 00:04:51,916 Ik kan beter hier blijven. 35 00:04:53,001 --> 00:04:57,339 Ik moet het gras maaien en Cameron gezelschap houden. 36 00:04:57,422 --> 00:05:00,050 Zo leuk is je gezelschap niet. 37 00:05:01,092 --> 00:05:05,430 Ik dacht dat je het leuk zou vinden. Maar het hoeft niet. 38 00:05:06,222 --> 00:05:07,640 Wacht. 39 00:05:09,017 --> 00:05:11,186 Papa wilde dat ik erheen ging. 40 00:05:11,895 --> 00:05:15,774 Hij heeft het zeker daarvoor nog voor me aangevraagd. 41 00:05:16,941 --> 00:05:20,653 Als hij dat voor me gedaan heeft, moet ik... 42 00:05:20,737 --> 00:05:23,156 Deze zomer het gras maaien. 43 00:05:23,948 --> 00:05:27,369 Of de goochelkunst leren van de beste goochelaars. 44 00:05:34,250 --> 00:05:36,419 Heb je de kaartjes? - Ach, kom. 45 00:05:36,503 --> 00:05:38,755 Ik heb ze niet. - Jawel. 46 00:05:40,423 --> 00:05:43,927 De beste goochelaar van deze generatie. Ja, vast. 47 00:05:44,010 --> 00:05:47,138 We gaan naar Penn en Teller. - Gaaf. 48 00:05:47,222 --> 00:05:50,433 We hebben Kris Darkwood gezien. Die was steengoed. 49 00:05:51,518 --> 00:05:54,562 Ze liet het standbeeld van David verdwijnen. 50 00:05:54,646 --> 00:05:56,022 Niet te geloven. 51 00:05:56,731 --> 00:06:01,069 Kristina Darkwood heeft een geweldige show in Vegas. 52 00:06:01,152 --> 00:06:03,863 Zo bijzonder is het allemaal niet. 53 00:06:08,535 --> 00:06:10,787 Jeetje, wat zit hier nou in? 54 00:06:11,454 --> 00:06:12,914 Soep. 55 00:06:12,997 --> 00:06:17,002 Ik weet zeker dat er een biljet van 20 dollar in zat. 56 00:06:17,961 --> 00:06:22,424 Waar is het nou? O, misschien hier. Even kijken. 57 00:06:22,507 --> 00:06:25,051 Nee, hier is het ook niet. 58 00:06:26,428 --> 00:06:27,762 Ik heb het. 59 00:06:27,846 --> 00:06:29,848 Gevonden. - Gelukkig. 60 00:06:31,891 --> 00:06:34,310 Mag ik 12 dollar terug? 61 00:06:39,399 --> 00:06:43,028 Nou, stank voor dank. - Die stank valt wel mee. 62 00:06:44,946 --> 00:06:48,241 Roy. Wat doe jij nou hier? 63 00:06:48,950 --> 00:06:49,951 Dit is Vegas. 64 00:06:50,452 --> 00:06:53,913 Breng je me naar Hope Street 123? 65 00:06:56,916 --> 00:06:58,126 Hoe gaat het, Andy? 66 00:06:58,209 --> 00:07:03,965 Geweldig gewoon. Ik heb mijn salaris omlaaggegoocheld. 67 00:07:04,799 --> 00:07:09,137 Gelukkig heb ik een baan voor je deze zomer. 68 00:07:09,220 --> 00:07:12,307 David Blaine heeft moeten afzeggen. 69 00:07:12,390 --> 00:07:13,391 Echt? 70 00:07:13,475 --> 00:07:16,394 En sta ik onder hem op de lijst? 71 00:07:16,478 --> 00:07:20,899 Dat zei ik niet. Maar ik dacht toen aan jou. 72 00:07:20,982 --> 00:07:24,611 Je stond veel lager op de lijst. 73 00:07:24,694 --> 00:07:28,406 Dat is heel eerlijk van je, maar ik goochel niet meer. 74 00:07:28,490 --> 00:07:30,825 Al sinds Darkwood niet meer. 75 00:07:30,909 --> 00:07:34,537 Dat was naar. Ik kan me dat goed voorstellen. 76 00:07:35,372 --> 00:07:36,706 Echt? 77 00:07:36,790 --> 00:07:42,003 Je kunt niet met heel je hart van Magie houden, voordat je hart weer heel is. 78 00:07:42,087 --> 00:07:47,467 En jawel, clichés die diepzinnig lijken, maar gewoon nergens op slaan. 79 00:07:47,550 --> 00:07:50,553 Die mis ik wel, maar ik kom niet terug. 80 00:07:52,013 --> 00:07:54,265 Kris komt deze zomer terug. 81 00:07:54,891 --> 00:07:56,810 Darkwood? - Ja, die. 82 00:07:57,477 --> 00:08:00,772 Hebben we dan allebei onze eigen blokhut? 83 00:08:00,855 --> 00:08:04,818 En je werkt allebei met jonge goochelaars. 84 00:08:04,901 --> 00:08:08,863 Organiseer je nog steeds de Hoge Hoed, hut tegen hut? 85 00:08:08,947 --> 00:08:11,908 Je weet hoe de Hoge Hoed Competitie werkt. 86 00:08:16,413 --> 00:08:19,874 World of Weiners, leuk. Heb je wel gereserveerd? 87 00:08:21,042 --> 00:08:23,169 Denk er maar over na. 88 00:08:23,253 --> 00:08:25,964 Je kunt ze nog steeds dit laten zeggen... 89 00:08:30,677 --> 00:08:31,886 Wow. 90 00:08:36,725 --> 00:08:38,685 Wat is hij toch goed. 91 00:08:38,768 --> 00:08:41,104 Ik ben mijn mobiel vergeten. 92 00:08:41,187 --> 00:08:43,314 Dat verpest je show een beetje. 93 00:08:43,398 --> 00:08:47,527 Weet je hoeveel hotdogs ik moest kopen voor die truc? 94 00:08:47,610 --> 00:08:52,032 Honderd. En tot mijn schande heb ik er 14 van opgegeten. 95 00:09:00,915 --> 00:09:03,043 We zijn er. 96 00:09:05,587 --> 00:09:09,132 Veel plezier. - Dag, kinderen. 97 00:09:10,425 --> 00:09:12,761 Zijn dat wereldbekende goochelaars? 98 00:09:13,928 --> 00:09:16,765 Het zijn net een stel... - Nieuwe vrienden. 99 00:09:17,307 --> 00:09:18,308 Nog een keer. 100 00:09:18,391 --> 00:09:23,146 De gifsumak heeft drie amandelvormige bladeren en staat bij water. 101 00:09:23,229 --> 00:09:26,358 Maar niet altijd. Leer het nou uit je hoofd. 102 00:09:26,441 --> 00:09:31,821 Ik heb al mijn medicijnen en mijn armband met 'pinda-allergie' erop. 103 00:09:31,905 --> 00:09:36,534 En mijn urinefilter, mocht ik mijn eigen urine moeten drinken. 104 00:09:36,618 --> 00:09:37,994 Wat wil je nog meer? 105 00:09:38,078 --> 00:09:42,916 Wees niet zomaar ergens bang voor. Wees overal bang voor. 106 00:09:44,084 --> 00:09:47,170 Waar zijn de konijntjes? Wanneer wordt er geknuffeld? 107 00:09:48,213 --> 00:09:50,215 Ik hou ook van konijntjes. 108 00:09:50,298 --> 00:09:51,508 Ze zijn heerlijk. 109 00:09:54,260 --> 00:09:55,679 Kom op, joh. 110 00:09:57,263 --> 00:10:02,060 Moet ik dit strikje echt om? Dat is om problemen vragen. 111 00:10:02,143 --> 00:10:05,313 Zonder ben je gewoon een goochelaar. 112 00:10:05,397 --> 00:10:09,526 Jij bent de zoon van Kornelius Kessler, de goochelkoning. 113 00:10:09,609 --> 00:10:11,736 En win de Gouden Staf. 114 00:10:12,654 --> 00:10:14,364 Ik ga naar het vakantiepark. 115 00:10:15,198 --> 00:10:18,284 Ik moest van je vader 'Veel plezier' zeggen. 116 00:10:18,368 --> 00:10:20,036 En ik moest dit geven. 117 00:10:22,288 --> 00:10:24,332 En dit van je moeder. 118 00:10:24,916 --> 00:10:25,917 Een, twee. 119 00:10:27,127 --> 00:10:31,006 Janelle, omdat ik degene ben die jou moet zoeken... 120 00:10:31,089 --> 00:10:34,342 loop bij dit kamp nou eens niet weg. 121 00:10:34,426 --> 00:10:38,138 Probeer mee te doen. - Ik beloof niets, Hamilton. 122 00:10:38,972 --> 00:10:41,307 Laat die houding maar verdwijnen. 123 00:10:47,397 --> 00:10:50,859 Andy Duckerman is terug. 124 00:10:57,032 --> 00:10:59,034 Ik ben hier, hoor. - Darkwood. 125 00:10:59,117 --> 00:11:01,661 Hoi, hoe gaat het? 126 00:11:01,745 --> 00:11:05,582 Houden jullie van goochelen? 127 00:11:21,931 --> 00:11:25,643 Hoor ik hier wel? Ik speel alleen met kaarten. 128 00:11:25,727 --> 00:11:29,939 Ik weet dat je bang bent. Waarom ben je hier? 129 00:11:31,649 --> 00:11:33,693 Lieverd, ik mis hem ook. 130 00:11:34,569 --> 00:11:36,363 Maar geef eens antwoord: 131 00:11:37,447 --> 00:11:39,074 Hou je van goochelen? 132 00:11:43,036 --> 00:11:45,413 Ik wil weg voor ik besmet raak. 133 00:11:46,414 --> 00:11:50,335 Ik laat hooguit tien vrienden tegelijk in je kamer. 134 00:11:50,418 --> 00:11:56,424 Volgens de legende verdween Roy Preston, de aller-, allerbelangrijkste... 135 00:11:56,508 --> 00:11:59,803 tapdansende goochelaar, in dit gebouw. 136 00:11:59,886 --> 00:12:04,849 Maar als je heel hard schreeuwt, verschijnt hij misschien. 137 00:12:12,232 --> 00:12:15,276 Welkom bij Roy Prestons Prememorial Theater. 138 00:12:18,154 --> 00:12:20,031 Klap eens twee keer. 139 00:12:20,949 --> 00:12:22,951 Stamp met je voeten. 140 00:12:23,034 --> 00:12:26,371 Maak er een dans van. 141 00:12:26,454 --> 00:12:28,623 Hoe weten ze dat nou? 142 00:12:29,290 --> 00:12:32,252 Bravo, bravo. Heel goed. 143 00:12:32,335 --> 00:12:35,255 Dit is onze laatste zomersessie. 144 00:12:35,338 --> 00:12:40,176 Doe je best deze zomer. Daarna doe je nog beter dan je best. 145 00:12:40,260 --> 00:12:44,556 De blokhut die het beter doet dan het best van het beste... 146 00:12:44,639 --> 00:12:51,146 op de laatste voorstelling, wint de felbegeerde Hoge-Hoedonderscheiding. 147 00:12:55,984 --> 00:12:59,988 De jonge goochelaar die de meest uitmuntende wordt geacht... 148 00:13:04,409 --> 00:13:05,618 de Gouden Staf. 149 00:13:08,538 --> 00:13:09,581 Ik heb er drie. 150 00:13:09,664 --> 00:13:14,085 Op deze reis van zelfontdekking en goochelgeleerdheid... 151 00:13:14,169 --> 00:13:17,672 word je bijgestaan door de beste goochelaars. 152 00:13:17,756 --> 00:13:20,967 Voor de schoppen: Xerxes. 153 00:13:24,721 --> 00:13:27,807 Welkom bij een zomer van sneeuw. 154 00:13:36,983 --> 00:13:41,279 De leider van de klaveren: Lena Lambert. 155 00:13:44,157 --> 00:13:48,578 Wie durft er uit de magische beker te drinken? 156 00:13:48,661 --> 00:13:50,663 Eng, hoor. 157 00:14:16,231 --> 00:14:19,234 De volgende goochelaar kennen jullie al. 158 00:14:19,317 --> 00:14:23,905 Dat is de leider van de ruiten: Kristina Darkwood. 159 00:14:24,989 --> 00:14:27,659 Abracadabra, mensjes. 160 00:14:31,162 --> 00:14:33,540 Dat zijn draden natuurlijk. 161 00:14:34,958 --> 00:14:37,836 Ik zie jullie. Ik weet wat jullie hopen. 162 00:14:37,919 --> 00:14:40,880 Zeg je buurjongen wie je wilt worden. 163 00:14:41,965 --> 00:14:44,300 Fluister het in zijn oor. 164 00:14:44,384 --> 00:14:45,552 Was het... 165 00:14:47,762 --> 00:14:48,763 Nick Jonas? 166 00:14:50,849 --> 00:14:52,684 Nee. 167 00:14:52,767 --> 00:14:56,104 Ik dacht aan Jonas Salk, niet de gebroeders Jonas. 168 00:14:56,187 --> 00:14:57,522 Zeker weten? 169 00:14:57,605 --> 00:15:01,443 Het is een stuk. En die ogen van hem. 170 00:15:02,318 --> 00:15:07,407 Hij is heel knap, maar ik bedoelde toch echt Jonas Salk. 171 00:15:08,533 --> 00:15:10,618 Die van het poliovaccin. 172 00:15:11,786 --> 00:15:14,205 En een heleboel antibiotica. 173 00:15:14,289 --> 00:15:15,915 Mijn Jedimeester. 174 00:15:15,999 --> 00:15:19,002 Neem me niet kwalijk. Wat gênant. 175 00:15:19,085 --> 00:15:21,671 Iemand anders heeft je droom. 176 00:15:22,922 --> 00:15:25,216 U daar, meneer. 177 00:15:25,300 --> 00:15:29,304 U hebt per ongeluk zijn droom meegenomen. 178 00:15:29,387 --> 00:15:32,474 Nee hoor, dat heb ik niet gedaan. 179 00:15:32,557 --> 00:15:35,060 Iemand anders hier doet dat altijd. 180 00:15:36,186 --> 00:15:37,562 Kijk eens in je zak. 181 00:15:45,487 --> 00:15:46,571 Hoe bestaat het? 182 00:15:46,654 --> 00:15:47,697 Jonas Salk. 183 00:15:50,700 --> 00:15:52,410 Jonas Salk. 184 00:15:54,329 --> 00:15:55,330 Magie. 185 00:15:55,413 --> 00:16:01,127 Nee hoor, dat is statistiekenwerk. Want 82 procent zegt Jonas Salk. 186 00:16:01,211 --> 00:16:03,296 Wat cool dat zij er ook is. 187 00:16:03,380 --> 00:16:06,675 Dan de laatste, leider van de Harten... 188 00:16:06,758 --> 00:16:08,218 David Blaine? 189 00:16:08,301 --> 00:16:11,179 David Blaine? Nee, echt? 190 00:16:13,431 --> 00:16:15,767 Het is David Blaine niet. 191 00:16:16,226 --> 00:16:21,231 Maar hij wordt vervangen door een grote legende van dit instituut. 192 00:16:21,314 --> 00:16:25,026 Een ongelooflijk talent wiens werk te vinden is... 193 00:16:25,110 --> 00:16:29,823 op de Vegas Strip, het congrescentrum, en plaatselijke vliegvelden: 194 00:16:29,906 --> 00:16:33,076 Mr Andy Duckerman. 195 00:16:34,869 --> 00:16:38,581 Dag, allemaal. Ik ben Andy. 196 00:16:38,665 --> 00:16:41,835 Wil je een paar trucs laten zien? 197 00:16:41,918 --> 00:16:46,131 Ik heb helemaal geen trucs meegenomen. 198 00:16:46,673 --> 00:16:47,882 Maar weet je? 199 00:16:47,966 --> 00:16:52,012 Ik doe geen trucs, omdat jullie dat moeten doen. 200 00:16:52,095 --> 00:16:54,097 Niet ik. 201 00:16:54,180 --> 00:16:58,643 Ik steel geen dromen van kinderen, dat heb ik niet nodig. 202 00:16:58,727 --> 00:17:04,733 Ik heb de Gouden Staf drie keer gewonnen. 203 00:17:11,948 --> 00:17:15,326 Ik neem deze even mee. Ga maar verder. 204 00:17:15,410 --> 00:17:17,370 Bedankt. - Drie keer. 205 00:17:17,454 --> 00:17:22,792 Ga nu maar op zoek naar de groep waar je bij hoort. 206 00:17:22,876 --> 00:17:25,003 Hoe weten we dat? 207 00:17:25,503 --> 00:17:28,423 Ruth, alleen jij weet het antwoord. 208 00:17:29,591 --> 00:17:32,635 Gaaf. Ruiten zijn de beste. 209 00:17:39,768 --> 00:17:43,271 Je zit bij mij. Wil je mijn luchtbevochtiger lenen? 210 00:17:44,439 --> 00:17:47,150 Anders moest ik naar een basketbalkamp. 211 00:17:47,233 --> 00:17:50,487 Maar ik heb gekozen wat me leuker leek. 212 00:17:50,570 --> 00:17:53,281 Hé, groentjes. 213 00:17:53,365 --> 00:17:58,286 Degenen die hier nieuw zijn en er nog geen touw aan kunnen vastknopen. 214 00:17:58,953 --> 00:18:00,955 Die de dans nog niet kennen. 215 00:18:04,250 --> 00:18:06,670 Ik heet Vic. Zoals in victorie. 216 00:18:06,753 --> 00:18:11,049 Ik heb vorig jaar gewonnen. - Ik heet Theo. 217 00:18:11,132 --> 00:18:14,219 Doe eens een truc. Trick the Vic. 218 00:18:14,302 --> 00:18:16,680 Goed hoor. 219 00:18:18,223 --> 00:18:21,101 Pak maar een kaart. - Die ken ik al. 220 00:18:21,184 --> 00:18:25,563 Ik moet nog begonnen. - Ik plaag je maar. 221 00:18:26,648 --> 00:18:27,941 Ga maar door. 222 00:18:28,566 --> 00:18:29,651 Ik... 223 00:18:37,909 --> 00:18:41,329 Ik pak je schoppen vrouw en... 224 00:18:45,041 --> 00:18:48,420 Je bent gewoon zenuwachtig. Ik doe het even voor. 225 00:18:49,212 --> 00:18:52,465 Ik heb een lege kop en een fles water. 226 00:18:52,549 --> 00:18:55,510 Ik giet het water in de kop, kijk goed. 227 00:19:00,640 --> 00:19:02,142 Let op. 228 00:19:05,353 --> 00:19:07,814 Leeg. 229 00:19:08,398 --> 00:19:09,607 Dat was cool, Vic. 230 00:19:09,691 --> 00:19:12,235 De truc is nog niet voorbij. 231 00:19:16,072 --> 00:19:17,782 Moest dat nou? 232 00:19:18,950 --> 00:19:21,327 Ga toch weg met je Jonas Salk. 233 00:19:21,411 --> 00:19:23,872 Ga een sukkelvaccin maken. 234 00:19:23,955 --> 00:19:26,791 Zelfs de pestkoppen zijn nerds hier. 235 00:19:27,667 --> 00:19:29,502 Wat fijn om de koning te zijn. 236 00:19:31,921 --> 00:19:34,549 Je bent de beste. - Dank je wel. 237 00:19:36,301 --> 00:19:37,594 Alsjeblieft. 238 00:19:37,677 --> 00:19:40,305 Je ziet me wel. Ik ben hier. 239 00:19:41,723 --> 00:19:44,392 Kristina. Ik had je niet gezien. 240 00:19:44,476 --> 00:19:47,187 Dat is lang geleden. - Je bent zo goed. 241 00:19:47,270 --> 00:19:49,773 Maar niet lang geleden genoeg. 242 00:19:49,856 --> 00:19:51,649 Bedankt. 243 00:19:51,733 --> 00:19:56,196 Ik dacht dat je de brui eraan had gegeven. - Je bent geweldig. 244 00:19:56,279 --> 00:19:59,240 Ik neem het voor Preston over van David Blaine. 245 00:19:59,324 --> 00:20:03,953 Goh, hij heeft mij ook gevraagd David deze zomer te vervangen. 246 00:20:04,037 --> 00:20:06,790 Misschien wilde hij je vleien. 247 00:20:07,374 --> 00:20:11,211 Het is goed dat je er bent. Om de volgende generatie op te leiden. 248 00:20:11,294 --> 00:20:13,838 En smerige streken te leveren. 249 00:20:13,922 --> 00:20:17,092 Ik had gehoopt dat dat nu achter ons lag. 250 00:20:17,175 --> 00:20:21,388 Nou, voor mij wel. Het gaat echt ontzettend goed met me. 251 00:20:21,471 --> 00:20:24,182 Ik doe privéshows voor belangrijke mensen. 252 00:20:24,265 --> 00:20:27,060 Daarom heb je niet van me gehoord. 253 00:20:27,143 --> 00:20:30,146 Maar het betaalt heel goed. 254 00:20:31,231 --> 00:20:34,317 Gebruik je daarom vuilniszakken? 255 00:20:34,901 --> 00:20:36,820 Dat is ecovriendelijk. - Niet. 256 00:20:36,903 --> 00:20:42,367 Doet er niet toe. Mijn groep gaat jou verslaan, net als vroeger. 257 00:20:42,450 --> 00:20:44,786 Moet jij opletten. - Nee, jij. 258 00:20:44,869 --> 00:20:47,247 Nee, jij. Wat zeg ik nou. 259 00:20:47,330 --> 00:20:50,041 Dit gaat niet om ons, hoor. 260 00:20:50,125 --> 00:20:53,795 Jij gaat toch zo vreselijk verliezen. 261 00:21:00,635 --> 00:21:02,053 Leuk. 262 00:21:02,846 --> 00:21:04,222 Hoi, jongens. 263 00:21:04,931 --> 00:21:07,225 Dag ruiten, kom binnen. 264 00:21:07,308 --> 00:21:10,270 Ik ben Vic, ik heb vorig jaar gewonnen. 265 00:21:13,606 --> 00:21:14,649 Leuk. 266 00:21:15,442 --> 00:21:17,652 Dit lijkt wel een griezelfilm. 267 00:21:18,111 --> 00:21:19,946 Het is net een grote splinter. 268 00:21:20,030 --> 00:21:22,198 Mijn extra tetanusprik ligt thuis. 269 00:21:22,282 --> 00:21:24,701 Waar is de jongen die nat werd? 270 00:21:27,328 --> 00:21:30,498 Hé Theo, hier heb je een droog T-shirt. 271 00:21:30,999 --> 00:21:32,709 Bedankt. 272 00:21:32,792 --> 00:21:35,795 Dat Kristina hier werkt deze zomer. 273 00:21:35,879 --> 00:21:40,884 Die was vroeger heel duf. Tot ze heel goed werd in goochelen. 274 00:21:40,967 --> 00:21:43,595 Hopelijk gebeurt dat met ons ook. 275 00:21:43,678 --> 00:21:45,263 Gaat dit over die Dorkwood? 276 00:21:45,847 --> 00:21:49,059 Zo noemden we haar hier vroeger. 277 00:21:49,142 --> 00:21:50,977 Kristina Dorkwood. 278 00:21:51,061 --> 00:21:53,897 Zij won de Gouden Staf niet. Wie wel? 279 00:21:53,980 --> 00:21:55,732 David Blaine? 280 00:21:55,815 --> 00:21:58,693 O, jawel, hij ook. Maar ik ook. 281 00:21:58,777 --> 00:22:02,155 En Kristina verloor elke keer van mij. 282 00:22:02,238 --> 00:22:06,076 Wees blij dat je bij mij zit en niet bij haar. 283 00:22:06,159 --> 00:22:09,829 Treed je nog op? - Ja, in privéshows in heel de wereld. 284 00:22:09,913 --> 00:22:11,790 Ik heb nooit van je gehoord. 285 00:22:11,873 --> 00:22:15,210 En ik weet alles van alle goochelaars ooit. 286 00:22:15,293 --> 00:22:19,798 Je komt alleen voor bij Kristina Darkwood. - Echt? Laat eens zien. 287 00:22:23,301 --> 00:22:25,553 Cool. Komt hij nog terug? 288 00:22:25,637 --> 00:22:28,264 Pas op het eind van de zomer. 289 00:22:28,348 --> 00:22:31,267 Kampregels. Geen mobieltjes. 290 00:22:31,810 --> 00:22:35,897 We zijn hier niet om te praten over mijn geweldige carrière. 291 00:22:35,980 --> 00:22:39,901 Maar om de Hoge Hoed en de Gouden Staf te winnen. 292 00:22:39,984 --> 00:22:43,446 Ik wil al dat jonge talent leren kennen. 293 00:22:44,656 --> 00:22:47,492 Hoe heet je en waar ben je goed in? 294 00:22:47,575 --> 00:22:50,537 Ruth Brusselbach. Ik ben goed in konijntjes. 295 00:22:51,830 --> 00:22:55,000 Wat betekent dat? - Ik heb er nooit mee gewerkt. 296 00:22:55,083 --> 00:23:00,213 Maar toen ik een konijn uit een hoed zag komen, was ik verkocht. 297 00:23:00,296 --> 00:23:02,465 Wanneer doen we dat? - Morgen. 298 00:23:02,549 --> 00:23:04,718 Hoera. - En wie ben jij? 299 00:23:04,801 --> 00:23:06,344 Judd Kessler. 300 00:23:07,345 --> 00:23:09,347 Familie van Kornelius? 301 00:23:09,764 --> 00:23:10,765 Mijn vader. 302 00:23:11,141 --> 00:23:16,021 Daarom heb je dus zo'n strikje om. - Ik draag hem zelf liever niet. 303 00:23:16,104 --> 00:23:19,065 Zijn vader is een levende legende. 304 00:23:19,149 --> 00:23:23,278 Je hebt het vast geërfd. - Zo werkt het niet. 305 00:23:23,361 --> 00:23:27,699 Je erft een kleur ogen of bloedgroep. - Laat eens wat zien. 306 00:23:27,782 --> 00:23:33,455 Ik zeg net dat ik niets weet. - Laat maar, dat komt morgen wel. 307 00:23:35,123 --> 00:23:37,834 Zyrtec, wil je iets laten zien? 308 00:23:39,085 --> 00:23:41,755 Dat is mijn shirt. Ik ben er gek op. 309 00:23:43,631 --> 00:23:45,258 Ik ben Theo. 310 00:23:45,342 --> 00:23:47,427 En nee, dat wil ik niet. 311 00:23:47,510 --> 00:23:50,347 Het mag ook een truc van vorig jaar zijn. 312 00:23:50,430 --> 00:23:53,308 Dit is mijn eerste keer hier. 313 00:23:53,391 --> 00:23:58,229 Ik ook. - Zijn jullie allemaal nieuwelingen? 314 00:23:59,606 --> 00:24:03,318 O, Preston. 315 00:24:07,238 --> 00:24:10,575 Tina, Zozo, Alex. 316 00:24:10,658 --> 00:24:13,370 Jij gaat er helemaal voor. 317 00:24:14,162 --> 00:24:17,290 Het is een levensfilosofie. 318 00:24:17,374 --> 00:24:22,295 Net als een samoerai. Maar dan met meer konijntjes. 319 00:24:28,927 --> 00:24:33,348 Waar ben je eigenlijk goed in? - Kaarten, denk ik. 320 00:24:33,431 --> 00:24:35,433 Wat heb je ingevuld? 321 00:24:35,809 --> 00:24:38,395 Dat heeft mijn vader voor me gedaan. 322 00:24:38,478 --> 00:24:41,564 Juist. Bedankt dat ik beneden mag slapen. 323 00:24:41,981 --> 00:24:46,319 Ik moest 's nachts altijd plassen. En ik slaapwandel. 324 00:24:47,112 --> 00:24:49,197 Helaas niet altijd in die volgorde. 325 00:24:49,656 --> 00:24:53,410 En soms word ik zomaar schreeuwend wakker. 326 00:24:53,743 --> 00:24:55,328 Tot vier uur dan. 327 00:24:55,704 --> 00:24:58,957 Licht uit. Morgen is een belangrijke dag. 328 00:24:59,040 --> 00:25:03,253 Laat zien dat ik mijn tijd niet verdoe. Alaka-uit-nu. 329 00:25:07,549 --> 00:25:09,175 Hij mag ons niet. 330 00:25:09,259 --> 00:25:13,179 Zijn kleren zitten in vuilniszakken. Hij mag zichzelf niet. 331 00:25:13,263 --> 00:25:16,683 Ik hoor jullie, hoor. Ik lig hier. 332 00:25:22,272 --> 00:25:24,774 Pak een kaart. Goed onthouden. 333 00:25:25,316 --> 00:25:26,443 Leg terug. 334 00:25:28,403 --> 00:25:34,159 Je hebt de kaart in het midden teruggezet, hè? 335 00:25:34,826 --> 00:25:38,246 Waarom zit hij dan nu bovenaan? 336 00:25:38,329 --> 00:25:40,457 Hoe heb je dat geflikt? 337 00:25:40,540 --> 00:25:43,001 Dat zegt een goochelaar nooit. 338 00:25:43,084 --> 00:25:46,588 Maar met deze kaarten kan ik het je leren. 339 00:25:50,175 --> 00:25:52,594 Goedemorgen, allemaal. 340 00:25:52,677 --> 00:25:57,599 Over 34 dagen komt de Hoge Hoed Competitie. Dus focus op hocus pocus. 341 00:25:57,682 --> 00:26:00,185 We eten spaghetti met tomatensaus. 342 00:26:00,268 --> 00:26:04,939 Ontsnappen is iets wat elke goochelaar moet kunnen. 343 00:26:05,023 --> 00:26:09,361 Daarom gaan we op de basisontsnapping oefenen. 344 00:26:09,444 --> 00:26:12,072 Hou je vastgebonden handen voor je. 345 00:26:12,822 --> 00:26:15,367 Kijk, ik ben los. Probeer maar. 346 00:26:15,700 --> 00:26:18,244 Wrijf over de achterkant van de knoop. 347 00:26:18,328 --> 00:26:21,206 Je moet er niet in bijten. 348 00:26:21,289 --> 00:26:23,500 Dat is totaal verkeerd. 349 00:26:24,167 --> 00:26:26,503 De achterkant. - Help me toch. 350 00:26:26,586 --> 00:26:29,005 Jeetje, hoe heb je dat gedaan? 351 00:26:29,089 --> 00:26:30,882 Ik vind dat heel knap. 352 00:26:30,965 --> 00:26:32,467 Ik voel mijn dij niet. 353 00:26:32,801 --> 00:26:35,553 We doen iets eenvoudigers. 354 00:26:35,637 --> 00:26:36,763 Close-up goochelen. 355 00:26:36,846 --> 00:26:39,516 Dit is de handentruc. 356 00:26:39,933 --> 00:26:42,143 Ik stop hem in mijn linkerhand. 357 00:26:43,019 --> 00:26:44,145 Maar toch niet. 358 00:26:44,229 --> 00:26:45,855 Probeer maar. 359 00:26:46,981 --> 00:26:48,525 Slecht. Heel slecht. 360 00:26:48,608 --> 00:26:49,609 Ja, slecht. 361 00:26:50,944 --> 00:26:54,239 Dat is best goed. - Hij zit in mijn keel. 362 00:26:55,990 --> 00:26:58,493 Wat, echt? Wie kent de heimlichgreep? 363 00:26:58,576 --> 00:27:00,245 Nee? Help. 364 00:27:02,247 --> 00:27:07,836 Goed, welkom bij Huize Mmanipulatie. 365 00:27:08,336 --> 00:27:12,090 Die sponsballen zijn duidelijk te moeilijk... 366 00:27:12,173 --> 00:27:14,259 dus we doen eerst dieren. 367 00:27:14,676 --> 00:27:18,304 Geen gegoochel, gewoon hoe je ze moet strelen. 368 00:27:19,848 --> 00:27:23,268 Dat stinkdier heet Fred. Dat is pas grappig. 369 00:27:24,102 --> 00:27:27,147 Zorgt er maar één iemand voor alle 56? 370 00:27:27,230 --> 00:27:29,190 Zijn het er 56? 371 00:27:29,274 --> 00:27:31,151 Hoe weet je dat? 372 00:27:31,234 --> 00:27:34,320 Dat is duidelijk. - Wat maakt dat nou uit? 373 00:27:34,404 --> 00:27:40,326 Waarom zitten die lieve konijntjes naast die enge vogels en slangen? 374 00:27:40,410 --> 00:27:44,497 En waarom houd ik ze nog steeds niet in mijn hand? 375 00:27:44,581 --> 00:27:46,791 Ja, Ruth. Goed. 376 00:27:46,875 --> 00:27:52,213 Je hebt het alleen maar over konijntjes, dus mag je iets heel eenvoudigs doen. 377 00:27:52,297 --> 00:27:56,801 Houd gewoon het konijntje vast. 378 00:28:09,689 --> 00:28:10,982 Waarom huil je? 379 00:28:11,066 --> 00:28:16,363 Hij is zo vreselijk schattig dat het gewoon pijn doet. 380 00:28:16,446 --> 00:28:19,449 Ik kan er niet tegen. Het doet pijn. 381 00:28:19,532 --> 00:28:23,161 Zet terug. Nee, waag het niet. 382 00:28:24,287 --> 00:28:25,663 Goedemorgen. 383 00:28:25,747 --> 00:28:29,376 Nog 28 dagen tot de Hoge Hoed Competitie. Blijf oefenen. 384 00:28:29,459 --> 00:28:35,423 Vandaag eten we gratis oude hotdogs van World of Weiners, Las Vegas. 385 00:28:36,132 --> 00:28:37,884 Dat doen jullie uitstekend. 386 00:28:38,802 --> 00:28:42,764 Andy leert dat niet. - Zij hebben een T-shirt met hun blokhut. 387 00:28:42,847 --> 00:28:47,143 Het had David Blaine moeten zijn. - Ik loop achter jullie. 388 00:28:47,227 --> 00:28:50,188 Vet. Je eerste goocheltruc van het hele kamp. 389 00:28:51,272 --> 00:28:54,484 Goed? Gooi om dat ding. 390 00:28:54,567 --> 00:28:56,236 Nu jullie. 391 00:28:57,362 --> 00:29:00,532 Je pols moet de beweging afmaken. Dat is beter. 392 00:29:02,283 --> 00:29:03,660 Preston, kun je... 393 00:29:06,913 --> 00:29:08,915 Doe even normaal. 394 00:29:08,998 --> 00:29:10,959 Ik weet dat je er bent. 395 00:29:11,042 --> 00:29:14,170 Je zit in een valdeur of verborgen hoek. 396 00:29:14,254 --> 00:29:17,549 Je wacht tot ik me omdraai zodat je kunt zeggen... 397 00:29:17,632 --> 00:29:22,053 dat je er gewoon was. Precies. Je bent zo voorspelbaar. 398 00:29:22,137 --> 00:29:25,265 Wat is er? - Die groep van me. 399 00:29:25,348 --> 00:29:28,601 Het zijn groentjes die niets kunnen. 400 00:29:28,685 --> 00:29:33,690 Dit is een kamp waar jij die kinderen moet leren goochelen. 401 00:29:33,773 --> 00:29:35,734 Maar ze zijn hopeloos. 402 00:29:35,817 --> 00:29:37,777 Nathan stikte in een sponsbal. 403 00:29:37,861 --> 00:29:41,239 Ruth durft haar geliefde konijntjes niet aan te raken. 404 00:29:41,322 --> 00:29:43,408 Elke truc is te moeilijk. 405 00:29:43,491 --> 00:29:47,620 De truc die geen truc lijkt te zijn, is de beste truc van allemaal. 406 00:29:47,704 --> 00:29:49,205 Is dat je raad? 407 00:29:49,289 --> 00:29:54,336 Goochelspreekwoorden die diepzinnig lijken maar nergens op slaan. 408 00:29:54,419 --> 00:30:00,133 De manier om meer magie in de wereld te creëren, is niet nog meer magie creëren. 409 00:30:00,216 --> 00:30:02,635 Zie je wel? - Laat me uitpraten. 410 00:30:02,719 --> 00:30:07,515 Nee, ik ben het zat. Ik hou ermee op, ik ga weg. 411 00:30:10,477 --> 00:30:11,478 Stom. 412 00:30:12,437 --> 00:30:14,356 Alles ging goed. 413 00:30:14,731 --> 00:30:19,110 Nou, niet geweldig, maar het ging, min of meer. 414 00:30:33,541 --> 00:30:35,168 Heb ik het mis... 415 00:30:35,960 --> 00:30:40,382 of deed een jongen van 12 een perfecte faroshuffle met één hand? 416 00:30:40,465 --> 00:30:41,633 Ik deed maar wat. 417 00:30:41,716 --> 00:30:45,845 De faroshuffle is al vreselijk moeilijk met twee handen. 418 00:30:45,929 --> 00:30:48,014 Jij deed het met één hand. 419 00:30:48,473 --> 00:30:50,558 Doe het nog eens. - Dat wil ik niet. 420 00:30:50,642 --> 00:30:53,353 Waarom niet? - Ik vind het eng. 421 00:30:55,522 --> 00:30:58,400 Wat vind je eng? - Dat de mensen naar me kijken. 422 00:30:59,442 --> 00:31:03,655 En het is maar iets doms. - Weet je wat dat is? 423 00:31:03,738 --> 00:31:05,365 Dat is plankenkoorts. 424 00:31:05,699 --> 00:31:08,827 Daar moet je als goochelaar van afkomen. 425 00:31:09,285 --> 00:31:12,789 Heb jij het ook gehad? - Natuurlijk niet. 426 00:31:12,872 --> 00:31:15,291 Maar ik ben beroepsgoochelaar. 427 00:31:15,375 --> 00:31:19,838 Jij bent een amateur, maar je bent wel goed in de faroshuffle. 428 00:31:19,921 --> 00:31:21,506 Dus, laat zien. 429 00:31:22,340 --> 00:31:24,426 Ik zei toch... - Kijk niet naar me. 430 00:31:24,509 --> 00:31:26,803 Blijf de kaarten schudden. 431 00:31:27,971 --> 00:31:29,723 Waar kom je vandaan? 432 00:31:30,807 --> 00:31:32,559 Lancaster, Californië. 433 00:31:32,642 --> 00:31:33,852 Dat klinkt... 434 00:31:35,020 --> 00:31:37,605 nogal saai, eerlijk gezegd. 435 00:31:37,689 --> 00:31:40,025 Het is er wel een beetje saai. 436 00:31:40,817 --> 00:31:43,945 Er wonen heel veel militaire gezinnen. 437 00:31:44,362 --> 00:31:47,407 Is je vader militair? - Dat was hij. 438 00:31:49,284 --> 00:31:50,994 Dit waren zijn kaarten. 439 00:31:52,495 --> 00:31:55,999 Heb je broers of zussen? 440 00:31:56,374 --> 00:31:59,711 Ik heb een broer, Cameron. Een vreselijk joch. 441 00:31:59,794 --> 00:32:02,172 Irritant? - Ontzettend. 442 00:32:02,589 --> 00:32:05,884 Wat doe je dat goed. Doe je truc. 443 00:32:06,634 --> 00:32:09,429 Goed, pak maar een kaart. 444 00:32:10,096 --> 00:32:11,306 Goed. 445 00:32:12,849 --> 00:32:14,351 Leg hem bovenop. 446 00:32:17,062 --> 00:32:18,063 En... 447 00:32:21,983 --> 00:32:23,985 Rustig maar. 448 00:32:24,069 --> 00:32:26,154 Ik ben de enige die je ziet. 449 00:32:26,237 --> 00:32:27,864 Nog een keer. 450 00:32:30,658 --> 00:32:31,993 Ontspan je. 451 00:32:32,494 --> 00:32:34,204 Ik ben de enige die je ziet. 452 00:32:39,459 --> 00:32:41,961 Goed, ruiten drie. 453 00:32:43,046 --> 00:32:45,840 Die steek ik daarin. 454 00:32:45,924 --> 00:32:48,468 Duw jij hem er even in? - Goed. 455 00:32:51,930 --> 00:32:53,098 Is dit je kaart? 456 00:32:53,181 --> 00:32:55,975 O, wat goed. 457 00:32:56,059 --> 00:32:57,686 Wat knap van je. 458 00:32:58,311 --> 00:33:00,063 Ik ken maar een paar trucs. 459 00:33:00,146 --> 00:33:02,107 Nee, jij bent een goochelaar. 460 00:33:02,941 --> 00:33:05,443 Bedankt. - Hier kan ik wat mee. 461 00:33:05,527 --> 00:33:07,570 Maar de rest kan er niets van. 462 00:33:07,654 --> 00:33:12,033 Nathan is heel goed met getallen en Judd weet alles af van... 463 00:33:12,117 --> 00:33:15,245 Ik wil de rest spreken. Kom mee. 464 00:33:15,662 --> 00:33:16,830 Jongens. 465 00:33:16,913 --> 00:33:21,710 We maken toch nog kans om de Hoge Hoed Competitie te winnen. 466 00:33:21,793 --> 00:33:24,087 Mijn bloedsuiker is heel laag. 467 00:33:24,170 --> 00:33:28,133 Ik meen het. Theo doet wonderen met kaarten. 468 00:33:28,216 --> 00:33:31,845 En hij zegt dat jullie veel beter zijn dan ik dacht. 469 00:33:32,387 --> 00:33:35,640 Dat geloof ik niet, maar laat het maar zien. 470 00:33:35,724 --> 00:33:38,560 Neem je ons in de maling of zo? 471 00:33:38,643 --> 00:33:41,813 Nee, echt. Ik heb de Gouden Staf drie keer... 472 00:33:41,896 --> 00:33:45,859 Jeetje, echt? Kunnen we nu gaan eten? 473 00:33:45,942 --> 00:33:49,070 Als ik uitgepraat ben. - Gaan wij alvast eten. 474 00:33:49,154 --> 00:33:53,033 Ik had een heel bezielende toespraak voor ogen. 475 00:33:53,116 --> 00:33:56,745 Dat doe je maar als je ons wat hebt geleerd. 476 00:33:56,828 --> 00:33:58,747 Goed, maar luister eerst even. 477 00:33:58,830 --> 00:34:05,128 We kijken waar jullie geen ramp in zijn, dan kan ik nog iets van jullie maken. 478 00:34:05,211 --> 00:34:09,883 En dankzij Theo kunnen we misschien Darkwood verslaan. 479 00:34:10,633 --> 00:34:13,762 De Hoge Hoed Competitie winnen, bedoel ik. 480 00:34:13,845 --> 00:34:15,138 Wie doet er mee? 481 00:34:15,221 --> 00:34:18,933 Nu doen jullie van: 'Andy, Andy...' 482 00:34:19,017 --> 00:34:20,560 Kunnen we dan eten? 483 00:34:23,021 --> 00:34:26,649 Eindelijk. - Eet maar flink, we hebben veel te doen. 484 00:34:26,733 --> 00:34:28,151 Loop hierheen. 485 00:34:28,818 --> 00:34:31,529 Niet zo stijf. Doe natuurlijk. 486 00:34:31,613 --> 00:34:33,823 Doe alsof je handen leeg zijn. 487 00:34:36,034 --> 00:34:39,746 Dat zijn ze nu ook. Dit is de basis. 488 00:34:40,705 --> 00:34:45,168 Nathan, ben je allergisch voor poppetjes? - Nee, stof. 489 00:34:45,251 --> 00:34:49,673 Dan nu iets moeilijkers: oefenen met dwangbuizen. 490 00:34:49,756 --> 00:34:52,384 Dit voelt aan als een omhelzing. 491 00:34:52,926 --> 00:34:55,387 Ja hè? - Kun je nog eens spuiten? 492 00:34:55,470 --> 00:34:57,514 Ja hoor, natuurlijk. 493 00:34:58,223 --> 00:35:01,393 Zeg maar ho. - Stop maar. 494 00:35:01,476 --> 00:35:03,478 Dit gaat niet. - Nee? 495 00:35:03,561 --> 00:35:08,400 Houdini zei: 'Door na te denken kom ik vrij.' 496 00:35:08,483 --> 00:35:11,611 Was hij Ier? - Hongaar. Ik deed hem slecht na. 497 00:35:11,695 --> 00:35:16,700 Adem diep uit, dan kun je je arm naar achteren bewegen. 498 00:35:19,244 --> 00:35:21,496 Ja, goed zo. High five. 499 00:35:22,247 --> 00:35:23,456 O ja. 500 00:35:24,207 --> 00:35:25,709 O, wat dom van me. 501 00:35:27,711 --> 00:35:32,549 Mag ik er nu mee werken? - Daar ben je helemaal niet klaar voor. 502 00:35:32,632 --> 00:35:34,926 Waarom doe je toch zo gemeen? 503 00:35:35,593 --> 00:35:42,142 Je moet eerst kruipen voor je rent. Daarom beginnen we met schildpadden. 504 00:35:42,225 --> 00:35:45,437 Klein en langzaam, net als jullie. 505 00:35:45,520 --> 00:35:50,358 Konijntjes, we gaan knuffelen. Kom bij me, mijn vriendjes. 506 00:35:50,442 --> 00:35:53,361 Pak ze, snel. - Ruth, nee. 507 00:35:53,445 --> 00:35:54,571 Kom terug. 508 00:35:54,654 --> 00:35:57,073 Ze ontsnappen. - Blijf toch. 509 00:35:57,157 --> 00:36:01,703 Iedereen, snel, ga de konijnen vangen. Voor ze weg zijn. 510 00:36:01,786 --> 00:36:05,582 Adem uit en doe je arm over je schouder. 511 00:36:05,665 --> 00:36:07,000 Houd ze daar weg. 512 00:36:10,128 --> 00:36:11,129 Man neer. 513 00:36:11,838 --> 00:36:14,716 Die maken geen kans op de Hoge Hoed. 514 00:36:15,884 --> 00:36:18,053 Vic, je moest aardig doen. 515 00:36:20,013 --> 00:36:21,264 Pak de konijntjes. 516 00:36:21,348 --> 00:36:23,683 Gedver. - Pak ze dan. 517 00:36:23,767 --> 00:36:25,643 Dat heb je goed gehoord. 518 00:36:26,227 --> 00:36:28,730 Oefen maar door. - Ze ontsnappen. 519 00:36:28,813 --> 00:36:31,107 Waar is Janelle gebleven? 520 00:36:31,191 --> 00:36:33,651 Kom toch hier, lieverd. 521 00:36:34,069 --> 00:36:35,153 Ik heb er een. 522 00:36:35,653 --> 00:36:37,655 O, toch niet. - Onder de struik. 523 00:36:38,740 --> 00:36:39,908 Hebbes. 524 00:36:40,492 --> 00:36:41,910 Ga niet weg. 525 00:36:41,993 --> 00:36:44,412 Ik zoek alleen de konijntjes. 526 00:36:44,871 --> 00:36:47,248 Zie ik eruit als een konijntje? 527 00:36:47,791 --> 00:36:51,461 Een beetje, je bent net zo schattig. 528 00:36:51,544 --> 00:36:54,881 Dat ook weer niet. Maar je bent wel knap. 529 00:36:54,964 --> 00:36:58,968 Ik liet zijn mobiel in een fles frisdrank zakken. 530 00:36:59,052 --> 00:37:02,931 Je bent te aardig om bij de ruiten te zitten. 531 00:37:03,014 --> 00:37:07,268 Mijn ouders hebben betaald voor Darkwood. - Wat cool van ze. 532 00:37:07,352 --> 00:37:12,565 Daar zijn ze niet op uit. Ze hebben het gewoon te druk voor me. 533 00:37:14,526 --> 00:37:16,236 Is dat Janelle? 534 00:37:16,319 --> 00:37:19,322 Die is zo vreemd. - Ik moet weg. 535 00:37:19,406 --> 00:37:22,784 Hoe kwam je zo snel uit de dwangbuis? 536 00:37:22,867 --> 00:37:27,872 Weet ik niet. Ik vond het leuk. Alsof je een puzzel maakt met je lichaam. 537 00:37:29,374 --> 00:37:31,793 Nu moet ik echt weg. 538 00:37:31,876 --> 00:37:33,920 Ik ben Janelle, trouwens. 539 00:37:34,754 --> 00:37:35,755 Theo. 540 00:37:39,342 --> 00:37:41,344 Nog 17 dagen tot de Hoge Hoed. 541 00:37:41,428 --> 00:37:43,054 We eten stoofschotel. 542 00:37:43,138 --> 00:37:44,848 Wat er verder ook in zit. 543 00:37:44,931 --> 00:37:48,601 We gaan vingervlugheid oefenen. Kijk maar. 544 00:37:48,685 --> 00:37:51,604 Laat het publiek die hoek niet zien. 545 00:37:51,688 --> 00:37:53,106 Probeer maar. 546 00:37:55,900 --> 00:37:58,194 Dat was niet eens zo slecht. 547 00:37:58,278 --> 00:37:59,487 Bedankt. 548 00:38:05,618 --> 00:38:06,911 Goed zo. 549 00:38:06,995 --> 00:38:11,124 Hebben jullie toch naar mijn geweldige lessen geluisterd. 550 00:38:11,207 --> 00:38:13,752 Goochelen gaat niet om conditie. 551 00:38:13,835 --> 00:38:17,756 Maar jullie ouders willen wel dat je sport. 552 00:38:17,839 --> 00:38:19,007 Dus let op. 553 00:38:24,054 --> 00:38:26,556 Genoeg gesport. We gaan goochelen. 554 00:38:26,639 --> 00:38:30,852 Verdwijnen en verschijnen. 555 00:38:31,853 --> 00:38:33,772 Wow. Goed zo. 556 00:38:34,856 --> 00:38:38,568 Het wordt tijd voor het volgende niveau. 557 00:38:39,778 --> 00:38:43,031 Ik wilde met konijntjes werken, hoor. 558 00:38:43,114 --> 00:38:46,034 Niet die enge vliegende poepmachines. 559 00:38:46,117 --> 00:38:48,578 Jij hebt ze bevrijd. 560 00:38:48,661 --> 00:38:51,414 Dus moeten we hiermee werken. 561 00:38:51,498 --> 00:38:52,916 Steek je vinger uit. 562 00:38:54,167 --> 00:38:56,503 Het zijn vliegende konijntjes. 563 00:38:56,586 --> 00:38:59,214 Ze voelen de goochelaar aan. 564 00:38:59,297 --> 00:39:02,717 Als jij rustig bent, zijn zij het ook. Anders... 565 00:39:05,178 --> 00:39:06,638 gebeurt er dat. 566 00:39:11,518 --> 00:39:13,061 En dat blijkbaar ook. 567 00:39:13,144 --> 00:39:14,312 Goed, Harten. 568 00:39:14,396 --> 00:39:20,193 We gaan jullie een van de grootste goochelgeheimen vertellen. 569 00:39:21,236 --> 00:39:23,697 Achter elke grote goochelaar staat... 570 00:39:23,780 --> 00:39:25,949 Een nog betere kleermaker. 571 00:39:27,534 --> 00:39:30,453 Leuk, zeg. - Wat een mooie sportjas. 572 00:39:30,912 --> 00:39:35,041 Judd, bedoel je dat je kostuums leuk vindt? 573 00:39:38,169 --> 00:39:42,757 Welkom in de prachtige wereld van kostuumontwerpen. 574 00:39:45,051 --> 00:39:48,346 Ik blijf de rest van de dag maar hier. 575 00:39:48,847 --> 00:39:51,016 Ruth, je hebt iets groters nodig. 576 00:39:53,560 --> 00:39:55,437 Ethan, eet haar niet op. 577 00:40:06,281 --> 00:40:08,742 Nu ben ik verkocht aan haviken. 578 00:40:08,825 --> 00:40:12,120 Vogels houden van groen. Je bent een boom voor ze. 579 00:40:16,791 --> 00:40:18,460 Kom even mee. 580 00:40:21,796 --> 00:40:26,217 Papa, ik heb een nieuwe truc. - Sorry, ik moet mijn vlucht halen. 581 00:40:26,301 --> 00:40:29,554 Doe het voor mama -Die vindt er niets aan. 582 00:40:30,305 --> 00:40:33,016 Nou, goed dan. - Mooi. 583 00:40:33,099 --> 00:40:34,517 Pak een kaart. 584 00:40:34,976 --> 00:40:35,977 Ziezo. 585 00:40:36,061 --> 00:40:38,772 Goed, is het de Harten Boer? 586 00:40:40,482 --> 00:40:42,108 Goed. 587 00:40:42,192 --> 00:40:43,818 Knap. Hoe wist je dat? 588 00:40:43,902 --> 00:40:45,904 Omdat ik de Harten Boer ben. 589 00:40:45,987 --> 00:40:49,449 En dat ben jij. 590 00:40:50,617 --> 00:40:53,203 Harten Heer. - Nou ja zeg. 591 00:40:53,286 --> 00:40:55,205 Wat vreselijk knap van je. 592 00:40:55,288 --> 00:40:57,540 Theo. 593 00:40:57,624 --> 00:41:01,211 Iedereen weet wat hij gaat doen, behalve wij. 594 00:41:01,670 --> 00:41:04,881 Laten we een komisch duo vormen. 595 00:41:04,964 --> 00:41:09,177 Ik hang de grapjurk uit en jij laat ze paf staan met je kaarten. 596 00:41:09,260 --> 00:41:12,514 Iedereen lacht om scheetgeluiden. 597 00:41:12,597 --> 00:41:16,685 Na een stukje kaas laat ik scheten als kanonschoten. 598 00:41:16,768 --> 00:41:19,604 Er worden geen scheten gelaten. 599 00:41:19,688 --> 00:41:24,150 De show is volgende week al. - Maar wat is mijn specialiteit? 600 00:41:24,234 --> 00:41:26,778 Ja, daar vraag je wat. 601 00:41:26,861 --> 00:41:32,033 Hoeveel stoelen heeft deze zaal? - Nou, 273. 602 00:41:32,117 --> 00:41:34,911 Het is eng dat je dat meteen weet. 603 00:41:34,994 --> 00:41:37,080 Ik zie je specialiteit. 604 00:41:37,664 --> 00:41:41,584 Een uitstekend stuitje komt wel vaker voor. 605 00:41:41,668 --> 00:41:43,670 Hij bedoelt dat tellen van je. 606 00:41:44,754 --> 00:41:49,759 Ik tel gewoon. En ik vermenigvuldig... - Dat is magisch. 607 00:41:49,843 --> 00:41:53,763 Je werkt als een grote magische rekenmachine. 608 00:41:53,847 --> 00:41:57,434 Je kunt een mentalist worden. - Zoals Kris Darkwood? 609 00:41:57,517 --> 00:41:59,686 Beter dan Kris Dorkwood. 610 00:42:00,186 --> 00:42:02,397 Ik moet even zitten. - Je zit al. 611 00:42:13,366 --> 00:42:14,701 Heel goed. 612 00:42:15,952 --> 00:42:17,495 Dat gaat goed. 613 00:42:17,996 --> 00:42:19,998 Andy, kom hier. 614 00:42:26,421 --> 00:42:28,715 Dat doe je al heel goed. 615 00:42:29,632 --> 00:42:31,718 Theo, laat maar zien. 616 00:42:39,059 --> 00:42:41,686 Niet te geloven. - Even pauze. 617 00:42:42,562 --> 00:42:46,399 Jongens, oefen de pinky break. Nathan, laat je pink met rust. 618 00:42:47,025 --> 00:42:50,362 Het jeukte alleen. Echt. - Ja hoor, goed. 619 00:42:50,445 --> 00:42:56,785 Je hebt nog steeds plankenkoorts. Kom mee, ik moet je iets laten zien. 620 00:43:01,915 --> 00:43:06,670 Prestons geheime bibliotheek. Ik kwam hier toen ik jouw leeftijd had. 621 00:43:06,753 --> 00:43:10,006 Alleen uitzonderlijke goochelaars mochten er komen. 622 00:43:10,840 --> 00:43:12,467 Kijk maar rond. 623 00:43:28,066 --> 00:43:29,567 Dat is een uil. 624 00:43:33,947 --> 00:43:35,490 Ben jij dat met Darkwood? 625 00:43:40,578 --> 00:43:43,665 Dat zijn wij. - Het Abraca-Duo. 626 00:43:43,748 --> 00:43:47,252 Die naam sloeg toen heel goed aan. 627 00:43:48,128 --> 00:43:50,130 Wat is er dan misgegaan? 628 00:43:55,135 --> 00:43:57,345 Vroeger mochten we elkaar. 629 00:43:58,888 --> 00:44:04,102 Ik hing de superster van het kamp uit en zij was mijn protegee. 630 00:44:09,649 --> 00:44:13,778 Daarna werkten we samen. Eerst veel op straat. 631 00:44:15,447 --> 00:44:18,992 Maar al snel verzorgden we hele optredens. 632 00:44:19,993 --> 00:44:22,912 We waren heel goed, al zeg ik het zelf. 633 00:44:26,082 --> 00:44:29,627 En we hadden een relatie, raar maar waar. 634 00:44:30,754 --> 00:44:31,755 Dat is duidelijk. 635 00:44:33,465 --> 00:44:36,968 Het is te zien dat ze nog steeds gek op je is. 636 00:44:37,052 --> 00:44:40,722 Erg, hè? Daar is ze nog steeds niet overheen. 637 00:44:42,182 --> 00:44:46,102 Maar goed, we speelden in steeds grotere zalen. 638 00:44:46,186 --> 00:44:47,979 We wilden naar Vegas. 639 00:44:48,855 --> 00:44:54,778 Maar toen ging ze achter mijn rug om en sloot ze een deal zonder me. 640 00:44:55,362 --> 00:44:59,324 We kregen een vreselijke ruzie en gingen uit elkaar. 641 00:44:59,699 --> 00:45:03,411 Daarna werd zij in haar eentje ontzettend beroemd. 642 00:45:04,329 --> 00:45:07,415 Ik trad ook in mijn eentje op, maar... 643 00:45:10,293 --> 00:45:13,797 Dat was heel zwaar. 644 00:45:14,798 --> 00:45:18,093 Toen trad ik een keer voor één man op. Tony. 645 00:45:18,718 --> 00:45:20,303 De garagemonteur. 646 00:45:20,387 --> 00:45:22,931 Kun je je dat voorstellen? 647 00:45:23,973 --> 00:45:27,227 Ja, daarom deed ik het ook. Voor mijn vader. 648 00:45:29,562 --> 00:45:31,231 Ik deed het alleen voor hem. 649 00:45:31,981 --> 00:45:34,067 Maar nu is hij... 650 00:45:37,028 --> 00:45:38,738 Hij... - Stil maar. 651 00:45:40,323 --> 00:45:44,536 Dat komt nog wel een keer. Kom, we gaan. 652 00:45:55,005 --> 00:45:56,923 Waar ga je heen? - Laat me eruit. 653 00:45:57,424 --> 00:46:01,302 Je sluipt de hele zomer al weg voor we gaan oefenen. 654 00:46:01,386 --> 00:46:06,016 Je bent zelf gekomen. - Nee, ik weet niets van goochelen. 655 00:46:06,099 --> 00:46:10,311 Het moest van mijn ouders. - O, dat is ook niet leuk. 656 00:46:10,395 --> 00:46:13,773 Laat me er dan uit. - Dat kan. 657 00:46:13,857 --> 00:46:17,193 Maar waarom zie je het niet als een uitdaging? 658 00:46:17,277 --> 00:46:20,864 Zoals de knoop van het net. - Wat bedoel je? 659 00:46:20,947 --> 00:46:24,200 Je zit vast op het kamp, en in dit net. 660 00:46:24,284 --> 00:46:27,162 Al heb je daar niet voor gekozen. 661 00:46:27,620 --> 00:46:33,585 Je kunt twee dingen doen: blijven balen of er iets aan doen. 662 00:46:34,085 --> 00:46:38,131 En het veranderen. Je was goed met die dwangbuis. 663 00:46:53,772 --> 00:46:55,357 Goedemorgen. 664 00:46:55,440 --> 00:46:58,485 Nog vijf dagen tot de Hoge Hoed Competitie. 665 00:46:58,568 --> 00:47:01,654 Maar het gaat erom dat je jezelf overtreft. 666 00:47:01,738 --> 00:47:02,947 En elkaar. 667 00:47:03,031 --> 00:47:06,451 Als je konijntjes ziet, meld het dan even. 668 00:47:07,118 --> 00:47:08,411 We eten konijn. 669 00:47:09,245 --> 00:47:11,247 Grapje. Hamsalade. 670 00:47:14,376 --> 00:47:16,711 Wat is er? - We wachten op je. 671 00:47:16,795 --> 00:47:21,216 Ik heb goed nieuws en minder goed nieuws. 672 00:47:21,299 --> 00:47:23,301 Ik heb iets voor je plankenkoorts. 673 00:47:23,385 --> 00:47:28,723 Geweldig. En het minder goede nieuws? - Je moet de Vuurproef doen. 674 00:47:29,182 --> 00:47:33,144 Laat je kunst zien. Ik heb gezien dat je het kunt. 675 00:47:33,228 --> 00:47:36,564 Dat gaat niet. - Je moet het gewoon doen. 676 00:47:36,648 --> 00:47:38,233 Bereid je voor. 677 00:47:38,608 --> 00:47:39,734 Vooruit maar. 678 00:47:39,818 --> 00:47:42,487 Zie je wel? 679 00:47:42,570 --> 00:47:44,280 Ruth, Nathan, nu. 680 00:47:45,407 --> 00:47:49,285 De afstand tussen twee punten is de wortel van X van 200. 681 00:47:49,369 --> 00:47:51,454 Blijf focussen. 682 00:47:51,538 --> 00:47:53,456 Richt je alleen op mij. 683 00:47:57,585 --> 00:48:01,339 Goed zo. Maak er een waterval van. 684 00:48:02,424 --> 00:48:04,050 Judd, Vera, nu. 685 00:48:07,095 --> 00:48:09,305 Goed, nu de L-vorm. 686 00:48:16,771 --> 00:48:18,106 Ik wist het wel. 687 00:48:21,317 --> 00:48:22,318 Dat meen je niet. 688 00:48:25,155 --> 00:48:26,531 Goed dan. 689 00:48:26,614 --> 00:48:28,742 Magisch gevecht. 690 00:48:37,250 --> 00:48:38,626 We hebben hem. 691 00:48:42,922 --> 00:48:44,799 O nee. - Waar is hij nou? 692 00:48:44,883 --> 00:48:46,843 Het is net een toverninja. 693 00:49:00,440 --> 00:49:05,779 Nu hebben jullie zeker gewonnen? Maar je moet nooit te vroeg juichen. 694 00:49:06,488 --> 00:49:07,739 Alaka-van-boven. 695 00:49:15,372 --> 00:49:16,498 Ontbijtgranen? 696 00:49:16,873 --> 00:49:19,292 Moet je maar vroeger opstaan. 697 00:49:19,376 --> 00:49:20,377 Leuk hoor. 698 00:49:20,460 --> 00:49:23,713 Hoe wist je dat nou? - Ik ben een toverninja. 699 00:49:23,797 --> 00:49:27,759 Moet je onze kleren zien. - Ik weet wel iets. 700 00:50:01,376 --> 00:50:04,713 Maar denk er gewoon even over na. 701 00:50:05,463 --> 00:50:08,925 Je bent er zo met het vliegtuig. Goed, dag. 702 00:50:10,343 --> 00:50:14,014 Ze hebben eindelijk zuivelvrij ijs. 703 00:50:14,097 --> 00:50:17,350 Kijk, het is een van de gebroken Harten. 704 00:50:17,434 --> 00:50:18,768 Waar gaat dat heen? 705 00:50:18,852 --> 00:50:23,189 Ik ga zuivelvrij ijs halen. Je proeft het verschil niet. 706 00:50:23,732 --> 00:50:26,443 Volgens mij wil je een truc van de Vic. 707 00:50:26,526 --> 00:50:29,362 Trick the Vic, trick the Vic. - Nee hoor. 708 00:50:29,446 --> 00:50:33,283 Wat vreemd dat je jezelf 'de Vic' noemt. 709 00:50:33,950 --> 00:50:35,160 Pak een kaart. 710 00:50:36,202 --> 00:50:39,914 Liever niet. - Pak een kaart, zei ik. 711 00:50:40,290 --> 00:50:41,291 Goed. 712 00:50:42,375 --> 00:50:43,543 Goed onthouden. 713 00:50:45,587 --> 00:50:50,091 Nu leg ik de vier azen neer, van de beste naar de slechtste. 714 00:50:50,800 --> 00:50:54,095 Ruiten, schoppen, klaveren... 715 00:50:54,179 --> 00:50:58,350 en als laatste, maar ook de minste: Harten. 716 00:50:59,559 --> 00:51:01,019 Vergeet je kaart niet. 717 00:51:01,102 --> 00:51:04,314 Ik zal het langzaam voor jullie doen. 718 00:51:08,902 --> 00:51:11,363 En boem. 719 00:51:11,446 --> 00:51:15,158 Je kaart is weg. Maar waar is hij dan? 720 00:51:15,241 --> 00:51:19,954 Moet ik die vraag beantwoorden? - Kijk in het pakje, sul. 721 00:51:26,836 --> 00:51:28,630 Hoe heb ik dat gedaan? 722 00:51:29,339 --> 00:51:31,675 Weet ik niet. Geen idee. 723 00:51:32,467 --> 00:51:33,593 Geen idee. 724 00:51:33,677 --> 00:51:36,596 Jullie Harten hebben helemaal geen idee. 725 00:51:37,222 --> 00:51:39,808 Trick the Vic, trick the Vic. 726 00:51:39,891 --> 00:51:43,478 Trick the Vic. - Hé, Vic. Ik weet hoe je dat doet. 727 00:51:44,688 --> 00:51:46,398 Laat mij maar. 728 00:51:46,481 --> 00:51:49,693 Als dat zo is, doe het dan zelf ook maar. 729 00:51:49,776 --> 00:51:52,904 Die dubbele kaart was leuk verzonnen. 730 00:51:52,987 --> 00:51:56,074 Maar ik kan het niet precies nadoen. 731 00:51:56,157 --> 00:52:00,245 Omdat ik geen dubbelzijdige tape heb. 732 00:52:00,328 --> 00:52:01,329 Gaaf. 733 00:52:02,664 --> 00:52:04,082 Daar gaat je truc. 734 00:52:06,251 --> 00:52:07,669 Ga door. 735 00:52:07,752 --> 00:52:13,049 Als ik het zou doen, had ik de Harten Aas genomen. 736 00:52:13,133 --> 00:52:16,136 Waar ik dan jouw kaart van had gemaakt. 737 00:52:18,471 --> 00:52:21,266 Of ik had hem laten verdwijnen. 738 00:52:22,017 --> 00:52:23,393 Zoiets als dit. 739 00:52:27,897 --> 00:52:30,191 Heeft hij dat van jou? - Een beetje. 740 00:52:30,275 --> 00:52:31,276 Gaaf, Theo. 741 00:52:31,359 --> 00:52:37,532 En een dubbele kaart had ik niet domweg in het pakje gestopt. 742 00:52:37,615 --> 00:52:41,870 Maar op een heel moeilijke plek, zoals je linkerbroekzak. 743 00:52:42,412 --> 00:52:44,164 Ja, vast. 744 00:52:48,626 --> 00:52:53,214 Daar heb je iets voor nodig wat jij niet hebt: een vriend. 745 00:52:54,215 --> 00:52:55,342 Sta jij voor aap. 746 00:52:55,425 --> 00:52:58,928 Theo, Theo, Theo. 747 00:53:00,764 --> 00:53:02,599 Geef ze terug, joh. 748 00:53:02,682 --> 00:53:04,476 Rustig maar. 749 00:53:04,559 --> 00:53:05,935 Dat was heel knap. 750 00:53:06,019 --> 00:53:08,146 Ik laat je nog een truc zien. 751 00:53:09,189 --> 00:53:12,192 Weet je hoe ik deze truc doe? 752 00:53:22,035 --> 00:53:26,289 Nee, mijn kaarten. Hoe kon je dat nou doen? 753 00:53:26,373 --> 00:53:28,249 Kom mee. - Waarom nou? 754 00:53:28,333 --> 00:53:30,502 Ik wil ze terug. - Niet cool, Vic. 755 00:53:30,960 --> 00:53:33,755 Iedereen, terug naar de blokhut. 756 00:53:46,810 --> 00:53:49,896 Ik heb een extra pak kaarten voor je. 757 00:53:50,522 --> 00:53:56,403 Met foto's van de Minecraftavatars, maar je mag ze hebben als je wilt. 758 00:53:57,529 --> 00:53:59,656 Bedankt, maar... 759 00:54:01,282 --> 00:54:04,869 het waren speciale kaarten. - Waarom? 760 00:54:05,453 --> 00:54:07,288 Ze waren van mijn vader. 761 00:54:14,170 --> 00:54:17,090 Hij heeft me leren goochelen. 762 00:54:18,758 --> 00:54:21,928 Mijn vader was echt... 763 00:54:24,472 --> 00:54:28,101 Hij was geweldig. 764 00:54:30,270 --> 00:54:32,981 Hij is dood. 765 00:54:33,064 --> 00:54:35,942 En ik... 766 00:54:36,026 --> 00:54:38,319 mis hem heel erg. 767 00:54:44,492 --> 00:54:48,663 Iedereen denkt dat ik heel goed kan goochelen. 768 00:54:49,622 --> 00:54:51,458 Maar dat is niet zo. 769 00:54:52,000 --> 00:54:53,835 En dat wil ik ook niet. 770 00:54:55,587 --> 00:54:57,339 Dat durf ik niet te zeggen. 771 00:54:59,049 --> 00:55:01,801 Ik zeg dat ik voor 109 dingen allergisch ben. 772 00:55:01,885 --> 00:55:06,306 Maar het zijn er maar 108. 773 00:55:06,806 --> 00:55:09,142 Ik ben niet allergisch voor gluten. 774 00:55:09,851 --> 00:55:13,229 Maar ik lust die stroganoff van mijn moeder niet. 775 00:55:17,400 --> 00:55:19,194 Ruth, wil jij iets vertellen? 776 00:55:21,363 --> 00:55:24,491 Ik dacht dat ik zo lief als een konijntje was. 777 00:55:25,492 --> 00:55:28,912 Maar nu ben ik bloeddorstig als een havik. 778 00:55:30,163 --> 00:55:33,750 Je gaat omhoog in de voedselketen. Goed zo. 779 00:55:33,833 --> 00:55:37,545 Vera, gaf je haar net een compliment? 780 00:55:38,880 --> 00:55:43,051 Ik bedoelde dat ik je elke dag minder irritant vind. 781 00:55:45,804 --> 00:55:48,973 Ik voer geen privéshows overal op. 782 00:55:49,724 --> 00:55:54,020 Nergens, eigenlijk. - Dat wisten we al. 783 00:55:55,522 --> 00:56:00,735 Toen ik jong was, trad ik op omdat dat het leukste was wat er was. 784 00:56:01,236 --> 00:56:05,865 Ik wilde mijn eigen show hebben en populair zijn. 785 00:56:07,617 --> 00:56:10,495 En toen gebeurde er iets. 786 00:56:10,578 --> 00:56:12,122 Darkwood ging weg. 787 00:56:12,205 --> 00:56:14,416 En brak je hart. - Je was het kwijt. 788 00:56:14,874 --> 00:56:17,085 Nee, zo zou ik het niet... 789 00:56:18,294 --> 00:56:20,088 Nee, dat is niet... 790 00:56:20,171 --> 00:56:25,301 Het gaat erom dat ik het daarna niet meer leuk vond om op te treden. 791 00:56:26,469 --> 00:56:29,139 En het publiek vond mij niet meer leuk. 792 00:56:29,723 --> 00:56:33,560 Nu ben ik taxichauffeur. - Niet eens een Uber? 793 00:56:33,643 --> 00:56:35,937 Mijn auto is niet leuk genoeg. 794 00:56:37,105 --> 00:56:41,359 En die Challenger dan? - Die heb ik gehuurd. 795 00:56:43,653 --> 00:56:46,865 Met geleend geld van mijn vader. 796 00:56:49,784 --> 00:56:54,289 Het is geen Gouden Staf, maar het is toch iets. 797 00:56:55,081 --> 00:56:56,082 Bedankt. 798 00:56:57,292 --> 00:56:59,961 Dan nu mijn volgende truc. 799 00:57:00,045 --> 00:57:06,634 Ik tover al ons verdriet weg zodat het een geweldige avond wordt. 800 00:57:09,095 --> 00:57:11,931 Dank jullie wel. - Janelle kijkt naar je. 801 00:57:12,015 --> 00:57:13,016 Echt? 802 00:57:13,099 --> 00:57:16,061 Misschien heeft ze geen marshmallows meer. 803 00:57:16,144 --> 00:57:19,981 Dat is het vast. Janelle, wij hebben ze nog wel. 804 00:57:20,065 --> 00:57:21,858 Stil nou. - Waarom? 805 00:57:22,859 --> 00:57:24,652 Ze vindt je leuk. 806 00:57:24,736 --> 00:57:27,489 K-u-s-s-e-n. - Theo. 807 00:57:27,572 --> 00:57:31,701 Theo vindt Janelle leuk. 808 00:57:40,627 --> 00:57:44,881 Had je nog gezegd dat je een beroeps bent? - Dat ben ik niet. 809 00:57:45,799 --> 00:57:48,968 Je was zo goed tegen Vic. - Bedankt. 810 00:57:49,052 --> 00:57:53,223 Het kan je toekomst worden. - Het is best leuk. 811 00:57:54,891 --> 00:57:56,309 Dit ook. 812 00:58:03,191 --> 00:58:04,442 Beweeg je niet. 813 00:58:07,904 --> 00:58:09,781 Ruth, wat doe je? 814 00:58:09,864 --> 00:58:11,032 Blijf daar. 815 00:58:11,116 --> 00:58:13,368 Ik train hier de hele zomer al op. 816 00:58:14,828 --> 00:58:18,039 Dat is Fred, hij is zijn kooi uit gekomen. 817 00:58:18,123 --> 00:58:21,209 Gelukkig. Die heeft geen stinkklieren meer. 818 00:58:21,626 --> 00:58:23,503 Maar hij moet wel terug. 819 00:58:24,671 --> 00:58:26,548 Luister niet naar ze. 820 00:58:26,631 --> 00:58:28,008 Kijk niet naar ze. 821 00:58:28,967 --> 00:58:31,970 Let alleen op mij. 822 00:58:36,307 --> 00:58:38,184 Dat is Fred niet, hoor. 823 00:58:38,268 --> 00:58:40,270 Ik ben hier allergisch voor. 824 00:58:40,353 --> 00:58:42,772 Niet niezen. Het is Fred niet. 825 00:58:57,912 --> 00:58:59,748 Dit doe ik uit liefde. 826 00:59:04,961 --> 00:59:07,130 En deze is voor jullie. 827 00:59:08,965 --> 00:59:10,342 En plons. 828 00:59:28,276 --> 00:59:29,402 Raak me niet aan. 829 00:59:39,788 --> 00:59:40,789 Kom maar. 830 00:59:50,298 --> 00:59:53,927 Goedemorgen. Nog twee dagen tot de Hoge Hoed. 831 00:59:54,010 --> 00:59:59,265 Misschien eet ik wel mee vandaag. We eten de hele dag gehaktbrood. 832 00:59:59,349 --> 01:00:02,310 Sterker nog, dat eten we de rest van de zomer. 833 01:00:05,230 --> 01:00:07,232 Andy, help. 834 01:00:09,025 --> 01:00:10,610 Ik zit ook vast. 835 01:00:10,694 --> 01:00:13,029 DE RUITEN HEERSEN 836 01:00:14,114 --> 01:00:15,115 Help. 837 01:00:17,534 --> 01:00:21,746 Wat stelt dat voor? Breng terug. - Uit de weg. 838 01:00:21,830 --> 01:00:23,790 Ze hebben alles geboekt. 839 01:00:24,457 --> 01:00:28,211 Wat doe jij met Ethan? Hij is mijn hele nummer. 840 01:00:29,004 --> 01:00:30,630 Dan ben je mooi te laat. 841 01:00:32,173 --> 01:00:34,759 Waar zijn onze spullen gebleven? 842 01:00:35,844 --> 01:00:37,303 Mijn tafel. 843 01:00:37,387 --> 01:00:39,681 Er ligt helemaal niets meer. 844 01:00:40,765 --> 01:00:43,351 De ruiten hebben alle spullen. 845 01:00:44,310 --> 01:00:45,687 Niet te geloven. 846 01:00:47,689 --> 01:00:50,483 Onze kleren zijn gekrompen. - Hoe dan? 847 01:00:50,567 --> 01:00:54,946 Ze hebben de droger hoger gezet. Daar kunnen ze niet tegen. 848 01:00:55,030 --> 01:00:59,159 Heb jij het per ongeluk gedaan? - Denk je dat nou echt? 849 01:00:59,242 --> 01:01:03,496 Ik maak geen fouten met kleren, maar wonderen. 850 01:01:03,580 --> 01:01:05,123 Hier zitten zij achter. 851 01:01:05,206 --> 01:01:06,916 Het telwiel is er nog. 852 01:01:09,836 --> 01:01:11,171 Alles is kapot. 853 01:01:11,254 --> 01:01:14,215 Je had gelijk, die Darkwood is een slang. 854 01:01:14,299 --> 01:01:17,093 We kunnen het optreden wel vergeten. 855 01:01:17,177 --> 01:01:20,597 Het gaat niet door. Ze hebben gewonnen. 856 01:01:20,680 --> 01:01:22,515 We hadden toch geen kans. 857 01:01:22,599 --> 01:01:26,770 Niet waar. Jullie brachten er eerst helemaal niets van terecht. 858 01:01:26,853 --> 01:01:28,730 Nu is dat lang zo erg niet. 859 01:01:28,813 --> 01:01:31,441 Goh. - Was dat een compliment? 860 01:01:31,524 --> 01:01:36,154 We moeten doorzetten. Als de strijd hard wordt, gaan de Harten los! 861 01:01:36,237 --> 01:01:38,406 Verzin je dat nou ter plekke? 862 01:01:38,490 --> 01:01:40,992 Goed, hè? - Ja, hartstikke. 863 01:01:41,076 --> 01:01:45,747 Ik denk dat ik wel weet wat we nodig hebben. Kom mee. 864 01:01:53,171 --> 01:01:54,881 Goed, jongens. 865 01:01:54,964 --> 01:01:58,468 Daar zijn we dan. 866 01:02:07,143 --> 01:02:12,023 Doe je dat met magneten of draden? - Gewoon moderne technologie. 867 01:02:12,107 --> 01:02:13,733 Wat komen we hier doen? 868 01:02:13,817 --> 01:02:18,196 Een keer in Kansas waren mijn spullen zoekgeraakt. 869 01:02:18,279 --> 01:02:19,406 Dat is rot. 870 01:02:19,489 --> 01:02:23,743 Toen moest ik improviseren en kocht ik wat ik kon vinden. 871 01:02:23,827 --> 01:02:26,579 Dat vraag ik nu ook van jullie. 872 01:02:26,663 --> 01:02:30,792 Hebben we wel spullen nodig? Wij maken de trucs, niet andersom. 873 01:02:30,875 --> 01:02:33,336 Dit is een magische schattenjacht. 874 01:02:33,420 --> 01:02:37,465 Maar dan krijg je altijd aanwijzingen, zoals een kaart of zo. 875 01:02:37,549 --> 01:02:39,926 Tot over een half uur. - En die kaart? 876 01:02:40,010 --> 01:02:43,096 Veel plezier. Verzin er maar iets op. 877 01:03:01,156 --> 01:03:02,657 Dit is wel iets. 878 01:03:04,367 --> 01:03:06,703 Dat past er niet bij. 879 01:03:08,038 --> 01:03:10,040 Dat wel. 880 01:03:17,881 --> 01:03:19,215 Nathan, kijk. 881 01:03:21,968 --> 01:03:24,637 Mag ik uw aandacht even? 882 01:03:24,721 --> 01:03:26,931 We gaan voor u goochelen. 883 01:03:27,515 --> 01:03:29,059 Toe maar, Vera. 884 01:03:36,524 --> 01:03:37,525 Wat cool. 885 01:03:42,572 --> 01:03:44,657 Zo goed? - Mooi. 886 01:03:46,868 --> 01:03:51,831 Hoe nauwkeurig is die weegschaal? - Tot op een duizendste gram. 887 01:03:52,207 --> 01:03:55,460 Als hij het gewicht raadt, krijgen we het dan gratis? 888 01:03:55,835 --> 01:03:57,837 Goed. Dat lukt toch niet. 889 01:03:57,921 --> 01:04:02,217 Lukt dat niet of is het 2,173 pond? 890 01:04:03,176 --> 01:04:05,762 Dat is het nog ook. 891 01:04:05,845 --> 01:04:07,597 Niet te geloven. 892 01:04:07,681 --> 01:04:12,227 We hebben net 11,54 dollar inclusief belasting bespaard. 893 01:04:13,770 --> 01:04:15,522 Ik moet dit nog leren. 894 01:04:15,605 --> 01:04:19,567 Wat doen al die rare goochelkids hier? - Stelletje sukkels. 895 01:04:19,651 --> 01:04:23,154 Je hebt het wel over mijn vrienden, hoor. 896 01:04:23,238 --> 01:04:26,074 Door dat rare van ons zijn we zo goed. 897 01:04:26,157 --> 01:04:28,785 Aanvallen. Mik op hun ogen. 898 01:04:28,868 --> 01:04:30,245 Rennen. 899 01:04:35,709 --> 01:04:39,921 Krijg ik ooit nog een konijntje? - Ja echt, dat beloof ik. 900 01:04:40,422 --> 01:04:45,593 Er zijn er nu veel meer dan toen. Hoe doen ze dat toch? 901 01:04:47,303 --> 01:04:50,140 Dat mogen je ouders aan je uitleggen. 902 01:04:52,934 --> 01:04:57,063 Goed, het is al laat. Naar binnen en naar bed. 903 01:04:57,147 --> 01:04:58,732 En jij? 904 01:04:59,357 --> 01:05:01,234 Ik ga me wreken. - Hij komt wel. 905 01:05:01,317 --> 01:05:03,111 Hé, Darkwood. 906 01:05:03,194 --> 01:05:06,865 Daar is hij, ik ga. - Hang op, monster. 907 01:05:07,741 --> 01:05:09,743 Wat zei je daar? 908 01:05:09,826 --> 01:05:13,496 Mij kapotmaken is tot daaraan toe, maar de kinderen? 909 01:05:13,580 --> 01:05:15,832 Keur je goed wat ze gedaan hebben? 910 01:05:15,915 --> 01:05:20,378 Ik heb ze gestraft en alle spullen laten teruggeven. 911 01:05:20,462 --> 01:05:26,217 Wat heb je toch? Ik was blij dat ik je deze zomer weer zou zien. 912 01:05:26,301 --> 01:05:32,265 Ik dacht dat we nu gewoon weer vrienden konden zijn. 913 01:05:32,349 --> 01:05:35,268 Jij hebt makkelijk praten. 914 01:05:35,352 --> 01:05:38,855 Ik kreeg niets en jij kreeg alles toen je me liet vallen. 915 01:05:38,938 --> 01:05:39,981 Ik jou? 916 01:05:40,065 --> 01:05:42,859 Je hebt me bedrogen. - Dat is niet waar. 917 01:05:42,942 --> 01:05:44,486 Onze show. 918 01:05:45,195 --> 01:05:49,991 Dat klopt, ik heb dat achter je rug om besproken. 919 01:05:50,075 --> 01:05:54,662 Ik bleef altijd maar je protegee. Ik wilde het alleen doen. 920 01:05:54,746 --> 01:05:57,582 Nu komt je bedrog aan het licht. 921 01:05:57,665 --> 01:06:03,338 Zij wilden alleen mij. En ze vonden 'Abraca-Duo' stom klinken. 922 01:06:03,421 --> 01:06:06,383 Het was een pakkende naam. - Ik zei nee. 923 01:06:08,468 --> 01:06:13,473 Ik wilde het niet alleen doen. Ik wilde jou erbij houden. 924 01:06:13,556 --> 01:06:15,809 Maar toen was jij al weg. 925 01:06:18,228 --> 01:06:20,855 Waarom zei je niets? - Je was laaiend. 926 01:06:20,939 --> 01:06:26,069 Je belde me maar niet terug. En je maakte me zwart bij alle anderen. 927 01:06:26,152 --> 01:06:30,782 Dus toen deed ik het alleen. En het was doodeng, zonder jou. 928 01:06:32,158 --> 01:06:34,244 Dat is zo gek. - Waarom? 929 01:06:34,953 --> 01:06:37,247 Weet je waarom jij die show kreeg? 930 01:06:37,330 --> 01:06:42,085 Omdat je voorbestemd was om door te breken. 931 01:06:42,168 --> 01:06:45,171 Hij en ik wisten dat, iedereen wist dat. 932 01:06:45,255 --> 01:06:49,926 En ik was voorbestemd om taxichauffeur te worden. 933 01:06:50,552 --> 01:06:54,222 Niet eens een Uber? - Ik leg me helemaal bloot, hoor. 934 01:06:54,305 --> 01:06:59,811 Sorry. Andy, jij bent een van de beste goochelaars die ik ken. 935 01:06:59,894 --> 01:07:01,062 Dat is waar. 936 01:07:01,146 --> 01:07:04,149 Ik heb bijna alles van jou en Preston geleerd. 937 01:07:04,983 --> 01:07:09,487 En deze zomer heb ik weer gezien wat voor geweldige vent je bent. 938 01:07:09,863 --> 01:07:10,947 Graag gedaan. 939 01:07:11,031 --> 01:07:16,411 Hou op, anders zeg ik niet wie dat was. - Wie was dat dan net? 940 01:07:16,494 --> 01:07:22,542 Mijn vriend runt Treasure Island en zoekt een vervanger voor morgen. 941 01:07:22,625 --> 01:07:28,006 Hij vroeg of ik iemand kende die dat aankon, en dat ben jij. 942 01:07:30,383 --> 01:07:34,095 Jeetje... Een matinee? Geen avondshow? 943 01:07:34,179 --> 01:07:36,306 Wil je het doen of niet? 944 01:07:37,390 --> 01:07:38,641 Niets zeggen. 945 01:07:39,726 --> 01:07:41,227 Geen woord. 946 01:07:41,811 --> 01:07:42,937 Wacht. 947 01:07:43,980 --> 01:07:45,648 Je krijgt een show. 948 01:07:45,732 --> 01:07:48,234 Weet je dat van Darkwood? - Ja. 949 01:07:48,318 --> 01:07:52,197 Gefeliciteerd. Dat is echt geweldig. 950 01:07:52,781 --> 01:07:53,990 Ja, hè? 951 01:07:55,241 --> 01:07:57,077 Ben je niet blij? 952 01:07:57,577 --> 01:08:01,122 Als ik het doe, kan ik nog wel de show zien. 953 01:08:01,206 --> 01:08:05,001 Maar dan kan ik mijn groep morgen niet helpen. 954 01:08:05,085 --> 01:08:09,130 En ze hebben me daarbij echt nodig. - Maar wat heb jij nodig? 955 01:08:09,214 --> 01:08:12,550 Je hebt hier je hele leven op gewacht. 956 01:08:14,594 --> 01:08:15,595 Ik denk van wel. 957 01:08:15,679 --> 01:08:21,226 Je moet het zelf weten, maar ik denk dat je weet wat je moet doen. 958 01:08:21,309 --> 01:08:27,273 Ik moet afscheid van ze nemen. - Laat ze slapen. Ik leg het later wel uit. 959 01:08:27,357 --> 01:08:29,192 Ga maar. 960 01:08:49,504 --> 01:08:53,550 Goedemorgen. Vandaag is de grote dag. 961 01:08:53,633 --> 01:08:56,386 En zien je ouders waaraan je gewerkt hebt. 962 01:08:56,469 --> 01:09:00,640 We eten kreeft met porcini en risotto met crème fraîche. 963 01:09:01,141 --> 01:09:03,893 Zeg dat vooral tegen je ouders. 964 01:09:04,936 --> 01:09:07,397 Hij heeft hier niet eens geslapen. 965 01:09:07,480 --> 01:09:10,692 Zijn spullen zijn weg. - Hij is verdwenen. 966 01:09:10,775 --> 01:09:12,277 En ik ben verschenen. 967 01:09:12,360 --> 01:09:17,407 Ik zie jullie over vijf minuten. Kleed je maar aan. 968 01:09:17,490 --> 01:09:19,200 Dat kan toch niet? 969 01:09:19,284 --> 01:09:21,786 Is hij naar Vegas gegaan? - Ja, precies. 970 01:09:21,870 --> 01:09:25,707 Hij kan daar optreden. En dat doen goochelaars. 971 01:09:25,790 --> 01:09:31,296 Net zoals jullie vanavond. En daar is hij op tijd voor. 972 01:09:31,379 --> 01:09:36,384 Maar dat lukt ons niet zonder hem. - Hij zou ons erbij helpen. 973 01:09:36,468 --> 01:09:41,139 Maar dat doe ik nu. Ik ga jullie daarbij helpen. 974 01:09:41,222 --> 01:09:44,642 Mouwen oprollen en aan het werk. 975 01:09:45,226 --> 01:09:48,021 Sammy is nogal bijterig vandaag. 976 01:09:49,272 --> 01:09:55,111 Let op, ze gaat deze kaart kiezen. Daar durf ik alles om te verwedden. 977 01:09:55,195 --> 01:09:57,489 Hebben jullie hem gezien? 978 01:09:57,572 --> 01:10:02,035 Nu berg ik hem veilig op. Hij zit daar. 979 01:10:02,118 --> 01:10:08,291 Nu pak ik een compleet ander pak kaarten. 980 01:10:08,375 --> 01:10:12,003 Ze mag kiezen welke ze wil. 981 01:10:12,087 --> 01:10:15,507 Raak er maar gewoon eentje aan. 982 01:10:15,590 --> 01:10:19,803 Lachen jullie soms om alle keuzes die ze heeft? 983 01:10:19,886 --> 01:10:22,597 Deze. - Ja, zeker weten? 984 01:10:22,681 --> 01:10:28,144 Mooi, dit is de kaart. Ik heb het gevoel dat we die niet vergeten. 985 01:10:28,228 --> 01:10:31,356 Hier, leg die maar op je borst. 986 01:10:31,439 --> 01:10:33,733 Boven op je hart. Niet kijken. 987 01:10:33,942 --> 01:10:36,277 Kijk maar even gauw. 988 01:10:36,986 --> 01:10:39,948 Is het een rode of zwarte kaart? 989 01:10:40,031 --> 01:10:41,324 Rood. 990 01:10:42,367 --> 01:10:45,120 Niet de achterkant. 991 01:10:45,203 --> 01:10:48,623 Ik bedoelde de kaart zelf. 992 01:10:48,707 --> 01:10:50,291 Wat voor kleur heeft die? 993 01:10:51,376 --> 01:10:52,377 Rood. 994 01:10:53,795 --> 01:10:55,255 Laat eens zien. 995 01:10:59,676 --> 01:11:02,679 Ja dat is een ruiten vijf. 996 01:11:02,762 --> 01:11:08,852 God, dat is vreemd, net nu jullie dachten dat ik het verkeerd had gedaan. 997 01:11:15,066 --> 01:11:18,069 Graag uw applaus voor Haley. 998 01:11:18,987 --> 01:11:20,405 Dank u wel. 999 01:11:25,744 --> 01:11:29,122 Darkwood zei al dat je goed bent in matinees. 1000 01:11:29,789 --> 01:11:32,250 Dat is niet zo aardig van haar. 1001 01:11:32,334 --> 01:11:36,296 Maar dat je 's avonds nog beter bent. Wil je vanavond optreden? 1002 01:11:37,964 --> 01:11:39,799 Vanavond? 1003 01:11:40,759 --> 01:11:46,389 Eigenlijk ligt dat nogal moeilijk. - Dan houden we het eenvoudig. 1004 01:11:46,473 --> 01:11:51,227 Miljoenen goochelaars zouden er een moord voor plegen. Ik geef je de kans. 1005 01:11:51,311 --> 01:11:55,440 Als het goed gaat, kun je hier heel lang blijven werken. 1006 01:11:55,523 --> 01:11:56,858 Wat wordt het? 1007 01:11:58,651 --> 01:11:59,652 Goed, ik doe het. 1008 01:11:59,736 --> 01:12:03,365 Mooi. Pak je spullen maar weer uit. - Prima. 1009 01:12:28,431 --> 01:12:32,268 Mijn zijderups maakt zijde, maar ook hout. 1010 01:12:34,020 --> 01:12:38,900 Ik ben Kornelius Kessler. U kunt me een waardering geven. 1011 01:12:38,983 --> 01:12:40,360 Mijn zoon speelt hier. 1012 01:12:40,443 --> 01:12:43,446 Het fluwelen strikje staat garant voor kwaliteit. 1013 01:12:44,948 --> 01:12:47,409 En het strikje? - Hier. 1014 01:13:00,588 --> 01:13:03,258 Harten, kom er even allemaal bij. 1015 01:13:03,341 --> 01:13:07,137 Ik moet jullie even wat vertellen. 1016 01:13:07,220 --> 01:13:10,765 Wat is er? - Andy belde net. 1017 01:13:10,849 --> 01:13:15,603 Hij kan er vanavond helaas toch niet bij zijn. 1018 01:13:15,687 --> 01:13:20,025 Maar hij zei dat hij heel trots op jullie allemaal is. 1019 01:13:20,108 --> 01:13:22,152 En dat ben ik ook. 1020 01:13:22,235 --> 01:13:23,695 Wat moeten we nou? 1021 01:13:27,198 --> 01:13:30,452 Als de strijd hard wordt, gaan de Harten los! 1022 01:13:30,535 --> 01:13:31,953 We doen het. 1023 01:13:32,037 --> 01:13:34,789 Precies, goed zo. Zo moet ie. 1024 01:13:34,873 --> 01:13:37,334 Theo, Andy zei nog dat... 1025 01:13:38,335 --> 01:13:40,670 Waar is hij nou heen? 1026 01:13:40,754 --> 01:13:42,922 Preston, jij bent. 1027 01:13:43,006 --> 01:13:45,216 Op je plaats en veel succes. 1028 01:13:45,550 --> 01:13:51,931 We zijn sinds mensenheugenis al versteld door hen die het onzichtbare omhelzen. 1029 01:13:53,016 --> 01:13:54,017 Goochelaars. 1030 01:13:57,645 --> 01:13:59,397 Welkom. 1031 01:13:59,481 --> 01:14:04,402 Uw kinderen hebben hun plaats in deze mystieke orde verdiend. 1032 01:14:04,486 --> 01:14:06,321 Maar wie nog het meest? 1033 01:14:06,404 --> 01:14:12,243 Wie is voorbestemd voor de Hoge Hoed en de Gouden Staf? 1034 01:14:13,953 --> 01:14:17,957 Bereid u voor om versteld en sprakeloos te staan. 1035 01:14:18,041 --> 01:14:21,419 De wedstrijd van dit jaar begint nu. 1036 01:14:21,503 --> 01:14:26,424 Ten eerste, voor de Harten: Ruth Brusselbach. 1037 01:15:08,216 --> 01:15:10,010 Raak hem aan. - Toe dan. 1038 01:15:10,093 --> 01:15:13,847 Vooruit, je kunt het. Je bent een samoerai. 1039 01:15:24,024 --> 01:15:29,154 Dan nu voor de ruiten: Vic d'Antonio. 1040 01:15:35,827 --> 01:15:39,914 Ik ben de Vic en het is erg naar voor alle ouders hier... 1041 01:15:39,998 --> 01:15:43,001 dat ik de Gouden Staf weer ga winnen. 1042 01:15:43,960 --> 01:15:49,174 Kies een kaart en raak hem aan. Welke je maar wilt. 1043 01:15:50,508 --> 01:15:52,677 Onthoud hem, niet vergeten. 1044 01:15:54,137 --> 01:15:56,139 Ik geef het pak aan haar. 1045 01:16:01,436 --> 01:16:05,774 Zij heeft het makkelijk. Maar let goed op. 1046 01:16:14,366 --> 01:16:15,742 Was dit je kaart? 1047 01:16:26,378 --> 01:16:30,423 Hoe wist u waar ik zat? - Er is een show bezig, hoor. 1048 01:16:30,507 --> 01:16:35,095 Ik doe het niet zonder Andy. - Je familie zit er. Je moeder. 1049 01:16:35,178 --> 01:16:38,348 Wil je haar niet laten zien wat je geleerd hebt? 1050 01:16:38,431 --> 01:16:42,102 Ze geeft er niet om. Ze kende dit kamp niet eens. 1051 01:16:42,185 --> 01:16:46,189 Ze dacht dat het 'magic camp' heette. - Dat kan. 1052 01:16:46,272 --> 01:16:51,152 Ik deed dit met mijn vader. Hij had dit voor me aangevraagd. 1053 01:16:51,820 --> 01:16:56,157 Hij is er niet meer. Dus wat heeft het nog voor zin? 1054 01:16:56,241 --> 01:16:57,867 Dat is ook toevallig. 1055 01:16:57,951 --> 01:17:00,704 Een van de Harten: Vera Costa. 1056 01:17:29,524 --> 01:17:35,071 Ik bewaar alle aanvragen. Die van jou weet ik nog wel. 1057 01:17:40,410 --> 01:17:41,411 Wacht. 1058 01:17:41,995 --> 01:17:44,706 Dat ben ik, de Harten Boer. 1059 01:17:44,789 --> 01:17:49,002 En dat ben jij. De Harten Heer. 1060 01:17:49,085 --> 01:17:50,170 Van wie komt dit? 1061 01:17:50,253 --> 01:17:52,088 Je bent ongelooflijk. 1062 01:17:53,840 --> 01:17:59,137 Wow. Zag u dat? Mijn zoon is een geweldige goochelaar. 1063 01:17:59,220 --> 01:18:00,847 Hoe hij dat doet? 1064 01:18:01,931 --> 01:18:05,769 Maar hij heeft zoveel moeten doorstaan. 1065 01:18:06,728 --> 01:18:07,729 Hoeveel... 1066 01:18:11,024 --> 01:18:13,651 Zag hij maar alles wat ik in hem zie. 1067 01:18:14,736 --> 01:18:16,571 Hij houdt alles binnen. 1068 01:18:16,654 --> 01:18:20,033 Alleen door te goochelen komt hij weer los. 1069 01:18:20,450 --> 01:18:22,160 Dat is ook een truc. 1070 01:18:22,660 --> 01:18:26,539 U zou gek zijn om hem niet toe te laten in uw magic camp... 1071 01:18:26,623 --> 01:18:29,042 of instituut, of wat het ook is. 1072 01:18:32,879 --> 01:18:35,924 Ik mag dan excentriek wezen... 1073 01:18:36,007 --> 01:18:41,221 maar geen enkele aanvraag heeft me ooit meer gedaan. 1074 01:18:42,722 --> 01:18:46,559 Theo, ik kan niet zeggen wat je moet doen. 1075 01:18:46,643 --> 01:18:50,438 Maar ik weet dat je het antwoord al weet. 1076 01:18:51,690 --> 01:18:55,610 Maar ik kan het niet alleen. - Dat zei Andy al. 1077 01:18:55,694 --> 01:19:00,490 Ik moest zeggen dat als het misgaat op het podium... 1078 01:19:00,573 --> 01:19:06,121 er aan de zijkant een echte goochelaar klaarstaat voor je. 1079 01:19:06,204 --> 01:19:09,499 Wat betekent dat? - Ga maar uitzoeken. 1080 01:19:11,501 --> 01:19:13,420 Iemand moet me hierbij helpen. 1081 01:19:13,920 --> 01:19:16,548 Wat is je cijferslot op school? 1082 01:19:17,465 --> 01:19:20,510 Niet om je huiswerk te stelen of maken. 1083 01:19:20,885 --> 01:19:23,847 Dat is 16, 98, 17. 1084 01:19:23,930 --> 01:19:25,181 Goed. 1085 01:19:25,265 --> 01:19:28,351 Kunt u 1-6-9-8-1-7 intypen? 1086 01:19:28,435 --> 01:19:30,103 Vermenigvuldigen. 1087 01:19:30,186 --> 01:19:33,314 Meneer, wanneer bent u jarig? 1088 01:19:33,857 --> 01:19:36,735 Op 9 oktober. - Dat is dus tien en negen. 1089 01:19:36,818 --> 01:19:40,113 Kunt u 1-0-9 intypen? En vermenigvuldigen. 1090 01:19:40,196 --> 01:19:44,409 Typ maar stil in hoe oud u was bij uw eerste kus. 1091 01:19:47,954 --> 01:19:52,000 Druk nu op het gelijkteken en lees de nummers voor. 1092 01:19:52,459 --> 01:19:54,085 Zeven. 1093 01:19:54,169 --> 01:19:55,712 Vier. 1094 01:19:55,795 --> 01:19:57,630 Nul. 1095 01:19:57,714 --> 01:19:59,382 Vier. 1096 01:19:59,466 --> 01:20:02,052 Nul, twee. 1097 01:20:02,510 --> 01:20:03,595 Een, twee. 1098 01:20:03,678 --> 01:20:06,723 Sorry dat ik zo slordig schrijf. 1099 01:20:06,806 --> 01:20:09,893 Dus 74.040.212. 1100 01:20:09,976 --> 01:20:15,482 Ik had al die informatie absoluut niet kunnen weten. 1101 01:20:15,565 --> 01:20:18,777 Maar daarmee zijn we op dit getal uitgekomen. 1102 01:20:18,860 --> 01:20:23,531 Kijkt u nu goed naar deze mysterieuze enveloppe. 1103 01:20:23,615 --> 01:20:26,576 Ik heb hier mijn voorspelling in gedaan. 1104 01:20:26,659 --> 01:20:29,579 Die laat ik u nu zien. 1105 01:20:32,624 --> 01:20:34,918 Olifant. Gek, hè? 1106 01:20:38,546 --> 01:20:41,007 O, hij staat ondersteboven. 1107 01:20:42,425 --> 01:20:43,885 Olifant 1108 01:20:43,968 --> 01:20:45,261 Olifant. 1109 01:20:46,179 --> 01:20:47,180 Niet te geloven. 1110 01:20:51,393 --> 01:20:53,144 Ik ben een mathemagiër. 1111 01:20:54,145 --> 01:20:58,900 Dan tot slot voor de ruiten: Janelle Santos. 1112 01:21:13,373 --> 01:21:14,374 Janelle. 1113 01:21:47,073 --> 01:21:48,074 Klaar? 1114 01:21:48,825 --> 01:21:50,869 Een, twee... 1115 01:21:50,952 --> 01:21:52,120 Drie. 1116 01:22:04,466 --> 01:22:05,550 Niet te geloven. 1117 01:22:16,770 --> 01:22:18,521 Wat een geweldig jaar. 1118 01:22:21,107 --> 01:22:24,652 De jury gaat zich beraden. 1119 01:22:24,736 --> 01:22:27,906 Ik ga u bedanken met een lied. 1120 01:22:30,658 --> 01:22:31,659 Pardon. 1121 01:22:34,746 --> 01:22:41,211 Goed. Als allerlaatste treedt Theo Moses op. 1122 01:22:51,680 --> 01:22:54,307 De zaal zit voller dan ik had verwacht. 1123 01:23:16,830 --> 01:23:19,624 Weet u wat? Ik... 1124 01:23:23,545 --> 01:23:25,547 Niets is wat het lijkt. 1125 01:23:26,339 --> 01:23:29,676 Je ziet heel iets anders dan wat er gebeurt. 1126 01:23:30,176 --> 01:23:31,511 Zoals nu. 1127 01:23:31,594 --> 01:23:33,722 U ziet de kaarten niet. 1128 01:23:33,805 --> 01:23:37,517 Maar nu wel. 1129 01:23:39,436 --> 01:23:41,730 Ik heb even iemand nodig. 1130 01:23:42,313 --> 01:23:45,025 Mama, wil jij me komen helpen? 1131 01:23:47,360 --> 01:23:49,696 Hij beheerst de zaak volledig. 1132 01:23:50,697 --> 01:23:51,781 Dat wist je. 1133 01:23:51,865 --> 01:23:54,492 Kijk even of ze allemaal verschillen. 1134 01:23:54,576 --> 01:23:56,077 Heeft iemand me gezien? 1135 01:23:56,161 --> 01:23:58,830 Ja, dat klopt. - Nee, niemand. 1136 01:23:58,913 --> 01:24:01,207 Dit zijn er 52. 1137 01:24:01,291 --> 01:24:03,710 Ze zijn allemaal anders. 1138 01:24:04,586 --> 01:24:07,714 Ik wist dat ze het konden. Nu weten zij het ook. 1139 01:24:07,797 --> 01:24:11,843 Dankzij jouw aanpak. - Nee, dat is jouw werk. 1140 01:24:13,261 --> 01:24:14,262 Ik? 1141 01:24:15,430 --> 01:24:20,143 De joker is een wilde, net als mijn broertje Cameron. 1142 01:24:20,852 --> 01:24:23,897 Hij irriteert me, maar ik kan niet zonder hem. 1143 01:24:24,564 --> 01:24:26,358 Kom er ook even bij. 1144 01:24:26,441 --> 01:24:28,610 Op weg terug had ik het door. 1145 01:24:28,693 --> 01:24:32,322 De zomer, de groentjes, Darkwood, Theo. 1146 01:24:32,405 --> 01:24:35,033 Kom allemaal dichterbij. 1147 01:24:35,700 --> 01:24:40,205 Om me weer op het goede pad te brengen. - Je weet wat ze zeggen. 1148 01:24:40,288 --> 01:24:42,999 De truc die geen truc lijkt te zijn, is de beste truc van allemaal. 1149 01:24:43,458 --> 01:24:48,838 De manier om meer magie in de wereld te creëren, is niet nog meer magie creëren. 1150 01:24:48,922 --> 01:24:50,632 Precies. - Die snap ik nog niet. 1151 01:24:50,715 --> 01:24:55,136 Ik was nog niet uitgepraat: Maar door goochelaars te maken. 1152 01:24:55,804 --> 01:25:00,183 Ik ben deze kaart, Harten Boer. 1153 01:25:01,518 --> 01:25:03,728 Wat ben jij goed, oude man. 1154 01:25:03,812 --> 01:25:06,189 Dit is mijn vader. 1155 01:25:08,108 --> 01:25:09,109 De Harten Heer. 1156 01:25:10,068 --> 01:25:11,695 Daar denk ik elke dag aan. 1157 01:25:14,948 --> 01:25:17,951 Mijn moeder is de Harten Vrouw. 1158 01:25:18,535 --> 01:25:20,245 Maar waar is ze? 1159 01:25:21,788 --> 01:25:23,623 Ik ga een geheim vertellen. 1160 01:25:23,707 --> 01:25:26,835 Ik dacht niet dat deze kaart in me geloofde. 1161 01:25:27,669 --> 01:25:30,880 Maar ook als ik het niet besefte... 1162 01:25:30,964 --> 01:25:33,341 was ze er altijd voor me. 1163 01:25:37,846 --> 01:25:40,640 De Harten Vrouw. Gelukkig is ze er. 1164 01:25:42,475 --> 01:25:46,980 Deze vier kaarten betekenen het meest voor me. 1165 01:25:47,480 --> 01:25:50,567 Maar mijn moeder heeft iets heel bijzonders. 1166 01:25:51,109 --> 01:25:53,570 Ze verandert alles wat ze aanraakt. 1167 01:25:54,571 --> 01:25:58,241 Mama, kun je een kaart voor me aanraken? 1168 01:26:05,165 --> 01:26:06,166 Wat raar. 1169 01:26:06,249 --> 01:26:08,460 Raak eens een andere kaart aan. 1170 01:26:14,549 --> 01:26:15,675 Wat vreemd. 1171 01:26:15,759 --> 01:26:18,720 Er zit maar één Harten Vrouw in het pak. 1172 01:26:19,137 --> 01:26:21,514 Steek je hand even uit. 1173 01:26:35,820 --> 01:26:40,367 Ik weet niet hoe ze dat doet en waarom ik het niet eerder zag. 1174 01:26:40,450 --> 01:26:46,081 Maar mijn moeder is magisch. 1175 01:27:03,723 --> 01:27:06,559 Mijn god, wat een wedstrijd. 1176 01:27:06,643 --> 01:27:08,728 Prachtig. Goed. 1177 01:27:08,812 --> 01:27:15,443 En de winnaar van de Hoge Hoed Competitie van dit jaar is... 1178 01:27:17,696 --> 01:27:21,866 Bedankt voor uw komst. Grapje, hier komt het. 1179 01:27:22,951 --> 01:27:24,411 Goed. 1180 01:27:24,494 --> 01:27:29,124 De winnaar van de Hoge Hoed dit jaar... 1181 01:27:30,125 --> 01:27:31,543 De Harten. 1182 01:27:32,919 --> 01:27:34,838 We hebben gewonnen. 1183 01:27:35,880 --> 01:27:37,382 Andy is er. 1184 01:27:38,133 --> 01:27:41,511 Wat ben ik trots op jullie. Ik zag jou wel. 1185 01:27:41,594 --> 01:27:43,096 Goed, uitstekend. 1186 01:27:43,888 --> 01:27:45,390 En nu voor de... 1187 01:27:46,224 --> 01:27:48,018 Nu voor de... 1188 01:27:48,560 --> 01:27:51,229 De winnaar van de Gouden Staf. 1189 01:27:51,312 --> 01:27:54,232 Van de ruiten: Janelle Santos. 1190 01:27:54,816 --> 01:27:56,234 Kom hier. 1191 01:27:57,444 --> 01:27:59,696 Maak een buiging. 1192 01:28:06,995 --> 01:28:09,414 Wat? - Kristina, het is me gelukt. 1193 01:28:10,123 --> 01:28:11,666 Ik ben zo trots op je. 1194 01:28:11,750 --> 01:28:14,586 Wat doe je hier? En je grote show dan? 1195 01:28:14,669 --> 01:28:18,298 Ik wilde je optreden zien en dat is gelukt. 1196 01:28:19,507 --> 01:28:23,219 Ik zeg niet graag wat ik nu niet wil zeggen. 1197 01:28:23,303 --> 01:28:25,889 Maar ik was er ondersteboven was. 1198 01:28:25,972 --> 01:28:28,141 Die spiegel was jouw idee. 1199 01:28:28,224 --> 01:28:31,269 Soms zie je jezelf pas door iemand anders. 1200 01:28:32,020 --> 01:28:35,774 Jeetje, je klonk nu net als Preston. 1201 01:28:36,441 --> 01:28:38,777 Ja, hè? Dat verhelp ik nog wel. 1202 01:28:38,860 --> 01:28:40,195 Klap eens twee keer. 1203 01:28:41,404 --> 01:28:43,239 En stamp je voeten. 1204 01:28:43,323 --> 01:28:44,699 Maak er een dans van. 1205 01:28:57,837 --> 01:28:59,673 Jullie waren geweldig. 1206 01:28:59,756 --> 01:29:01,257 Nog bedankt voor alles. 1207 01:29:01,341 --> 01:29:05,970 Het spijt me dat ik Treasure Island niet heb aangenomen. 1208 01:29:06,763 --> 01:29:09,808 Neemt hij het je kwalijk? - Nee hoor. 1209 01:29:09,891 --> 01:29:11,768 Ze willen je volgend weekend. 1210 01:29:12,394 --> 01:29:15,730 Echt? - Nee. Je bent voorgoed verbannen. 1211 01:29:15,814 --> 01:29:18,608 Dat was een heel grote kans voor je. 1212 01:29:18,692 --> 01:29:21,903 Maar er lag nog een grotere kans klaar. 1213 01:29:22,445 --> 01:29:24,489 Waar dan? - Hier. 1214 01:29:25,115 --> 01:29:28,743 Ik ben de nieuwe directeur voor jong talent. 1215 01:29:29,869 --> 01:29:32,205 Preston wil dat ik talenten zoek. 1216 01:29:32,706 --> 01:29:34,708 Leuk. - Ik wil hier werken. 1217 01:29:34,791 --> 01:29:40,547 Het gekke is dat ik dat doorhad op het podium in Vegas. 1218 01:29:40,630 --> 01:29:43,299 Maar iedereen vond je show geweldig. 1219 01:29:43,383 --> 01:29:47,762 De show zat goed, ja. Dat was mijn droom. 1220 01:29:47,846 --> 01:29:53,059 Het was geweldig, maar toch was het minder leuk... 1221 01:29:53,143 --> 01:29:55,478 dan het werk met de kinderen. 1222 01:29:56,479 --> 01:29:57,480 Andy. 1223 01:29:57,939 --> 01:30:01,526 Als je wilt, kun je hier ook blijven werken. 1224 01:30:03,153 --> 01:30:05,613 Maar ik heb een show bij Caesars. 1225 01:30:06,281 --> 01:30:08,908 Dat is waar ook. Dat begrijp ik wel. 1226 01:30:08,992 --> 01:30:13,747 Kom eens bij mij optreden. Doen we gezellig Abraca-Duo. 1227 01:30:14,497 --> 01:30:18,168 Doen we. En wat een vreselijke naam. 1228 01:30:21,087 --> 01:30:23,173 Dag, papa. - Judd. 1229 01:30:24,466 --> 01:30:28,762 Joh, je hebt niet opgetreden. - Jawel. 1230 01:30:28,845 --> 01:30:31,890 Alle kostuums zijn van mij. 1231 01:30:33,058 --> 01:30:38,188 Ook die je snel moet uit- en aantrekken? - Allemaal. 1232 01:30:38,271 --> 01:30:43,735 Jij wilt dat ik goochelaar word. Maar nu weet ik dat ik dat niet ben. 1233 01:30:43,818 --> 01:30:49,657 Ik wil kostuums ontwerpen. Voor de goochelkunst van mijn vrienden. 1234 01:30:51,034 --> 01:30:52,452 Dat heb je mis. 1235 01:30:55,080 --> 01:30:57,415 Want dat is juist magisch. 1236 01:30:59,125 --> 01:31:01,836 Er zit bont in mijn neus, ik ga spoelen. 1237 01:31:10,261 --> 01:31:12,806 Xerxes, wat zal ik je missen. 1238 01:31:13,515 --> 01:31:14,516 Kijk uit. 1239 01:31:16,309 --> 01:31:18,812 Hoe deed je dat? - Wil je dat echt weten? 1240 01:31:18,895 --> 01:31:20,855 Kom dan volgend jaar mee. 1241 01:31:20,939 --> 01:31:22,357 Mag dat? - Nee. 1242 01:31:22,440 --> 01:31:25,527 Volgend jaar gaan we naar een yogakamp. 1243 01:31:25,610 --> 01:31:26,611 Wat zeg je? 1244 01:31:27,529 --> 01:31:29,280 Goed, misschien dan. 1245 01:31:31,741 --> 01:31:33,368 Niet te geloven. 1246 01:31:35,245 --> 01:31:36,788 Kom even mee. 1247 01:31:38,748 --> 01:31:42,836 Dat was helemaal niet zo slecht. 1248 01:31:43,086 --> 01:31:44,379 Bedankt. 1249 01:31:46,715 --> 01:31:48,591 Die zijn van jou. 1250 01:31:50,593 --> 01:31:53,096 Ik had ze niet verbrand. 1251 01:31:53,763 --> 01:31:55,348 Dat was niet cool. 1252 01:31:55,807 --> 01:31:57,642 Volgend jaar doe ik dat niet. 1253 01:31:57,726 --> 01:32:03,773 Maar ik wil de Gouden Staf weer winnen en laten zien dat ik de beste ben. 1254 01:32:05,066 --> 01:32:06,234 Tot volgend jaar. 1255 01:32:20,582 --> 01:32:22,417 Ik moet weg. 1256 01:32:25,670 --> 01:32:26,963 Wat jammer. 1257 01:32:27,505 --> 01:32:30,175 Bel je me? - Zodra ik thuis ben. 1258 01:32:30,258 --> 01:32:31,885 Zo vergeet je het niet. 1259 01:32:36,056 --> 01:32:39,309 Zo hé, dat is pas een zoen. Wat agressief. 1260 01:32:44,731 --> 01:32:47,567 Ik moest haar van jullie aanmoedigen. 1261 01:32:48,777 --> 01:32:50,362 En zie hier. 1262 01:32:55,575 --> 01:33:00,997 Er zit een stemmetje in je hoofd dat zegt: Ruim je kamer op. 1263 01:33:02,123 --> 01:33:06,086 Nee, sorry, dat was de stem van je vader. 1264 01:33:06,169 --> 01:33:10,715 De stem in je hoofd zegt: Ik wil goochelaar worden. 1265 01:33:10,799 --> 01:33:14,302 Een jaar of tig geleden stichtte Roy Preston... 1266 01:33:14,386 --> 01:33:20,350 het instituut en het wereldberoemde Roy Preston Prememorial Theater. 1267 01:33:20,809 --> 01:33:24,479 Nu heet het helaas Roy Preston Memoral Theater. 1268 01:33:24,562 --> 01:33:26,523 Grapje. Ik ben er nog. 1269 01:33:27,065 --> 01:33:29,067 Andy helpt me er nu bij. 1270 01:33:29,150 --> 01:33:32,112 Je bouwt vriendschappen op met andere goochelaars. 1271 01:33:32,195 --> 01:33:34,322 Zelfs de rare. 1272 01:33:34,406 --> 01:33:36,032 Want we zijn allemaal raar. 1273 01:33:37,200 --> 01:33:39,202 Coole vogel. - Bedankt. 1274 01:33:39,285 --> 01:33:41,705 Er is zuivelvrij eten. 1275 01:33:41,788 --> 01:33:45,792 Je hoeft me niet te geloven. Vraag het de ex-leerlingen. 1276 01:33:45,875 --> 01:33:50,213 Die nu succesvolle goochelaars geworden zijn. 1277 01:33:50,296 --> 01:33:52,465 Zoals ik, Kristina Darkwood. 1278 01:33:52,924 --> 01:33:58,138 Of wat nog beter is: kom zelf naar het magic camp. 1279 01:33:58,847 --> 01:34:00,557 Het Instituut voor Magie. 1280 01:34:01,391 --> 01:34:04,019 Het Instituut voor Magie.