1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,916 --> 00:00:10,333 ‎"넷플릭스 제공" 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,708 --> 00:00:16,291 ‎'아마르'야, 에번 5 00:00:24,458 --> 00:00:26,458 ‎미안, 잠깐만 6 00:00:26,541 --> 00:00:27,750 ‎여보세요? 7 00:00:27,833 --> 00:00:28,875 ‎네 8 00:00:28,958 --> 00:00:30,125 ‎네, 잠시만요 9 00:00:30,208 --> 00:00:31,958 ‎하느님이 발음 똑바로 하래 10 00:00:32,040 --> 00:00:34,833 ‎죄송해요, 랍비님, 집중이 안 돼요 11 00:00:34,916 --> 00:00:36,916 ‎제 일생이 커다란 재앙 같아요 12 00:00:37,000 --> 00:00:38,541 ‎겨우 12살인데요 13 00:00:39,041 --> 00:00:41,125 ‎일생이랄 것도 없다고요 14 00:00:41,208 --> 00:00:43,625 ‎힘든 일인 거 이해한다 15 00:00:43,708 --> 00:00:45,791 ‎부모님이 이혼하시면 힘들지 16 00:00:45,875 --> 00:00:49,666 ‎엄마가 사진을 몽땅 꺼내서 ‎아빠 머리만 뜯어냈어요 17 00:00:49,750 --> 00:00:51,541 ‎- 설마 ‎- 그것도 이빨로요 18 00:00:52,958 --> 00:00:55,166 ‎그래도 문제없이 해낼 거야 19 00:00:55,250 --> 00:00:59,125 ‎인디애나로 책들 가져가서 ‎온라인으로 만나 공부하면 돼 20 00:00:59,708 --> 00:01:02,125 ‎바르미츠바로 ‎그 사람의 평판이 좌우돼요 21 00:01:02,208 --> 00:01:03,208 ‎유대인의 슈퍼볼이죠 22 00:01:04,375 --> 00:01:07,166 ‎인디애나에서 ‎무슨 끝내주는 파티를 열겠어요? 23 00:01:07,666 --> 00:01:09,250 ‎아는 애도 없어요 24 00:01:10,541 --> 00:01:11,625 ‎샤피로 랍비님 25 00:01:12,208 --> 00:01:13,083 ‎제시카 26 00:01:13,166 --> 00:01:15,458 ‎- 에번 말로는 잘 지내신다고요 ‎- 네 27 00:01:16,458 --> 00:01:18,125 ‎인생 바닥치니 끝내줘요 28 00:01:19,333 --> 00:01:21,375 ‎- 농담이에요 ‎- 농담 아니에요 29 00:01:21,458 --> 00:01:22,833 ‎농담 아니지 30 00:01:22,916 --> 00:01:25,666 ‎도착해서 연락해, 알았지? ‎하이 파이브! 31 00:01:29,208 --> 00:01:31,250 ‎차로 오래 가야 하는데 32 00:01:31,333 --> 00:01:33,916 ‎할머니가 우리 온다고 ‎엄청 신나셨어 33 00:01:34,000 --> 00:01:35,791 ‎5분마다 영상 통화 한다 34 00:01:36,375 --> 00:01:38,666 ‎목만 보이긴 하는데 ‎할머니 맞을 거야 35 00:01:38,750 --> 00:01:40,875 ‎저게 저예요, 에번 골드먼 36 00:01:40,958 --> 00:01:42,125 ‎"뉴욕시 ‎인구 8,851,750명" 37 00:01:42,208 --> 00:01:44,750 ‎뉴욕시 웨스트 92번가 ‎224번지에 살죠 38 00:01:44,833 --> 00:01:47,625 ‎곧 13살이 돼서 ‎바르미츠바를 열 거예요 39 00:01:48,625 --> 00:01:51,416 ‎동급생 다 불러서 ‎성대한 파티를 하려고 했고 40 00:01:51,500 --> 00:01:53,208 ‎모든 게 순조로웠어요 41 00:01:53,291 --> 00:01:54,666 ‎화목한 가족이었는데 42 00:01:54,750 --> 00:01:57,583 ‎아빠가 딴 사람을 만나 ‎부모님이 헤어지셨죠 43 00:01:58,083 --> 00:02:00,833 ‎날 소개할게요 ‎뉴욕의 흔한 쿨한 애 44 00:02:00,916 --> 00:02:03,666 ‎센트럴파크와 ‎메트 미술관이 근방이죠 45 00:02:03,750 --> 00:02:06,166 ‎친구들도 있고 모든 게 좋았는데 46 00:02:06,250 --> 00:02:09,166 ‎인생이 꼬이게 될 줄 ‎누가 알았겠어요? 47 00:02:09,250 --> 00:02:12,041 ‎전혀 몰랐죠 ‎아빠가 모든 걸 망칠 줄 48 00:02:12,125 --> 00:02:14,791 ‎엄마는 절망했고 ‎변호사들은 못됐어요 49 00:02:14,875 --> 00:02:17,291 ‎너무 스트레스받고 ‎인생은 재앙이라 50 00:02:17,375 --> 00:02:20,208 ‎몸은 부서지고 ‎머리는 깨질 거 같은데 51 00:02:20,291 --> 00:02:23,791 ‎곧 나이가 바뀌어요 ‎곧 바뀌어서, 곧 바뀌어서 52 00:02:23,875 --> 00:02:24,875 ‎열셋! 53 00:02:24,958 --> 00:02:25,958 ‎모든 게 달라져요 54 00:02:26,041 --> 00:02:28,375 ‎- 열셋! ‎- 모든 게 엉망이 돼 55 00:02:28,458 --> 00:02:30,541 ‎- 열셋! ‎- 여기저기 봉합해 56 00:02:30,625 --> 00:02:32,625 ‎- 열셋! ‎- 지하로 숨어들겠죠 57 00:02:32,708 --> 00:02:33,750 ‎열셋! 58 00:02:33,833 --> 00:02:35,083 ‎잘할 수 있을까요? 59 00:02:35,166 --> 00:02:37,375 ‎- 열셋! ‎- 인생이 갑자기 바뀐다고요 60 00:02:37,458 --> 00:02:39,625 ‎- 열셋! ‎- 어떻게 해야 하죠? 61 00:02:39,708 --> 00:02:41,916 ‎- 열셋! ‎- 전부 엉망이에요 62 00:02:42,000 --> 00:02:44,583 ‎최고로 최악으로, 최대로 최소로 63 00:02:44,666 --> 00:02:47,583 ‎정신없고 무시무시해서 ‎어쩔 줄을 모르겠어요! 64 00:02:49,333 --> 00:02:50,166 ‎에번 65 00:02:51,583 --> 00:02:53,208 ‎집에 있던 네 짐이야 66 00:02:54,875 --> 00:02:56,000 ‎괜찮니, 아들? 67 00:02:56,083 --> 00:02:57,625 ‎전 여기서 살고 싶어요 68 00:02:57,708 --> 00:03:00,333 ‎지금 학교 다니면서 ‎제 친구들과 함께요 69 00:03:00,416 --> 00:03:02,833 ‎우리 아직 가족이긴 해요? 70 00:03:03,916 --> 00:03:05,583 ‎당연히 가족이지 71 00:03:05,666 --> 00:03:07,750 ‎결국 다 잘될 거야 72 00:03:07,833 --> 00:03:09,833 ‎훨씬 좋아질 거란다 73 00:03:10,500 --> 00:03:11,333 ‎좋아져요? 74 00:03:12,000 --> 00:03:14,083 ‎좋아지긴 글렀지 않아요? 75 00:03:14,166 --> 00:03:16,333 ‎두 분이 헤어져서 ‎제 인생 망쳤잖아요! 76 00:03:16,416 --> 00:03:17,291 ‎에번! 77 00:03:19,583 --> 00:03:22,375 ‎12살, 황금처럼 좋았던 모든 게 78 00:03:22,458 --> 00:03:25,166 ‎무너지고 갈라지기 시작해요 79 00:03:25,250 --> 00:03:27,500 ‎압박은 커지고 ‎한때 농담이었던 게 80 00:03:27,583 --> 00:03:30,291 ‎이제 진지해져 ‎되돌릴 수도 없어요 81 00:03:30,791 --> 00:03:33,166 ‎- 인생이 뒤틀려요 ‎- 갑자기 호통치죠 82 00:03:33,250 --> 00:03:36,125 ‎머리가 너무 길다고 ‎방 정리 안 했다고 83 00:03:36,208 --> 00:03:37,750 ‎계속해 84 00:03:37,833 --> 00:03:40,458 ‎모든 대화는 실패로 끝나거나 85 00:03:40,541 --> 00:03:41,625 ‎내 잘못만 나열하죠 86 00:03:41,708 --> 00:03:43,000 ‎나도 이제 곧 87 00:03:43,083 --> 00:03:44,166 ‎한 살 더 먹어 88 00:03:44,250 --> 00:03:46,041 ‎열셋이 돼요! 89 00:03:46,125 --> 00:03:48,125 ‎- 내가 뭘 하는 거지? ‎- 열셋! 90 00:03:48,208 --> 00:03:50,708 ‎- 난 누가 될까? ‎- 열셋! 91 00:03:50,791 --> 00:03:52,958 ‎- 누가 좀 들어줘요 ‎- 열셋! 92 00:03:53,041 --> 00:03:54,458 ‎누구 얘기 좀 해요! 93 00:03:54,541 --> 00:03:57,250 ‎내 인생은 왜 이리 엉망일까? 94 00:03:57,333 --> 00:04:00,000 ‎어쩌다 일이 이렇게 망가졌죠? 95 00:04:00,083 --> 00:04:02,875 ‎어떻게 인디애나에 안 갈까? 96 00:04:02,958 --> 00:04:05,583 ‎어떻게 우리 가족을 되찾죠? 97 00:04:05,666 --> 00:04:08,208 ‎하늘을 날고, 달리고, 운전하고 98 00:04:08,291 --> 00:04:11,291 ‎부자가 되고, 한바탕 미치고 ‎밖으로 나가고 싶어요 99 00:04:11,375 --> 00:04:14,250 ‎교정기 빼고, 코 피어싱도 하고 100 00:04:14,333 --> 00:04:17,000 ‎머리도 기르고 싶은데 ‎어른들이 맨날 하는 말은 101 00:04:17,083 --> 00:04:19,875 ‎넌 준비 안 됐어 ‎아직 때가 아니야 102 00:04:19,958 --> 00:04:22,791 ‎지금은 안 돼, 나중에 크거든 해 103 00:04:22,875 --> 00:04:25,416 ‎넌 준비 안 됐어 ‎아직 때가 아니야 104 00:04:25,500 --> 00:04:28,250 ‎지금은 안 돼, 나중에 크거든 해 105 00:04:28,333 --> 00:04:31,125 ‎넌 준비 안 됐어 ‎아직 때가 아니야 106 00:04:31,208 --> 00:04:33,791 ‎지금은 안 돼, 나중에 크거든 해 107 00:04:33,875 --> 00:04:36,708 ‎숙제! 빨래! 설거지! 수업! 108 00:04:36,791 --> 00:04:40,041 ‎진정들 하시고 고삐 좀 늦춰요 109 00:04:56,291 --> 00:04:57,833 ‎어디 갔었어? 110 00:04:57,916 --> 00:05:00,333 ‎걱정했잖아, 그냥 내빼면 어떡해? 111 00:05:00,416 --> 00:05:02,125 ‎엄마도 내빼고 있잖아요 112 00:05:02,208 --> 00:05:04,708 ‎아니, 이건… 다른 거야 113 00:05:06,416 --> 00:05:08,750 ‎- 에번, 아들 ‎- 알아요, 엄마 114 00:05:08,833 --> 00:05:12,083 ‎'우린 이겨낼 거고 잘될 거야 ‎새 친구 사귀면 돼' 115 00:05:13,416 --> 00:05:15,458 ‎화장실 다녀왔는지 ‎물어보려고 했어 116 00:05:15,541 --> 00:05:17,041 ‎곧 출발할 거야 117 00:05:17,125 --> 00:05:18,375 ‎아, 괜찮아요 118 00:05:18,458 --> 00:05:21,416 ‎그래, 그리고 정말 잘될 거야 119 00:05:23,458 --> 00:05:25,750 ‎전 이러는 거 싫어요 120 00:05:25,833 --> 00:05:27,958 ‎아빠가 딴 사람 만난 것도요 121 00:05:28,500 --> 00:05:30,041 ‎알아, 엄마도 싫어 122 00:05:32,250 --> 00:05:33,375 ‎잘 이겨내 보자 123 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 ‎이제 곧 한 살 더 먹어 124 00:05:36,083 --> 00:05:38,916 ‎이제 곧 머잖아 열셋이 돼요! 125 00:05:39,000 --> 00:05:41,125 ‎- 뭔가가 와요 ‎- 열셋! 126 00:05:41,208 --> 00:05:43,583 ‎- 뭔가가 터져요 ‎- 열셋! 127 00:05:43,666 --> 00:05:45,708 ‎- 뭔가가 흥얼대죠 ‎- 열셋! 128 00:05:45,791 --> 00:05:47,916 ‎- 누군가가 성장해요 ‎- 열셋! 129 00:05:50,125 --> 00:05:51,208 ‎열셋! 130 00:05:53,041 --> 00:05:54,083 ‎열셋! 131 00:05:56,083 --> 00:05:56,916 ‎열셋! 132 00:05:58,916 --> 00:06:01,416 ‎최고로 최악으로, 최대로 최소로 133 00:06:01,500 --> 00:06:05,708 ‎정신없고 무시무시하게 ‎우리 곧 열셋이 돼요! 134 00:06:15,041 --> 00:06:17,625 ‎"인디애나주 워커턴 ‎인구 2,244명" 135 00:06:17,708 --> 00:06:18,958 ‎"인구 2,246명" 136 00:06:19,458 --> 00:06:22,416 ‎"6월" 137 00:06:47,916 --> 00:06:50,166 ‎저 황홀한 석양 좀 봐 138 00:06:54,083 --> 00:06:56,833 ‎높은 건물도 뿌연 연기도 ‎스트레스도 없어 139 00:06:56,916 --> 00:06:59,333 ‎사람도 없네요, 한 명도 없어요 140 00:07:01,458 --> 00:07:04,625 ‎드디어 왔구나 ‎얼마나 걱정했다고! 141 00:07:05,250 --> 00:07:06,625 ‎오는 길은 어땠니? 142 00:07:09,416 --> 00:07:10,750 ‎꼴이 말이 아니네 143 00:07:11,875 --> 00:07:13,625 ‎안 안아주고 뭐 해? 144 00:07:14,458 --> 00:07:15,541 ‎저 괜찮아요, 엄마 145 00:07:18,291 --> 00:07:20,333 ‎거짓말, 엄마는 다 알아 146 00:07:21,666 --> 00:07:23,250 ‎에번, 우리 손주 147 00:07:24,291 --> 00:07:25,166 ‎할머니 148 00:07:29,750 --> 00:07:30,583 ‎뭐? 149 00:07:31,541 --> 00:07:32,541 ‎저 괜찮아요 150 00:07:33,125 --> 00:07:35,291 ‎거짓말, 할머니는 다 알아 ‎들어가자 151 00:07:43,583 --> 00:07:45,875 ‎와, 여긴 변한 게 없어요 152 00:07:46,458 --> 00:07:48,333 ‎그걸 다 기억하네? 153 00:07:48,416 --> 00:07:50,458 ‎5살 때 오고 안 왔는데 154 00:07:50,541 --> 00:07:54,291 ‎이렇게 다시 오게 됐으니 ‎이혼이 오히려 복이구나 155 00:07:54,375 --> 00:07:57,583 ‎- 엄마! ‎- 뭐? 난 좋은 점만 봐 156 00:07:58,458 --> 00:08:00,416 ‎- 가자, 네 방 보여주마 ‎- 네 157 00:08:00,500 --> 00:08:01,583 ‎가방 이리 주렴 158 00:08:02,208 --> 00:08:05,416 ‎세상에, 무거워라 ‎여기 돌이라도 들었니? 159 00:08:07,333 --> 00:08:12,750 ‎"최우수 단편상 ‎제시카 와이스" 160 00:08:16,375 --> 00:08:17,416 ‎네 방이다 161 00:08:21,208 --> 00:08:22,708 ‎원래 엄마 방이었어요? 162 00:08:22,791 --> 00:08:24,125 ‎그랬지 163 00:08:24,208 --> 00:08:26,416 ‎근데 내가 여기서 요가를 해서 164 00:08:26,500 --> 00:08:29,250 ‎냄새가 좀 날 거야, 미안하다 165 00:08:32,582 --> 00:08:33,416 ‎에번 166 00:08:34,166 --> 00:08:36,082 ‎물론 네 친구들이 그립고 167 00:08:36,166 --> 00:08:38,500 ‎학교랑 베이글도 그립겠지 168 00:08:39,000 --> 00:08:40,582 ‎그래도 노력해 봐 169 00:08:40,666 --> 00:08:43,166 ‎난 네 할아버지 손에 이끌려 ‎여기 왔을 때 170 00:08:43,250 --> 00:08:45,416 ‎절대 적응 못 할 줄 알았어 171 00:08:45,500 --> 00:08:48,291 ‎근데 50년이 흘러 ‎할아버지가 돌아가셨어도 172 00:08:48,375 --> 00:08:50,250 ‎아직 여기 살잖니 173 00:08:50,333 --> 00:08:54,125 ‎브라랑 달걀, 타이어를 ‎한 가게에서 파는 곳 174 00:09:00,416 --> 00:09:01,416 ‎사랑한다 175 00:09:02,416 --> 00:09:04,666 ‎사랑해야 해서는 아니야 176 00:09:22,208 --> 00:09:24,291 ‎"아빠" 177 00:09:42,791 --> 00:09:47,291 ‎1년 내내 ‎변호사에 심리 상담에 시달리고 178 00:09:47,375 --> 00:09:48,500 ‎탄수화물 중독에 179 00:09:48,583 --> 00:09:51,750 ‎어퍼웨스트사이드의 ‎모든 엄마가 묻더라고요 180 00:09:51,833 --> 00:09:53,166 ‎'괜찮으세요?' 181 00:09:54,750 --> 00:09:56,083 ‎탈출해야 했어요 182 00:09:56,166 --> 00:09:57,708 ‎그래서 했잖아 183 00:09:57,791 --> 00:10:00,416 ‎이제 새 출발 해서 ‎하고 싶은 거 해 184 00:10:00,916 --> 00:10:02,875 ‎드디어 다시 글도 쓰고 185 00:10:03,416 --> 00:10:04,583 ‎엄마 186 00:10:04,666 --> 00:10:06,208 ‎시간 좀 주세요 187 00:10:06,291 --> 00:10:09,083 ‎얼마든지 시간 가져 ‎내가 뭐라고 하겠니? 188 00:10:09,166 --> 00:10:10,625 ‎하지만 시간은 간다 189 00:10:11,250 --> 00:10:12,291 ‎그냥 그렇다고 190 00:10:12,916 --> 00:10:15,208 ‎이렇게 조용한 데서 어떻게 자요? 191 00:10:15,291 --> 00:10:18,375 ‎어서 와, 아들, 게임은 그만 끄고 192 00:10:18,458 --> 00:10:21,791 ‎에번, 네 바르미츠바는 ‎어떻게 할까? 193 00:10:21,875 --> 00:10:23,333 ‎맞다, 궁금한데 194 00:10:23,416 --> 00:10:25,708 ‎워커턴에 유대인이 몇이에요? 195 00:10:25,791 --> 00:10:27,208 ‎우리까지 하면? 196 00:10:28,500 --> 00:10:29,666 ‎우리 197 00:10:32,625 --> 00:10:33,750 ‎회당은 있어요? 198 00:10:33,833 --> 00:10:34,875 ‎있어 199 00:10:34,958 --> 00:10:36,041 ‎교회라고 해 200 00:10:36,125 --> 00:10:38,791 ‎그래서 파티는 뒤뜰에서 할 거다 201 00:10:38,875 --> 00:10:42,416 ‎붐박스도 있으니까 ‎믹스테이프 만들어서 주렴 202 00:10:43,208 --> 00:10:44,583 ‎믹스테이프가 뭐예요? 203 00:10:44,666 --> 00:10:46,291 ‎전 여기 새로 왔잖아요 204 00:10:46,375 --> 00:10:49,541 ‎이번 파티가 구리면 ‎구린 애로 낙인찍힌다고요 205 00:10:49,625 --> 00:10:51,000 ‎중요한 일인 거 알아 206 00:10:51,083 --> 00:10:54,166 ‎우리가 멋지게 열어줄게 ‎엄마가 약속해 207 00:10:54,250 --> 00:10:56,208 ‎그냥 멋져서는 안 돼요 208 00:10:57,041 --> 00:10:59,583 ‎아뇨, 이렇게 해요 ‎제가 준비할게요 209 00:10:59,666 --> 00:11:01,291 ‎- 네가 한다고? ‎- 네 210 00:11:01,375 --> 00:11:02,500 ‎- 네가? ‎- 네 211 00:11:02,583 --> 00:11:04,208 ‎- 진짜? ‎- 네, 진짜요 212 00:11:04,291 --> 00:11:06,250 ‎그래야 제가 원하는 대로 하죠 213 00:11:07,333 --> 00:11:08,500 ‎- 그래 ‎- 좋아요 214 00:11:08,583 --> 00:11:09,708 ‎- 좋네 ‎- 좋죠 215 00:11:09,791 --> 00:11:12,000 ‎봐라, 이게 가족이야 216 00:11:12,083 --> 00:11:13,166 ‎루스 할머니! 217 00:11:13,250 --> 00:11:14,875 ‎제가 방해했나요? 218 00:11:14,958 --> 00:11:15,791 ‎아니! 219 00:11:17,916 --> 00:11:18,791 ‎안녕하세요 220 00:11:18,875 --> 00:11:21,625 ‎파트리스, 아주 잘 왔다 221 00:11:22,541 --> 00:11:24,125 ‎여긴 내 딸 제시카고 222 00:11:24,208 --> 00:11:28,250 ‎오랜만인 건 알지만 ‎너랑 에번은 서로 기억하지? 223 00:11:28,750 --> 00:11:30,000 ‎- 아뇨 ‎- 딱히요 224 00:11:30,083 --> 00:11:32,166 ‎- 책 돌려드리러 왔어요 ‎- 고맙다 225 00:11:32,666 --> 00:11:34,250 ‎'벨 자'잖아 226 00:11:35,291 --> 00:11:38,375 ‎이 책을 읽고 작가를 꿈꿨지 227 00:11:38,458 --> 00:11:39,791 ‎슬픈 내용 아니에요? 228 00:11:39,875 --> 00:11:43,000 ‎이 동네에 그걸 아는 게 ‎너뿐이란 게 더 슬프지 229 00:11:43,500 --> 00:11:46,083 ‎파트리스, 에번한테 ‎동네 구경시켜 줄래? 230 00:11:46,166 --> 00:11:47,500 ‎- 네 ‎- 좋아요 231 00:11:49,500 --> 00:11:51,458 ‎- 빵 좀 챙겨줄까? ‎- 괜찮아요 232 00:11:53,708 --> 00:11:54,625 ‎좋네요 233 00:11:55,666 --> 00:11:57,458 ‎- 셔츠 멋지다 ‎- 고마워 234 00:11:57,541 --> 00:12:01,166 ‎쓰레기 매립지가 우리 야생을 ‎파괴한다는 메시지야 235 00:12:01,250 --> 00:12:04,500 ‎- 개선되고 있어? ‎- 관광지 취급되고 있지 236 00:12:04,583 --> 00:12:06,541 ‎파트리스! 237 00:12:07,166 --> 00:12:08,625 ‎- 걔가 에번이야? ‎- 응 238 00:12:08,708 --> 00:12:10,083 ‎에번, 쟤는 아치야 239 00:12:10,166 --> 00:12:12,166 ‎- 안녕, 아치 ‎- 무슨 생각 하는지 알아 240 00:12:13,166 --> 00:12:15,041 ‎맞아, 연기하는 거야 241 00:12:15,125 --> 00:12:16,833 ‎동네 구경시켜 주러 가 242 00:12:17,333 --> 00:12:18,458 ‎이게 다잖아 243 00:12:19,000 --> 00:12:20,625 ‎켄드라 마주치면 알려줘 244 00:12:20,708 --> 00:12:22,041 ‎켄드라가 누군데? 245 00:12:22,125 --> 00:12:25,375 ‎우리 미천한 필멸들 가운데 ‎함께하는 천사지 246 00:12:26,833 --> 00:12:28,375 ‎얼른 만나고 싶다 247 00:12:28,458 --> 00:12:30,916 ‎켄드라 마주칠 생각 없어 248 00:12:31,000 --> 00:12:32,375 ‎이따 봐 249 00:12:32,458 --> 00:12:33,333 ‎그래 250 00:12:33,416 --> 00:12:34,666 ‎난 여기 있으마 251 00:12:34,750 --> 00:12:35,750 ‎외롭게 252 00:12:35,833 --> 00:12:37,791 ‎홀로 남겨진 아이 253 00:12:37,875 --> 00:12:40,791 ‎- 저기 속지 마 ‎- 이따 보자, 아치! 254 00:12:40,875 --> 00:12:42,333 ‎워커턴에 잘 왔어 255 00:12:42,416 --> 00:12:44,916 ‎누가 기도해 준다고 하면 ‎하라고 해! 256 00:12:47,083 --> 00:12:50,083 ‎- 여기선 주로 뭐 해? ‎- 별거 없어 257 00:12:50,166 --> 00:12:52,000 ‎난 어제 유튜브를 다 봤지 258 00:12:52,500 --> 00:12:55,250 ‎뉴욕처럼 신나는 도시가 아니야 259 00:12:55,750 --> 00:12:57,375 ‎퍽이나 신나겠다 260 00:12:57,458 --> 00:13:00,625 ‎아빤 중년의 위기가 왔고 ‎난 미국 중부에 왔어 261 00:13:00,708 --> 00:13:03,916 ‎인디애나주 워커턴에서 ‎내 바르미츠바를 치르게 됐는데 262 00:13:04,000 --> 00:13:07,958 ‎유대인에게 그날은 ‎행복하고 완벽해야 한다고 263 00:13:08,041 --> 00:13:09,708 ‎가톨릭엔 그런 날 없어 264 00:13:09,791 --> 00:13:11,541 ‎행복하고 완벽한 건 ‎믿음에 반대되지 265 00:13:13,041 --> 00:13:15,500 ‎뉴욕에선 파티로 그 사람을 판단해 266 00:13:15,583 --> 00:13:18,875 ‎1회용 플라스틱 사용 금지 ‎청원하는 거 도와주면 267 00:13:18,958 --> 00:13:20,541 ‎네 파티 준비 도와줄게 268 00:13:21,416 --> 00:13:23,791 ‎좋아, 그럼 그게 ‎내 미츠바 프로젝트다 269 00:13:24,583 --> 00:13:25,458 ‎그게 뭐야? 270 00:13:25,958 --> 00:13:27,250 ‎바르미츠바 하는 사람은 271 00:13:27,333 --> 00:13:29,791 ‎남을 돕는 자선 프로젝트를 ‎하나 해야 하거든 272 00:13:30,416 --> 00:13:31,750 ‎다 잘될 거 같아 273 00:13:31,833 --> 00:13:35,250 ‎최고의 호텔 연회장에 ‎최고의 DJ를 섭외하는 거야 274 00:13:35,333 --> 00:13:38,083 ‎- 여기 5성급 호텔은 없어 ‎- 뭐? 275 00:13:44,125 --> 00:13:46,000 ‎여기야, 어디부터 갈까? 276 00:13:49,291 --> 00:13:54,291 ‎저 아래에는 데어리퀸 ‎저 위쪽에는 월마트가 있고 277 00:13:54,375 --> 00:13:58,333 ‎반려동물 물품을 파는 곳도 있어 278 00:13:59,958 --> 00:14:02,625 ‎학교, 나무, 교회 몇 곳 279 00:14:02,708 --> 00:14:05,666 ‎아무리 더 찾아보려고 해도 280 00:14:05,750 --> 00:14:10,583 ‎이 따분한 마을에 ‎짜릿한 거라곤 그게 다야 281 00:14:10,666 --> 00:14:17,458 ‎세상 제일 구린 마을인데 ‎방금 살짝 더 좋아졌어 282 00:14:18,916 --> 00:14:22,000 ‎그러니 사라지지는 마 283 00:14:22,083 --> 00:14:25,583 ‎세상 제일 구린 마을이지만 284 00:14:25,666 --> 00:14:30,375 ‎예전처럼 구리진 않다고 장담해 285 00:14:30,458 --> 00:14:33,958 ‎네가 이렇게 왔으니까 286 00:14:35,208 --> 00:14:38,875 ‎가자, 예수님의 재림을 ‎기다리러 가는 언덕이 있어 287 00:14:38,958 --> 00:14:41,250 ‎내일은 유령 나오는 헛간을 ‎보여줄게 288 00:14:42,833 --> 00:14:47,500 ‎65km 가야 강이 나오고 ‎97km 가야 공항이 나와 289 00:14:47,583 --> 00:14:51,875 ‎여기서 탈출하려면 ‎거기로 가야 할 거야 290 00:14:53,166 --> 00:14:56,000 ‎안타깝고 어이없고 ‎너무나 속상하지 291 00:14:56,083 --> 00:14:58,833 ‎뉴욕을 떠나야만 했다니 292 00:14:58,916 --> 00:15:03,750 ‎너에겐 대실망이겠지만 ‎나에겐 대행운인걸 293 00:15:03,833 --> 00:15:07,291 ‎여긴 세상 제일 구린 마을이야 294 00:15:07,375 --> 00:15:08,625 ‎"7월" 295 00:15:08,708 --> 00:15:14,500 ‎넌 여기랑 완전히 다르고 296 00:15:14,583 --> 00:15:20,000 ‎지적이면서 엄청 예민해 297 00:15:20,083 --> 00:15:24,208 ‎여기랑 어울릴 가망은 없지만 298 00:15:24,291 --> 00:15:30,291 ‎다행히 완벽한 가이드를 만났어 299 00:15:30,375 --> 00:15:36,041 ‎물론 난 널 잘 모르지만 300 00:15:36,125 --> 00:15:41,458 ‎너에게 빨리 다 보여주고 싶어 301 00:15:41,541 --> 00:15:44,208 ‎모든 가짜와 괴짜 ‎모든 바보와 광대 302 00:15:44,291 --> 00:15:47,125 ‎치페와 원주민이 ‎이곳에 정착한 이후로 쭉 303 00:15:47,208 --> 00:15:49,833 ‎웃으라고 해, 난 기죽지 않아 304 00:15:49,916 --> 00:15:55,916 ‎네가 내 옆에 있으니까 305 00:15:56,000 --> 00:15:58,458 ‎여기가 살짝 더 좋아졌어 306 00:15:58,541 --> 00:15:59,666 ‎"8월" 307 00:15:59,750 --> 00:16:02,250 ‎굉장하지만 사실이야 308 00:16:02,333 --> 00:16:08,250 ‎그래, 세상 제일 구린 마을에 ‎단점이 수두룩하지만 309 00:16:08,333 --> 00:16:10,750 ‎이제 좋을 거 같아 310 00:16:10,833 --> 00:16:13,250 ‎덕분에 네가 왔잖아 311 00:16:13,333 --> 00:16:20,333 ‎내게로 312 00:16:28,708 --> 00:16:30,625 ‎엄마, 파트리스가 기다려요 313 00:16:31,208 --> 00:16:32,791 ‎책은? 책은 안 챙겨? 314 00:16:32,875 --> 00:16:35,458 ‎책 없어요, 등교 첫날일 뿐이에요 315 00:16:35,541 --> 00:16:36,541 ‎그래 316 00:16:39,125 --> 00:16:40,416 ‎정말 대견해 317 00:16:40,500 --> 00:16:42,375 ‎숨통 끊기겠어요, 그만요 318 00:16:46,541 --> 00:16:47,416 ‎잠깐! 319 00:16:48,833 --> 00:16:49,833 ‎사랑해요, 엄마 320 00:16:55,250 --> 00:16:58,375 ‎"윌리엄 헨리 해리슨 중학교" 321 00:16:58,458 --> 00:17:00,166 ‎청원 낼 생각에 떨려 322 00:17:01,041 --> 00:17:04,250 ‎점심시간에 시작하자 ‎학교 구경도 시켜줄게 323 00:17:04,333 --> 00:17:05,958 ‎에디, 맬컴, 들어봐 324 00:17:06,665 --> 00:17:08,290 ‎우리가 카누를 탔거든? 325 00:17:08,790 --> 00:17:10,375 ‎에번, 그만 들어가자 326 00:17:10,458 --> 00:17:11,665 ‎잠깐만 327 00:17:11,750 --> 00:17:15,083 ‎내가 물었지 ‎'야, 너 발가락이 왜 그래?' 328 00:17:15,165 --> 00:17:16,458 ‎걔가 뭐랬는지 알아? 329 00:17:16,540 --> 00:17:17,833 ‎'거머리' 330 00:17:18,708 --> 00:17:19,708 ‎뭐라고? 331 00:17:20,790 --> 00:17:22,415 ‎브렛 더 컸네, 그렇지? 332 00:17:23,208 --> 00:17:24,125 ‎루시 333 00:17:24,750 --> 00:17:26,708 ‎브렛한테 푹 빠졌구나 334 00:17:28,165 --> 00:17:30,375 ‎방학 내내 쟤 생각만 했어 335 00:17:30,458 --> 00:17:32,458 ‎우린 잘 어울릴 거야 336 00:17:32,541 --> 00:17:34,916 ‎- 이제 8학년이잖아 ‎- 그렇지! 337 00:17:35,000 --> 00:17:36,125 ‎루시! 338 00:17:36,208 --> 00:17:37,291 ‎내 절친! 339 00:17:37,375 --> 00:17:39,541 ‎- 안녕하세요, 아줌마 ‎- 안녕, 루시 340 00:17:40,666 --> 00:17:43,291 ‎루시, 최악의 여름방학이었어 341 00:17:43,375 --> 00:17:44,791 ‎여름 학교에 다녔잖아 342 00:17:44,875 --> 00:17:46,333 ‎다들 캠프에서 노는데 343 00:17:46,416 --> 00:17:49,291 ‎난 성경 공부에 ‎라틴어, 바이올린, 과학 하고 344 00:17:49,375 --> 00:17:52,416 ‎입을 옷도 엄마가 정해주고 ‎사사건건 참견하더라 345 00:17:53,125 --> 00:17:54,375 ‎- 끔찍해 ‎- 어이, KC! 346 00:17:54,458 --> 00:17:56,625 ‎- 저기 봐, 브렛이야 ‎- 카를로스, 왔냐? 347 00:17:56,708 --> 00:18:00,416 ‎그러게, 그래서 말인데 ‎브렛에 대해 할 말이… 348 00:18:00,500 --> 00:18:01,708 ‎안녕, 얘들아 349 00:18:03,833 --> 00:18:05,041 ‎안녕, 켄드라 350 00:18:06,166 --> 00:18:07,041 ‎안녕 351 00:18:07,791 --> 00:18:09,083 ‎안녕 352 00:18:10,208 --> 00:18:12,000 ‎- 안녕 ‎- 안녕 353 00:18:12,875 --> 00:18:13,958 ‎안녕 354 00:18:19,708 --> 00:18:21,250 ‎진짜 보고 싶었어, 켄드라 355 00:18:22,833 --> 00:18:26,041 ‎이번 방학은 너무 길게 느껴졌지 356 00:18:27,208 --> 00:18:29,708 ‎아니, 매년 똑같아 357 00:18:30,416 --> 00:18:32,166 ‎우리 문자 다 저장했어 358 00:18:34,041 --> 00:18:35,708 ‎둘이 문자 주고받았어? 359 00:18:36,250 --> 00:18:37,500 ‎- 응, 그랬어 ‎- 응, 그랬어 360 00:18:39,041 --> 00:18:42,416 ‎엄마한테 폰 뺏겼다며? ‎나랑은 문자 안 했잖아 361 00:18:43,250 --> 00:18:44,166 ‎하나도 362 00:18:44,250 --> 00:18:48,125 ‎뺏기긴 했는데 슬쩍 가져와서 ‎브렛이랑 문자하곤 했어 363 00:18:50,625 --> 00:18:52,125 ‎켄드라, 얘기 좀? 364 00:18:53,250 --> 00:18:56,625 ‎브렛, 방학에 떨어져 있으면서 ‎많은 생각을 했어 365 00:18:57,166 --> 00:18:59,541 ‎그래? 예를 들면? 366 00:19:01,125 --> 00:19:03,666 ‎이번 여름에 미치는 줄 알았어 367 00:19:03,750 --> 00:19:05,875 ‎네 생각이 자꾸 나서 368 00:19:05,958 --> 00:19:08,666 ‎- 떨쳐 내느라 바빴지 ‎- 네 생각이 나 369 00:19:08,750 --> 00:19:12,375 ‎아무리 딴 일을 해도 ‎떨쳐지지가 않았어 370 00:19:12,458 --> 00:19:14,208 ‎한 가지 생각뿐이었거든 371 00:19:14,291 --> 00:19:16,333 ‎언제 진짜 첫 키스를 할까 372 00:19:16,416 --> 00:19:20,166 ‎집에서 빠져나갈 방법을 ‎밤낮없이 고민하지만 373 00:19:20,250 --> 00:19:22,083 ‎감옥에 갇혀 나갈 수가 없어 374 00:19:22,166 --> 00:19:24,250 ‎엄마가 날 항상 감시하니까 375 00:19:24,333 --> 00:19:27,166 ‎내가 좋아하는 일을 해봐도 376 00:19:27,250 --> 00:19:29,958 ‎모든 노래와 게임이 다 똑같아 377 00:19:30,041 --> 00:19:32,125 ‎더 원하고, 원하고, 원하게 했지 378 00:19:32,208 --> 00:19:35,166 ‎너를! 379 00:19:35,250 --> 00:19:37,375 ‎- 기다렸어 ‎- 기다렸어 380 00:19:37,458 --> 00:19:43,125 ‎여름 내내 기다렸어, 너를! 381 00:19:43,208 --> 00:19:45,208 ‎- 기다렸어 ‎- 기다렸어 382 00:19:45,291 --> 00:19:48,166 ‎이제 준비된 거 같아 383 00:19:48,250 --> 00:19:51,041 ‎나도 그랬어, 미치는 줄 알았지 384 00:19:51,125 --> 00:19:54,958 ‎네 옆이 아닌 ‎와와시 호숫가에 있자니 385 00:19:55,041 --> 00:19:56,083 ‎네 옆에 386 00:19:56,166 --> 00:19:57,375 ‎글을 못 쓸 땐 387 00:19:57,458 --> 00:19:59,625 ‎밤에 머릿속으로 ‎내 생각을 전달했어 388 00:19:59,708 --> 00:20:01,125 ‎구내식당에서 매점에서 389 00:20:01,208 --> 00:20:03,791 ‎호수에서 숙소에서 ‎화장실 청소할 때도 390 00:20:03,875 --> 00:20:07,458 ‎내가 진짜 하고 싶은 건 ‎너와 첫 키스를 하는 거라고 391 00:20:07,541 --> 00:20:09,375 ‎어둡고 조용하고 낭만적인 곳 392 00:20:09,458 --> 00:20:11,416 ‎네 엄마가 무섭게 ‎쳐다보지 않는 곳에서 393 00:20:11,500 --> 00:20:14,708 ‎이제 너와 함께 있으니 ‎꿈이 이뤄진 거 같아 394 00:20:14,791 --> 00:20:17,000 ‎너와 떨어져 있던 모든 순간은 395 00:20:17,083 --> 00:20:19,291 ‎더 원하고, 원하고, 원하게 했지 396 00:20:19,375 --> 00:20:22,500 ‎너를! 397 00:20:22,583 --> 00:20:24,708 ‎- 기다렸어 ‎- 기다렸어 398 00:20:24,791 --> 00:20:30,166 ‎여름 내내 기다렸어, 너를! 399 00:20:30,250 --> 00:20:32,541 ‎- 기다렸어 ‎- 기다렸어 400 00:20:32,625 --> 00:20:35,041 ‎이제 준비된 거 같아 401 00:20:35,125 --> 00:20:37,666 ‎쟤들 누구야? 소개시켜 줘 402 00:20:37,750 --> 00:20:40,833 ‎쟤들은 나랑 안 친해, 그냥 가자 403 00:20:44,958 --> 00:20:47,791 ‎- 안녕, 신발 멋지다 ‎- 고마워 404 00:20:47,875 --> 00:20:49,583 ‎너 전학생이구나, 맞지? 405 00:20:49,666 --> 00:20:51,458 ‎응, 에번 골드먼이야 ‎뉴욕에서 왔어 406 00:20:51,541 --> 00:20:53,791 ‎- 브렛 샘프슨이야 ‎- 만나서 반가워 407 00:20:53,875 --> 00:20:55,708 ‎난 켄드라 덩컨이야, 안녕 408 00:20:55,791 --> 00:20:58,416 ‎잠깐, 네가 바로 그 켄드라? 409 00:20:58,500 --> 00:21:01,291 ‎방금 에번이 켄드라 불러서 ‎어떻게 된 줄 알아? 410 00:21:01,375 --> 00:21:02,583 ‎어떻게? 411 00:21:04,375 --> 00:21:06,333 ‎더 원하고, 원하고, 원하게 412 00:21:06,416 --> 00:21:08,416 ‎더 원하고, 원하고, 원하게 413 00:21:08,500 --> 00:21:10,750 ‎더 원하고, 원하고, 원하게 했지 414 00:21:13,750 --> 00:21:17,208 ‎너를! 415 00:21:17,291 --> 00:21:19,333 ‎- 기다렸어 ‎- 기다렸어 416 00:21:19,416 --> 00:21:24,875 ‎여름 내내 기다렸어, 너를! 417 00:21:24,958 --> 00:21:27,083 ‎- 기다렸어 ‎- 기다렸어 418 00:21:27,166 --> 00:21:32,791 ‎여름 내내 기다렸어, 너를! 419 00:21:32,875 --> 00:21:35,291 ‎- 기다렸어 ‎- 기다렸어 420 00:21:35,375 --> 00:21:39,791 ‎여름 내내 기다렸어, 너를! 421 00:21:39,875 --> 00:21:41,958 ‎- 기다렸어 ‎- 기다렸어 422 00:21:42,041 --> 00:21:44,791 ‎- 기다렸어 ‎- 여름 내내… 423 00:21:44,875 --> 00:21:45,708 ‎같이 가! 424 00:21:45,791 --> 00:21:48,375 ‎얘들아, 잠깐만 기다려! 얘들아? 425 00:21:48,458 --> 00:21:51,041 ‎- 기다렸어 ‎- 기다렸어 426 00:21:51,125 --> 00:21:55,750 ‎여름 내내 기다렸어, 너를! 427 00:21:55,833 --> 00:21:57,250 ‎교무실이 어디야? 428 00:21:57,333 --> 00:21:58,500 ‎우리 따라와 429 00:21:58,583 --> 00:22:00,833 ‎아, 그래, 좋다 430 00:22:01,416 --> 00:22:03,125 ‎"울브스" 431 00:22:03,750 --> 00:22:05,291 ‎화난 거 아니지? 432 00:22:06,583 --> 00:22:08,000 ‎그럼, 그냥… 433 00:22:08,708 --> 00:22:11,583 ‎첫 키스 하고 싶은 사람과 ‎방학 내내 문자한 건 434 00:22:11,666 --> 00:22:13,750 ‎절친에게 말하지 않나 해서 435 00:22:13,833 --> 00:22:16,000 ‎물론 진짜 절친이라면 436 00:22:16,083 --> 00:22:17,833 ‎그야 당연하잖아, 루시 437 00:22:18,583 --> 00:22:20,458 ‎네가 좋다면 나도 좋아 438 00:22:21,291 --> 00:22:22,625 ‎너희는 잘될 거야 439 00:22:23,333 --> 00:22:26,291 ‎쟤 좋아하는 경쟁자가 없다면 440 00:22:26,958 --> 00:22:28,166 ‎- 그래 ‎- 비켜 441 00:22:30,625 --> 00:22:32,125 ‎켄드라, 들어봐 442 00:22:32,208 --> 00:22:34,458 ‎에번이 우릴 파티에 초대했어 443 00:22:34,541 --> 00:22:36,416 ‎내 바르미츠바가 있어 ‎이번 가을에 444 00:22:36,500 --> 00:22:37,750 ‎그게 뭔데? 445 00:22:37,833 --> 00:22:40,041 ‎유대인 전통인데 ‎모두 거꾸로 말해야 하고 446 00:22:40,125 --> 00:22:41,958 ‎할례받아야 해 447 00:22:42,583 --> 00:22:43,583 ‎뭐? 448 00:22:45,000 --> 00:22:46,166 ‎아니야 449 00:22:46,750 --> 00:22:49,833 ‎DJ 불러서 춤추고 노는 파티지 450 00:22:49,916 --> 00:22:51,083 ‎재밌을 거야 451 00:22:52,958 --> 00:22:54,958 ‎내 친구 파트리스가 ‎준비를 도와줬어 452 00:22:55,041 --> 00:22:57,083 ‎저 파트리스 말이야? 453 00:22:57,166 --> 00:22:59,791 ‎친환경 식기 사용 청원에 서명해! 454 00:22:59,875 --> 00:23:02,000 ‎옳은 일을 해, 쉽지 않지! 455 00:23:02,500 --> 00:23:03,333 ‎쉬운데? 456 00:23:05,500 --> 00:23:07,083 ‎그래, 쟤는 아니겠지 457 00:23:09,041 --> 00:23:11,708 ‎좋은 애야 ‎그냥 자기 일 하는 거지 458 00:23:12,208 --> 00:23:14,708 ‎- 파트리스 ‎- 자기가 제일 잘난 줄 알아 459 00:23:14,791 --> 00:23:16,333 ‎됐거든, 루시? 460 00:23:16,416 --> 00:23:17,458 ‎에번, 얘기 좀 해 461 00:23:18,208 --> 00:23:19,583 ‎금방 올게, 얘들아 462 00:23:20,208 --> 00:23:21,791 ‎무슨 일이야, 파트리스? 463 00:23:21,875 --> 00:23:24,458 ‎- 쟤네랑 놀고 싶어? ‎- 글쎄, 쿨해 보이긴 해 464 00:23:24,541 --> 00:23:26,750 ‎그게 좋아? '쿨'한 거? 465 00:23:27,291 --> 00:23:30,000 ‎- 내 파티에 초대하고 싶어 ‎- 왜? 466 00:23:30,083 --> 00:23:32,708 ‎내 바르미츠바고 ‎파티가 성대해야 하니까 467 00:23:32,791 --> 00:23:33,791 ‎넌 쟤네가 싫어? 468 00:23:33,875 --> 00:23:38,375 ‎루시 홀먼이 있는 그룹은 ‎내가 있을 곳이 아니야 469 00:23:39,291 --> 00:23:40,416 ‎이러면 어때? 470 00:23:40,500 --> 00:23:43,583 ‎쟤들도 초대하고 ‎우린 또 우리끼리 파티하자 471 00:23:43,666 --> 00:23:44,500 ‎우리 둘만 472 00:23:45,291 --> 00:23:46,833 ‎그럼 모두 행복하지 473 00:23:48,166 --> 00:23:50,000 ‎설마 진심 아니지? 474 00:23:50,083 --> 00:23:52,916 ‎너희한테 무슨 문제가 있든 ‎내가 해결하게 해줄게 475 00:23:54,208 --> 00:23:56,083 ‎맘대로 해, 관심 없어 476 00:23:56,791 --> 00:23:57,916 ‎파트리스… 477 00:24:03,041 --> 00:24:05,458 ‎아치, 방금 뭐였지? 478 00:24:06,375 --> 00:24:07,458 ‎중딩 생활이지 479 00:24:08,500 --> 00:24:10,250 ‎- 주스 줘? ‎- 고마워, 지 480 00:24:11,000 --> 00:24:13,208 ‎가끔은 뭘 뚫으면 기분이 풀려 481 00:24:20,250 --> 00:24:21,541 ‎안 도와줘도 돼 482 00:24:22,375 --> 00:24:23,833 ‎사람 구실 해야죠 483 00:24:32,500 --> 00:24:33,500 ‎제시카! 484 00:24:34,291 --> 00:24:37,500 ‎인체의 신경 세포는 ‎7조에 달하는데 485 00:24:37,583 --> 00:24:40,083 ‎네가 내 신경 세포를 ‎죄다 긁고 있어 486 00:24:41,333 --> 00:24:44,125 ‎네가 할 일을 찾아, 알겠다! 487 00:24:44,208 --> 00:24:46,458 ‎드디어 소설을 쓰면 되겠네 488 00:24:46,541 --> 00:24:47,875 ‎뭘 쓰라고요? 489 00:24:47,958 --> 00:24:50,708 ‎제가 아들 인생 망쳐서 ‎원망받는 거요? 490 00:24:50,791 --> 00:24:54,875 ‎제 인생은 접어두고 ‎남편 로펌 차리게 도왔더니 491 00:24:54,958 --> 00:24:57,750 ‎남편이 뒤통수쳐 ‎파경에 이른 거요? 492 00:24:57,833 --> 00:24:58,916 ‎반전도 있죠 493 00:24:59,000 --> 00:25:01,958 ‎엄마의 교정 신발 보관실이 ‎제 침실이 돼서 494 00:25:02,041 --> 00:25:06,000 ‎'어떻게 더 나빠지지?'란 질문을 ‎다시 하는 날 보며 495 00:25:06,083 --> 00:25:08,416 ‎인생을 새롭게 시작하는 거예요 496 00:25:09,208 --> 00:25:10,750 ‎그걸 써야 할까요? 497 00:25:10,833 --> 00:25:13,208 ‎네 아버지 책상 치워주마 498 00:25:13,291 --> 00:25:14,375 ‎고마워요 499 00:25:16,208 --> 00:25:17,875 ‎켄드라, 다 말해봐 500 00:25:18,375 --> 00:25:19,250 ‎알았어 501 00:25:19,333 --> 00:25:22,208 ‎브렛이 나랑 키스하고 싶어 해 ‎나도 그렇고 502 00:25:24,833 --> 00:25:26,375 ‎참 재밌지? 503 00:25:26,458 --> 00:25:28,583 ‎기회는 한 번뿐인 거 명심해 504 00:25:28,666 --> 00:25:31,208 ‎망치면 혀 잘릴지도 몰라 505 00:25:31,791 --> 00:25:33,291 ‎정말 키스할 준비 됐어? 506 00:25:33,375 --> 00:25:35,541 ‎잠깐, 이게 무슨 냄새지? 507 00:25:36,416 --> 00:25:38,083 ‎질투의 냄새인가? 508 00:25:38,166 --> 00:25:39,416 ‎웃기고 있네 509 00:25:39,500 --> 00:25:41,833 ‎나한테 독설 날리려면 ‎화장부터 고쳐, 샬럿 510 00:25:41,916 --> 00:25:43,875 ‎그리고 얘네 집 알잖아 511 00:25:43,958 --> 00:25:46,875 ‎브렛이랑 둘만 있는 건 ‎엄마가 용납 안 하지 512 00:25:46,958 --> 00:25:48,875 ‎엄마가 모르는 곳을 찾을 거야 513 00:25:48,958 --> 00:25:52,208 ‎엄마 말이라면 다 듣는데 ‎나도 내 결정을 하고 싶어 514 00:25:52,291 --> 00:25:54,333 ‎한 번이라도 내 뜻대로 515 00:25:55,041 --> 00:25:56,666 ‎그게 브렛이랑 키스하는 거야 516 00:26:00,958 --> 00:26:01,958 ‎좋네 517 00:26:02,500 --> 00:26:04,416 ‎- 구호 시작해 ‎- 그래 518 00:26:04,500 --> 00:26:06,708 ‎우리가 간다 519 00:26:06,791 --> 00:26:08,500 ‎- 오피피! ‎- 오피피! 520 00:26:08,583 --> 00:26:10,333 ‎- 오알티! ‎- 오알티! 521 00:26:10,416 --> 00:26:12,708 ‎- 기회! ‎- 기회! 522 00:26:13,291 --> 00:26:16,708 ‎브렛은 켄드라와 사귀고 싶어 해 523 00:26:18,916 --> 00:26:22,208 ‎하지만 내가 브렛을 좋아하는걸 524 00:26:24,541 --> 00:26:28,333 ‎내 절친한테 밀리는 거 지겨워 525 00:26:30,458 --> 00:26:33,375 ‎그래, 걘 똑똑하고 예쁘고 착해 526 00:26:33,458 --> 00:26:36,500 ‎나도 똑똑하고 예쁘고… 뭐, 그래 527 00:26:36,583 --> 00:26:39,958 ‎브렛에겐 내가 더 어울려 ‎기회만 주면 증명할 수 있어 528 00:26:40,041 --> 00:26:44,916 ‎오피피, 내게 기회를 줘 ‎오피피, 절호의 기회 529 00:26:45,833 --> 00:26:48,666 ‎오피피, 절호의 기회 530 00:26:48,750 --> 00:26:51,083 ‎- 오피피 ‎- 절호의 기회 531 00:26:57,416 --> 00:27:00,208 ‎내게 작은 기회만 있다면 532 00:27:00,291 --> 00:27:03,625 ‎브렛에게 어울리는 여친이 ‎누군지 보여줄 거야 533 00:27:04,583 --> 00:27:05,875 ‎"프롬 퀸" 534 00:27:14,333 --> 00:27:15,333 ‎절호의 기회 535 00:27:15,416 --> 00:27:18,333 ‎내가 브렛의 새 여친인 걸 ‎상상해 봐 536 00:27:18,416 --> 00:27:21,125 ‎브렛한테 새 여친이 생겼대요 537 00:27:21,208 --> 00:27:23,916 ‎켄드라가 날 축하해 주는 걸 ‎상상해 봐 538 00:27:24,000 --> 00:27:26,875 ‎우, 딱해라 539 00:27:26,958 --> 00:27:30,125 ‎브렛이 내 오락실에서 ‎노는 걸 상상해 봐 540 00:27:30,208 --> 00:27:32,583 ‎테이블 축구 한 판 더 해 541 00:27:32,666 --> 00:27:35,750 ‎우린 많은 면에서 닮았어 ‎우릴 봐, 모르겠어? 542 00:27:35,833 --> 00:27:38,708 ‎미식축구는 잘 모르지만 ‎아는 척 잘해 543 00:27:38,791 --> 00:27:42,041 ‎내가 더 낫다는 걸 ‎기회만 주면 보여줄 거야 544 00:27:42,125 --> 00:27:44,833 ‎오피피, 내게 기회를 줘 545 00:27:44,916 --> 00:27:47,000 ‎오피피, 절호의 기회 546 00:27:48,083 --> 00:27:50,875 ‎오피피, 절호의 기회 547 00:27:50,958 --> 00:27:53,208 ‎- 오피피 ‎- 절호의 기회 548 00:28:00,041 --> 00:28:02,500 ‎작은 기회조차 없다면 549 00:28:02,583 --> 00:28:05,791 ‎브렛이 진짜 좋아하는 건 ‎나란 걸 어떻게 알겠어? 550 00:28:14,791 --> 00:28:17,583 ‎시작한다, 시작한다 ‎시작한다, 허! 551 00:28:17,666 --> 00:28:20,333 ‎루시는 원하는 걸 가질 거야 552 00:28:20,833 --> 00:28:23,041 ‎비전, 치밀함, 대담함도 있고 553 00:28:23,125 --> 00:28:24,708 ‎자비라곤 없어 554 00:28:24,791 --> 00:28:26,625 ‎풀 수 없는 저주를 걸겠어 555 00:28:26,708 --> 00:28:29,291 ‎첫 키스의 주인공은 내가 될 거야 556 00:28:29,375 --> 00:28:30,208 ‎어떠냐! 557 00:28:30,791 --> 00:28:33,958 ‎학교 식당이든 라커 룸이든 ‎내가 돌풍을 일으켜, 쾅! 558 00:28:34,041 --> 00:28:36,041 ‎- 시간은 간다, 째깍째깍 ‎- 쾅! 559 00:28:36,125 --> 00:28:39,083 ‎3살부터 함께한 켄드라와 나 ‎이제 떨어질 때야 560 00:28:39,166 --> 00:28:41,625 ‎해시태그 나 얕보면 큰코다쳐 561 00:28:41,708 --> 00:28:43,833 ‎루시를 위해 소리 질러! 562 00:28:44,750 --> 00:28:47,125 ‎루시를 위해 소리 질러! 563 00:28:47,208 --> 00:28:48,750 ‎- 이제 어쩔래? ‎- 뭘? 564 00:28:48,833 --> 00:28:50,208 ‎언제 줄 거야? 565 00:28:50,291 --> 00:28:52,875 ‎오피피! 오알티! 기회! 566 00:29:05,125 --> 00:29:07,541 ‎기회를 이용해 먹지도 않으면 567 00:29:07,625 --> 00:29:10,666 ‎내가 절친이라고 할 수 있겠어? 568 00:29:15,666 --> 00:29:17,375 ‎친구들이랑 만나기로 했어요 569 00:29:17,458 --> 00:29:20,375 ‎에번, 아침은 다 같이 ‎먹기로 했잖아 570 00:29:20,458 --> 00:29:21,666 ‎엄마가 요리했어 571 00:29:21,750 --> 00:29:23,041 ‎- 엄마가요? ‎- 응 572 00:29:23,125 --> 00:29:26,333 ‎저번에 네가 요리했을 땐 ‎악마를 소환했지 573 00:29:26,416 --> 00:29:29,291 ‎날것과 탄 맛이 동시에 났어요 574 00:29:29,791 --> 00:29:30,666 ‎그냥… 575 00:29:31,208 --> 00:29:32,791 ‎먹어봐 576 00:29:35,125 --> 00:29:35,958 ‎앉아 577 00:29:45,125 --> 00:29:47,583 ‎어때? 먹을 만하지? 578 00:29:47,666 --> 00:29:49,833 ‎- 거봐, 맛있잖아 ‎- 잘했어요, 엄마 579 00:29:49,916 --> 00:29:52,416 ‎맛있어요, 오믈렛 성공이네요 580 00:29:53,958 --> 00:29:54,958 ‎팬케이크인데 581 00:29:57,250 --> 00:29:58,125 ‎그래 582 00:29:59,250 --> 00:30:02,208 ‎파티 준비는 어떻게 돼가? ‎말해준 게 없네 583 00:30:02,875 --> 00:30:04,041 ‎하고 있어요 584 00:30:04,125 --> 00:30:05,833 ‎파트리스가 도와주는 거지? 585 00:30:05,916 --> 00:30:08,500 ‎맨날 오더니 어젠 안 왔더구나 586 00:30:10,000 --> 00:30:12,500 ‎이제 친구가 많아져서요 587 00:30:12,583 --> 00:30:14,833 ‎어쨌든 잘되고 있어요 588 00:30:14,916 --> 00:30:16,000 ‎"조엘" 589 00:30:22,791 --> 00:30:23,625 ‎조엘? 590 00:30:24,250 --> 00:30:26,208 ‎응, 에번 있어? 591 00:30:27,833 --> 00:30:29,416 ‎그래, 여기 있어 592 00:30:29,500 --> 00:30:32,125 ‎- 친구 왔대요, 갈게요 ‎- 아빠랑 통화해 593 00:30:32,666 --> 00:30:33,750 ‎다녀올게요 594 00:30:34,750 --> 00:30:36,416 ‎미안, 방금 나갔어 595 00:30:36,500 --> 00:30:39,833 ‎계속 전화했는데 ‎에번이 전화를 안 받아 596 00:30:40,500 --> 00:30:43,875 ‎뭐, 시간을 줘, 애도 적응 중이야 597 00:30:43,958 --> 00:30:45,166 ‎그 얘긴 없어? 598 00:30:45,250 --> 00:30:47,666 ‎바르미츠바에 내가 가면 좋을지? 599 00:30:48,708 --> 00:30:50,041 ‎또 물어볼게 600 00:30:51,333 --> 00:30:52,625 ‎애가 괜찮을까? 601 00:30:52,708 --> 00:30:53,875 ‎이제? 602 00:30:55,000 --> 00:30:57,416 ‎애가 괜찮을지 이제 궁금해? 603 00:30:58,375 --> 00:30:59,625 ‎계속 전화할게 604 00:31:21,166 --> 00:31:22,291 ‎파트리스! 605 00:31:23,291 --> 00:31:24,375 ‎파트리스 606 00:31:25,083 --> 00:31:26,583 ‎왜, 아치? 607 00:31:27,916 --> 00:31:30,125 ‎왜 내 문자를 다 씹고 그래? 608 00:31:30,208 --> 00:31:32,083 ‎뭐라는 건지 모르니까 609 00:31:32,708 --> 00:31:35,916 ‎'왜내문다씹래'가 뭐야? 610 00:31:36,000 --> 00:31:39,083 ‎'왜 내 문자를 다 씹고 그래?' 611 00:31:39,166 --> 00:31:40,041 ‎알겠냐? 612 00:31:40,708 --> 00:31:41,875 ‎뭔데, 아치? 613 00:31:41,958 --> 00:31:45,041 ‎에번한테 화났다고 ‎나한테도 화낼 필요 없어 614 00:31:45,125 --> 00:31:46,166 ‎누가 화났대? 615 00:31:46,750 --> 00:31:49,416 ‎걘 자기 파티에 ‎다 오는 것만 중요한걸 616 00:31:49,500 --> 00:31:51,416 ‎여기서 잘 지내보려는 거잖아 617 00:31:51,500 --> 00:31:52,833 ‎왜 네가 걜 감싸줘? 618 00:31:52,916 --> 00:31:55,541 ‎나한테 화내지 마 ‎나도 속상하다고 619 00:31:55,625 --> 00:31:58,375 ‎켄드라랑 브렛이 키스하면 ‎난 어쩌란 거야? 620 00:31:59,750 --> 00:32:01,958 ‎난 에번이 내 친구인 줄 알았어 621 00:32:07,583 --> 00:32:10,833 ‎세상에, 브렛 ‎넌 진짜 못하는 게 없구나 622 00:32:11,500 --> 00:32:12,375 ‎고마워 623 00:32:13,666 --> 00:32:17,208 ‎있지, 나 기타도 쳐, 그리고… 624 00:32:17,958 --> 00:32:21,125 ‎혹시 네 파티에서 ‎내가 뭘 연주해도 될까? 625 00:32:21,208 --> 00:32:23,583 ‎자작곡도 짓거든, 살짝 626 00:32:23,666 --> 00:32:24,500 ‎진짜? 627 00:32:24,583 --> 00:32:26,958 ‎대중을 위한 곡들이지 ‎내가 좀 잘해 628 00:32:28,041 --> 00:32:30,416 ‎한 곡은 제목이 '켄드라'야, 좋지? 629 00:32:31,125 --> 00:32:32,916 ‎'안녕, 켄드라'도 있고 630 00:32:33,583 --> 00:32:35,375 ‎'켄드라 집에 있니?'는 631 00:32:35,458 --> 00:32:37,416 ‎걔네 집 현관으로 가면서 지었어 632 00:32:37,916 --> 00:32:39,458 ‎그래, 얼마든지 연주해 633 00:32:40,500 --> 00:32:41,416 ‎고마워 634 00:32:45,708 --> 00:32:47,791 ‎"아빠" 635 00:32:50,125 --> 00:32:51,750 ‎부모님 이혼하신 건 안타깝다 636 00:32:52,500 --> 00:32:55,041 ‎우리 부모님도야, 몇 년 됐지 637 00:32:56,333 --> 00:32:57,375 ‎너무 싫었어 638 00:32:57,458 --> 00:33:00,333 ‎고향을 떠나는 게 ‎제일 힘들었던 거 같아 639 00:33:00,875 --> 00:33:04,166 ‎여길 떠나는 건 상상이 안 돼 ‎내 삶은 여기 있거든 640 00:33:04,958 --> 00:33:06,958 ‎그리고 또한… 641 00:33:07,041 --> 00:33:09,625 ‎저기 켄드라도 있고 642 00:33:12,250 --> 00:33:14,333 ‎쟤랑 너무 키스하고 싶어 643 00:33:14,416 --> 00:33:17,791 ‎둘이 서로 키스하고 싶으면 ‎그냥 해 644 00:33:18,291 --> 00:33:22,458 ‎특별한 장소여야 해 ‎기억에 남을 키스여야 하지 645 00:33:22,541 --> 00:33:23,541 ‎이해하지? 646 00:33:26,458 --> 00:33:28,666 ‎가자, 간식 좀 얻어 먹자 647 00:33:30,250 --> 00:33:31,208 ‎체크메이트! 648 00:33:31,291 --> 00:33:33,750 ‎이게 방어란 거다 ‎간식들 내, 바보들아 649 00:33:33,833 --> 00:33:35,250 ‎기부 가방 속으로 650 00:33:36,833 --> 00:33:38,041 ‎뭐 해, 에디? 651 00:33:41,041 --> 00:33:44,208 ‎얘들아, '피의 정복자' ‎이번 주말에 내린대 652 00:33:44,291 --> 00:33:46,333 ‎부모님이 보게 해주면 좋을 텐데 653 00:33:46,416 --> 00:33:47,666 ‎꿈도 야무지네 654 00:33:48,166 --> 00:33:49,791 ‎그 영화는 절대 못 봐 655 00:33:50,375 --> 00:33:52,625 ‎잠깐만, 그거야 656 00:33:52,708 --> 00:33:54,791 ‎브렛과 켄드라가 키스할 ‎완벽한 장소를 알아 657 00:33:54,875 --> 00:33:55,875 ‎정말? 658 00:33:55,958 --> 00:33:57,500 ‎얘들아, 들어봐 659 00:34:01,375 --> 00:34:02,416 ‎모두 잘 들어 660 00:34:02,500 --> 00:34:05,916 ‎네 문제의 해결책은 ‎'피의 정복자'야 661 00:34:06,000 --> 00:34:07,083 ‎- 뭐? ‎- 정말? 662 00:34:07,166 --> 00:34:10,875 ‎공포 영화 보면서 ‎무슨 첫 키스냐고 하겠지 663 00:34:10,958 --> 00:34:12,250 ‎'피의 정복자'? 664 00:34:13,041 --> 00:34:16,250 ‎들어봐, 우선 몇 가지만 짚어볼게 665 00:34:16,333 --> 00:34:18,750 ‎어둡고 무서우니 ‎서로 꼭 껴안게 돼 666 00:34:18,833 --> 00:34:21,625 ‎다른 사람들은 ‎너희한테 신경도 안 쓰지 667 00:34:21,708 --> 00:34:24,708 ‎웬 도끼 든 미치광이가 ‎사람들을 죽이고 있으니까 668 00:34:24,791 --> 00:34:26,208 ‎너희가 바라는 게 669 00:34:26,291 --> 00:34:29,458 ‎심장이 콩닥콩닥 ‎뛰게 하는 곳이라면 670 00:34:30,125 --> 00:34:32,250 ‎'피의 정복자'를 보러 가 671 00:34:33,166 --> 00:34:34,875 ‎금요일 밤에 672 00:34:34,958 --> 00:34:36,833 ‎금요일 밤? 그거 좋은걸 673 00:34:36,916 --> 00:34:38,041 ‎어때, 켄드라? 674 00:34:39,333 --> 00:34:42,541 ‎잠깐, 들어봐 ‎문제가 뭔지 말해주지 675 00:34:42,625 --> 00:34:45,291 ‎켄드라 엄마가 ‎그 영화 보러 가라고 할 리 없어 676 00:34:45,375 --> 00:34:48,458 ‎켄드라가 못 가면 ‎둘이 키스도 못 하지 677 00:34:48,541 --> 00:34:50,458 ‎- 그렇긴 해 ‎- 난 틀린 적 없어 678 00:34:50,541 --> 00:34:51,833 ‎그래도 문제없어 679 00:34:51,916 --> 00:34:55,708 ‎'피의 정복자' 보러 간다고 ‎말 안 하면 돼 680 00:34:55,791 --> 00:34:56,625 ‎그러면? 681 00:34:56,708 --> 00:35:00,416 ‎그날 학교 끝나고 ‎루시 집에 간다고 하는 거야 682 00:35:00,500 --> 00:35:02,375 ‎- 우리 집? ‎- 밤샘 파티, 야호! 683 00:35:03,000 --> 00:35:05,750 ‎6시 45분에 켄드라가 ‎엄마한테 영상 통화 걸어 684 00:35:05,833 --> 00:35:08,458 ‎루시 집에서 ‎자고 가도 되냐고 묻고 685 00:35:08,541 --> 00:35:11,708 ‎7시 5분에 캐시 엄마가 ‎데리러 오는 거야 686 00:35:11,791 --> 00:35:13,541 ‎캐시 엄마는 멋진 분이시니까 687 00:35:13,625 --> 00:35:14,583 ‎옳은 말씀! 688 00:35:14,666 --> 00:35:19,208 ‎7시 22분에 일기예보에 ‎예견된 눈보라처럼 689 00:35:19,708 --> 00:35:23,333 ‎'피의 정복자' 상영관에 ‎상륙하는 거야, 금요일… 690 00:35:23,416 --> 00:35:26,166 ‎거기 잠깐, 대체 무슨 말이야 691 00:35:26,250 --> 00:35:28,916 ‎아직 17살이 안 돼서 ‎우린 못 들어가 692 00:35:29,000 --> 00:35:32,500 ‎설레발치지 말고 ‎헛바람 들게 하지 마 693 00:35:33,541 --> 00:35:36,375 ‎그것도 생각해 놨지 ‎그날 그 영화관에 694 00:35:36,458 --> 00:35:39,458 ‎'피의 정복자' 말고 ‎다른 영화도 상영하거든 695 00:35:39,541 --> 00:35:40,583 ‎'피의 정복자' 696 00:35:40,666 --> 00:35:44,833 ‎어린애들이 보는 영화 ‎표를 사면 돼 697 00:35:46,583 --> 00:35:49,416 ‎글쎄, 거기 매니저가 ‎매의 눈으로 지킬 텐데? 698 00:35:49,500 --> 00:35:52,708 ‎우리가 제대로만 하면 ‎하나도 문제 안 돼 699 00:35:52,791 --> 00:35:55,458 ‎내가 표 받는 사람의 주의를 끌면 700 00:35:55,541 --> 00:35:58,250 ‎그 틈에 우린 몰래 들어가는 거지 701 00:35:58,333 --> 00:35:59,166 ‎입장 성공! 702 00:35:59,250 --> 00:36:03,125 ‎켄드라는 여왕이 되고 ‎브렛은 최고의 훈남이 되지! 703 00:36:03,750 --> 00:36:05,875 ‎'피의 정복자'를 보러 간다 704 00:36:06,833 --> 00:36:10,291 ‎- 금요일 밤! ‎- '피의 정복자'를 보러 간다 705 00:36:10,375 --> 00:36:13,166 ‎'피의 정복자'를 보러 간다 706 00:36:14,166 --> 00:36:18,625 ‎이번 금요일 밤에! 707 00:36:18,708 --> 00:36:20,375 ‎- 잘했어 ‎- 진짜 재밌겠다 708 00:36:20,458 --> 00:36:22,166 ‎- 잘했다, 에번 ‎- 나 좀 봐 709 00:36:22,250 --> 00:36:24,416 ‎그래, 에번 골드먼 710 00:36:24,500 --> 00:36:26,666 ‎그런 계획을 세우다니 ‎진짜 영웅이다 711 00:36:27,166 --> 00:36:29,458 ‎그렇게까진 아니고 약간? 712 00:36:29,541 --> 00:36:33,666 ‎네 파티에 우리가 가는 게 ‎중요한 거 같던데 713 00:36:34,666 --> 00:36:37,375 ‎파티가 있어도 ‎내가 가지 말라고 하면 714 00:36:38,458 --> 00:36:39,916 ‎파티는 없는 거야 715 00:36:41,916 --> 00:36:45,041 ‎왜 진짜 할 얘기는 ‎따로 있는 느낌이지? 716 00:36:47,291 --> 00:36:50,208 ‎문제는 이거야 ‎넌 파티에 애들이 와야 하고 717 00:36:50,291 --> 00:36:53,916 ‎난 브렛하고 켄드라가 ‎금요일에 키스 안 하면 좋겠어 718 00:36:54,000 --> 00:36:55,208 ‎네 계획과는 반대로 719 00:36:55,750 --> 00:36:57,208 ‎왜 걔네가 키스 안… 720 00:37:00,208 --> 00:37:01,500 ‎내 상황 알겠지? 721 00:37:01,583 --> 00:37:02,416 ‎물론… 722 00:37:03,166 --> 00:37:06,416 ‎켄드라는 내 절친이라 ‎상처 줄 순 없어, 그래서… 723 00:37:07,541 --> 00:37:10,583 ‎서로 돕자는 거지, 상부상조! 724 00:37:10,666 --> 00:37:14,708 ‎둘이 서로 좋아하는데 ‎나더러 어떻게 막으란 거야? 725 00:37:14,791 --> 00:37:17,583 ‎넌 모르는 게 없는 애잖아 ‎이것도 알아내겠지 726 00:37:19,166 --> 00:37:21,541 ‎우리가 친구라 좋다, 그렇지? 727 00:37:23,250 --> 00:37:24,250 ‎안녕! 728 00:37:27,791 --> 00:37:29,916 ‎세트! 729 00:37:31,583 --> 00:37:34,500 ‎좋아, 다시 해보자 ‎듣고 있는 거지? 730 00:37:34,583 --> 00:37:36,041 ‎다섯, 여섯, 일곱… 731 00:37:36,125 --> 00:37:38,500 ‎- 아치, 좀 어때? ‎- 아주 좋아 732 00:37:39,666 --> 00:37:42,000 ‎파트리스는 아직도 ‎나한테 화난 거지? 733 00:37:42,500 --> 00:37:44,833 ‎네가 걔 대신 쟤들을 택했잖아 734 00:37:44,916 --> 00:37:46,583 ‎널 싫어한다고 본다 735 00:37:47,250 --> 00:37:48,458 ‎가방 좀 가져올게 736 00:37:52,083 --> 00:37:53,375 ‎셔츠 귀엽다, 아치 737 00:37:59,500 --> 00:38:00,708 ‎방금 봤어? 738 00:38:00,791 --> 00:38:02,750 ‎참 쿨하게 군다, 아치 739 00:38:02,833 --> 00:38:05,166 ‎켄드라 옆에 10분만 ‎앉을 수 있다면 740 00:38:05,250 --> 00:38:07,500 ‎내 인생이 헛되지 않을 거야 741 00:38:08,500 --> 00:38:09,750 ‎네가 좋아하는 거 몰라? 742 00:38:11,416 --> 00:38:14,083 ‎내가 호감 표시한 걸 ‎식중독으로 오해한 듯해 743 00:38:14,708 --> 00:38:17,250 ‎물론 나중에 토했으니 ‎오해할 만했지 744 00:38:18,916 --> 00:38:23,666 ‎아치, 켄드라 옆에 2시간 동안 ‎앉을 수 있다면 어때? 745 00:38:23,750 --> 00:38:25,583 ‎같은 건물 안에서 옆에? 746 00:38:25,666 --> 00:38:28,625 ‎금요일에 영화관에서 ‎바로 옆 좌석에 747 00:38:28,708 --> 00:38:30,833 ‎나 놀릴 생각 마 748 00:38:32,041 --> 00:38:35,166 ‎실은 말이야 ‎루시가 내 파티를 망치겠대 749 00:38:35,250 --> 00:38:37,458 ‎브렛이랑 켄드라가 ‎키스하는 걸 안 막으면 750 00:38:37,958 --> 00:38:39,333 ‎좋아, 말해봐 751 00:38:39,416 --> 00:38:41,958 ‎좀 복잡하긴 한데 잘 들어봐 752 00:38:42,041 --> 00:38:43,958 ‎네가 켄드라 반대편 옆에 앉아… 753 00:38:44,041 --> 00:38:45,583 ‎- 할게 ‎- 더 있어 754 00:38:45,666 --> 00:38:46,875 ‎좋아, 계속해 755 00:38:47,375 --> 00:38:50,125 ‎완벽한 순간에 ‎켄드라 어깨에 대고 기절해 756 00:38:50,208 --> 00:38:52,666 ‎켄드라의 관심을 끌어 ‎키스 못 하게 하는 거야 757 00:38:52,750 --> 00:38:54,833 ‎대신 내가 켄드라랑 키스하고 758 00:38:54,916 --> 00:38:57,291 ‎뭐? 아니, 우리 계획은 759 00:38:57,375 --> 00:38:59,500 ‎주의를 끌어 키스를 막는 거야 760 00:38:59,583 --> 00:39:00,875 ‎아무도 너한텐 화 안 내 761 00:39:00,958 --> 00:39:02,208 ‎내가 매력쟁이니까 762 00:39:02,833 --> 00:39:04,708 ‎그래, 맞아 763 00:39:05,750 --> 00:39:08,333 ‎루시는 원하는 걸 얻고 ‎모두 내 파티에 오겠지 764 00:39:08,833 --> 00:39:11,208 ‎난 켄드라한테 키스하고 765 00:39:11,833 --> 00:39:14,291 ‎자꾸 그게 계획의 일부처럼 ‎말하는데 766 00:39:14,791 --> 00:39:15,708 ‎아니야 767 00:39:24,083 --> 00:39:25,875 ‎제 일기 갖고 계셨어요? 768 00:39:25,958 --> 00:39:28,250 ‎제 옛 물건들 ‎다 버리시라고 했잖아요 769 00:39:28,916 --> 00:39:30,291 ‎언제 그랬는데? 770 00:39:30,375 --> 00:39:33,333 ‎집 떠나면서요 ‎'제 옛 물건들 다 버리세요' 771 00:39:34,958 --> 00:39:36,416 ‎- 제스 ‎- 엄마 772 00:39:36,916 --> 00:39:38,083 ‎제스 773 00:39:39,416 --> 00:39:42,208 ‎- 난 뭐가 그리운 줄 아니? ‎- 섬세함요? 774 00:39:44,083 --> 00:39:45,000 ‎가르치는 거 775 00:39:46,041 --> 00:39:47,291 ‎내 삶의 목적이었어 776 00:39:47,375 --> 00:39:49,166 ‎정말 잘 가르치셨죠 777 00:39:49,250 --> 00:39:52,250 ‎넌 대학에 들어가 ‎남들보다 열심히 해서 778 00:39:52,333 --> 00:39:53,958 ‎예술학사 학위를 땄어 779 00:39:54,041 --> 00:39:57,166 ‎넌 작가였지 ‎그게 네 삶의 목적이었어 780 00:39:57,250 --> 00:40:00,541 ‎이혼으로 네 작가적 혼에 ‎다시 불을 지폈다면 781 00:40:00,625 --> 00:40:02,208 ‎되려 좋은 게 아닐까? 782 00:40:02,291 --> 00:40:04,333 ‎그냥 그렇다고, 이번에도 783 00:40:07,208 --> 00:40:09,375 ‎물건 챙겨 ‎아치 집에 가서 놀 거예요 784 00:40:09,458 --> 00:40:11,833 ‎아니, 같이 저녁 먹기로 했잖아 785 00:40:11,916 --> 00:40:13,791 ‎히브리어 수업도 있고 786 00:40:14,375 --> 00:40:15,750 ‎내일로 변경할게요 787 00:40:15,833 --> 00:40:17,500 ‎무슨, 에번, 아니지 788 00:40:17,583 --> 00:40:18,666 ‎이리 와 789 00:40:20,750 --> 00:40:24,791 ‎저녁마다 핑계 대고 나가고 ‎네 아빠 전화도 안 받아 790 00:40:24,875 --> 00:40:27,166 ‎바르미츠바 얘기도 없고 791 00:40:27,250 --> 00:40:29,916 ‎이제 수업까지 빼먹겠다고? 792 00:40:30,000 --> 00:40:32,291 ‎- 왜 그러는 거야? ‎- 뭐가요? 793 00:40:33,250 --> 00:40:35,833 ‎여기로 이사 와서 ‎새 친구 사귀라면서요 794 00:40:35,916 --> 00:40:38,291 ‎그래서 새 친구 사귀잖아요 795 00:40:38,375 --> 00:40:40,791 ‎- 적어도 노력은 해요 ‎- 이건 네 문제야 796 00:40:40,875 --> 00:40:44,583 ‎랍비님 만나서 수업 듣고 ‎그다음에 친구 보러 가 797 00:40:59,625 --> 00:41:00,708 ‎넌 쟤 엄마야 798 00:41:01,500 --> 00:41:03,250 ‎애는 엄마를 보고 배워 799 00:41:04,333 --> 00:41:05,958 ‎할 말은 그것뿐이다 800 00:41:06,500 --> 00:41:07,375 ‎설마요 801 00:41:08,541 --> 00:41:09,583 ‎아치! 802 00:41:10,791 --> 00:41:14,000 ‎- 나 지금 바빠, 파트리스 ‎- 저녁 먹으러 올래? 803 00:41:14,083 --> 00:41:17,458 ‎미국 배우들이 어색하게 ‎영국 억양 따라 하는 영화 보자 804 00:41:19,333 --> 00:41:22,458 ‎안 되겠다, 말할게 ‎우리 '피의 정복자' 보러 가 805 00:41:23,250 --> 00:41:25,708 ‎에번이 나더러 ‎브렛과 켄드라 키스 막으래 806 00:41:25,791 --> 00:41:27,708 ‎루시가 파티 망치려고 한다고 807 00:41:27,791 --> 00:41:31,625 ‎잠깐, 에번이 자기 파티를 ‎성공시키려고 널 이용해? 808 00:41:32,416 --> 00:41:34,416 ‎응, 나도 하겠다고 했어 809 00:41:34,500 --> 00:41:36,041 ‎그건 나쁜 일이야 810 00:41:36,125 --> 00:41:37,750 ‎넌 참견하지 마 811 00:41:38,333 --> 00:41:40,333 ‎잘하고 있는데 다만… 812 00:41:40,416 --> 00:41:41,958 ‎재밌게 생각해 813 00:41:42,041 --> 00:41:45,458 ‎'베이트'랑 '카프'를 ‎헷갈리지 않는 거야 814 00:41:45,541 --> 00:41:47,458 ‎근데 걔네가 헷갈리잖아요 815 00:41:48,666 --> 00:41:51,000 ‎6천 살 먹은 언어가 헷갈려? 816 00:41:51,083 --> 00:41:52,250 ‎문제가 뭔지 알겠구나 817 00:41:52,333 --> 00:41:55,583 ‎히브리어를 만만하게 본 거야 ‎근데 아니거든 818 00:41:57,958 --> 00:41:59,541 ‎"아치" 819 00:42:00,541 --> 00:42:02,958 ‎죄송한데 중요한 일 때문에 ‎가봐야 해요 820 00:42:03,041 --> 00:42:05,250 ‎네 바르미츠바보다 중요해? 821 00:42:05,333 --> 00:42:06,250 ‎잠깐만 822 00:42:07,625 --> 00:42:09,708 ‎하느님, 재밌는 얘기가 있어요 823 00:42:09,791 --> 00:42:11,125 ‎아뇨, 또 골드먼이에요 824 00:42:11,208 --> 00:42:14,000 ‎진짜예요, 랍비님 ‎급한 일이라고요 825 00:42:14,083 --> 00:42:17,375 ‎진지하게 랍비 역할 좀 할까? ‎그러지, 뭐 826 00:42:17,458 --> 00:42:20,583 ‎진지한 버전 간다 ‎키파 올라갑니다, 짠! 827 00:42:21,583 --> 00:42:24,083 ‎존경해라, 야물커를 존경해 828 00:42:24,750 --> 00:42:27,958 ‎네가 어떤 길을 가야 한다고 ‎말하려는 게 아니야 829 00:42:28,041 --> 00:42:30,416 ‎네 길은 네가 찾아야지, 난 단지… 830 00:42:31,125 --> 00:42:33,333 ‎너보다 몇 걸음 더 ‎걸은 사람으로서 831 00:42:33,416 --> 00:42:36,083 ‎나보다 몇 걸음 덜 ‎넘어지게 돕는 거야 832 00:42:37,375 --> 00:42:39,750 ‎수업 듣기 싫어서가 아니에요 833 00:42:39,833 --> 00:42:40,958 ‎네 선택이야 834 00:42:41,458 --> 00:42:44,208 ‎하지만 이걸 생각해 봐 835 00:42:45,125 --> 00:42:48,125 ‎사람은 하나를 보면 ‎열을 알 수 있다고 했어 836 00:42:48,208 --> 00:42:51,166 ‎넌 지금 하프토라 낭독도 ‎안 하고 있지 837 00:42:51,250 --> 00:42:54,583 ‎솔직히 히브리어 같지도 않고 ‎아픈 돌고래 목소리 같아 838 00:42:54,666 --> 00:42:55,791 ‎진짜요? 839 00:42:59,208 --> 00:43:00,208 ‎나중에 얘기해요 840 00:43:00,791 --> 00:43:01,916 ‎잘 지내라, 돌고래 841 00:43:06,416 --> 00:43:09,083 ‎"해보자" 842 00:43:10,125 --> 00:43:13,000 ‎기회는 한 번뿐, 제대로 해야 해 843 00:43:13,500 --> 00:43:15,000 ‎난 준비할 거야 844 00:43:16,791 --> 00:43:20,083 ‎멋져 보여야 해, 금요일 밤이니까 845 00:43:20,166 --> 00:43:22,416 ‎난 준비할 거야 846 00:43:23,250 --> 00:43:29,666 ‎난 오늘 준비할 거야 ‎이렇게 말할 거야 847 00:43:29,750 --> 00:43:34,833 ‎난 네가 생각하는 ‎이상한 덕후가 아니라고 848 00:43:36,625 --> 00:43:39,791 ‎행동할 준비를 할 거야 849 00:43:39,875 --> 00:43:43,083 ‎증명할 준비를 할 거야 850 00:43:43,166 --> 00:43:47,833 ‎켄드라에겐 ‎나 같은 사랑꾼이 필요해 851 00:43:47,916 --> 00:43:52,500 ‎오늘 밤 성공하면 ‎모두 내 바르미츠바에 오겠지 852 00:43:52,583 --> 00:43:53,708 ‎넥타이를 매야 해 853 00:43:54,500 --> 00:43:59,375 ‎제대로만 하면 ‎모두 내 바르미츠바에 올 거야 854 00:43:59,458 --> 00:44:00,333 ‎지퍼 안 잠갔네 855 00:44:00,416 --> 00:44:02,291 ‎극장에 들어가 ‎브렛이 행동 개시하는데 856 00:44:02,375 --> 00:44:03,916 ‎아치가 방해해 ‎켄드라의 주의를 끌면 857 00:44:04,000 --> 00:44:05,583 ‎둘은 키스 못 하고 ‎루시가 만족할 테니 858 00:44:05,666 --> 00:44:06,875 ‎모두 내 파티에 오겠지 859 00:44:06,958 --> 00:44:09,625 ‎- 난 준비할 거야 ‎- 난 준비할 거야, 그래 860 00:44:09,708 --> 00:44:13,125 ‎만반의 준비를 할 거야 861 00:44:13,208 --> 00:44:19,625 ‎- 마침내 걔가 날 받아주겠지 ‎- 마침내 걔들이 날 받아주겠지 862 00:44:19,708 --> 00:44:23,083 ‎난 준비할 거야, 맞아 863 00:44:23,166 --> 00:44:27,875 ‎그 무엇도 오늘 밤 날 막지 못해 864 00:44:31,375 --> 00:44:35,500 ‎난 준비할 거야 865 00:44:35,583 --> 00:44:39,166 ‎준비 866 00:44:39,250 --> 00:44:44,708 ‎준비 867 00:44:44,791 --> 00:44:49,583 ‎됐어 868 00:44:49,666 --> 00:44:51,541 ‎- 이런, 도와드릴까요? ‎- 안 그래도 돼 869 00:44:52,583 --> 00:44:53,958 ‎"피의 정복자" 870 00:44:57,083 --> 00:44:58,666 ‎- 매번 이래요 ‎- 에번이 해냈어 871 00:44:58,750 --> 00:44:59,708 ‎죄송해요 872 00:44:59,791 --> 00:45:01,083 ‎어서 들어가 873 00:45:01,166 --> 00:45:02,833 ‎- 가자 ‎- 공포 영화 좋아해? 874 00:45:02,916 --> 00:45:03,833 ‎안녕, 아치 875 00:45:03,916 --> 00:45:05,083 ‎장난 아니다 876 00:45:05,166 --> 00:45:06,333 ‎안녕, 브렛 877 00:45:06,916 --> 00:45:08,625 ‎- 왔어? ‎- 안녕, 카를로스 878 00:45:10,000 --> 00:45:11,250 ‎브렛, 해냈네 879 00:45:12,791 --> 00:45:15,125 ‎좋아, 에디, 입 냄새 어때? 880 00:45:17,833 --> 00:45:21,500 ‎할라페뇨랑 볼링화 냄새가 ‎섞인 느낌이야 881 00:45:22,625 --> 00:45:24,291 ‎좋네, 그렇지? 882 00:45:25,750 --> 00:45:27,250 ‎그래, 괜찮아 883 00:45:28,875 --> 00:45:31,541 ‎- 캐시, 몰리, 여기야 ‎- 진짜 무섭겠다 884 00:45:32,333 --> 00:45:33,833 ‎- 안녕, 캐시 ‎- 안녕, 카를로스 885 00:45:33,916 --> 00:45:35,291 ‎- 안녕, 캐시 ‎- 안녕, 왔어? 886 00:45:35,375 --> 00:45:36,833 ‎- 내 옆에 앉아 ‎- 안녕, 맬컴 887 00:45:37,458 --> 00:45:39,000 ‎- 켄드라 왔다 ‎- 팝콘이랑 음료수 줘? 888 00:45:39,500 --> 00:45:40,666 ‎응, 약간 긴장돼 889 00:45:40,750 --> 00:45:42,916 ‎- 나 공포 영화 싫은데 ‎- 안녕, 켄드라 890 00:45:43,000 --> 00:45:43,958 ‎안녕 891 00:45:44,041 --> 00:45:45,000 ‎안녕 892 00:45:46,291 --> 00:45:49,625 ‎팝콘 쏟아 주의 끌기, 임무 완료 893 00:45:51,041 --> 00:45:52,000 ‎고마워 894 00:45:52,083 --> 00:45:54,666 ‎- 잘했다, 에번 ‎- 진짜 해내다니 대단해 895 00:45:55,416 --> 00:45:58,916 ‎실패하면 생일 메노라 촛대는 ‎너 혼자 보게 될 거야 896 00:45:59,000 --> 00:46:00,333 ‎그건 하누카 때 쓰는 거야 897 00:46:00,958 --> 00:46:04,166 ‎하이디, 탈옥한 네 사촌 덕분에 898 00:46:04,250 --> 00:46:07,041 ‎이 외딴 산속 오두막을 ‎쓰게 돼서 좋다 899 00:46:09,083 --> 00:46:11,291 ‎봐, 사방에 피야 900 00:46:19,458 --> 00:46:23,000 ‎걘 창고에 공구 가지러 간댔어 901 00:46:23,083 --> 00:46:26,791 ‎너희 여기 있었구나 ‎난 또 너희가… 902 00:46:30,750 --> 00:46:33,500 ‎- 밤에 못 잘 거 같아! ‎- 진짜 재밌어 903 00:46:33,583 --> 00:46:34,791 ‎도망가야 해 904 00:46:35,291 --> 00:46:36,208 ‎찢어지자 905 00:46:42,333 --> 00:46:43,666 ‎좋았어 906 00:46:46,125 --> 00:46:46,958 ‎쟤네… 907 00:46:50,541 --> 00:46:51,375 ‎치워 908 00:46:57,666 --> 00:47:00,750 ‎커트, 우리도 산산조각 날 거면 909 00:47:01,458 --> 00:47:04,250 ‎지금 마지막 키스를 하자 910 00:47:10,041 --> 00:47:11,083 ‎돌입한다 911 00:47:11,166 --> 00:47:12,416 ‎시작됐어 912 00:47:22,208 --> 00:47:24,250 ‎- 켄드라 덩컨! ‎- 세상에 913 00:47:24,333 --> 00:47:25,166 ‎엄마? 914 00:47:25,250 --> 00:47:26,333 ‎- 캐시 코너! ‎- 아빠? 915 00:47:26,916 --> 00:47:30,333 ‎17살 미만 청소년은 모두 나가! 916 00:47:30,416 --> 00:47:31,375 ‎어떻게 아셨어요? 917 00:47:31,458 --> 00:47:33,458 ‎- 누가 이런 거야? ‎- 에번 골드먼 918 00:47:34,375 --> 00:47:35,250 ‎에번? 919 00:47:36,125 --> 00:47:37,375 ‎골드먼? 920 00:47:37,458 --> 00:47:38,416 ‎- 에번? ‎- 너야? 921 00:47:38,500 --> 00:47:40,666 ‎켄드라랑 키스할 수 있다며 922 00:47:40,750 --> 00:47:42,625 ‎- 뭐? ‎- 아니야! 923 00:47:42,708 --> 00:47:44,708 ‎에번, 무슨 짓을 한 거야? 924 00:47:44,791 --> 00:47:46,625 ‎야, 대체 왜 그랬어? 925 00:47:47,375 --> 00:47:49,208 ‎네 파티에 절대 안 가 926 00:47:49,291 --> 00:47:51,000 ‎- 나와 ‎- 어떻게 된 거야? 927 00:47:59,208 --> 00:48:01,083 ‎안 돼, 안 돼! 928 00:48:02,916 --> 00:48:05,708 ‎영화 포스터 보셨어요? ‎온통 피잖아요 929 00:48:05,791 --> 00:48:07,083 ‎기가 막혀서 930 00:48:08,208 --> 00:48:09,041 ‎일어나 931 00:48:10,166 --> 00:48:11,250 ‎죄송해요 932 00:48:11,333 --> 00:48:14,333 ‎한 번이라도 하고 싶은 거 하며 ‎놀고 싶었어요 933 00:48:14,416 --> 00:48:17,166 ‎널 믿었는데 그 결과가 이거니? 934 00:48:17,250 --> 00:48:18,333 ‎켄드라 935 00:48:18,416 --> 00:48:20,333 ‎내 딸한테 얼씬대지 마 936 00:48:20,875 --> 00:48:23,375 ‎가라, 단체로 이러다니 ‎어이가 없구나 937 00:48:27,875 --> 00:48:29,458 ‎아치, 괜찮아? 938 00:48:29,541 --> 00:48:30,666 ‎괜찮냐고? 939 00:48:30,750 --> 00:48:33,000 ‎켄드라랑 키스할 기회를 ‎네가 날려버렸어 940 00:48:33,083 --> 00:48:34,791 ‎널 도우려던 거야 941 00:48:34,875 --> 00:48:37,541 ‎아니, 왜 다들 날 ‎도와줘야 한다고 생각해? 942 00:48:37,625 --> 00:48:40,208 ‎전용 주차장에 전용 화장실도 있고 943 00:48:40,291 --> 00:48:41,958 ‎내 차가 동네 최고야 944 00:48:42,041 --> 00:48:42,916 ‎난 좋다고 945 00:48:43,000 --> 00:48:45,541 ‎너희 둘이 나보다 도움이 시급하다 946 00:48:47,125 --> 00:48:48,791 ‎어떻게 이를 수가 있어? 947 00:48:49,375 --> 00:48:52,208 ‎네 파티에 애들 부르려고 ‎아치를 끌어들였잖아 948 00:48:52,291 --> 00:48:56,541 ‎파티에 아무도 못 오게 하려고 ‎네가 일부러 망쳤거나 949 00:48:56,625 --> 00:48:58,958 ‎넌 내 친구를 이용했어 950 00:48:59,041 --> 00:49:01,166 ‎모든 걸 망친 건 내가 아니야 951 00:49:01,833 --> 00:49:03,125 ‎아치, 같이 가 952 00:49:05,875 --> 00:49:08,500 ‎"피의 정복자 ‎대학살, 대혼돈" 953 00:49:10,875 --> 00:49:11,750 ‎괜찮아? 954 00:49:13,583 --> 00:49:14,416 ‎아니 955 00:49:15,916 --> 00:49:17,541 ‎켄드라랑 키스할 참이었어 956 00:49:18,625 --> 00:49:19,708 ‎그래, 근데… 957 00:49:21,833 --> 00:49:24,041 ‎걔가 정말 하려고 했을까? 958 00:49:24,541 --> 00:49:25,458 ‎그럼, 걘… 959 00:49:25,541 --> 00:49:27,875 ‎엄마가 화낼까 봐 걱정했잖아 960 00:49:29,583 --> 00:49:31,000 ‎진심은 아니었을걸 961 00:49:32,208 --> 00:49:33,041 ‎정말? 962 00:49:34,166 --> 00:49:36,708 ‎어떻게 이러니? 널 믿었는데… 963 00:49:36,791 --> 00:49:40,041 ‎넌 준비 안 된 사람을 ‎기다렸는지도 몰라 964 00:49:40,125 --> 00:49:42,083 ‎준비된 사람은 따로 있지 965 00:49:43,041 --> 00:49:45,250 ‎이런 기회를 기다린 사람 966 00:49:49,458 --> 00:49:51,916 ‎딴 데로 가자, 남친 967 00:49:52,000 --> 00:49:53,250 ‎잠깐, 뭐? 968 00:50:02,291 --> 00:50:03,583 ‎죽이지 말라고 하세요 969 00:50:03,666 --> 00:50:04,958 ‎- 죽이지 마 ‎- 너무 늦었네요 970 00:50:05,041 --> 00:50:05,875 ‎제시카 971 00:50:06,541 --> 00:50:08,208 ‎한때는 네 방이었어 972 00:50:08,291 --> 00:50:11,708 ‎네가 망쳐서 그 침대에 ‎앉았을 때를 생각해 봐 973 00:50:33,375 --> 00:50:36,958 ‎"브렛, 미안해" 974 00:50:53,666 --> 00:50:54,500 ‎세트! 975 00:50:56,041 --> 00:50:57,041 ‎헛! 976 00:51:00,541 --> 00:51:02,375 ‎- 야, 왜 그래? ‎- 미안 977 00:51:02,458 --> 00:51:04,958 ‎악령 씌었냐? ‎교회에서 그런 거 봤어 978 00:51:05,041 --> 00:51:06,375 ‎정신 좀 차려 979 00:51:06,458 --> 00:51:09,541 ‎브렛, 미식축구라곤 ‎처음 보는 애처럼 왜 그래? 980 00:51:09,625 --> 00:51:11,291 ‎- 늘 하던 거야 ‎- 브렛! 981 00:51:15,333 --> 00:51:18,208 ‎봤지? 집중을 못 하겠어 982 00:51:18,291 --> 00:51:20,666 ‎쟤가 나한테 키스할 때마다 983 00:51:20,750 --> 00:51:23,250 ‎그러면 안 되는 이유를 까먹어 984 00:51:24,000 --> 00:51:26,916 ‎마치 내 뇌가 ‎작동을 멈추는 기분이야 985 00:51:27,458 --> 00:51:28,458 ‎브렛! 986 00:51:29,000 --> 00:51:30,250 ‎나 문자하는데! 987 00:51:32,666 --> 00:51:34,000 ‎미안, 난 그만… 988 00:51:37,250 --> 00:51:38,250 ‎야단 났네 989 00:51:40,583 --> 00:51:42,000 ‎왜 문자 안 봐? 990 00:51:42,083 --> 00:51:43,500 ‎뭐? 훈련했잖아 991 00:51:44,000 --> 00:51:47,125 ‎폰은 들고 있어야지 ‎문자도 하고 전화도 했다고 992 00:51:47,208 --> 00:51:50,333 ‎뭐? 훈련하는데? ‎말이 되는 소릴 해 993 00:51:50,416 --> 00:51:52,375 ‎- 말 돼 ‎- 진정하고 화내지 마 994 00:51:52,458 --> 00:51:53,791 ‎급한 일 있으면? 995 00:51:55,583 --> 00:52:01,000 ‎영혼을 포기한 남자가 ‎무슨 남자야? 996 00:52:01,083 --> 00:52:04,291 ‎머리는 쇠사슬에 매였고 997 00:52:04,375 --> 00:52:06,875 ‎심장도 주인 말을 안 들어 998 00:52:06,958 --> 00:52:08,166 ‎내 말이 999 00:52:08,250 --> 00:52:13,458 ‎뒤통수에도 눈이 달려 ‎사방을 보던 사람이 1000 00:52:13,958 --> 00:52:18,208 ‎어떻게 눈 없는 박쥐처럼 ‎앞을 못 볼까? 1001 00:52:20,833 --> 00:52:26,583 ‎친구를 제쳐놓는 남자가 ‎무슨 남자야? 1002 00:52:26,666 --> 00:52:32,250 ‎우린 내던져져 갈 곳을 잃어 ‎끝이 갈라진 가발 같아 1003 00:52:32,333 --> 00:52:33,666 ‎진짜 그래 1004 00:52:33,750 --> 00:52:39,125 ‎어떻게 해야 ‎우리 친구가 눈을 뜰까? 1005 00:52:39,208 --> 00:52:45,125 ‎그래야 깨달을 텐데 1006 00:52:45,208 --> 00:52:51,291 ‎그 여자앤 골치, 골치, 골칫덩이 1007 00:52:51,375 --> 00:52:57,833 ‎남는 건 눈물, 남는 건 문제 ‎남는 건 스트레스뿐이야 1008 00:52:57,916 --> 00:53:02,541 ‎그래, 그 애는 ‎골치, 골치, 골칫덩이 1009 00:53:02,625 --> 00:53:04,125 ‎골칫덩이 1010 00:53:04,208 --> 00:53:10,125 ‎우리 친구 브렛은 ‎좋다고 말한 걸 후회할 거야 1011 00:53:11,208 --> 00:53:14,250 ‎그 애가 예쁠지 몰라도 ‎그 친구에겐 온통 1012 00:53:14,333 --> 00:53:18,250 ‎골치, 골칫덩이야 1013 00:53:18,333 --> 00:53:19,500 ‎안녕, 루시, 브렛 1014 00:53:20,666 --> 00:53:21,666 ‎안녕, 캐시 1015 00:53:22,333 --> 00:53:23,583 ‎쟤 꼬시는 거야? 1016 00:53:24,750 --> 00:53:27,750 ‎- 그냥 인사했어 ‎- 쟤가 예쁘다는 거네? 1017 00:53:27,833 --> 00:53:30,208 ‎아니, 착하다는 거지? 1018 00:53:30,291 --> 00:53:31,833 ‎난 안 착하고? 1019 00:53:31,916 --> 00:53:34,833 ‎- 뭐? 그런 말 안 했어 ‎- 그럼 내가 구라쟁이네! 1020 00:53:36,375 --> 00:53:37,333 ‎또 저래 1021 00:53:40,500 --> 00:53:45,250 ‎그 여자앤 골치, 골치, 골칫덩이 1022 00:53:45,333 --> 00:53:46,625 ‎대박 골칫덩이 1023 00:53:46,708 --> 00:53:48,416 ‎이건 침략이야 1024 00:53:48,500 --> 00:53:49,541 ‎전쟁 같아 1025 00:53:49,625 --> 00:53:52,333 ‎혹은 좀비 공격 1026 00:53:53,125 --> 00:53:57,500 ‎헐, 이런! ‎골치, 골치, 골칫덩이 1027 00:53:57,583 --> 00:53:59,416 ‎아주 골치야 1028 00:53:59,500 --> 00:54:05,208 ‎우린 외로이 버려진 신세 ‎친구를 되찾고파 1029 00:54:06,333 --> 00:54:09,458 ‎둘이 키스하고 데이트하다니 ‎속이 뒤집어져 1030 00:54:09,541 --> 00:54:14,541 ‎매우 골치, 골칫덩이야 1031 00:54:15,583 --> 00:54:18,625 ‎1분 기다릴 때마다 1시간 같아 1032 00:54:18,708 --> 00:54:21,666 ‎주술을 깨고 벗어나야 해 1033 00:54:21,750 --> 00:54:25,083 ‎왜 우리 말고 ‎그 여자애랑 노는 걸까? 1034 00:54:25,166 --> 00:54:26,541 ‎- 우리가 못됐나? ‎- 짓궂나? 1035 00:54:26,625 --> 00:54:28,250 ‎냄새나나? 1036 00:54:28,333 --> 00:54:31,291 ‎경기에 집중 못 하니 ‎우린 패하고 말 거야 1037 00:54:31,375 --> 00:54:34,791 ‎- 우리 팀이 들고일어나야 해 ‎- 그래! 1038 00:54:34,875 --> 00:54:37,500 ‎호르몬 때문에 ‎바보에 광대가 된 녀석 1039 00:54:37,583 --> 00:54:41,000 ‎빨리 해결하지 못하면 ‎우리 다 망하는 거야 1040 00:54:41,083 --> 00:54:46,583 ‎시간이 갈수록 상황은 나빠져 ‎누가 브렛한테 좀 말해 1041 00:54:47,083 --> 00:54:49,958 ‎예! 1042 00:54:50,041 --> 00:54:56,291 ‎- 그 여자앤 골치, 골치, 골칫덩이 ‎- 넌 조종당하고 있어 1043 00:54:56,375 --> 00:55:01,833 ‎우리 친구, 우리 리더를 뺏어 가 ‎애를 망치고 있어 1044 00:55:02,625 --> 00:55:04,083 ‎헤이, 헤이! 1045 00:55:04,166 --> 00:55:08,458 ‎걔는 완전히 ‎골치, 골치, 골칫덩이야 1046 00:55:08,541 --> 00:55:10,708 ‎골칫덩이 1047 00:55:10,791 --> 00:55:16,958 ‎잘 들어, 브렛, 아직 가망 있어 ‎우리가 출구를 보여줄게 1048 00:55:17,041 --> 00:55:20,458 ‎그 방해꾼한테서 도망쳐 ‎네 친구들에게 돌아와 1049 00:55:20,541 --> 00:55:23,541 ‎그 애 신발이 멋지긴 해도 1050 00:55:23,625 --> 00:55:27,083 ‎걔는 골치, 골치, 골치, 골치 1051 00:55:27,166 --> 00:55:30,208 ‎골치, 골치, 골치 1052 00:55:30,291 --> 00:55:35,166 ‎덩이 1053 00:55:36,000 --> 00:55:42,875 ‎골칫덩이 1054 00:55:59,208 --> 00:56:01,291 ‎전 그냥 친구를 사귀고 싶었어요 1055 00:56:01,375 --> 00:56:03,500 ‎뭐라도 제대로 되기를요 1056 00:56:04,041 --> 00:56:05,791 ‎쉽지 않았던 거 알아 1057 00:56:07,000 --> 00:56:08,500 ‎다들 저더러 찐따래요 1058 00:56:08,583 --> 00:56:10,083 ‎아무도 안 그래 1059 00:56:12,291 --> 00:56:13,416 ‎'넌 찐따야' 1060 00:56:14,208 --> 00:56:15,125 ‎그렇구나 1061 00:56:16,541 --> 00:56:19,041 ‎우리 인생이 참 잘 굴러가지? 1062 00:56:19,125 --> 00:56:19,958 ‎너랑 나 1063 00:56:31,708 --> 00:56:35,875 ‎도시에서 온 애가 ‎타석에 올라섰어요 1064 00:56:35,958 --> 00:56:41,208 ‎운명을 결정할 ‎한 번의 타격을 할 참이죠 1065 00:56:41,291 --> 00:56:46,458 ‎놀랄 만큼 침착하게 ‎방망이를 크게 휘둘렀는데 1066 00:56:46,541 --> 00:56:50,458 ‎공이 자기 얼굴을 친 거예요 1067 00:56:51,875 --> 00:56:55,583 ‎창피하지 않다면 웃기겠죠 1068 00:56:55,666 --> 00:56:58,625 ‎아프지 않다면 1069 00:56:58,708 --> 00:57:02,291 ‎세상이 끝난 게 아니라면 1070 00:57:02,375 --> 00:57:06,958 ‎근데 시작도 하기 전에 끝났어요 1071 00:57:07,625 --> 00:57:12,250 ‎이제 뭘 해도 바로잡긴 글렀어요 1072 00:57:16,458 --> 00:57:20,708 ‎시골 출신의 여자에겐 ‎공격 작전이 있었어 1073 00:57:20,791 --> 00:57:26,041 ‎'뉴욕을 활활 타오르게 하고 ‎돌아오지 않으리라' 1074 00:57:26,125 --> 00:57:31,208 ‎그런데 그 토치에 ‎불도 붙이지 못한 거 같아 1075 00:57:31,291 --> 00:57:35,208 ‎엄마 집 현관으로 돌아왔으니 1076 00:57:36,541 --> 00:57:40,833 ‎창피하지 않다면 웃기겠지 1077 00:57:40,916 --> 00:57:43,458 ‎내가 아니라면 1078 00:57:43,541 --> 00:57:46,958 ‎다른 사람 일이라면 1079 00:57:47,041 --> 00:57:51,916 ‎고교 동창회에 ‎세 번이나 안 갔는데 1080 00:57:52,791 --> 00:57:57,083 ‎이제 뭘 해도 바로잡긴 글렀어 1081 00:57:58,750 --> 00:58:01,916 ‎실패를 해봐야 1082 00:58:02,000 --> 00:58:06,958 ‎배움을 얻는단 말은 ‎누구나 듣기 싫어하지 1083 00:58:08,583 --> 00:58:12,208 ‎게임의 규칙은 몰라도 상관없어 1084 00:58:12,291 --> 00:58:17,583 ‎그 게임이 싫다 해도 1085 00:58:19,125 --> 00:58:23,958 ‎자신의 진정한 힘을 발견하는 건 1086 00:58:24,041 --> 00:58:29,250 ‎가장 두려운 일을 마주할 때니까 1087 00:58:29,333 --> 00:58:34,000 ‎가령 파티를 열었는데 1088 00:58:34,083 --> 00:58:36,916 ‎아무도 안 오는 거 1089 00:58:39,916 --> 00:58:44,125 ‎- 창피하지 않다면 웃기겠죠 ‎- 창피하지 않다면 웃기겠지 1090 00:58:44,208 --> 00:58:46,750 ‎창피할 거라고요 1091 00:58:46,833 --> 00:58:50,291 ‎내가 하려는 말은 이거야 1092 00:58:50,375 --> 00:58:55,750 ‎끝날 때까지 끝난 게 아니다 1093 00:58:55,833 --> 00:59:00,583 ‎우리만이 바로잡을 수 있어 1094 00:59:00,666 --> 00:59:05,541 ‎끝날 때까지 끝난 게 아니다 1095 00:59:06,958 --> 00:59:13,958 ‎너만이 바로잡을 수 있어 1096 00:59:24,458 --> 00:59:28,458 ‎"9월" 1097 00:59:55,750 --> 00:59:56,791 ‎파트리스! 1098 01:00:13,708 --> 01:00:16,166 ‎"아빠" 1099 01:00:18,083 --> 01:00:18,916 ‎아빠 1100 01:00:19,958 --> 01:00:20,833 ‎아들 1101 01:00:23,541 --> 01:00:26,625 ‎엄마가 그러던데 ‎요즘 좀 힘들다고? 1102 01:00:27,333 --> 01:00:28,375 ‎얘기할래? 1103 01:00:29,166 --> 01:00:32,416 ‎제가 한 일이 다른 사람들한테 ‎상처를 준 것 같아요 1104 01:00:32,916 --> 01:00:33,916 ‎에번 1105 01:00:34,791 --> 01:00:37,166 ‎때로 우리가 하는 선택으로 1106 01:00:37,666 --> 01:00:41,208 ‎가장 사람하는 사람들에게 ‎무심코 상처를 주기도 해 1107 01:00:42,083 --> 01:00:46,166 ‎그런 잘못된 선택들은 ‎때로 만회하기 어렵지만 1108 01:00:46,666 --> 01:00:48,916 ‎노력해 보지도 않아선 안 돼 1109 01:00:49,916 --> 01:00:51,125 ‎그런다고 해결돼요? 1110 01:00:52,916 --> 01:00:56,833 ‎네가 이번에 전화를 받았잖니 ‎그러니까… 1111 01:00:56,916 --> 01:00:59,291 ‎운이 좋다면 될 거야 1112 01:01:04,375 --> 01:01:05,583 ‎끊어야겠어요 1113 01:01:05,666 --> 01:01:06,625 ‎알았다 1114 01:01:07,125 --> 01:01:07,958 ‎에번 1115 01:01:10,916 --> 01:01:11,916 ‎미안하다 1116 01:01:12,416 --> 01:01:14,125 ‎너랑 엄마한테 상처 줘서 1117 01:01:14,208 --> 01:01:15,041 ‎고마워요 1118 01:01:16,708 --> 01:01:17,541 ‎보고 싶어요 1119 01:01:18,708 --> 01:01:19,541 ‎아빠도 1120 01:01:24,166 --> 01:01:25,666 ‎난 내 사물함에 갈래 1121 01:01:31,583 --> 01:01:32,583 ‎어째서? 1122 01:01:33,583 --> 01:01:36,916 ‎브렛, 네 절친들로서 ‎진심으로 말하는데 1123 01:01:37,000 --> 01:01:38,583 ‎정신 좀 차려 1124 01:01:38,666 --> 01:01:39,875 ‎노력 중이야 1125 01:01:39,958 --> 01:01:42,583 ‎쟤가 너한테 ‎최면이라도 건 거 같은데 1126 01:01:42,666 --> 01:01:44,250 ‎뭐가 문제인지 모르겠다고 1127 01:01:44,333 --> 01:01:46,666 ‎아는 애들도 있어 1128 01:01:46,750 --> 01:01:48,708 ‎강해져야 해, 브렛 1129 01:01:49,333 --> 01:01:50,250 ‎우릴 생각해서 1130 01:01:52,083 --> 01:01:53,166 ‎켄드라가 그리워 1131 01:01:53,750 --> 01:01:55,291 ‎잠도 못 자고 1132 01:01:56,041 --> 01:01:57,125 ‎먹지도 못해 1133 01:01:59,416 --> 01:02:00,833 ‎너무 답답해 1134 01:02:04,041 --> 01:02:05,041 ‎내가 도와줄게 1135 01:02:05,791 --> 01:02:08,291 ‎너? 너 때문에 이렇게 됐어 1136 01:02:08,875 --> 01:02:12,500 ‎내가 잘못한 거 알아 ‎그래서 바로잡고 싶어 1137 01:02:13,291 --> 01:02:14,125 ‎들어봐 줘 1138 01:02:15,833 --> 01:02:16,791 ‎좋아 1139 01:02:17,291 --> 01:02:20,583 ‎10초 줄게, 벌써 1초 지났다 1140 01:02:21,791 --> 01:02:23,041 ‎켄드라랑 얘기해 1141 01:02:23,916 --> 01:02:25,541 ‎둘이 서로 좋아하잖아 1142 01:02:25,625 --> 01:02:28,291 ‎켄드라와 사귀고 싶으면 ‎그렇다고 말해 1143 01:02:30,000 --> 01:02:31,708 ‎뭐라고 말할지 모르겠어 1144 01:02:34,208 --> 01:02:38,125 ‎말해, 그날 일을 생각해 봤다고 1145 01:02:40,375 --> 01:02:44,083 ‎말해, 밤에 잠도 못 잔다고 1146 01:02:46,458 --> 01:02:51,500 ‎말해, 네가 큰 실수를 했지만 1147 01:02:51,583 --> 01:02:56,333 ‎바로잡고 싶다고 1148 01:02:57,083 --> 01:02:57,916 ‎계속해 1149 01:02:58,625 --> 01:03:02,333 ‎말해, 넌 완벽하지 않은 거 안다고 1150 01:03:04,583 --> 01:03:09,833 ‎말해, 너무 오랫동안 기다렸다고 1151 01:03:10,708 --> 01:03:13,083 ‎미안하다고 해 1152 01:03:13,791 --> 01:03:16,166 ‎진심이라고 1153 01:03:16,833 --> 01:03:20,708 ‎네가 잘못했다고 말해 1154 01:03:20,791 --> 01:03:22,708 ‎그게 무슨 말인지나 알아? 1155 01:03:22,791 --> 01:03:25,208 ‎그러니까 얘 말은… 1156 01:03:25,916 --> 01:03:30,208 ‎말해, 그 애를 무시해선 안 됐다고 1157 01:03:31,625 --> 01:03:35,583 ‎전교생 앞에서 욕해서도 안 됐다고 1158 01:03:37,583 --> 01:03:42,666 ‎말해, 둘이 멀어진 순간 1159 01:03:42,750 --> 01:03:47,375 ‎너무 바보처럼 느껴졌다고 1160 01:03:49,583 --> 01:03:53,708 ‎말해, 둘이 함께한 순간이 1161 01:03:55,125 --> 01:04:00,708 ‎너무 좋아서 ‎끝나지 않길 기도했다고 1162 01:04:01,333 --> 01:04:04,333 ‎미안하다고 해 1163 01:04:04,416 --> 01:04:07,291 ‎그립다고 해 1164 01:04:07,375 --> 01:04:11,416 ‎친구가 되어줄지 물어봐 1165 01:04:13,500 --> 01:04:18,125 ‎말해, 해가 질 때마다 생각한다고 1166 01:04:19,000 --> 01:04:20,458 ‎해가 뜰 때도 1167 01:04:20,541 --> 01:04:21,875 ‎저녁 시간에도 1168 01:04:21,958 --> 01:04:23,416 ‎정오에도 1169 01:04:25,250 --> 01:04:30,208 ‎말해, 네가 확실히 아는 한 가지는 1170 01:04:30,291 --> 01:04:35,583 ‎너희가 똑 닮은 한 쌍이란 거 1171 01:04:36,875 --> 01:04:42,458 ‎말해, 그 애가 없는 삶은 ‎의미 없다고 1172 01:04:42,541 --> 01:04:48,000 ‎힘찬 목소리로 눈을 바라보며 1173 01:04:48,500 --> 01:04:50,958 ‎미안하다고 해 1174 01:04:51,541 --> 01:04:54,333 ‎증명하겠다고 1175 01:04:54,416 --> 01:04:59,125 ‎기회를 달라고 해 1176 01:05:00,166 --> 01:05:07,166 ‎말해, 사람은 두려운 마음에 ‎잘못을 저지른다고 1177 01:05:07,250 --> 01:05:13,458 ‎상대의 세계나 인생에 ‎자신이 어울리지 않을까 봐 1178 01:05:13,541 --> 01:05:16,000 ‎하지만 결국 풀릴 거야 1179 01:05:16,083 --> 01:05:23,083 ‎그러려면 그 애가 들어야 해 1180 01:05:23,625 --> 01:05:28,625 ‎들려줘 1181 01:05:29,666 --> 01:05:33,750 ‎켄드라, 그날 일을 생각해 봤어 1182 01:05:35,708 --> 01:05:40,291 ‎켄드라, 밤에 잠도 못 자 1183 01:05:41,250 --> 01:05:46,083 ‎켄드라, 내가 큰 실수를 했지만 1184 01:05:46,166 --> 01:05:51,541 ‎바로잡고 싶어 1185 01:05:52,625 --> 01:05:57,625 ‎어떤 말도 변명이 안 되겠지만 1186 01:05:58,291 --> 01:06:04,708 ‎그동안 넋이 나갔던 거 같아 1187 01:06:04,791 --> 01:06:07,750 ‎미안하다고 해 1188 01:06:08,375 --> 01:06:09,375 ‎미안해 1189 01:06:09,458 --> 01:06:12,166 ‎진심이라고 1190 01:06:12,750 --> 01:06:13,583 ‎진심이야 1191 01:06:14,083 --> 01:06:19,875 ‎한 번 더 기회를 달라고 해 1192 01:06:20,875 --> 01:06:22,250 ‎켄드라 1193 01:06:22,333 --> 01:06:29,250 ‎한 번만 더 기회를 줘 1194 01:06:29,333 --> 01:06:31,500 ‎가, 어서, 그래 1195 01:06:48,458 --> 01:06:51,583 ‎뭐야, 멈춰! 브렛은 내 남친이야 1196 01:06:52,833 --> 01:06:53,833 ‎브렛! 1197 01:06:58,666 --> 01:06:59,791 ‎이제 아니야 1198 01:07:01,250 --> 01:07:02,333 ‎반전! 1199 01:07:12,583 --> 01:07:13,583 ‎에번 1200 01:07:14,541 --> 01:07:15,750 ‎고마워 1201 01:07:15,833 --> 01:07:16,916 ‎별말을, 브렛 1202 01:07:17,750 --> 01:07:19,375 ‎파티에서 봐 1203 01:07:26,250 --> 01:07:28,958 ‎괜히 네가 여기에 와서 ‎내 인생을 망쳤어 1204 01:07:29,458 --> 01:07:31,250 ‎네가 네 인생을 망쳤지 1205 01:07:32,125 --> 01:07:33,666 ‎내가 겪어봐서 알아 1206 01:07:43,750 --> 01:07:45,166 ‎파트리스, 내가 망쳤어 1207 01:07:45,708 --> 01:07:46,791 ‎나도 마찬가지야 1208 01:07:46,875 --> 01:07:49,291 ‎나랑 쟤들을 놓고 ‎택하라고 해선 안 됐어 1209 01:07:50,125 --> 01:07:51,833 ‎내 파티에 와줘 1210 01:07:53,000 --> 01:07:55,000 ‎생각해 볼게, 알았지? 1211 01:08:07,000 --> 01:08:08,000 ‎파트리스! 1212 01:08:08,500 --> 01:08:12,375 ‎안녕, 이제 우리 집에 ‎인사하러 안 올 거니? 1213 01:08:13,750 --> 01:08:14,625 ‎뭐야? 1214 01:08:14,708 --> 01:08:17,082 ‎바다가 다 마르기라도 했어? 1215 01:08:17,582 --> 01:08:18,916 ‎할머니 1216 01:08:19,000 --> 01:08:23,041 ‎누가 진짜 마음 아프게 해서 ‎너무 화가 났는데 1217 01:08:23,125 --> 01:08:25,666 ‎화를 풀 방법을 ‎모르겠다면 어쩌죠? 1218 01:08:25,750 --> 01:08:27,166 ‎장담한다만 1219 01:08:27,750 --> 01:08:31,041 ‎자칫 실수하는 사람을 ‎모두 밀어내다가는 1220 01:08:31,125 --> 01:08:32,957 ‎결국 혼자 남게 될 거야 1221 01:08:33,457 --> 01:08:35,791 ‎그게 더 큰 실수가 아닐까? 1222 01:08:39,332 --> 01:08:41,207 ‎저도 할머니처럼 ‎똑똑하면 좋겠어요 1223 01:08:41,291 --> 01:08:43,707 ‎난 너처럼 젊으면 좋겠다 1224 01:08:45,041 --> 01:08:47,582 ‎주어진 대로 최선을 다해야겠지? 1225 01:09:00,832 --> 01:09:02,750 ‎넥타이는 영 모르겠어요 1226 01:09:03,291 --> 01:09:05,166 ‎목에 선물 포장하는 거 같아요 1227 01:09:10,791 --> 01:09:11,625 ‎이렇게 1228 01:09:15,791 --> 01:09:16,832 ‎됐다 1229 01:09:19,416 --> 01:09:20,707 ‎네가 대견해 1230 01:09:29,457 --> 01:09:31,957 ‎왜 그래요? 넥타이 잘 맸는데 1231 01:09:33,707 --> 01:09:35,291 ‎내 아들이 이제 남자야 1232 01:09:36,291 --> 01:09:37,791 ‎엄마 때문에 못 살아 1233 01:09:37,875 --> 01:09:39,832 ‎제가 다 창피하잖아요 1234 01:09:39,916 --> 01:09:42,375 ‎미안, 다시는… 1235 01:09:44,416 --> 01:09:45,957 ‎오늘은 더 울 거야 1236 01:09:48,125 --> 01:09:48,957 ‎이리 와 1237 01:09:50,000 --> 01:09:51,791 ‎- 사랑해 ‎- 저도 사랑해요 1238 01:10:13,125 --> 01:10:14,791 ‎- 아들, 서둘러 ‎- 네 1239 01:10:29,916 --> 01:10:31,541 ‎- 안전벨트 ‎- 알았어요 1240 01:10:32,083 --> 01:10:33,166 ‎고맙다 1241 01:11:00,041 --> 01:11:00,916 ‎에번 1242 01:11:01,916 --> 01:11:03,166 ‎줄 게 있어 1243 01:11:06,625 --> 01:11:09,750 ‎그리고 이건 ‎네 할아버지 첫 야물커였어 1244 01:11:09,833 --> 01:11:11,333 ‎네가 쓰길 원하실 거다 1245 01:11:12,000 --> 01:11:14,166 ‎냄새는 맡지 마, 할미 말 들어 1246 01:11:17,875 --> 01:11:20,041 ‎- 고마워요, 할머니 ‎- 사랑한다 1247 01:11:21,166 --> 01:11:22,000 ‎저도 사랑해요 1248 01:11:23,125 --> 01:11:24,875 ‎- 안에서 봬요 ‎- 그래 1249 01:11:25,375 --> 01:11:26,208 ‎얘들아! 1250 01:11:27,083 --> 01:11:28,333 ‎- 안녕 ‎- 안녕 1251 01:11:28,416 --> 01:11:30,875 ‎- 기분 어때? ‎- 좋아, 아주 좋아 1252 01:11:30,958 --> 01:11:32,750 ‎- 떨려! ‎- 애 잘 키웠다 1253 01:11:33,416 --> 01:11:35,625 ‎- 자랑스러워하렴 ‎- 그래요 1254 01:11:36,583 --> 01:11:38,041 ‎내 도움이 컸지 1255 01:11:40,666 --> 01:11:43,375 ‎샤피로 랍비님, 오셨네요! 1256 01:11:44,166 --> 01:11:47,041 ‎드디어 때가 됐구나 ‎정말 열심히 했다 1257 01:11:47,125 --> 01:11:49,958 ‎그걸 내가 다 들어야 했으니 ‎우리 둘 다 애썼지 1258 01:11:50,958 --> 01:11:53,958 ‎- 기분은 어떠니? ‎- 제 바르미츠바이긴 하죠 1259 01:11:54,041 --> 01:11:56,375 ‎제가 생각했던 장소도 ‎방식도 아니고 1260 01:11:56,458 --> 01:11:58,125 ‎초대한 사람들도 다르지만… 1261 01:11:58,750 --> 01:12:00,791 ‎- 모든 게 생각대로 되지 않지 ‎- 네 1262 01:12:01,666 --> 01:12:03,875 ‎여기 유대인은 많지 않구나? 1263 01:12:03,958 --> 01:12:06,083 ‎내가 여기선 제일 멋진 랍비겠다 1264 01:12:07,583 --> 01:12:09,000 ‎랍비님 말씀이 옳았어요 1265 01:12:09,083 --> 01:12:11,791 ‎이게 근사한 파티보다 중요하네요 1266 01:12:12,500 --> 01:12:14,208 ‎너 공부하라고 한 말이야 1267 01:12:15,083 --> 01:12:16,583 ‎- 여길 들썩이게 해보자 ‎- 네! 1268 01:12:16,666 --> 01:12:18,583 ‎- 하이 파이브! ‎- 감사해요 1269 01:12:21,333 --> 01:12:22,916 ‎- 아빠 ‎- 그래 1270 01:12:24,041 --> 01:12:25,666 ‎오게 해줘서 고맙다 1271 01:12:26,500 --> 01:12:29,750 ‎정장이 끝내주네 ‎여자애들이 줄을 서겠구나 1272 01:12:30,500 --> 01:12:32,833 ‎세상 모든 아빠들 단골 멘트네요 1273 01:12:34,875 --> 01:12:36,333 ‎한번 안아보자 1274 01:12:40,875 --> 01:12:42,916 ‎다음 여름방학이 기대돼요 1275 01:12:43,000 --> 01:12:45,000 ‎그래, 아빠도 1276 01:12:45,791 --> 01:12:48,083 ‎자, 골드먼 씨, 이제 들어갈까? 1277 01:12:48,833 --> 01:12:50,208 ‎제가 실수하면요? 1278 01:12:50,708 --> 01:12:52,333 ‎그럼 심호흡하고 1279 01:12:53,041 --> 01:12:54,791 ‎다음에 더 잘하면 돼 1280 01:12:55,375 --> 01:12:57,041 ‎노력해 보는 거지 1281 01:12:57,125 --> 01:12:57,958 ‎알았지? 1282 01:12:59,000 --> 01:13:00,125 ‎알았어요 1283 01:13:02,000 --> 01:13:04,791 ‎- 가족 셀카 찍어요 ‎- 전 먼저 들어가죠 1284 01:13:06,541 --> 01:13:08,333 ‎어서, 됐어요 1285 01:13:09,958 --> 01:13:12,125 ‎- 그렇게요 ‎- 알았다, 해보자 1286 01:13:12,208 --> 01:13:13,833 ‎준비됐어? 저기 봐 1287 01:13:13,916 --> 01:13:15,250 ‎하나, 둘, 셋 1288 01:13:17,250 --> 01:13:18,583 ‎멋져요, 진짜 1289 01:13:20,208 --> 01:13:21,125 ‎좋아요 1290 01:13:26,541 --> 01:13:27,666 ‎안녕, 조엘 1291 01:13:30,333 --> 01:13:31,458 ‎와줘서 고마워 1292 01:13:33,250 --> 01:13:34,625 ‎오늘 멋지네 1293 01:13:35,875 --> 01:13:36,708 ‎알아 1294 01:13:39,791 --> 01:13:42,708 ‎내가 뭔가 중요한 걸 놓친 거 같아 1295 01:13:45,833 --> 01:13:47,500 ‎에번 포기하지 않아줘서 고마워 1296 01:13:52,875 --> 01:13:55,833 ‎유대인식 화해의 선물이야 1297 01:13:57,333 --> 01:13:58,458 ‎"자바르스" 1298 01:13:58,541 --> 01:14:00,083 ‎고마워 1299 01:14:08,958 --> 01:14:09,791 ‎고마워 1300 01:14:13,125 --> 01:14:14,000 ‎있잖아 1301 01:14:14,875 --> 01:14:15,958 ‎나 다시 글 써 1302 01:14:16,625 --> 01:14:18,416 ‎- 정말? ‎- 응, 소설이야 1303 01:14:20,416 --> 01:14:23,250 ‎- 거기서 내 결말은 안 좋겠네? ‎- 아마도 1304 01:14:23,333 --> 01:14:24,166 ‎그래 1305 01:14:35,791 --> 01:14:36,791 ‎켄드라, 잠깐만 1306 01:14:42,250 --> 01:14:44,583 ‎루시, 여긴 왜 왔어? 1307 01:14:45,583 --> 01:14:47,041 ‎사과하려고 1308 01:14:48,458 --> 01:14:51,250 ‎네가 여름 내내 ‎나 말고 브렛하고 문자해서 1309 01:14:51,333 --> 01:14:52,875 ‎많이 속상했어 1310 01:14:52,958 --> 01:14:55,458 ‎알아, 너한테 말해야 했지 1311 01:14:56,083 --> 01:14:59,541 ‎물론 걘 널 좋아하겠지 ‎모두 널 좋아하잖아 1312 01:14:59,625 --> 01:15:00,708 ‎넌 똑똑하고 1313 01:15:00,791 --> 01:15:02,166 ‎우등생이니까 1314 01:15:03,416 --> 01:15:04,541 ‎넌 정말 좋겠다 1315 01:15:05,958 --> 01:15:07,916 ‎내가 다 망쳤던 거 미안해 1316 01:15:10,083 --> 01:15:13,916 ‎브렛하고 사귀면 ‎누군가에겐 중요해질 줄 알았어 1317 01:15:15,833 --> 01:15:18,291 ‎넌 나한테 늘 중요한 사람이었어 1318 01:15:20,500 --> 01:15:21,666 ‎내가 잘못했어 1319 01:15:22,666 --> 01:15:23,958 ‎네가 많이 그리워 1320 01:15:24,541 --> 01:15:25,916 ‎내 단짝 친구가 1321 01:15:27,750 --> 01:15:28,750 ‎나도 그래 1322 01:15:29,583 --> 01:15:32,000 ‎다신 남자애 때문에 ‎속 썩이지 말자 1323 01:15:32,083 --> 01:15:33,333 ‎"파트리스와 에번의 모험" 1324 01:15:33,416 --> 01:15:37,833 ‎"인디애나의 여름! ‎이제 내가 집이라 부르는 곳" 1325 01:15:37,916 --> 01:15:41,708 ‎"우리 최애 아이스크림집! ‎넌 바닐라, 난 민트초코칩" 1326 01:15:45,208 --> 01:15:48,416 ‎"두루두루 오세요! ‎에번의 바르미츠바" 1327 01:15:48,500 --> 01:15:51,708 ‎"꼭 잊지 말고 ‎이 초대장은 재활용하세요" 1328 01:15:56,375 --> 01:15:57,208 ‎"다음에 계속" 1329 01:15:57,291 --> 01:15:59,666 ‎"바르미츠바에 꼭 와줘 ‎언제나 네 친구, 에번" 1330 01:16:23,583 --> 01:16:26,333 ‎하늘을 창조하신 하셈은 1331 01:16:26,416 --> 01:16:28,875 ‎사람에게 혼을 불어 넣으시고 1332 01:16:28,958 --> 01:16:31,333 ‎모든 생명에 영을 불어 넣으셨어요 1333 01:16:32,375 --> 01:16:36,833 ‎이제 에번이 하프토라 낭독을 ‎마무리하겠습니다 1334 01:16:37,791 --> 01:16:39,041 ‎비마로 나오너라 1335 01:16:56,500 --> 01:16:57,666 ‎오, 왔네! 1336 01:17:00,000 --> 01:17:02,000 ‎봐, 그게 그렇게 어려웠냐? 1337 01:17:02,541 --> 01:17:03,833 ‎너 진짜 짜증 나 1338 01:17:04,708 --> 01:17:05,541 ‎좋아하면서 1339 01:17:43,125 --> 01:17:44,000 ‎잘했다 1340 01:17:57,875 --> 01:18:02,916 ‎이렇게 제 뒤에서 ‎절 남자라 부르시고 1341 01:18:03,500 --> 01:18:07,416 ‎잘해 낼 거라 믿으신다면 1342 01:18:09,625 --> 01:18:14,833 ‎최선을 다할 거란 걸 알아주세요 1343 01:18:14,916 --> 01:18:17,916 ‎하지만 우리 모두 1344 01:18:18,666 --> 01:18:22,875 ‎해야 할 숙제가 남았죠 1345 01:18:26,916 --> 01:18:32,458 ‎해답을 찾으려 ‎책 뒤쪽을 살펴봤어요 1346 01:18:33,208 --> 01:18:37,833 ‎종이 울리지 않길 바라면서요 1347 01:18:37,916 --> 01:18:43,333 ‎하지만 아직 연필을 ‎내려놓을 준비가 안 됐어요 1348 01:18:43,416 --> 01:18:48,958 ‎얻지 못한 답이 너무 많거든요 1349 01:18:49,041 --> 01:18:52,541 ‎부담은 조금 덜고 1350 01:18:53,708 --> 01:18:57,833 ‎시간이 더 필요해요 1351 01:18:57,916 --> 01:19:03,083 ‎뒤따르려 노력하고 ‎이끌고자 노력해요 1352 01:19:03,583 --> 01:19:07,750 ‎진실을 찾아내려 노력하죠 1353 01:19:09,250 --> 01:19:14,083 ‎제 옆에 있어주겠다면 ‎이건 인정해 주세요 1354 01:19:14,166 --> 01:19:17,166 ‎우리 모두 1355 01:19:17,250 --> 01:19:21,791 ‎해야 할 숙제가 남았다는 거 1356 01:19:21,875 --> 01:19:27,750 ‎하루가 지나 또 하루가 되고 ‎하루가 지나 또 하루가 되는 동안 1357 01:19:27,833 --> 01:19:30,625 ‎우린 조금씩 나이 들고 ‎조금씩 자라고 1358 01:19:30,708 --> 01:19:32,875 ‎조금씩 나아져요, 조금씩 1359 01:19:32,958 --> 01:19:37,416 ‎하루가 지나 또 하루가 되고 ‎하루가 지나 또 하루 1360 01:19:37,500 --> 01:19:40,583 ‎우리의 나날은 빠르게 지나가요 1361 01:19:40,666 --> 01:19:43,541 ‎계속 달릴 뿐 도망칠 순 없어요 1362 01:19:43,625 --> 01:19:48,875 ‎하루가 지나 또 하루가 되고 ‎하루가 지나 또 하루가 되는 동안 1363 01:19:48,958 --> 01:19:51,916 ‎전 조금씩 나이 들고 ‎조금씩 빨라지고 1364 01:19:52,000 --> 01:19:53,666 ‎조금씩 가까워져요, 조금씩 1365 01:19:53,750 --> 01:19:58,500 ‎하루가 지나 또 하루가 되고 ‎하루가 지나 또 하루 1366 01:19:58,583 --> 01:20:01,291 ‎하늘이 푸르다 하늘이 어두워져요 1367 01:20:01,375 --> 01:20:04,041 ‎아무리 해도 돌이킬 순 없어요 1368 01:20:04,125 --> 01:20:07,000 ‎하루가 지나 또 하루 1369 01:20:09,500 --> 01:20:12,208 ‎하루가 지나 또 하루 1370 01:20:15,125 --> 01:20:20,333 ‎하루가 지나 또 하루가 되고 ‎하루가 지나 또 하루가 되는 동안 1371 01:20:20,416 --> 01:20:23,208 ‎전 조금씩 용감하고 ‎조금씩 폭넓고 1372 01:20:23,291 --> 01:20:24,541 ‎조금씩 명석해져요 1373 01:20:24,625 --> 01:20:30,750 ‎해답을 찾으려 ‎책 뒤쪽을 살펴봤어요 1374 01:20:30,833 --> 01:20:35,250 ‎종이 울리지 않기를 바라면서요 1375 01:20:35,333 --> 01:20:40,833 ‎하지만 아직 연필을 ‎내려놓을 준비가 안 됐어요 1376 01:20:40,916 --> 01:20:45,750 ‎얻지 못한 답이 너무 많거든요 1377 01:20:45,833 --> 01:20:50,208 ‎부담은 조금 덜고 1378 01:20:50,291 --> 01:20:57,041 ‎시간이 더 필요해요 1379 01:20:57,125 --> 01:21:02,250 ‎뒤따르려 노력하고 ‎이끌고자 노력해요 1380 01:21:02,333 --> 01:21:07,125 ‎진실을 배우려고 노력하죠 1381 01:21:07,208 --> 01:21:12,166 ‎당신이 바라는 사람이 ‎되려고 노력해요 1382 01:21:12,250 --> 01:21:18,375 ‎우리 모두 숙제가 남았어요 1383 01:21:18,458 --> 01:21:23,208 ‎우리 모두 숙제가 남았어요 1384 01:21:23,291 --> 01:21:29,958 ‎우리 모두 해야 할 숙제가 1385 01:21:30,041 --> 01:21:33,041 ‎- 남았어요 ‎- 하루가 지나 또 하루 1386 01:21:33,125 --> 01:21:35,916 ‎- 하루가 지나 또 하루 ‎- 해야 할 숙제 1387 01:21:36,000 --> 01:21:39,041 ‎하루가 지나 또 하루 1388 01:21:39,125 --> 01:21:42,458 ‎- 해야 할 숙제 ‎- 하루가 지나 또 하루 1389 01:21:42,541 --> 01:21:44,916 ‎하루가 지나 또 하루 1390 01:21:45,000 --> 01:21:46,416 ‎해야 할 숙제 1391 01:21:46,500 --> 01:21:50,250 ‎하루가 지나 또 하루 1392 01:21:50,333 --> 01:21:51,750 ‎해야 할 숙제가 1393 01:21:51,833 --> 01:21:54,875 ‎- 남았어요 ‎- 하루가 지나 또 하루 1394 01:21:54,958 --> 01:21:58,708 ‎하루가 지나 ‎또 하루가 지나 또 하루 1395 01:21:58,791 --> 01:21:59,916 ‎전 에번 골드먼이고 1396 01:22:00,000 --> 01:22:02,750 ‎인디애나주 워커턴 ‎플레인스로 24번지에 살아요 1397 01:22:02,833 --> 01:22:06,250 ‎전 13살이고 ‎제 인생은 이제 시작이에요 1398 01:22:21,958 --> 01:22:23,791 ‎하나, 둘, 셋, 가보자! 1399 01:22:23,875 --> 01:22:24,958 ‎"에번" 1400 01:22:31,583 --> 01:22:34,666 ‎겉면만 보고 판단해 버렸지 1401 01:22:34,750 --> 01:22:38,250 ‎다신 보지도 않고 발길을 돌렸어 1402 01:22:38,333 --> 01:22:43,041 ‎근데 지금, 지금, 지금은 ‎새로워진 네가 보여 1403 01:22:46,333 --> 01:22:49,875 ‎도망가 숨어야겠다고 생각했지 1404 01:22:49,958 --> 01:22:53,458 ‎내면에 뭐가 있는지 보지 못했어 1405 01:22:53,541 --> 01:22:58,458 ‎근데 지금, 지금, 지금은 ‎새로워진 네가 보여 1406 01:23:00,375 --> 01:23:05,208 ‎네가 하는 모든 행동이 ‎그저 사랑스럽게만 보여 1407 01:23:05,291 --> 01:23:08,625 ‎- 정말 ‎- 너, 너! 새로워진 네가 보여 1408 01:23:08,708 --> 01:23:12,125 ‎너, 너! 새로워진 네가 보여 1409 01:23:12,833 --> 01:23:15,458 ‎내가 있어야 할 곳을 몰랐지 1410 01:23:16,541 --> 01:23:19,291 ‎날 위해 있어줄 사람은 ‎없는 줄 알았어 1411 01:23:19,375 --> 01:23:24,083 ‎근데 지금, 지금, 지금은 ‎새로워진 네가 보여 1412 01:23:24,166 --> 01:23:27,541 ‎너, 너! 새로워진 네가 보여 1413 01:23:28,083 --> 01:23:31,041 ‎넌 절대 이해 못 할 줄 알았지 1414 01:23:31,583 --> 01:23:34,833 ‎근데 올려다보니 ‎네가 네 손을 뻗고 있었어 1415 01:23:34,916 --> 01:23:39,541 ‎그리고 지금, 지금, 지금은 ‎새로워진 네가 보여 1416 01:23:41,166 --> 01:23:45,250 ‎난 눈을 떴어 1417 01:23:45,333 --> 01:23:48,791 ‎드넓은 세상이 펼쳐져 있었지 1418 01:23:48,875 --> 01:23:53,375 ‎난 눈을 떴어 1419 01:23:53,458 --> 01:24:00,458 ‎이제 봐봐, 내가 뭘 찾았는지 1420 01:24:04,625 --> 01:24:05,541 ‎가자! 1421 01:24:49,000 --> 01:24:53,000 ‎난 눈을 떴어 1422 01:24:53,083 --> 01:24:56,333 ‎드넓은 세상이 펼쳐져 있었지 1423 01:24:56,416 --> 01:25:00,708 ‎난 눈을 떴어 1424 01:25:00,791 --> 01:25:07,250 ‎- 이제 봐봐 ‎- 내가 뭘 찾았는지 1425 01:25:07,333 --> 01:25:10,291 ‎새로워진 네가 보여, 우! 1426 01:25:10,375 --> 01:25:13,583 ‎새로워진 네가 보여, 우! 1427 01:25:14,666 --> 01:25:16,916 ‎새로워진 네가 보여 1428 01:25:21,291 --> 01:25:23,541 ‎브라비 찰로… 브라보 찰리 마크 1429 01:25:24,875 --> 01:25:25,875 ‎브라보 마크 1430 01:25:27,458 --> 01:25:28,375 ‎초콜릿 마크 1431 01:25:29,958 --> 01:25:32,041 ‎알파 브라보 코먼, 마커 1432 01:25:33,541 --> 01:25:34,625 ‎찰리 마크 1433 01:25:35,500 --> 01:25:36,416 ‎했다! 1434 01:25:37,041 --> 01:25:37,958 ‎찰리 마커 1435 01:25:39,000 --> 01:25:40,250 ‎브라보 마크 1436 01:25:41,500 --> 01:25:42,375 ‎델타 마크 1437 01:25:43,958 --> 01:25:44,916 ‎찰리 마크 1438 01:25:47,041 --> 01:25:47,916 ‎델타 마크 1439 01:25:49,333 --> 01:25:50,500 ‎브라보 마크 1440 01:25:52,000 --> 01:25:52,916 ‎브라보 마크 1441 01:25:55,166 --> 01:25:56,000 ‎찰리 마크 1442 01:25:57,583 --> 01:25:58,416 ‎델타 마크 1443 01:25:59,791 --> 01:26:00,833 ‎마커 1444 01:26:02,708 --> 01:26:03,583 ‎마커 1445 01:26:05,333 --> 01:26:06,166 ‎마커 1446 01:26:09,833 --> 01:26:10,875 ‎마크 1447 01:26:13,291 --> 01:26:14,458 ‎마커! 1448 01:26:21,541 --> 01:26:24,208 ‎이번 여름에 미치는 줄 알았어 1449 01:26:24,291 --> 01:26:26,500 ‎네 생각이 자꾸 나서 1450 01:26:26,583 --> 01:26:29,250 ‎- 떨쳐 내느라 바빴지 ‎- 네 생각이 나 1451 01:26:29,333 --> 01:26:32,625 ‎아무리 딴 일을 해도 ‎떨쳐지지가 않았어 1452 01:26:32,708 --> 01:26:34,625 ‎한 가지 생각뿐이었거든 1453 01:26:34,708 --> 01:26:37,083 ‎언제 진짜 첫 키스를 할까 1454 01:26:37,166 --> 01:26:40,416 ‎집에서 빠져나갈 방법을 ‎밤낮없이 고민하지만 1455 01:26:40,500 --> 01:26:42,625 ‎감옥에 갇혀 나갈 수가 없어 1456 01:26:42,708 --> 01:26:44,875 ‎엄마가 날 항상 감시하니까 1457 01:26:44,958 --> 01:26:47,916 ‎내가 좋아하는 일을 해봐도 1458 01:26:48,000 --> 01:26:50,416 ‎모든 노래와 게임이 다 똑같아 1459 01:26:50,500 --> 01:26:52,583 ‎더 원하고, 원하고, 원하게 했지 1460 01:26:52,666 --> 01:26:55,750 ‎너를! 1461 01:26:55,833 --> 01:26:57,958 ‎- 기다렸어 ‎- 기다렸어 1462 01:26:58,041 --> 01:27:03,625 ‎여름 내내 기다렸어, 너를! 1463 01:27:03,708 --> 01:27:05,833 ‎- 기다렸어 ‎- 기다렸어 1464 01:27:05,916 --> 01:27:08,666 ‎이제 준비된 거 같아 1465 01:27:08,750 --> 01:27:11,541 ‎나도 그랬어, 미치는 줄 알았지 1466 01:27:11,625 --> 01:27:15,208 ‎네 옆이 아닌 ‎와와시 호숫가에 있자니 1467 01:27:15,291 --> 01:27:17,833 ‎- 네 옆에 ‎- 글을 못 쓸 땐 1468 01:27:17,916 --> 01:27:19,916 ‎밤에 머릿속으로 ‎내 생각을 전달했어 1469 01:27:20,000 --> 01:27:21,625 ‎구내식당에서 매점에서 1470 01:27:21,708 --> 01:27:24,416 ‎호수에서 숙소에서 ‎화장실 청소할 때도 1471 01:27:24,500 --> 01:27:27,750 ‎내가 진짜 하고 싶은 건 ‎너와 첫 키스를 하는 거라고 1472 01:27:27,833 --> 01:27:29,625 ‎어둡고 조용하고 낭만적인 곳 1473 01:27:29,708 --> 01:27:31,875 ‎네 엄마가 무섭게 ‎쳐다보지 않는 곳에서 1474 01:27:31,958 --> 01:27:35,333 ‎이제 너와 함께 있으니 ‎꿈이 이뤄진 거 같아 1475 01:27:35,416 --> 01:27:37,625 ‎너와 떨어져 있던 모든 순간은 1476 01:27:37,708 --> 01:27:39,708 ‎더 원하고, 원하고, 원하게 했지 1477 01:27:39,791 --> 01:27:43,000 ‎너를! 1478 01:27:43,083 --> 01:27:45,208 ‎- 기다렸어 ‎- 기다렸어 1479 01:27:45,291 --> 01:27:50,125 ‎여름 내내 기다렸어, 너를! 1480 01:27:50,208 --> 01:27:52,166 ‎- 기다렸어 ‎- 기다렸어 1481 01:27:52,250 --> 01:27:58,708 ‎- 기다렸어 ‎- 여름 내내 기다렸어, 너를! 1482 01:27:58,791 --> 01:28:01,125 ‎- 기다렸어 ‎- 기다렸어 1483 01:28:01,208 --> 01:28:06,583 ‎여름 내내 기다렸어, 너를! 1484 01:28:13,541 --> 01:28:17,041 ‎브렛은 켄드라와 사귀고 싶어 해 1485 01:28:18,916 --> 01:28:22,541 ‎하지만 내가 브렛을 좋아하는걸 1486 01:28:24,875 --> 01:28:28,708 ‎내 절친한테 밀리는 거 지겨워 1487 01:28:30,750 --> 01:28:33,875 ‎그래, 걘 똑똑하고 예쁘고 착해 1488 01:28:33,958 --> 01:28:36,833 ‎나도 똑똑하고 예쁘고… 뭐, 그래 1489 01:28:36,916 --> 01:28:40,083 ‎브렛에겐 내가 더 어울려 ‎기회만 주면 증명할 수 있어 1490 01:28:40,166 --> 01:28:45,416 ‎오피피, 내게 기회를 줘 ‎오피피, 절호의 기회 1491 01:28:46,166 --> 01:28:49,000 ‎오피피, 절호의 기회 1492 01:28:49,083 --> 01:28:51,375 ‎- 오피피 ‎- 절호의 기회 1493 01:28:57,875 --> 01:29:00,500 ‎내게 작은 기회만 있다면 1494 01:29:00,583 --> 01:29:03,750 ‎브렛에게 어울리는 여친이 ‎누군지 보여줄 거야 1495 01:29:14,666 --> 01:29:15,666 ‎절호의 기회 1496 01:29:15,750 --> 01:29:18,666 ‎내가 브렛의 새 여친인 걸 ‎상상해 봐 1497 01:29:18,750 --> 01:29:21,625 ‎브렛한테 새 여친이 생겼대요 1498 01:29:21,708 --> 01:29:24,625 ‎켄드라가 날 축하해 주는 걸 ‎상상해 봐 1499 01:29:24,708 --> 01:29:27,541 ‎우, 딱해라 1500 01:29:27,625 --> 01:29:30,541 ‎브렛이 내 오락실에서 ‎노는 걸 상상해 봐 1501 01:29:30,625 --> 01:29:33,000 ‎테이블 축구 한 판 더 해 1502 01:29:33,083 --> 01:29:36,083 ‎우린 많은 면에서 닮았어 ‎우릴 봐, 모르겠어? 1503 01:29:36,166 --> 01:29:39,041 ‎미식축구는 잘 모르지만 ‎아는 척 잘해 1504 01:29:39,125 --> 01:29:42,333 ‎내가 더 낫다는 걸 ‎기회만 주면 보여줄 거야 1505 01:29:42,416 --> 01:29:45,291 ‎- 오피피 ‎- 절호의 기회 1506 01:29:45,375 --> 01:29:47,583 ‎- 오피피 ‎- 절호의 기회 1507 01:29:48,333 --> 01:29:51,208 ‎오피피, 절호의 기회 1508 01:29:51,291 --> 01:29:53,750 ‎- 오피피 ‎- 절호의 기회 1509 01:30:00,208 --> 01:30:02,750 ‎작은 기회조차 없다면 1510 01:30:02,833 --> 01:30:05,750 ‎브렛이 진짜 좋아하는 건 ‎나란 걸 어떻게 알겠어? 1511 01:30:15,375 --> 01:30:17,916 ‎시작한다, 시작한다 ‎시작한다, 허! 1512 01:30:18,000 --> 01:30:20,625 ‎루시는 원하는 걸 가질 거야 1513 01:30:21,166 --> 01:30:23,500 ‎비전, 치밀함, 대담함도 있고 1514 01:30:23,583 --> 01:30:24,750 ‎자비라곤 없어 1515 01:30:24,833 --> 01:30:26,791 ‎풀 수 없는 저주를 걸겠어 1516 01:30:26,875 --> 01:30:29,708 ‎첫 키스의 주인공은 내가 될 거야 1517 01:30:29,791 --> 01:30:30,875 ‎어떠냐! 1518 01:30:30,958 --> 01:30:34,375 ‎학교 식당이든 라커 룸이든 ‎내가 돌풍을 일으켜, 쾅! 1519 01:30:34,458 --> 01:30:36,541 ‎- 시간은 간다, 째깍째깍 ‎- 쾅! 1520 01:30:36,625 --> 01:30:39,291 ‎3살부터 함께한 켄드라와 나 ‎이제 떨어질 때야 1521 01:30:39,375 --> 01:30:41,916 ‎해시태그 나 얕보면 큰코다쳐 1522 01:30:42,000 --> 01:30:44,291 ‎루시를 위해 소리 질러! 1523 01:30:45,041 --> 01:30:47,541 ‎루시를 위해 소리 질러! 1524 01:30:47,625 --> 01:30:49,041 ‎- 이제 어쩔래? ‎- 뭘? 1525 01:30:49,125 --> 01:30:50,458 ‎언제 줄 거야? 1526 01:30:50,541 --> 01:30:53,166 ‎오피피! 오알티! 기회! 1527 01:31:05,375 --> 01:31:07,916 ‎기회를 이용해 먹지도 않으면 1528 01:31:08,000 --> 01:31:10,958 ‎내가 절친이라고 할 수 있겠어? 1529 01:31:11,958 --> 01:31:16,958 ‎자막: 배은미