1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,041 --> 00:00:10,208 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,708 --> 00:00:16,291 "Amar," Evan. 5 00:00:24,458 --> 00:00:26,458 Maaf. Sebentar, maaf. 6 00:00:26,541 --> 00:00:28,333 Halo. Ya. 7 00:00:28,958 --> 00:00:31,958 Ya, tunggu. Itu Tuhan. Dia ingin bahasanya kembali. 8 00:00:32,041 --> 00:00:34,833 Maaf, Rabi. Aku tak bisa fokus. 9 00:00:34,916 --> 00:00:38,541 Aku merasa hidupku seperti bencana, padahal aku baru 12 tahun. 10 00:00:39,041 --> 00:00:41,125 Hidupku bahkan belum lengkap. 11 00:00:41,208 --> 00:00:43,625 Aku paham. Tidak, ini memang sulit. 12 00:00:43,708 --> 00:00:45,791 Ini sulit saat orang tuamu bercerai. 13 00:00:45,875 --> 00:00:49,666 Ibuku menggunting foto ayahku dari semua foto di apartemen. 14 00:00:49,750 --> 00:00:51,541 - Astaga. - Dengan giginya. 15 00:00:52,958 --> 00:00:56,500 Kita akan menyelesaikannya. Kita akan belajar jarak jauh. 16 00:00:56,583 --> 00:00:59,125 Bawa bukumu ke Indiana. Semua akan lancar. 17 00:00:59,708 --> 00:01:02,125 Bar Mitzvah adalah upacara yang mendefinisikan kita. 18 00:01:02,208 --> 00:01:03,208 Super Bowl-nya Yahudi. 19 00:01:04,375 --> 00:01:07,583 Pesta keren macam apa yang bisa kuadakan di Indiana? 20 00:01:07,666 --> 00:01:09,250 Aku tak kenal siapa pun. 21 00:01:10,541 --> 00:01:11,625 Hai, Rabi Shapiro. 22 00:01:12,208 --> 00:01:13,083 Jessica. 23 00:01:13,166 --> 00:01:15,458 - Evan bilang kau baik-baik saja. - Ya. 24 00:01:16,458 --> 00:01:18,125 Cuacanya indah di titik terendah. 25 00:01:19,333 --> 00:01:21,375 - Bercanda. - Dia tak bercanda. 26 00:01:21,458 --> 00:01:22,833 Aku tak bercanda. 27 00:01:22,916 --> 00:01:25,916 Hei. Telepon aku jika sudah sampai. Tos. 28 00:01:29,208 --> 00:01:31,250 Ini akan jadi perjalanan panjang, 29 00:01:31,333 --> 00:01:33,916 tapi Nenek sangat senang kita datang. 30 00:01:34,000 --> 00:01:35,791 Dia terus melakukan panggilan video. 31 00:01:35,875 --> 00:01:38,666 Ibu rasa itu dia. Yang terlihat hanya leher. 32 00:01:38,750 --> 00:01:40,875 Itu aku, Evan Goldman. 33 00:01:40,958 --> 00:01:44,750 Dan aku tinggal di 224 West 92nd Street di pusat Kota New York. 34 00:01:44,833 --> 00:01:48,000 Aku akan berusia 13 tahun dan mengadakan Bar Mitzvah. 35 00:01:48,583 --> 00:01:51,416 Itu akan jadi pesta terbesar. Seisi kelasku datang. 36 00:01:51,500 --> 00:01:53,208 Semuanya berjalan lancar. 37 00:01:53,291 --> 00:01:54,666 Keluarga kami bahagia. 38 00:01:54,750 --> 00:01:58,000 Sampai ayahku menjalin hubungan lain, dan orang tuaku bercerai. 39 00:01:58,083 --> 00:02:00,833 Bayangkan aku Anak keren lainnya 40 00:02:00,916 --> 00:02:03,666 Di New York Dekat taman dan Met 41 00:02:03,750 --> 00:02:06,166 Punya teman-teman Semuanya hebat 42 00:02:06,250 --> 00:02:09,166 Dan aku tak pernah tahu Betapa buruknya itu 43 00:02:09,250 --> 00:02:12,041 Siapa sangka Ayah akan merusak segalanya? 44 00:02:12,125 --> 00:02:14,791 Ibu depresi Dan pengacaranya kejam 45 00:02:14,875 --> 00:02:17,291 Kini aku stres Hidup adalah bencana 46 00:02:17,375 --> 00:02:20,208 Dan aku tertekan Aku jadi gila 47 00:02:20,291 --> 00:02:23,791 Dan aku akan berumur Akan berumur, akan berumur 48 00:02:23,875 --> 00:02:24,875 Tiga belas! 49 00:02:24,958 --> 00:02:25,958 Semuanya berubah 50 00:02:26,041 --> 00:02:28,375 - Tiga belas! - Semuanya berbalik 51 00:02:28,458 --> 00:02:30,541 - Tiga belas! - Jadi berantakan 52 00:02:30,625 --> 00:02:32,625 - Tiga belas! - Sembunyi di bawah tanah 53 00:02:32,708 --> 00:02:33,750 Tiga belas! 54 00:02:33,833 --> 00:02:35,083 Bisakah kulalui? 55 00:02:35,166 --> 00:02:37,375 - Tiga belas! - Hidup berubah dalam semalam 56 00:02:37,458 --> 00:02:39,625 - Tiga belas! - Bagaimana caranya? 57 00:02:39,708 --> 00:02:41,916 - Tiga belas! - Tak ada yang benar 58 00:02:42,000 --> 00:02:44,583 Yang terbaik dan terburuk Paling besar dan sedikit 59 00:02:44,666 --> 00:02:47,875 Yang gila dan menakutkan Aku sangat gelisah! 60 00:02:49,333 --> 00:02:50,166 Hei, Evan. 61 00:02:51,583 --> 00:02:53,416 Ini barang-barangmu dari rumah. 62 00:02:54,875 --> 00:02:56,000 Kau baik-baik saja? 63 00:02:56,083 --> 00:03:00,333 Aku ingin tinggal di sini, di sekolahku, bersama teman-temanku. 64 00:03:00,416 --> 00:03:02,708 Apa kita masih keluarga? 65 00:03:03,916 --> 00:03:05,583 Tentu saja. 66 00:03:05,666 --> 00:03:07,750 Dan kita sedang mengusahakannya. 67 00:03:07,833 --> 00:03:09,833 Ini akan menjadi bagus. 68 00:03:10,500 --> 00:03:11,333 Bagus. 69 00:03:12,500 --> 00:03:14,000 Tahu apa yang seharusnya bagus? 70 00:03:14,083 --> 00:03:16,333 Jika kalian tak mengacau dan merusak hidupku! 71 00:03:16,416 --> 00:03:17,291 Evan! 72 00:03:19,583 --> 00:03:20,750 Dua belas tahun 73 00:03:20,833 --> 00:03:23,416 Semua yang dulunya indah 74 00:03:23,500 --> 00:03:25,166 Mulai hancur dan retak 75 00:03:25,250 --> 00:03:26,416 Tekanan meningkat 76 00:03:26,500 --> 00:03:29,000 Dulu itu lelucon Sekarang itu penting 77 00:03:29,083 --> 00:03:30,708 Dan tak ada jalan kembali 78 00:03:30,791 --> 00:03:33,166 - Hidup jadi kacau - Tiba-tiba mereka berteriak 79 00:03:33,250 --> 00:03:36,125 Rambutmu kepanjangan Atau kamarmu kotor 80 00:03:36,208 --> 00:03:40,458 - Jalan terus - Setiap percakapan adalah kesia-siaan 81 00:03:40,541 --> 00:03:43,000 Atau daftar kekuranganku Aku akan berumur 82 00:03:43,083 --> 00:03:46,041 Akan berumur Aku akan berumur 13 tahun! 83 00:03:46,125 --> 00:03:48,125 - Apa yang kulakukan? - Tiga belas! 84 00:03:48,208 --> 00:03:50,708 - Aku akan jadi siapa? - Tiga belas! 85 00:03:50,791 --> 00:03:52,958 - Dengarkan - Tiga belas! 86 00:03:53,041 --> 00:03:54,458 Bicaralah padaku 87 00:03:54,541 --> 00:03:57,208 Kenapa hidupku jadi bencana? 88 00:03:57,291 --> 00:04:00,000 Bagaimana semua bisa berantakan? 89 00:04:00,083 --> 00:04:05,583 Bagaimana cara tak pergi ke Indiana? Bagaimana cara mengembalikan keluargaku? 90 00:04:05,666 --> 00:04:10,291 Aku mau terbang, mau lari, mau mengemudi Mau jadi kaya, mau marah 91 00:04:10,375 --> 00:04:14,250 Mau keluar, mau lepas kawat gigi Mau tindik hidung 92 00:04:14,333 --> 00:04:17,000 Mau panjangkan rambut Tapi yang kudengar 93 00:04:17,083 --> 00:04:19,875 Tidak, kau belum siap! Belum waktunya! 94 00:04:19,958 --> 00:04:22,791 Jangan sekarang! Tunggu sampai kau lebih dewasa! 95 00:04:22,875 --> 00:04:25,416 Tidak, kau belum siap! Belum waktunya! 96 00:04:25,500 --> 00:04:28,250 Jangan sekarang! Tunggu sampai kau lebih dewasa! 97 00:04:28,333 --> 00:04:31,125 Tidak, kau belum siap! Belum waktunya! 98 00:04:31,208 --> 00:04:33,791 Jangan sekarang! Tunggu sampai kau lebih dewasa! 99 00:04:33,875 --> 00:04:36,708 Pekerjaan rumah! Cuci baju! Piring! Kursus! 100 00:04:36,791 --> 00:04:40,041 Tenanglah dan jangan buru-buru! 101 00:04:56,291 --> 00:04:57,833 Apa yang kau pikirkan? 102 00:04:57,916 --> 00:05:00,333 Ibu jadi takut. Jangan kabur begitu saja. 103 00:05:00,416 --> 00:05:02,208 Bukankah itu yang Ibu lakukan? 104 00:05:02,291 --> 00:05:05,291 Tidak! Itu berbeda. 105 00:05:06,416 --> 00:05:08,083 Evan. Sayang. 106 00:05:08,166 --> 00:05:09,666 Aku tahu. "Kita akan melaluinya. 107 00:05:09,750 --> 00:05:12,250 Semua akan baik-baik saja. Kau akan dapat teman baru." 108 00:05:13,416 --> 00:05:17,041 Ibu hanya ingin memastikan kau ke toilet sebelum kita pergi. 109 00:05:17,625 --> 00:05:18,458 Tidak perlu. 110 00:05:18,541 --> 00:05:21,416 Bagus, tapi semua itu juga. 111 00:05:23,458 --> 00:05:25,750 Ibu, aku benci ini. 112 00:05:25,833 --> 00:05:27,875 Aku benci Ayah punya pacar. 113 00:05:28,500 --> 00:05:30,041 Ibu tahu, Nak. Ibu juga. 114 00:05:32,333 --> 00:05:33,916 Kita akan melalui ini. 115 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Akan berumur Akan berumur 116 00:05:36,083 --> 00:05:38,916 Akan berumur Akan berumur 13 tahun! 117 00:05:39,000 --> 00:05:41,125 - Ada yang datang - Tiga belas! 118 00:05:41,208 --> 00:05:43,583 - Ada yang meledak - Tiga belas! 119 00:05:43,666 --> 00:05:45,708 - Ada yang bersenandung - Tiga belas! 120 00:05:45,791 --> 00:05:47,916 - Ada yang tumbuh - Tiga belas! 121 00:05:50,125 --> 00:05:51,208 Tiga belas! 122 00:05:53,041 --> 00:05:54,083 Tiga belas! 123 00:05:56,083 --> 00:05:56,916 Tiga belas! 124 00:05:58,916 --> 00:06:01,416 Yang terbaik dan terburuk Paling besar dan sedikit 125 00:06:01,500 --> 00:06:05,708 Yang gila dan menakutkan Dan kita akan berumur 13 tahun! 126 00:06:15,041 --> 00:06:17,166 WALKERTON, INDIANA POPULASI 2.244 JIWA 127 00:06:17,250 --> 00:06:18,958 WALKERTON, INDIANA POPULASI 2.246 JIWA 128 00:06:19,458 --> 00:06:22,416 JUNI 129 00:06:47,916 --> 00:06:50,458 Lihat matahari terbenam yang indah itu. 130 00:06:54,083 --> 00:06:56,833 Tak ada gedung. Tak ada asap. Tak ada stres. 131 00:06:56,916 --> 00:06:58,000 Tak ada orang. 132 00:06:58,083 --> 00:06:59,750 Benar-benar tak ada orang. 133 00:07:01,458 --> 00:07:04,625 Syukurlah. Aku sangat cemas. 134 00:07:05,250 --> 00:07:06,666 Bagaimana perjalanannya? 135 00:07:09,416 --> 00:07:10,750 Kau tampak berantakan. 136 00:07:11,833 --> 00:07:13,625 Apa? Ayo peluk ibumu. 137 00:07:14,458 --> 00:07:15,541 Aku baik-baik saja, Bu. 138 00:07:18,333 --> 00:07:20,333 Tidak. Seorang ibu tahu. 139 00:07:21,666 --> 00:07:23,333 Evan. Evan! 140 00:07:24,291 --> 00:07:25,166 Hai, Nenek. 141 00:07:29,750 --> 00:07:30,583 Apa? 142 00:07:31,500 --> 00:07:32,541 Aku baik-baik saja. 143 00:07:32,625 --> 00:07:35,291 Tidak. Seorang nenek tahu. Ayo. 144 00:07:43,583 --> 00:07:45,875 Tempat ini masih terlihat sama. 145 00:07:46,458 --> 00:07:48,333 Nenek tak menyangka kau ingat. 146 00:07:48,416 --> 00:07:50,458 Terakhir kau ke sini saat usia lima tahun, 147 00:07:50,541 --> 00:07:53,250 tapi jika butuh perceraian agar kau kembali, 148 00:07:53,333 --> 00:07:54,291 mungkin itu bagus. 149 00:07:54,375 --> 00:07:57,583 - Ibu! - Apa? Nenek melihat sisi baiknya. 150 00:07:58,333 --> 00:08:00,416 - Nenek tunjukkan kamarmu. - Baik. 151 00:08:00,500 --> 00:08:01,583 Nenek bawakan tasnya. 152 00:08:02,208 --> 00:08:05,416 Astaga, ini berat. Apa isinya, batu? 153 00:08:10,291 --> 00:08:15,708 CERITA PENDEK TERBAIK JESSICA WEISS 154 00:08:16,375 --> 00:08:17,416 Kamarmu. 155 00:08:21,375 --> 00:08:22,708 Apa ini kamar ibuku? 156 00:08:22,791 --> 00:08:26,416 Ya, tapi Nenek menggunakannya sebagai studio yoga, 157 00:08:26,500 --> 00:08:29,250 jadi mungkin itu yang kau cium. Maaf. 158 00:08:32,583 --> 00:08:33,416 Evan. 159 00:08:34,083 --> 00:08:36,083 Nenek tahu kau akan merindukan teman-temanmu, 160 00:08:36,166 --> 00:08:38,500 sekolah, dan bagel. 161 00:08:39,000 --> 00:08:40,583 Tapi berilah kesempatan. 162 00:08:40,666 --> 00:08:45,416 Saat kakekmu membawa Nenek kemari, Nenek tak mengira akan terbiasa. 163 00:08:45,500 --> 00:08:48,291 Tapi 50 tahun kemudian, dia meninggal, 164 00:08:48,375 --> 00:08:54,125 dan Nenek masih di sini membeli bra, telur, dan ban di satu toko. 165 00:09:00,416 --> 00:09:01,583 Nenek menyayangimu. 166 00:09:02,416 --> 00:09:04,541 Bukan hanya karena keharusan. 167 00:09:22,208 --> 00:09:24,291 AYAH 168 00:09:42,791 --> 00:09:48,416 Sepanjang tahun ini diisi pengacara, terapis, dan… karbohidrat, 169 00:09:48,500 --> 00:09:53,166 dan setiap ibu di Upper West Side bertanya, "Bagaimana kabarmu?" 170 00:09:54,625 --> 00:09:56,000 Aku butuh pergi keluar. 171 00:09:56,083 --> 00:09:57,291 Jadi, kau pergi. 172 00:09:57,791 --> 00:10:00,916 Sekarang kau bisa mulai dari awal. Bertindak sesukamu. 173 00:10:01,000 --> 00:10:02,916 Akhirnya kau bisa menulis lagi. 174 00:10:03,500 --> 00:10:06,208 Ibu. Beri aku waktu, oke? 175 00:10:06,291 --> 00:10:09,166 Silakan gunakan waktumu. Ibu tak berhak menghakimi. 176 00:10:09,250 --> 00:10:10,625 Tapi, waktu berjalan. 177 00:10:11,291 --> 00:10:12,291 Ibu hanya bilang. 178 00:10:12,916 --> 00:10:15,208 Bagaimana orang bisa tidur bila setenang ini? 179 00:10:15,291 --> 00:10:18,375 Selamat pagi, Sayang. Simpan gim videomu. 180 00:10:18,458 --> 00:10:19,500 Jadi, Evan, 181 00:10:19,583 --> 00:10:21,791 Nenek memikirkan Bar Mitzvah-mu. 182 00:10:21,875 --> 00:10:23,333 Oke, cuma penasaran, 183 00:10:23,416 --> 00:10:25,708 ada berapa orang Yahudi di Walkerton? 184 00:10:25,791 --> 00:10:27,208 Termasuk kita? 185 00:10:28,500 --> 00:10:29,666 Kita. 186 00:10:32,625 --> 00:10:33,750 Apa ada kuil? 187 00:10:33,833 --> 00:10:34,875 Ada. 188 00:10:34,958 --> 00:10:36,041 Namanya gereja. 189 00:10:36,125 --> 00:10:38,791 Kita akan mengadakan pesta di halaman belakang. 190 00:10:38,875 --> 00:10:42,416 Dan Nenek punya boombox. Kau bisa membuatkan kompilasi. 191 00:10:43,208 --> 00:10:44,583 Apa itu kompilasi? 192 00:10:44,666 --> 00:10:46,791 Aku juga baru di sini. 193 00:10:46,875 --> 00:10:49,541 Jika pestaku buruk, orang tak akan melupakannya. 194 00:10:49,625 --> 00:10:51,000 Ibu tahu ini penting. 195 00:10:51,083 --> 00:10:54,166 Kita akan membuatnya bagus, Ibu janji. 196 00:10:54,250 --> 00:10:56,208 Harus lebih baik dari bagus. 197 00:10:57,041 --> 00:10:59,583 Oke. Begini saja. Aku yang merencanakan. 198 00:10:59,666 --> 00:11:01,291 - Kau yang merencanakannya? - Ya. 199 00:11:01,375 --> 00:11:02,500 - Kau? - Ya. 200 00:11:02,583 --> 00:11:04,208 - Sungguh? - Ya, sungguh. 201 00:11:04,291 --> 00:11:06,250 Jadi, itu bisa sesuai keinginanku. 202 00:11:07,333 --> 00:11:08,500 - Baik. - Bagus. 203 00:11:08,583 --> 00:11:09,708 - Bagus. - Bagus. 204 00:11:09,791 --> 00:11:12,000 Lihat? Ini keluarga. 205 00:11:12,083 --> 00:11:13,166 Bu Ruth! 206 00:11:13,916 --> 00:11:15,791 - Apa aku mengganggu? - Tidak! 207 00:11:17,916 --> 00:11:18,791 Hai, Bu Ruth. 208 00:11:18,875 --> 00:11:21,625 Patrice. Sempurna. 209 00:11:22,541 --> 00:11:24,125 Ini putriku, Jessica. 210 00:11:24,208 --> 00:11:28,250 Aku tahu ini sudah lama, tapi kau dan Evan saling ingat, 'kan? 211 00:11:28,750 --> 00:11:29,916 - Tidak. - Tidak juga. 212 00:11:30,000 --> 00:11:32,166 - Aku mau mengembalikan bukumu. - Terima kasih. 213 00:11:32,666 --> 00:11:34,250 The Bell Jar. 214 00:11:35,291 --> 00:11:38,375 Buku ini membuatku ingin menjadi penulis. 215 00:11:38,458 --> 00:11:39,791 Kisahnya menyedihkan, bukan? 216 00:11:39,875 --> 00:11:43,416 Yang menyedihkan adalah hanya kau yang tahu itu menyedihkan. 217 00:11:43,500 --> 00:11:46,583 - Mungkin kau bisa ajak Evan berkeliling. - Tentu. 218 00:11:46,666 --> 00:11:47,500 Bagus. 219 00:11:49,500 --> 00:11:51,458 - Mau roti panggang? - Tidak. 220 00:11:53,708 --> 00:11:54,625 Baiklah. 221 00:11:55,666 --> 00:11:57,458 - Kausmu keren. - Terima kasih. 222 00:11:57,541 --> 00:11:58,625 Aku memperingatkan 223 00:11:58,708 --> 00:12:01,250 bahwa tempat pembuangan sampah membahayakan satwa liar. 224 00:12:01,333 --> 00:12:04,541 - Bagaimana hasilnya? - Tempat pembuangannya masih ada. 225 00:12:04,625 --> 00:12:06,541 Patrice! 226 00:12:07,250 --> 00:12:10,083 - Apa itu Evan? - Ya. Evan, ini Archie. 227 00:12:10,166 --> 00:12:12,750 - Hei, Archie. - Aku tahu yang kau pikirkan. 228 00:12:13,250 --> 00:12:15,041 Ya, aku berpura-pura. 229 00:12:15,666 --> 00:12:17,250 Aku mau mengajak Evan berkeliling. 230 00:12:17,333 --> 00:12:20,625 Ini sudah semua. Beri tahu aku jika kau bertemu Kendra. 231 00:12:21,208 --> 00:12:25,375 - Siapa Kendra? - Malaikat di antara kami manusia biasa. 232 00:12:26,333 --> 00:12:28,375 Keren. Aku tak sabar menemuinya. 233 00:12:28,458 --> 00:12:31,958 Aku tak berencana bertemu Kendra. Sampai jumpa. 234 00:12:32,458 --> 00:12:33,333 Baiklah. 235 00:12:33,416 --> 00:12:34,666 Aku akan ada di sini. 236 00:12:34,750 --> 00:12:35,750 Sendiri. 237 00:12:35,833 --> 00:12:37,791 Satu-satunya anak yang ditinggalkan. 238 00:12:37,875 --> 00:12:40,833 - Jangan tertipu. - Sampai nanti, Archie! 239 00:12:40,916 --> 00:12:42,333 Selamat datang di Walkerton. 240 00:12:42,416 --> 00:12:44,916 Jika ada yang menawarkan untuk mendoakanmu, biarkan. 241 00:12:47,083 --> 00:12:50,083 - Jadi, apa saja kegiatan di sini? - Tidak banyak. 242 00:12:50,166 --> 00:12:52,041 Kemarin aku menonton semua video YouTube. 243 00:12:52,541 --> 00:12:55,291 Tak seseru hidupmu di New York. 244 00:12:55,791 --> 00:12:56,958 Seru, ya. 245 00:12:57,458 --> 00:13:00,625 Ayahku mengalami krisis paruh baya, dan aku terdampar di kota kecil. 246 00:13:00,708 --> 00:13:03,916 Sekarang aku harus mengadakan Bar Mitzvah di Walkerton, Indiana. 247 00:13:04,000 --> 00:13:07,958 Bagi orang Yahudi, itu hari yang seharusnya bahagia dan sempurna. 248 00:13:08,041 --> 00:13:09,708 Umat Katolik tak punya hari itu. 249 00:13:09,791 --> 00:13:12,041 Itu bertentangan dengan kepercayaan kami. 250 00:13:13,041 --> 00:13:15,458 Di tempat asalku, pesta menentukan kepopuleran. 251 00:13:15,541 --> 00:13:18,875 Kau bantu petisiku untuk menghapus plastik sekali pakai, 252 00:13:18,958 --> 00:13:20,541 dan aku bantu merencanakan pesta. 253 00:13:21,416 --> 00:13:23,791 Setuju. Akan kujadikan itu proyek mitzvah-ku. 254 00:13:24,500 --> 00:13:25,375 Apa? 255 00:13:25,958 --> 00:13:27,250 Saat mengadakan Bar Mitzvah, 256 00:13:27,333 --> 00:13:29,791 kita bisa memilih proyek amal yang membantu orang lain. 257 00:13:30,416 --> 00:13:31,750 Ini mulai terpecahkan. 258 00:13:31,833 --> 00:13:35,250 Kita akan temukan DJ terbaik di ruang dansa terbaik di hotel terbaik. 259 00:13:35,333 --> 00:13:38,083 - Itu adalah Best Western. - Apa? 260 00:13:38,166 --> 00:13:40,291 BARANG ANTIK DAN BARANG LANGKA 261 00:13:44,208 --> 00:13:46,000 Baik, mulai dari mana? 262 00:13:46,083 --> 00:13:49,208 BERBELANJA DI MOM'S 263 00:13:49,291 --> 00:13:54,291 Di ujung jalan, ada Dairy Queen Di ujung blok, ada Walmart 264 00:13:54,375 --> 00:13:58,333 Ada tempat untuk Mendandani hewan peliharaanmu 265 00:13:59,958 --> 00:14:05,666 Sekolah, pohon, beberapa gereja Dan sekeras apa pun orang mencari 266 00:14:05,750 --> 00:14:10,583 Itu sama mendebarkannya Dengan desa bodoh ini 267 00:14:10,666 --> 00:14:17,458 Ini tempat paling payah di dunia Tapi ini menjadi sedikit lebih baik 268 00:14:18,916 --> 00:14:22,000 Jadi, jangan menghilang 269 00:14:22,083 --> 00:14:25,583 Ini tempat paling payah di dunia 270 00:14:25,666 --> 00:14:30,375 Tapi aku yakin Ini tak sepayah sebelumnya 271 00:14:30,458 --> 00:14:33,958 Setelah kau di sini 272 00:14:35,208 --> 00:14:38,708 Ayo, kutunjukkan lereng bukit tempat semua orang menunggu kebangkitan. 273 00:14:38,791 --> 00:14:41,250 Dan besok, aku bisa menunjukkan lumbung berhantu. 274 00:14:42,833 --> 00:14:47,500 Empat puluh mil ke sungai terdekat Enam puluh mil ke bandara 275 00:14:47,583 --> 00:14:51,875 Saat kita merencanakan pelarian kita Di sanalah kita harus berada 276 00:14:53,166 --> 00:14:56,000 Sayang sekali, itu palsu Itu menyedihkan 277 00:14:56,083 --> 00:14:58,833 Kau dibawa pergi dari Kota New York 278 00:14:58,916 --> 00:15:03,750 Ini menyebalkan bagimu Tapi itu keberuntungan luar biasa bagiku 279 00:15:03,833 --> 00:15:07,291 Ini tempat paling payah di dunia 280 00:15:07,375 --> 00:15:08,625 JULI 281 00:15:08,708 --> 00:15:14,500 Dan kau benar-benar eksotis 282 00:15:14,583 --> 00:15:20,000 Intelektual, neurotik 283 00:15:20,083 --> 00:15:24,208 Kau tak akan pernah punya kesempatan 284 00:15:24,291 --> 00:15:30,291 Kecuali kau menemukan Pemandu yang sempurna 285 00:15:30,375 --> 00:15:36,041 Dan meski aku tak begitu mengenalmu 286 00:15:36,125 --> 00:15:41,458 Aku tak sabar menunjukkan padamu 287 00:15:41,541 --> 00:15:44,333 Setiap penipu dan orang aneh Bodoh dan konyol 288 00:15:44,416 --> 00:15:47,125 Sejak Chippewa mendiami Kota bodoh ini 289 00:15:47,208 --> 00:15:49,833 Biarkan mereka tertawa Mereka tak bisa menahanku 290 00:15:49,916 --> 00:15:55,916 Dengan kau di sisiku! 291 00:15:56,000 --> 00:15:58,458 Dan itu menjadi sedikit lebih baik 292 00:15:58,541 --> 00:15:59,666 AGUSTUS 293 00:15:59,750 --> 00:16:02,250 Luar biasa tapi nyata 294 00:16:02,333 --> 00:16:08,250 Tempat paling payah di dunia Punya banyak kekurangan 295 00:16:08,333 --> 00:16:10,750 Tapi mungkin tak jadi masalah 296 00:16:10,833 --> 00:16:13,250 Karena itu membawaku 297 00:16:13,333 --> 00:16:20,333 kepadamu! 298 00:16:28,541 --> 00:16:30,583 Ibu, Patrice menungguku. 299 00:16:31,208 --> 00:16:32,791 Buku. Di mana bukumu? 300 00:16:32,875 --> 00:16:35,458 Tak ada buku. Ini baru hari pertama. 301 00:16:35,541 --> 00:16:37,541 Baiklah. 302 00:16:39,125 --> 00:16:40,416 Ibu sangat bangga padamu. 303 00:16:40,500 --> 00:16:42,500 Ibu merusak paru-paruku. Oke. 304 00:16:46,541 --> 00:16:47,416 Hei! 305 00:16:48,833 --> 00:16:49,875 Aku menyayangimu, Bu. 306 00:16:55,250 --> 00:16:58,375 SMP WILLIAM HENRY HARRISON 307 00:16:58,458 --> 00:17:00,458 Aku sangat senang dengan petisiku. 308 00:17:01,041 --> 00:17:04,250 Kita bisa siapkan saat makan siang, lalu akan kutunjukkan semuanya. 309 00:17:04,333 --> 00:17:08,458 Eddie, Malcolm, lihat ini. Kita akan naik kano. Ya, bukan? 310 00:17:08,541 --> 00:17:11,666 - Ayo, Ev, ayo masuk. - Sebentar. 311 00:17:11,750 --> 00:17:15,083 Kubilang, "Hei, apa yang terjadi dengan jari kakimu?" 312 00:17:15,166 --> 00:17:17,833 Dia bilang, "Lintah." 313 00:17:18,708 --> 00:17:19,708 Kawan, apa? 314 00:17:20,791 --> 00:17:23,125 - Brett makin tinggi, ya? - Tak mungkin. 315 00:17:23,208 --> 00:17:24,125 Lucy! 316 00:17:24,750 --> 00:17:26,708 Kau sangat menyukai Brett. 317 00:17:28,166 --> 00:17:30,375 Aku memikirkannya sepanjang musim panas, 318 00:17:30,458 --> 00:17:32,458 dan kami akan terlihat serasi. 319 00:17:32,541 --> 00:17:35,083 - Kita di kelas delapan. - Ya! 320 00:17:35,166 --> 00:17:36,125 Lucy! 321 00:17:36,208 --> 00:17:38,625 Sahabatku! Hai, Bu Duncan! 322 00:17:38,708 --> 00:17:39,541 Hai, Lucy! 323 00:17:40,541 --> 00:17:44,791 Lucy, itu musim panas terburuk. Dia memasukkanku ke sekolah musim panas. 324 00:17:44,875 --> 00:17:46,333 Semua orang di kamp bergembira, 325 00:17:46,416 --> 00:17:49,291 dan aku belajar Alkitab, bahasa Latin, biola, dan sains, 326 00:17:49,375 --> 00:17:52,625 sementara dia memilih semua pakaianku dan mengawasi semua kegiatanku. 327 00:17:53,125 --> 00:17:54,375 - Itu mengerikan. - Hei, KC! 328 00:17:54,458 --> 00:17:56,708 - Hei, itu Brett. - Carlos, apa kabar? 329 00:17:57,208 --> 00:18:00,416 Aku tahu. Aku ingin sekali memberitahumu tentang Brett… 330 00:18:00,500 --> 00:18:01,708 Hai, semuanya! 331 00:18:03,833 --> 00:18:05,041 Hei, Kendra. 332 00:18:06,166 --> 00:18:07,041 Hei. 333 00:18:07,791 --> 00:18:09,083 Hei. 334 00:18:10,208 --> 00:18:12,000 - Hei. - Hei. 335 00:18:12,875 --> 00:18:13,958 Hei. 336 00:18:19,708 --> 00:18:21,250 Aku sangat merindukanmu, Kendra. 337 00:18:22,833 --> 00:18:26,041 Ini mungkin musim panas terlama. 338 00:18:27,208 --> 00:18:29,708 Tidak! Jumlah bulannya sama. 339 00:18:30,416 --> 00:18:32,166 Aku menyimpan semua pesan kita. 340 00:18:34,041 --> 00:18:36,000 Tunggu, kalian berkirim pesan? 341 00:18:36,083 --> 00:18:37,666 - Ya, benar. - Ya, benar. 342 00:18:39,041 --> 00:18:44,166 Kukira ibumu menyita ponselmu. Kau tak mengirimiku pesan sama sekali. 343 00:18:44,250 --> 00:18:48,125 Ya, tapi saat bisa menyelinap, aku dan Brett berkirim pesan. 344 00:18:50,625 --> 00:18:52,541 Kendra, bisa bicara sebentar? 345 00:18:53,250 --> 00:18:57,083 Brett, aku memikirkan banyak hal saat kita terpisah musim panas ini. 346 00:18:57,166 --> 00:18:59,541 Ya? Misalnya? 347 00:19:01,166 --> 00:19:03,666 Musim panas ini aku kehilangan akal 348 00:19:03,750 --> 00:19:05,875 Mencoba menyibukkan diri 349 00:19:05,958 --> 00:19:08,666 - Agar tak memikirkanmu - Memikirkanmu 350 00:19:08,750 --> 00:19:12,375 Bagaimana pun aku bersikap Aku tak pernah bisa teralihkan 351 00:19:12,458 --> 00:19:14,208 Misi yang selalu kupikirkan 352 00:19:14,291 --> 00:19:16,333 Kapan aku dapat ciuman pertamaku 353 00:19:16,416 --> 00:19:20,166 Siang dan malam Aku berpikir bagaimana aku bisa lolos 354 00:19:20,250 --> 00:19:22,083 Aku terkurung Tak bisa bebas 355 00:19:22,166 --> 00:19:24,250 Karena ibuku selalu mengawasiku 356 00:19:24,333 --> 00:19:27,166 Kucoba melakukan hal yang kusukai 357 00:19:27,250 --> 00:19:29,958 Tapi setiap lagu, pertandingan Semuanya sama 358 00:19:30,041 --> 00:19:35,166 Membuatku ingin bersamamu! 359 00:19:35,250 --> 00:19:37,375 - Aku menunggu - Aku menunggu 360 00:19:37,458 --> 00:19:43,125 Aku menunggumu sepanjang musim panas! 361 00:19:43,208 --> 00:19:45,208 - Aku menunggu - Aku menunggu 362 00:19:45,291 --> 00:19:48,166 Dan kurasa aku siap sekarang 363 00:19:48,250 --> 00:19:51,041 Cerita yang sama Aku kehilangan akal 364 00:19:51,125 --> 00:19:54,750 Di tepi Danau Wawasee Tidak bersamamu 365 00:19:54,833 --> 00:19:57,375 - Bersamamu - Terkadang saat aku tak bisa menulis 366 00:19:57,458 --> 00:19:59,625 Kucurahkan pikiran Dari otakku di malam hari 367 00:19:59,708 --> 00:20:01,125 Dari aula makan, kantin 368 00:20:01,208 --> 00:20:03,791 Danau, pondok Jamban yang harus kubersihkan 369 00:20:03,875 --> 00:20:07,458 Kupikir, "Aku ingin Melakukan ciuman pertamaku denganmu 370 00:20:07,541 --> 00:20:09,375 Di tempat gelap, tenang, romantis 371 00:20:09,458 --> 00:20:11,416 Tanpa ibumu berdiri panik" 372 00:20:11,500 --> 00:20:14,708 Kini aku di sampingmu Seperti mimpi yang jadi kenyataan 373 00:20:14,791 --> 00:20:17,000 Setiap menit, setiap hari, jauh darimu 374 00:20:17,083 --> 00:20:22,500 Hanya membuatku ingin bersamamu! 375 00:20:22,583 --> 00:20:24,708 - Aku menunggu - Aku menunggu 376 00:20:24,791 --> 00:20:30,166 Aku menunggumu sepanjang musim panas 377 00:20:30,250 --> 00:20:32,541 - Aku menunggu - Aku menunggu 378 00:20:32,625 --> 00:20:35,041 Dan kurasa aku siap sekarang 379 00:20:35,125 --> 00:20:37,666 Siapa mereka? Perkenalkan aku. 380 00:20:37,750 --> 00:20:40,833 Mereka bukan temanku. Ayo kita pergi, oke? 381 00:20:44,958 --> 00:20:47,791 - Hai. Sepatumu bagus. - Terima kasih. 382 00:20:47,875 --> 00:20:49,583 Kau anak baru, bukan? 383 00:20:49,666 --> 00:20:51,458 Ya, aku Evan Goldman. Dari New York. 384 00:20:51,541 --> 00:20:53,791 - Apa kabar? Brett Sampson. - Salam kenal. 385 00:20:53,875 --> 00:20:55,708 Aku Kendra Duncan. Hai. 386 00:20:55,791 --> 00:20:58,416 Tunggu, kau Kendra? Kendra? 387 00:20:58,500 --> 00:21:01,291 Kau tahu apa yang terjadi saat Evan menyebut nama "Kendra"? 388 00:21:01,375 --> 00:21:02,583 Apa? 389 00:21:04,375 --> 00:21:06,333 Itu membuatku ingin bersama 390 00:21:06,416 --> 00:21:08,416 Itu membuatku ingin bersama 391 00:21:08,500 --> 00:21:10,750 Itu membuatku ingin bersama 392 00:21:13,750 --> 00:21:17,208 Denganmu! 393 00:21:17,291 --> 00:21:19,333 - Aku menunggu - Aku menunggu 394 00:21:19,416 --> 00:21:24,875 Aku menunggumu sepanjang musim panas! 395 00:21:24,958 --> 00:21:27,083 - Aku menunggu - Aku menunggu 396 00:21:27,166 --> 00:21:32,791 Aku menunggumu sepanjang musim panas! 397 00:21:32,875 --> 00:21:35,291 - Aku menunggu - Aku menunggu 398 00:21:35,375 --> 00:21:39,791 Menunggumu sepanjang musim panas! 399 00:21:39,875 --> 00:21:41,958 - Aku menunggu - Aku menunggu 400 00:21:42,041 --> 00:21:44,791 Aku menunggu sepanjang musim panas… 401 00:21:44,875 --> 00:21:45,708 Tunggu aku! 402 00:21:45,791 --> 00:21:48,375 Kau! 403 00:21:48,458 --> 00:21:51,041 - Aku menunggu - Aku menunggu 404 00:21:51,125 --> 00:21:55,750 Menunggumu sepanjang musim panas… 405 00:21:55,833 --> 00:21:57,250 Di mana kantor utama? 406 00:21:57,333 --> 00:21:58,333 Ikut kami. 407 00:21:59,083 --> 00:22:00,833 Baik. 408 00:22:01,416 --> 00:22:03,125 SERIGALA 409 00:22:03,750 --> 00:22:05,291 Kau tak marah, 'kan? 410 00:22:06,583 --> 00:22:08,125 Tidak, aku hanya berpikir 411 00:22:08,708 --> 00:22:11,625 berkirim pesan dengan pria yang ingin dijadikan ciuman pertamamu 412 00:22:11,708 --> 00:22:14,625 adalah sesuatu yang kau ceritakan pada sahabatmu, 413 00:22:14,708 --> 00:22:16,125 jika itu sahabatmu. 414 00:22:16,208 --> 00:22:17,833 Jangan bilang begitu, Lucy. 415 00:22:18,583 --> 00:22:20,416 Tentu saja aku turut senang. 416 00:22:21,291 --> 00:22:22,500 Semua akan lancar. 417 00:22:23,333 --> 00:22:26,291 Dengan asumsi tak ada orang lain yang menyukainya. 418 00:22:26,958 --> 00:22:27,958 - Benar. - Pergi. 419 00:22:30,625 --> 00:22:34,458 Kendra, dengar. Evan mengundang kita ke pesta besarnya. 420 00:22:34,541 --> 00:22:37,750 - Ini Bar Mitzvah-ku. Musim gugur ini. - Apa itu Bar Mitzvah? 421 00:22:37,833 --> 00:22:41,958 Kegiatan Yahudi di mana mereka menyuruhmu bicara terbalik dan semua orang disunat. 422 00:22:42,583 --> 00:22:43,583 Apa? 423 00:22:45,000 --> 00:22:46,166 Tidak! 424 00:22:46,750 --> 00:22:49,833 Ini pesta. Dengan tarian. Dan ada DJ. 425 00:22:49,916 --> 00:22:51,083 Pasti luar biasa. 426 00:22:52,958 --> 00:22:57,083 - Temanku, Patrice, merencanakannya. - Patrice? Patrice yang itu? 427 00:22:57,166 --> 00:22:59,791 Tanda tangani petisi untuk peralatan makan terurai. 428 00:22:59,875 --> 00:23:02,208 Lakukan yang benar. Bukan yang mudah. 429 00:23:02,291 --> 00:23:03,333 Itu mudah. 430 00:23:05,500 --> 00:23:07,083 Ya, mungkin tidak. 431 00:23:09,041 --> 00:23:11,708 Dia orang baik. Dia punya keunikan sendiri. 432 00:23:12,208 --> 00:23:14,708 - Patrice. - Dia pikir dia paling hebat. 433 00:23:14,791 --> 00:23:17,458 Terserah, Lucy. Evan, bisa kita bicara? 434 00:23:18,458 --> 00:23:21,791 Tunggu sebentar. Apa yang terjadi, Patrice? 435 00:23:21,875 --> 00:23:24,458 - Kau mau bergaul dengan mereka? - Mereka tampak keren. 436 00:23:24,541 --> 00:23:26,750 Itu yang kau mau? Menjadi "keren"? 437 00:23:27,291 --> 00:23:30,000 - Aku ingin mereka datang ke pestaku. - Kenapa? 438 00:23:30,083 --> 00:23:32,708 Ini Bar Mitzvah-ku. Aku butuh pesta meriah. 439 00:23:32,791 --> 00:23:33,791 Apa masalahmu? 440 00:23:33,875 --> 00:23:38,375 Grup mana pun yang ada Lucy Hallman, aku tak tertarik bergabung. 441 00:23:39,291 --> 00:23:40,416 Begini saja. 442 00:23:40,500 --> 00:23:43,583 Mereka datang ke Bar Mitzvah-ku, dan kita buat pesta sendiri. 443 00:23:43,666 --> 00:23:44,500 Hanya kita. 444 00:23:45,291 --> 00:23:46,833 Nah. Semua senang. 445 00:23:48,166 --> 00:23:50,000 Kenapa bilang begitu? 446 00:23:50,083 --> 00:23:52,958 Apa pun yang terjadi di antara kalian, aku bisa perbaiki. 447 00:23:54,208 --> 00:23:56,083 Terserah. Aku tak peduli. 448 00:23:56,791 --> 00:23:57,916 Patrice, aku… 449 00:24:03,041 --> 00:24:05,458 Archie, apa yang terjadi? 450 00:24:06,375 --> 00:24:07,333 Inilah SMP. 451 00:24:08,500 --> 00:24:10,500 - Kotak jus? - Terima kasih, Zee. 452 00:24:11,000 --> 00:24:13,208 Kadang menusuk sesuatu bisa membantu. 453 00:24:20,250 --> 00:24:21,541 Kau tak perlu membantu Ibu. 454 00:24:22,375 --> 00:24:23,916 Aku ingin berguna. 455 00:24:32,500 --> 00:24:33,500 Jessica! 456 00:24:34,291 --> 00:24:37,541 Ada tujuh triliun saraf di tubuh manusia, 457 00:24:37,625 --> 00:24:40,041 dan kau memancing semua emosi Ibu. 458 00:24:41,333 --> 00:24:43,250 Carilah kegiatan. 459 00:24:43,333 --> 00:24:46,458 Ibu tahu, kau akhirnya bisa menulis novelmu. 460 00:24:46,541 --> 00:24:47,875 Apa yang akan kutulis? 461 00:24:47,958 --> 00:24:50,708 Bahwa putraku membenciku karena menghancurkan hidupnya? 462 00:24:50,791 --> 00:24:54,875 Atau setelah menunda hidupku agar suamiku bisa membangun firma hukumnya, 463 00:24:54,958 --> 00:24:57,750 dia mengkhianatiku, jadi pernikahan kami hancur? 464 00:24:57,833 --> 00:24:58,875 Atau kejutan tak enak, 465 00:24:58,958 --> 00:25:01,958 aku tidur di kamar tempat ibuku menyimpan sepatu ortopedinya 466 00:25:02,041 --> 00:25:06,000 karena saat aku berhenti bertanya, "Bagaimana keadaan bisa lebih buruk," 467 00:25:06,083 --> 00:25:08,416 aku mulai dari awal lagi. 468 00:25:09,208 --> 00:25:10,750 Itu yang harus kutulis? 469 00:25:10,833 --> 00:25:13,208 Ibu akan mengosongkan meja lama ayahmu. 470 00:25:13,291 --> 00:25:14,375 Terima kasih. 471 00:25:15,750 --> 00:25:17,875 - Siap! - Kendra, ceritakan! 472 00:25:18,375 --> 00:25:19,250 Baiklah. 473 00:25:19,333 --> 00:25:22,291 Brett ingin menciumku, dan aku ingin menciumnya. 474 00:25:24,833 --> 00:25:26,041 Seru, 'kan? 475 00:25:26,958 --> 00:25:31,208 Ingat, kau hanya punya satu kesempatan. Jika salah, kesempatan hilang. 476 00:25:31,708 --> 00:25:33,333 Kau yakin sudah siap? 477 00:25:33,416 --> 00:25:35,416 Tunggu, Lucy, aroma apa itu? 478 00:25:36,416 --> 00:25:38,083 Apa itu kecemburuan? 479 00:25:38,166 --> 00:25:41,833 Pertama-tama, ratakan konturmu sebelum menuduhku, Charlotte. 480 00:25:41,916 --> 00:25:43,875 Kedua, kita tahu cara kerjanya. 481 00:25:43,958 --> 00:25:46,875 Masalahnya, ibunya tak akan membiarkannya berduaan dengannya. 482 00:25:46,958 --> 00:25:48,875 Kita cari tempat yang ibuku tak tahu. 483 00:25:48,958 --> 00:25:50,666 Aku selalu menuruti perintahnya. 484 00:25:50,750 --> 00:25:54,333 Aku ingin memutuskan sendiri. Mandiri, sekali ini saja. 485 00:25:55,041 --> 00:25:57,375 Dan aku ingin mencium Brett! 486 00:26:00,958 --> 00:26:03,500 Bagus. Berikan perintah. 487 00:26:03,583 --> 00:26:04,416 Baik. 488 00:26:04,500 --> 00:26:06,708 Kita mulai. 489 00:26:06,791 --> 00:26:08,500 - K-E-S! - K-E-S! 490 00:26:08,583 --> 00:26:10,333 - E-M! - E-M! 491 00:26:10,416 --> 00:26:12,708 Patan! 492 00:26:13,291 --> 00:26:16,708 Brett ingin Kendra jadi pacarnya 493 00:26:18,916 --> 00:26:22,208 Tapi Brett adalah cowok yang kuinginkan 494 00:26:24,541 --> 00:26:28,333 Aku lelah menjadi Yang terbaik kedua setelah sahabatku 495 00:26:30,458 --> 00:26:33,375 Dia pintar, dia cantik Dan baik, oh hei! 496 00:26:33,458 --> 00:26:36,500 Aku pintar dan cantik dan aku… lupakan 497 00:26:36,583 --> 00:26:39,458 Aku lebih cocok bersama Brett Aku bisa buktikan jika dapat 498 00:26:39,541 --> 00:26:44,916 K-E-S, kesempatan! 499 00:26:45,833 --> 00:26:48,666 K-E-S, kesempatan! 500 00:26:48,750 --> 00:26:51,083 - K-E-S - Kesempatan 501 00:26:57,416 --> 00:27:03,625 Akan kutunjukkan pada Brett siapa aku jika aku punya kesempatan 502 00:27:04,416 --> 00:27:05,708 RATU PROM 503 00:27:14,333 --> 00:27:15,333 Kesempatan! 504 00:27:15,416 --> 00:27:18,333 Bayangkan aku jadi pacar baru Brett 505 00:27:18,416 --> 00:27:21,125 Brett punya pacar baru! 506 00:27:21,208 --> 00:27:23,916 Bayangkan Kendra sangat bahagia untukku 507 00:27:24,000 --> 00:27:26,875 Menyedihkan! 508 00:27:26,958 --> 00:27:30,125 Bayangkan Brett nongkrong Di ruang rekreasiku 509 00:27:30,208 --> 00:27:32,583 Ayo main sepak bola meja lagi 510 00:27:32,666 --> 00:27:35,750 Kami pada dasarnya sama Lihat, jelas, 'kan? 511 00:27:35,833 --> 00:27:38,708 Aku tak paham sepak bola Aku pura-pura saja 512 00:27:38,791 --> 00:27:42,041 Aku bisa tunjukkan aku lebih baik Jika aku dapat 513 00:27:42,125 --> 00:27:44,833 K-E-S, kesempatan 514 00:27:44,916 --> 00:27:47,000 K-E-S, kesempatan 515 00:27:48,083 --> 00:27:53,208 K-E-S, kesempatan 516 00:28:00,041 --> 00:28:02,500 Bagaimana dia tahu dia menginginkanku 517 00:28:02,583 --> 00:28:05,791 Jika dia tak pernah dapat Kesempatan kecil? 518 00:28:14,791 --> 00:28:17,625 Kita mulai, kita mulai Kita mulai! 519 00:28:17,708 --> 00:28:20,250 Lucy akan dapat yang pantas untuk Lucy 520 00:28:20,958 --> 00:28:24,750 Aku punya visi, presisi, nyali Aku tak kenal ampun 521 00:28:24,833 --> 00:28:26,708 Kutukanku tak bisa dibatalkan 522 00:28:26,791 --> 00:28:29,291 Aku yang akan dapat ciuman pertama 523 00:28:29,375 --> 00:28:30,208 Lihat saja! 524 00:28:30,291 --> 00:28:34,000 Di ruang makan atau ruang loker Aku bisa mengguncang ruangan 525 00:28:34,083 --> 00:28:36,041 - Waktumu hampir habis, tik-tik-tok - Bum! 526 00:28:36,125 --> 00:28:37,791 Sejak kecil Kendra dan aku bersama 527 00:28:37,875 --> 00:28:41,625 Tapi ini saatnya bebas Tagar jangan pernah meremehkanku 528 00:28:41,708 --> 00:28:43,833 Bersorak untuk L-U-C-Y! 529 00:28:44,750 --> 00:28:47,125 Bersorak untuk L-U-C-Y! 530 00:28:47,208 --> 00:28:48,750 - Bagaimana nanti? - Apa? 531 00:28:48,833 --> 00:28:52,875 - Kapan akan kulihat… - K-E-S-E-M-PATAN! 532 00:29:05,125 --> 00:29:07,541 Sahabat macam apa aku 533 00:29:07,625 --> 00:29:10,833 Jika tak memanfaatkan kesempatan? 534 00:29:15,666 --> 00:29:17,458 Teman-teman menunggu di depan. 535 00:29:17,541 --> 00:29:20,375 Ibu kira kita sepakat untuk sarapan keluarga? 536 00:29:20,458 --> 00:29:21,666 Ibu bahkan memasak. 537 00:29:21,750 --> 00:29:23,041 - Ibu memasak? - Ya. 538 00:29:23,125 --> 00:29:26,333 Terakhir kali kau memasak dari nol, iblis datang. 539 00:29:26,416 --> 00:29:29,708 Makanannya mentah dan gosong di bagian yang sama. 540 00:29:29,791 --> 00:29:32,791 Coba saja. 541 00:29:35,125 --> 00:29:35,958 Duduklah. 542 00:29:41,916 --> 00:29:42,791 Ya. 543 00:29:43,833 --> 00:29:45,041 Ya. 544 00:29:45,125 --> 00:29:47,583 Jadi? Lumayan, bukan? 545 00:29:47,666 --> 00:29:49,833 - Lihat? Lumayan. - Bagus, Bu. 546 00:29:49,916 --> 00:29:52,416 Bagus. Ini telur dadar yang lumayan. 547 00:29:53,958 --> 00:29:54,958 Ini panekuk. 548 00:29:57,250 --> 00:29:58,208 Baiklah. 549 00:29:58,750 --> 00:30:02,208 Bagaimana dengan rencana pestamu? Kau belum menceritakan apa pun. 550 00:30:02,875 --> 00:30:05,833 - Sedang kuurus. - Apa Patrice masih membantumu? 551 00:30:05,916 --> 00:30:08,500 Kemarin dia tak datang seperti biasanya. 552 00:30:10,000 --> 00:30:12,500 Masalahnya aku punya banyak teman sekarang, 553 00:30:12,583 --> 00:30:14,833 dan semua lancar. 554 00:30:14,916 --> 00:30:16,000 JOEL 555 00:30:22,791 --> 00:30:23,625 Joel? 556 00:30:23,708 --> 00:30:26,208 Hei, apa Evan ada? 557 00:30:27,833 --> 00:30:30,750 - Ya, dia di sini. - Temanku sampai. Aku harus pergi. 558 00:30:30,833 --> 00:30:33,125 - Evan, bicaralah dengan ayahmu. - Dah. 559 00:30:34,750 --> 00:30:36,416 Maaf, Joel, dia kabur. 560 00:30:36,500 --> 00:30:40,041 Aku berusaha menghubunginya, tapi dia tak menjawab teleponku. 561 00:30:40,541 --> 00:30:43,875 Beri dia waktu. Dia menyesuaikan diri. 562 00:30:43,958 --> 00:30:45,166 Apa dia bilang 563 00:30:45,250 --> 00:30:47,666 tentang aku ingin datang ke Bar Mitzvah? 564 00:30:48,708 --> 00:30:50,333 Aku akan menanyainya lagi. 565 00:30:50,833 --> 00:30:52,625 Apa dia akan baik-baik saja? 566 00:30:52,708 --> 00:30:53,875 Sekarang? 567 00:30:55,000 --> 00:30:57,416 Sekarang kau mencemaskan itu? 568 00:30:58,375 --> 00:30:59,875 Aku akan terus meneleponnya. 569 00:31:21,166 --> 00:31:22,291 Hei, Patrice! 570 00:31:23,291 --> 00:31:24,125 Patrice! 571 00:31:25,083 --> 00:31:26,583 Ada apa, Archie? 572 00:31:27,833 --> 00:31:30,125 Kenapa kau belum menjawab pesanku? 573 00:31:30,208 --> 00:31:32,083 Karena aku tak memahaminya. 574 00:31:32,166 --> 00:31:35,916 Apa itu "KKBMP"? 575 00:31:36,000 --> 00:31:39,083 Kenapa Kau Belum Menjawab Pesanku? 576 00:31:39,166 --> 00:31:40,041 Jelas. 577 00:31:40,708 --> 00:31:42,375 Ada apa, Archie? 578 00:31:42,458 --> 00:31:45,041 Kau tak perlu marah padaku karena kau marah pada Evan. 579 00:31:45,125 --> 00:31:46,166 Aku tak marah padanya. 580 00:31:46,250 --> 00:31:49,416 Dia cuma peduli soal semua orang datang ke pestanya. 581 00:31:49,500 --> 00:31:51,416 Dia hanya mencoba menyesuaikan diri. 582 00:31:51,500 --> 00:31:52,833 Kenapa kau membelanya? 583 00:31:52,916 --> 00:31:55,541 Jangan marah padaku. Aku juga kesal. 584 00:31:55,625 --> 00:31:58,416 Jika Kendra dan Brett berciuman, bagaimana denganku? 585 00:31:59,750 --> 00:32:01,958 Kukira dia temanku, Archie. 586 00:32:07,583 --> 00:32:11,000 Astaga, Brett, kau hebat dalam semua yang kau lakukan. 587 00:32:11,500 --> 00:32:12,375 Terima kasih. 588 00:32:13,666 --> 00:32:17,208 Aku juga bermain gitar, dan… 589 00:32:17,875 --> 00:32:21,125 Menurutmu aku bisa memainkan sesuatu di pestamu? 590 00:32:21,208 --> 00:32:23,583 Aku juga menulis lagu sendiri. Sedikit. 591 00:32:23,666 --> 00:32:24,500 Sungguh? 592 00:32:24,583 --> 00:32:27,000 Ya, untuk siapa pun. Kemampuanku lumayan. 593 00:32:28,041 --> 00:32:30,416 Aku menulis satu lagu berjudul "Kendra". 594 00:32:31,333 --> 00:32:33,500 Ada juga, "Hei, Kendra." 595 00:32:33,583 --> 00:32:35,375 Ada "Hei, apa Kendra di rumah?" 596 00:32:35,458 --> 00:32:37,833 Aku menulisnya saat berjalan ke pintu rumahnya. 597 00:32:37,916 --> 00:32:39,458 Kau bisa tampil di pestaku. 598 00:32:40,500 --> 00:32:41,416 Terima kasih. 599 00:32:45,708 --> 00:32:47,791 AYAH 600 00:32:50,208 --> 00:32:52,000 Aku turut sedih orang tuamu berpisah. 601 00:32:52,500 --> 00:32:53,500 Orang tuaku juga, 602 00:32:54,125 --> 00:32:55,041 beberapa tahun lalu. 603 00:32:56,333 --> 00:32:57,375 Aku membencinya. 604 00:32:57,458 --> 00:33:00,416 Kurasa bagian tersulit bagiku adalah meninggalkan rumah. 605 00:33:00,916 --> 00:33:04,250 Aku tak bisa membayangkan pergi dari sini. Kerabatku di sini. 606 00:33:04,958 --> 00:33:06,958 Tapi juga, ada… 607 00:33:07,041 --> 00:33:09,625 Kendra di sana 608 00:33:12,250 --> 00:33:13,833 Aku ingin menciumnya. 609 00:33:14,958 --> 00:33:17,791 Jika kalian sangat ingin berciuman, lakukan saja. 610 00:33:18,291 --> 00:33:22,458 Harus di tempat yang istimewa. Sesuatu yang akan selalu dia ingat. 611 00:33:22,541 --> 00:33:23,541 Kau paham? 612 00:33:26,458 --> 00:33:28,666 Ayo. Kita akan beli kudapan. 613 00:33:30,250 --> 00:33:31,208 Sekakmat. 614 00:33:31,291 --> 00:33:33,750 Itu baru pertahanan. Bayarlah, Bodoh. 615 00:33:33,833 --> 00:33:35,250 Ke kantong donasi. 616 00:33:36,833 --> 00:33:38,041 Apa kabar, Eddie? 617 00:33:41,041 --> 00:33:44,208 The Bloodmaster berakhir akhir pekan ini. 618 00:33:44,291 --> 00:33:47,666 - Semoga kita diizinkan menonton. - Mustahil. 619 00:33:48,166 --> 00:33:49,791 Kita tak akan pernah menontonnya. 620 00:33:50,375 --> 00:33:54,791 Itu dia. Aku tahu tempat yang tepat untuk Brett dan Kendra berciuman. 621 00:33:54,875 --> 00:33:57,458 Sungguh? Hei, dengarkan ini. 622 00:34:01,375 --> 00:34:02,416 Baik, dengarkan 623 00:34:02,500 --> 00:34:05,500 Solusi untuk masalahmu Adalah The Bloodmaster 624 00:34:05,583 --> 00:34:06,916 - Apa? - Sungguh? 625 00:34:07,000 --> 00:34:10,875 Kau bilang, "Film horor tidak cocok untuk ciuman pertama" 626 00:34:10,958 --> 00:34:12,250 The Bloodmaster? 627 00:34:13,125 --> 00:34:16,250 Dengar, ada beberapa hal Yang ingin kusebutkan dulu 628 00:34:16,333 --> 00:34:18,750 Di sana gelap dan seram Kalian ingin berpelukan 629 00:34:18,833 --> 00:34:21,625 Ada banyak orang Tapi mereka tak memperhatikan 630 00:34:21,708 --> 00:34:24,708 Karena orang gila dengan kapak Menebas semua orang 631 00:34:24,791 --> 00:34:26,208 Jadi, saat kau mencari 632 00:34:26,291 --> 00:34:29,458 Sesuatu yang membuat jantungmu berdebar lebih cepat 633 00:34:30,125 --> 00:34:32,250 Kusarankan The Bloodmaster 634 00:34:33,166 --> 00:34:34,875 Jumat malam! 635 00:34:34,958 --> 00:34:38,041 Jumat malam? Luar biasa. Bagaimana menurutmu, Kendra? 636 00:34:39,333 --> 00:34:42,541 Tunggu sebentar Biar kujelaskan masalahnya 637 00:34:42,625 --> 00:34:45,291 Ibu Kendra melarang dia Menonton film seperti itu 638 00:34:45,375 --> 00:34:48,458 Jika dia tak pergi Maka mereka tak bisa berciuman 639 00:34:48,541 --> 00:34:50,458 - Kurasa dia benar. - Aku selalu benar. 640 00:34:50,541 --> 00:34:53,333 Mudah, begini saja Kendra tak memberi tahu ibunya 641 00:34:53,416 --> 00:34:55,708 Dia akan menonton The Bloodmaster 642 00:34:55,791 --> 00:34:56,750 Aku bilang apa? 643 00:34:56,833 --> 00:35:00,416 Karena dia akan pulang sekolah Bersama Lucy hari itu 644 00:35:00,500 --> 00:35:02,958 - Ke rumahku? - Menginap! Hore! 645 00:35:03,041 --> 00:35:05,750 Pukul 18.45, Kendra menelepon ibunya 646 00:35:05,833 --> 00:35:08,458 "Bolehkah aku main Semalaman dengan Lucy?" 647 00:35:08,541 --> 00:35:13,541 Pukul 19.05, ibu Cassie menjemputmu Karena katanya ibu Cassie asyik 648 00:35:13,625 --> 00:35:14,583 Benar! 649 00:35:14,666 --> 00:35:19,750 Pukul 19.22, seperti badai salju Dalam ramalan cuaca 650 00:35:19,833 --> 00:35:23,333 Kau menonton The Bloodmaster Jumat… 651 00:35:23,416 --> 00:35:26,166 Tunggu, aku tak paham maksudmu 652 00:35:26,250 --> 00:35:28,916 Karena kita dilarang masuk Bila belum 17 tahun 653 00:35:29,000 --> 00:35:32,833 Jadi, tahan tepuk tangannya Dan simpan konfetinya 654 00:35:33,541 --> 00:35:36,375 Sudah kupikirkan! Ada film lain yang diputar 655 00:35:36,458 --> 00:35:39,458 Di bioskop Tempat kita menonton The Bloodmaster 656 00:35:39,541 --> 00:35:40,750 The Bloodmaster! 657 00:35:40,833 --> 00:35:44,833 Jadi, kita beli tiket Untuk film anak kecil 658 00:35:46,500 --> 00:35:49,416 Semoga berhasil, ada manajer Yang tak mudah ditipu 659 00:35:49,500 --> 00:35:52,708 Itu bukan masalah Jika kita lakukan dengan benar 660 00:35:52,791 --> 00:35:55,458 Kualihkan perhatian Pria yang memeriksa tiket 661 00:35:55,541 --> 00:35:58,250 Kami menyelinap Saat kau halangi kami 662 00:35:58,333 --> 00:35:59,166 Lalu kami masuk! 663 00:35:59,250 --> 00:36:03,125 Kendra menjadi ratu Brett jadi jagoan! 664 00:36:03,750 --> 00:36:05,875 Kita menonton The Bloodmaster! 665 00:36:06,833 --> 00:36:10,291 - Jumat malam! - Kita menonton The Bloodmaster! 666 00:36:10,375 --> 00:36:13,166 Kita menonton The Bloodmaster! 667 00:36:14,166 --> 00:36:18,625 Jumat malam ini! 668 00:36:18,708 --> 00:36:21,125 - Hebat. - Pasti seru. 669 00:36:21,208 --> 00:36:22,208 Ikut aku. 670 00:36:22,291 --> 00:36:26,458 Jadi, Evan Goldman, kau pecahkan masalahnya. Kau pahlawannya. 671 00:36:27,166 --> 00:36:29,458 Tidak juga. Mungkin sedikit, tapi… 672 00:36:29,541 --> 00:36:33,666 Tampaknya penting bahwa kami semua datang ke pestamu karena, 673 00:36:34,625 --> 00:36:37,250 jika ada pesta dan aku melarang orang datang… 674 00:36:38,458 --> 00:36:39,916 maka pesta batal. 675 00:36:41,875 --> 00:36:45,041 Kenapa aku merasa obrolan ini punya maksud lain? 676 00:36:47,291 --> 00:36:50,208 Ini masalahnya. Kau butuh orang di pestamu. 677 00:36:50,291 --> 00:36:53,916 Aku harus memastikan Brett dan Kendra tak berciuman di bioskop hari Jumat, 678 00:36:54,000 --> 00:36:55,208 yang mana itu idemu. 679 00:36:55,791 --> 00:36:57,625 Kenapa kau tak mau Brett dan Kendra… 680 00:37:00,250 --> 00:37:01,500 Kau paham dilemaku. 681 00:37:01,583 --> 00:37:02,416 Tentu saja, 682 00:37:03,166 --> 00:37:06,416 Kendra adalah sahabatku, dan aku tak bisa menyakitinya. 683 00:37:07,541 --> 00:37:10,583 Kau membantuku, aku membantumu. Ini quid pro quo! 684 00:37:10,666 --> 00:37:14,708 Bagaimana aku bisa mencegah mereka bersatu jika mereka saling suka? 685 00:37:14,791 --> 00:37:17,750 Kau punya semua jawaban. Kau akan menemukan jawabannya. 686 00:37:19,166 --> 00:37:21,500 Aku senang kita berteman. Bukan begitu? 687 00:37:23,250 --> 00:37:24,250 Dah! 688 00:37:29,291 --> 00:37:30,166 Siap! 689 00:37:31,583 --> 00:37:34,500 Baiklah, semuanya, ayo coba lagi. Kalian siap? 690 00:37:34,583 --> 00:37:36,041 Lima, enam, tujuh… 691 00:37:36,125 --> 00:37:38,500 - Hei, Archie, apa kabar? - Cukup baik. 692 00:37:39,625 --> 00:37:42,000 Kurasa Patrice masih marah padaku, ya? 693 00:37:42,500 --> 00:37:46,583 Kau memilih mereka daripada dia. Tebakanku, dia membencimu. 694 00:37:47,250 --> 00:37:48,458 Biar kuambil tasku. 695 00:37:52,083 --> 00:37:53,375 Kausmu bagus, Archie. 696 00:37:59,500 --> 00:38:00,708 Kau lihat? 697 00:38:00,791 --> 00:38:02,750 Reaksi yang keren, Arch. 698 00:38:02,833 --> 00:38:05,166 Jika aku bisa di sampingnya selama sepuluh menit, 699 00:38:05,250 --> 00:38:07,416 maka hidupku tak sia-sia. 700 00:38:08,500 --> 00:38:09,750 Dia tahu kau menyukainya? 701 00:38:11,375 --> 00:38:14,083 Kurasa dia salah memahami rayuanku dengan keracunan makanan. 702 00:38:14,708 --> 00:38:17,250 Tapi memang, aku muntah setelahnya. 703 00:38:18,916 --> 00:38:23,666 Bagaimana jika kubilang, aku punya cara agar kau di samping Kendra selama dua jam? 704 00:38:23,750 --> 00:38:25,583 Di gedung yang sama? 705 00:38:25,666 --> 00:38:28,625 Di kursi sebelahnya di bioskop pada hari Jumat. 706 00:38:28,708 --> 00:38:30,833 Jangan mempermainkanku. 707 00:38:32,041 --> 00:38:35,208 Begini masalahnya. Lucy akan merusak pestaku 708 00:38:35,291 --> 00:38:37,875 kecuali aku mencegah Brett dan Kendra berciuman. 709 00:38:37,958 --> 00:38:39,333 Baik, aku mendengarkan. 710 00:38:39,416 --> 00:38:41,875 Ini cukup rumit, tapi dengarkan aku. 711 00:38:41,958 --> 00:38:43,958 Bagaimana jika kau duduk di samping Kendra… 712 00:38:44,041 --> 00:38:45,583 - Setuju. - Belum selesai. 713 00:38:45,666 --> 00:38:46,875 Baik, lanjutkan. 714 00:38:47,375 --> 00:38:50,125 Lalu, di saat yang tepat, kau pingsan di bahu Kendra, 715 00:38:50,208 --> 00:38:52,666 menarik perhatiannya, menghalangi Brett menciumnya. 716 00:38:52,750 --> 00:38:54,833 Dan aku bisa mencium Kendra. 717 00:38:54,916 --> 00:38:56,291 Apa? Tidak. 718 00:38:56,375 --> 00:38:59,375 Rencananya, kau buat keributan dan cegah ciumannya. 719 00:38:59,458 --> 00:39:00,875 Takkan ada yang marah padamu… 720 00:39:00,958 --> 00:39:02,208 Karena aku menawan. 721 00:39:02,833 --> 00:39:04,708 Ya, benar. 722 00:39:05,750 --> 00:39:08,750 Lucy dapat keinginannya, semua orang datang ke pestaku. 723 00:39:08,833 --> 00:39:11,250 Dan aku bisa mencium Kendra. 724 00:39:11,833 --> 00:39:14,666 Kau terus mengatakan itu seolah itu rencananya. 725 00:39:14,750 --> 00:39:16,166 Bukan itu rencananya. 726 00:39:24,083 --> 00:39:25,875 Ibu menyimpan semua jurnal lamaku? 727 00:39:25,958 --> 00:39:28,333 Aku menyuruh Ibu membuang semua barang lamaku. 728 00:39:28,875 --> 00:39:30,291 Kapan kau bilang begitu? 729 00:39:30,375 --> 00:39:33,333 Saat aku meninggalkan rumah dan berkata, "Buang semua barangku." 730 00:39:34,958 --> 00:39:36,416 - Jess. - Ibu. 731 00:39:36,916 --> 00:39:38,083 Jess. 732 00:39:39,375 --> 00:39:42,208 - Kau tahu apa yang Ibu rindukan? - Pengertian? 733 00:39:44,083 --> 00:39:45,000 Mengajar. 734 00:39:46,041 --> 00:39:47,291 Memberi Ibu tujuan. 735 00:39:47,375 --> 00:39:49,166 Ibu hebat dalam mengajar. 736 00:39:49,250 --> 00:39:50,375 Kau kuliah, 737 00:39:50,458 --> 00:39:53,958 belajar lebih giat dari siapa pun, dan meraih gelar BFA-mu. 738 00:39:54,041 --> 00:39:57,166 Kau seorang penulis. Itu cita-citamu. 739 00:39:57,250 --> 00:40:00,541 Jika butuh perceraian untuk memotivasimu, 740 00:40:00,625 --> 00:40:02,208 mungkin itu hal yang baik. 741 00:40:02,291 --> 00:40:04,333 Ibu hanya bilang, lagi. 742 00:40:07,208 --> 00:40:09,500 Aku mau ambil barang dan menongkrong dengan Archie. 743 00:40:09,583 --> 00:40:11,833 Tunggu, kita seharusnya makan malam bersama. 744 00:40:11,916 --> 00:40:13,791 Kau ada les bahasa Ibrani. 745 00:40:14,375 --> 00:40:17,500 - Akan kujadwal ulang besok. - Tidak. Evan. 746 00:40:17,583 --> 00:40:18,416 Kembalilah. 747 00:40:20,750 --> 00:40:24,791 Kau pergi setiap malam. Kau tak mau menjawab telepon ayahmu. 748 00:40:24,875 --> 00:40:27,166 Kita belum membicarakan Bar Mitzvah. 749 00:40:27,250 --> 00:40:29,916 Dan sekarang, bolos les? 750 00:40:30,000 --> 00:40:32,291 - Apa yang terjadi? - Tak ada. 751 00:40:33,250 --> 00:40:35,833 Ibu ingin pindah ke sini dan aku cari teman baru, 752 00:40:35,916 --> 00:40:38,291 jadi aku di sini, mencari teman baru. 753 00:40:38,375 --> 00:40:40,791 - Minimal aku berusaha. - Ini tentangmu. 754 00:40:40,875 --> 00:40:44,750 Kau akan belajar dengan Rabi, lalu kau akan bertemu teman-temanmu. 755 00:40:59,625 --> 00:41:00,708 Kau ibunya. 756 00:41:01,500 --> 00:41:03,208 Dia memperhatikan tindakanmu. 757 00:41:04,333 --> 00:41:05,958 Itu saja yang ingin Ibu katakan. 758 00:41:06,500 --> 00:41:07,375 Aku ragu. 759 00:41:08,541 --> 00:41:09,583 Archie! 760 00:41:10,791 --> 00:41:14,000 - Aku tak bisa bicara sekarang. - Mau ikut makan malam? 761 00:41:14,083 --> 00:41:17,458 Aku punya daftar film Amerika dengan aksen Inggris yang buruk. 762 00:41:19,333 --> 00:41:23,041 Kau berhasil membujukku. Kami akan menonton The Bloodmaster. 763 00:41:23,125 --> 00:41:25,708 Evan membuat rencana aku menghalangi Brett mencium Kendra, 764 00:41:25,791 --> 00:41:27,708 agar Lucy meramaikan pesta Evan. 765 00:41:27,791 --> 00:41:31,625 Tunggu, Evan memanfaatkanmu hanya untuk menyelamatkan pestanya? 766 00:41:32,416 --> 00:41:34,416 Ya, dan aku tak keberatan. 767 00:41:34,500 --> 00:41:36,208 Ini salah, Archie. 768 00:41:36,291 --> 00:41:37,750 Jangan ikut campur. 769 00:41:37,833 --> 00:41:40,333 Aku suka yang kau lakukan, tapi pikirkan… 770 00:41:40,416 --> 00:41:41,958 Ini bisa menyenangkan. 771 00:41:42,041 --> 00:41:45,458 Jangan tertukar antara beit dan kaf. 772 00:41:45,541 --> 00:41:47,458 Tapi keduanya membingungkan. 773 00:41:48,666 --> 00:41:52,250 Menurutmu bahasa berusia 6.000 tahun membingungkan. Aku paham masalahnya. 774 00:41:52,333 --> 00:41:55,583 Kau pikir ini akan mudah. Kau salah informasi. 775 00:41:57,958 --> 00:41:59,541 ARCHIE 776 00:42:00,500 --> 00:42:02,958 Maaf, ada hal penting yang harus kulakukan. 777 00:42:03,041 --> 00:42:05,250 Lebih penting dari Bar Mitzvah-mu? 778 00:42:05,333 --> 00:42:06,250 Sebentar. 779 00:42:07,625 --> 00:42:11,125 Tuhan, kau akan suka ini. Tidak, ini Goldman lagi. 780 00:42:11,208 --> 00:42:14,000 Rabi, percayalah. Ini tak bisa ditunda. 781 00:42:14,083 --> 00:42:17,375 Kau ingin aku bersikap seperti Rabi? Baik. 782 00:42:17,458 --> 00:42:20,583 Aku akan jadi Rabi. Aku akan pakai kippah. Bum. 783 00:42:21,583 --> 00:42:24,083 Hormat. Hormati yarmulke. 784 00:42:24,750 --> 00:42:27,958 Dengar, Ev, aku di sini bukan untuk mendiktemu. 785 00:42:28,041 --> 00:42:30,541 Kau harus temukan jalanmu sendiri. Aku… 786 00:42:31,125 --> 00:42:33,333 Aku lebih berpengalaman darimu, 787 00:42:33,416 --> 00:42:36,083 dan mungkin aku bisa membantumu menghindari kesalahan. 788 00:42:37,416 --> 00:42:39,750 Aku tak bermaksud menghindari les ini. 789 00:42:39,833 --> 00:42:44,166 Itu pilihanmu. Tapi dengarkan ini, ya? 790 00:42:45,125 --> 00:42:48,125 Caramu melakukan satu hal adalah caramu melakukan segalanya, 791 00:42:48,208 --> 00:42:51,166 dan yang tak kau lakukan adalah mempelajari haftorah-mu. 792 00:42:51,250 --> 00:42:54,583 Serius. Itu bukan bahasa Ibrani. Suaramu mirip lumba-lumba terluka. 793 00:42:54,666 --> 00:42:55,791 Sungguh? 794 00:42:59,125 --> 00:43:00,208 Kita bicara nanti. 795 00:43:00,791 --> 00:43:01,916 Dah, Flipper. 796 00:43:06,416 --> 00:43:09,083 AYO LAKUKAN INI 797 00:43:10,208 --> 00:43:13,000 Hanya satu kesempatan Lakukan dengan benar 798 00:43:13,500 --> 00:43:15,000 Aku bersiap 799 00:43:16,791 --> 00:43:19,833 Harus terlihat tampan Karena ini Jumat malam 800 00:43:19,916 --> 00:43:22,416 Aku bersiap 801 00:43:23,250 --> 00:43:29,666 Aku bersiap hari ini Aku bersiap untuk mengatakan 802 00:43:29,750 --> 00:43:34,833 "Aku bukan anak aneh Seperti dugaanmu" 803 00:43:36,625 --> 00:43:43,125 Aku bersiap untuk bertindak Aku bersiap untuk buktikan 804 00:43:43,208 --> 00:43:47,833 Kendra hanya butuh dewa cinta sepertiku 805 00:43:47,916 --> 00:43:52,583 Ini malam besar Lalu semua orang datang ke Bar Mitzvah-ku 806 00:43:52,666 --> 00:43:53,708 Harus pakai dasi 807 00:43:54,500 --> 00:43:59,416 Jika ini berjalan lancar Maka semua orang datang ke Bar Mitzvah-ku 808 00:43:59,500 --> 00:44:00,333 Kancingkan celana 809 00:44:00,416 --> 00:44:02,291 Jika kami bisa masuk Dan Brett siap 810 00:44:02,375 --> 00:44:03,916 Kendra teralihkan Archie 811 00:44:04,000 --> 00:44:05,583 Mereka tak berciuman Lucy puas 812 00:44:05,666 --> 00:44:09,625 - Lalu semua orang datang ke pestaku - Aku bersiap, itu benar 813 00:44:09,708 --> 00:44:13,125 Aku bersiap untuk lakukan 814 00:44:13,208 --> 00:44:19,625 Sesuatu yang membuat mereka Akhirnya menerimaku 815 00:44:19,708 --> 00:44:23,083 Aku bersiap, ya 816 00:44:23,166 --> 00:44:27,875 Tak ada yang bisa menghentikanku malam ini 817 00:44:31,375 --> 00:44:35,500 Aku bersiap 818 00:44:35,583 --> 00:44:39,166 Bersiap 819 00:44:39,250 --> 00:44:44,708 Bersiap 820 00:44:44,791 --> 00:44:49,583 Sekarang! 821 00:44:49,666 --> 00:44:52,500 - Astaga! Bisa kubantu? - Tidak perlu. 822 00:44:56,458 --> 00:44:58,666 - Aku selalu gagal. - Evan berhasil. 823 00:44:58,750 --> 00:44:59,708 Maaf. 824 00:45:01,166 --> 00:45:02,833 Ayo. Kau suka film seram? 825 00:45:02,916 --> 00:45:04,083 Hei, Archie. 826 00:45:05,166 --> 00:45:06,333 Hei, Brett. 827 00:45:06,916 --> 00:45:08,625 - Apa kabar? - Hei, Carlos. 828 00:45:10,000 --> 00:45:11,250 Brett, kau datang. 829 00:45:12,791 --> 00:45:15,125 Baiklah. Bagaimana napasku? 830 00:45:17,833 --> 00:45:21,416 Aku mencium campuran jalapeño dan sepatu boling. 831 00:45:22,625 --> 00:45:24,291 Itu bagus, bukan? 832 00:45:25,750 --> 00:45:27,250 Ya, tak apa-apa. 833 00:45:28,875 --> 00:45:31,458 - Cassie, Molly, kemari! - Ini pasti seram. 834 00:45:31,541 --> 00:45:32,791 Hei, Cassie. 835 00:45:32,875 --> 00:45:34,375 - Hai, Carlos. - Hai, Cassie. 836 00:45:34,458 --> 00:45:35,291 Hei, Carlos. 837 00:45:35,375 --> 00:45:37,041 - Kemarilah. - Hei, Malcolm. 838 00:45:37,541 --> 00:45:38,833 Kendra di sini. 839 00:45:38,916 --> 00:45:40,666 - Kau senang? - Ya, agak gugup. 840 00:45:40,750 --> 00:45:42,916 - Aku tak suka film seram! - Hei, Kendra. 841 00:45:43,000 --> 00:45:43,958 Hei. 842 00:45:46,291 --> 00:45:49,625 Misi berondong tumpah. Berhasil. 843 00:45:51,041 --> 00:45:52,000 Terima kasih. 844 00:45:52,083 --> 00:45:54,666 - Bagus, Evan. - Tak kusangka kau berhasil. 845 00:45:55,375 --> 00:45:59,000 Sebaiknya ini berhasil. Atau kau menyalakan menorah sendirian. 846 00:45:59,083 --> 00:46:00,333 Itu Hanukkah. 847 00:46:00,958 --> 00:46:04,166 Heidi, baik sekali sepupumu, yang kabur dari penjara, 848 00:46:04,250 --> 00:46:07,375 meminjami kita pondoknya di pegunungan terpencil. 849 00:46:09,083 --> 00:46:11,291 Lihat, ada darah di mana-mana. 850 00:46:19,458 --> 00:46:23,000 Dia bilang akan mencari peralatan di gudang. 851 00:46:23,083 --> 00:46:26,791 Kau di sana rupanya. Aku cemas kau… 852 00:46:30,750 --> 00:46:33,500 - Aku tak akan tidur lagi! - Ini luar biasa! 853 00:46:33,583 --> 00:46:34,791 Kita harus lari. 854 00:46:35,291 --> 00:46:36,208 Ayo berpencar. 855 00:46:42,333 --> 00:46:43,666 Ya. 856 00:46:46,125 --> 00:46:46,958 Mereka… 857 00:46:50,541 --> 00:46:51,375 Lepaskan! 858 00:46:57,666 --> 00:47:00,750 Kurt, jika kita akan dimutilasi, 859 00:47:01,458 --> 00:47:04,375 mari lakukan satu ciuman terakhir. 860 00:47:10,083 --> 00:47:11,083 Dia akan beraksi. 861 00:47:11,166 --> 00:47:12,416 Ini dimulai. 862 00:47:22,208 --> 00:47:24,250 - Kendra Duncan! - Astaga. 863 00:47:24,333 --> 00:47:25,166 Bu? 864 00:47:25,250 --> 00:47:26,333 - Cassie Connor! - Ayah? 865 00:47:26,916 --> 00:47:30,333 Semua yang di bawah usia 17 tahun, keluar! 866 00:47:30,416 --> 00:47:31,375 Bagaimana kau tahu? 867 00:47:31,458 --> 00:47:33,458 - Siapa yang mengadu? - Evan Goldman! 868 00:47:34,375 --> 00:47:35,250 Evan? 869 00:47:36,125 --> 00:47:37,375 Goldman? 870 00:47:37,458 --> 00:47:38,416 - Evan? - Ini ulahmu? 871 00:47:38,500 --> 00:47:40,666 Kau bilang aku bisa mencium Kendra. 872 00:47:40,750 --> 00:47:42,625 - Apa? - Tidak! 873 00:47:42,708 --> 00:47:44,708 Evan, apa yang kau lakukan? 874 00:47:44,791 --> 00:47:46,625 Kenapa kau lakukan ini? 875 00:47:47,375 --> 00:47:49,208 Tak mungkin kami datang ke pestamu. 876 00:47:49,291 --> 00:47:51,000 - Ayo. - Apa yang terjadi? 877 00:47:59,208 --> 00:48:01,083 Tidak! 878 00:48:02,916 --> 00:48:05,708 Kau lihat posternya? Itu dari darah. 879 00:48:05,791 --> 00:48:06,875 Sulit kupercaya. 880 00:48:08,208 --> 00:48:09,041 Berdiri. 881 00:48:10,291 --> 00:48:11,375 Maafkan aku. 882 00:48:11,458 --> 00:48:14,333 Aku ingin bersenang-senang sesekali. Sesuatu yang kumau. 883 00:48:14,416 --> 00:48:17,166 Ibu percaya padamu dan ini yang terjadi. 884 00:48:17,250 --> 00:48:18,333 Kendra! 885 00:48:18,416 --> 00:48:20,791 Menjauh dari putriku. Jalan. 886 00:48:21,541 --> 00:48:23,541 Aku tak percaya kau melakukan ini. 887 00:48:27,833 --> 00:48:29,458 Archie, kau baik-baik saja? 888 00:48:29,541 --> 00:48:33,000 Apa? Kau merusak kesempatanku untuk mencium Kendra. 889 00:48:33,083 --> 00:48:34,791 Aku hanya mau membantumu. 890 00:48:34,875 --> 00:48:37,583 Kenapa semua orang berpikir aku butuh bantuan? 891 00:48:37,666 --> 00:48:40,291 Aku punya tempat parkir sendiri, kamar mandi sendiri, 892 00:48:40,375 --> 00:48:41,958 wahana terbaik di kota. 893 00:48:42,041 --> 00:48:42,916 Aku baik-baik saja. 894 00:48:43,000 --> 00:48:45,541 Kalian jelas butuh lebih banyak bantuan. 895 00:48:47,125 --> 00:48:48,791 Tak kusangka kau mengadu. 896 00:48:49,375 --> 00:48:52,166 Kau memanfaatkan Archie agar orang datang ke pestamu. 897 00:48:52,250 --> 00:48:54,333 Atau mungkin kau sengaja ingin malam ini gagal, 898 00:48:54,416 --> 00:48:56,541 agar tak ada yang datang ke pestaku. 899 00:48:56,625 --> 00:48:59,083 Kau memanfaatkan temanku. 900 00:48:59,166 --> 00:49:01,083 Bukan aku yang mengacau. 901 00:49:01,833 --> 00:49:03,125 Archie, tunggu. 902 00:49:05,875 --> 00:49:10,791 THE BLOODMASTER PEMBANTAIAN. GILA. 903 00:49:10,875 --> 00:49:12,000 Kau baik-baik saja? 904 00:49:13,583 --> 00:49:14,416 Tidak. 905 00:49:15,916 --> 00:49:17,541 Aku hampir mencium Kendra. 906 00:49:18,625 --> 00:49:19,708 Ya, tapi… 907 00:49:21,833 --> 00:49:24,458 Kau pikir dia sungguh mau melakukannya? 908 00:49:24,541 --> 00:49:25,458 Ya, dia… 909 00:49:25,541 --> 00:49:27,708 Dia khawatir ibunya akan marah. 910 00:49:29,583 --> 00:49:31,000 Mungkin dia tak mau. 911 00:49:32,208 --> 00:49:33,041 Sungguh? 912 00:49:34,166 --> 00:49:36,708 Ibu tak percaya ini. Ibu memercayaimu… 913 00:49:36,791 --> 00:49:40,041 Mungkin kau menunggu untuk seseorang yang belum siap untukmu, 914 00:49:40,125 --> 00:49:42,250 alih-alih seseorang yang 915 00:49:43,041 --> 00:49:45,250 siap untuk kesempatan seperti ini. 916 00:49:49,458 --> 00:49:51,916 Ayo pergi dari sini, Pacar. 917 00:49:52,000 --> 00:49:53,250 Tunggu, apa? 918 00:50:02,291 --> 00:50:03,583 Cegah aku membunuhnya. 919 00:50:03,666 --> 00:50:04,958 - Jangan bunuh dia. - Telat. 920 00:50:05,041 --> 00:50:05,875 Jessica! 921 00:50:06,541 --> 00:50:08,208 Itu kamarmu dulu. 922 00:50:08,291 --> 00:50:11,708 Ingat bagaimana rasanya duduk di ranjang itu saat kau mengacau. 923 00:50:32,166 --> 00:50:36,958 HEI BRETT, AKU MINTA MAAF. 924 00:50:53,666 --> 00:50:54,500 Siap! 925 00:50:55,625 --> 00:50:56,458 Mulai! 926 00:51:00,541 --> 00:51:03,500 Ada apa denganmu? Apa kau kerasukan? 927 00:51:03,583 --> 00:51:06,375 - Aku pernah melihatnya di gereja. - Tenangkan dirimu. 928 00:51:06,458 --> 00:51:09,541 Brett, kau seperti belum pernah melihat sepak bola. 929 00:51:09,625 --> 00:51:11,125 - Ini sepak bola. - Brett! 930 00:51:15,333 --> 00:51:18,208 Lihat? Aku tak bisa fokus. 931 00:51:18,291 --> 00:51:23,208 Setiap kali dia menciumku, aku lupa kenapa aku tak mau dia menciumku. 932 00:51:24,000 --> 00:51:26,916 Rasanya otakku seperti berhenti bekerja. 933 00:51:27,458 --> 00:51:30,000 Brett! Aku mengirim pesan! 934 00:51:32,666 --> 00:51:34,000 Maaf. Aku harus… 935 00:51:37,250 --> 00:51:38,083 Ini gawat. 936 00:51:40,583 --> 00:51:42,000 Aku mengirimimu pesan. 937 00:51:42,083 --> 00:51:43,500 Apa? Aku di lapangan. 938 00:51:44,000 --> 00:51:47,125 Kau harus bawa ponselmu. Aku mengirim pesan dan meneleponmu. 939 00:51:47,208 --> 00:51:50,333 Apa? Saat aku di lapangan? Itu tak masuk akal. 940 00:51:50,416 --> 00:51:52,250 - Itu masuk akal. - Ayolah. Jangan marah. 941 00:51:52,333 --> 00:51:54,333 Bagaimana jika aku perlu bicara denganmu? 942 00:51:55,583 --> 00:52:01,000 Apa artinya pria Saat dia menyerahkan jiwanya? 943 00:52:01,083 --> 00:52:04,291 Saat otaknya dirantai 944 00:52:04,375 --> 00:52:06,875 Dan hatinya hilang kendali 945 00:52:06,958 --> 00:52:08,166 Benar sekali. 946 00:52:08,250 --> 00:52:13,458 Bagaimana seorang pria Yang bisa melihat di belakang kepalanya 947 00:52:13,958 --> 00:52:18,208 Menjadi buta seperti kelelawar Tanpa mata? 948 00:52:20,833 --> 00:52:26,583 Apa artinya pria Saat dia mengabaikan teman-temannya? 949 00:52:26,666 --> 00:52:32,250 Kita dicampakkan, kini kita tersesat Bagai wig penuh rambut bercabang 950 00:52:32,333 --> 00:52:33,666 Itu yang sebenarnya. 951 00:52:33,750 --> 00:52:39,125 Bagaimana kita membuat Jagoan kita bangun 952 00:52:39,208 --> 00:52:45,125 Agar dia bisa menyadari? 953 00:52:45,208 --> 00:52:48,291 Gadis itu adalah masalah 954 00:52:48,375 --> 00:52:51,291 Masalah 955 00:52:51,375 --> 00:52:57,833 Selalu menangis, selalu membawa masalah Selalu memusingkan 956 00:52:57,916 --> 00:53:02,541 Ya, dia masalah Masalah 957 00:53:02,625 --> 00:53:04,125 Masalah 958 00:53:04,208 --> 00:53:09,958 Teman kita, Brett, akan menyesal Pernah bilang "ya" 959 00:53:11,208 --> 00:53:14,250 Gadis itu mungkin cantik Tapi yang Brett dapat 960 00:53:14,333 --> 00:53:18,250 Hanya masalah 961 00:53:18,333 --> 00:53:19,500 Hei, Lucy. Hei, Brett. 962 00:53:20,916 --> 00:53:23,583 - Hei, Cassie. - Tunggu, apa kau menggodanya? 963 00:53:24,750 --> 00:53:27,750 - Aku hanya menyapa. - Jadi, maksudmu dia cantik. 964 00:53:27,833 --> 00:53:31,416 - Tidak, maksudku dia baik. - Jadi, aku tak baik? 965 00:53:31,916 --> 00:53:34,833 - Aku tak pernah bilang itu. - Kini aku pembohong! 966 00:53:36,375 --> 00:53:37,333 Mulai lagi. 967 00:53:40,500 --> 00:53:45,500 Gadis itu masalah Masalah 968 00:53:45,583 --> 00:53:46,625 Masalah besar 969 00:53:46,708 --> 00:53:48,416 Itu invasi 970 00:53:48,500 --> 00:53:49,541 Seperti perang 971 00:53:49,625 --> 00:53:52,333 Atau serangan zombi 972 00:53:53,125 --> 00:53:57,500 Brak! Datanglah masalah Masalah 973 00:53:57,583 --> 00:53:59,416 Sangat buruk! 974 00:53:59,500 --> 00:54:05,666 Kita telah ditinggalkan, dicampakkan Dan kita butuh dia kembali 975 00:54:06,333 --> 00:54:09,458 Mereka berciuman, berpacaran Sangat memuakkan 976 00:54:09,541 --> 00:54:14,541 Itu masalah 977 00:54:15,583 --> 00:54:21,666 Setiap menit kita menunggu kita terlambat Dia harus dibebaskan dari mantranya 978 00:54:21,750 --> 00:54:25,083 Kenapa teman kita lebih suka Bergaul dengannya? 979 00:54:25,166 --> 00:54:26,541 - Apa kita jahat? - Tak sopan? 980 00:54:26,625 --> 00:54:28,250 Apa kita bau? 981 00:54:28,333 --> 00:54:31,291 Permainannya buruk Takdir kita sudah ditentukan 982 00:54:31,375 --> 00:54:34,791 - Kini saatnya tim kita memberontak - Ya! 983 00:54:34,875 --> 00:54:37,500 Hormonnya membuatnya Bodoh dan konyol 984 00:54:37,583 --> 00:54:41,000 Jika tak segera diatasi Kita semua kena getahnya 985 00:54:41,083 --> 00:54:46,583 Makin lama, makin buruk Tolong beri tahu Brett! 986 00:54:47,083 --> 00:54:49,958 Ya! 987 00:54:50,041 --> 00:54:56,291 - Gadis itu masalah - Dia sangat buruk, ya 988 00:54:56,375 --> 00:55:02,125 Dia ambil teman kita, pemimpin kita Dan menyesatkannya 989 00:55:02,625 --> 00:55:04,083 Hei! 990 00:55:04,166 --> 00:55:08,458 Dia benar-benar masalah Masalah 991 00:55:08,541 --> 00:55:10,708 Masalah 992 00:55:10,791 --> 00:55:16,958 Dengar, Brett, kau belum hancur Kami akan tunjukkan caranya 993 00:55:17,041 --> 00:55:20,458 Menjauhlah dari suara itu Kembalilah ke temanmu 994 00:55:20,541 --> 00:55:23,541 Meski sepatunya bagus 995 00:55:23,625 --> 00:55:27,083 Dia benar-benar 996 00:55:27,166 --> 00:55:30,208 Benar-benar 997 00:55:30,291 --> 00:55:35,916 Masalah! 998 00:55:36,000 --> 00:55:42,875 Masalah! 999 00:55:59,208 --> 00:56:01,291 Aku hanya ingin berteman. 1000 00:56:01,375 --> 00:56:03,958 Aku hanya ingin sesuatu berjalan lancar. 1001 00:56:04,041 --> 00:56:05,791 Ibu tahu ini tidak mudah. 1002 00:56:07,000 --> 00:56:10,666 - Kini aku dianggap pecundang. - Tak ada yang berpikir begitu. 1003 00:56:12,291 --> 00:56:13,291 "Kau pecundang." 1004 00:56:14,250 --> 00:56:15,125 Oke? 1005 00:56:16,541 --> 00:56:19,041 Semuanya berjalan baik bagi kita, ya? 1006 00:56:19,125 --> 00:56:19,958 Kau dan Ibu. 1007 00:56:31,708 --> 00:56:35,875 Anak dari kota maju bertindak 1008 00:56:35,958 --> 00:56:41,208 Dia punya satu peluang Untuk menentukan nasibnya 1009 00:56:41,291 --> 00:56:46,458 Lalu dia pun bertindak Dengan penuh keanggunan 1010 00:56:46,541 --> 00:56:50,458 Namun dia kena masalah 1011 00:56:51,875 --> 00:56:55,583 Akan lucu jika tidak menyebalkan 1012 00:56:56,208 --> 00:56:58,625 Jika itu tak sakit 1013 00:56:58,708 --> 00:57:02,291 Jika itu bukan akhir dunia 1014 00:57:02,375 --> 00:57:06,958 Ini sudah berakhir sebelum aku mulai 1015 00:57:07,625 --> 00:57:12,250 Kini ini tak bisa diperbaiki 1016 00:57:16,458 --> 00:57:20,708 Gadis dari desa punya rencana 1017 00:57:20,791 --> 00:57:26,041 "Aku akan sukses di New York Dan aku tak akan kembali" 1018 00:57:26,125 --> 00:57:31,208 Tapi rasanya Ibu tak pernah bisa mewujudkannya 1019 00:57:31,291 --> 00:57:35,291 Karena Ibu kembali ke teras rumah ibuku 1020 00:57:36,541 --> 00:57:40,791 Akan lucu jika itu tak menyebalkan 1021 00:57:40,875 --> 00:57:43,458 Jika itu bukan Ibu 1022 00:57:43,541 --> 00:57:46,958 Jika itu terjadi pada orang lain 1023 00:57:47,041 --> 00:57:51,791 Ibu menghindari tiga reuni SMA 1024 00:57:52,791 --> 00:57:57,083 Tapi kini tak bisa diperbaiki lagi 1025 00:57:58,750 --> 00:58:01,916 Tak ada yang mau dengar 1026 00:58:02,000 --> 00:58:06,958 Kegagalan adalah satu-satunya cara Untuk belajar 1027 00:58:08,583 --> 00:58:12,208 Tak masalah jika kau tak tahu aturannya 1028 00:58:12,291 --> 00:58:17,583 Atau kau tak suka permainannya 1029 00:58:19,125 --> 00:58:23,958 Karena kau tahu kemampuanmu 1030 00:58:24,041 --> 00:58:29,250 Saat kau menghadapi hal yang paling kau takuti 1031 00:58:29,333 --> 00:58:34,000 Bagaimana jika kau mengadakan pesta 1032 00:58:34,083 --> 00:58:36,916 Dan tak ada yang datang? 1033 00:58:39,916 --> 00:58:44,125 Akan lucu jika tidak menyebalkan 1034 00:58:44,208 --> 00:58:46,750 Dan itu akan menyebalkan 1035 00:58:46,833 --> 00:58:50,291 Tapi ini yang ingin Ibu katakan 1036 00:58:50,375 --> 00:58:55,750 Ini belum benar-benar berakhir 1037 00:58:55,833 --> 00:59:00,583 Hanya kita yang bisa memperbaikinya 1038 00:59:00,666 --> 00:59:05,541 Ini belum benar-benar berakhir 1039 00:59:06,958 --> 00:59:13,958 Hanya kau yang bisa memperbaikinya 1040 00:59:24,458 --> 00:59:28,458 SEPTEMBER 1041 00:59:55,750 --> 00:59:56,791 Patrice! 1042 01:00:13,708 --> 01:00:16,166 AYAH 1043 01:00:18,083 --> 01:00:18,916 Hei, Ayah. 1044 01:00:19,958 --> 01:00:20,833 Hei, Nak. 1045 01:00:23,541 --> 01:00:26,625 Ibu bilang kau mengalami masa sulit. 1046 01:00:27,333 --> 01:00:28,375 Kau mau bicara? 1047 01:00:29,083 --> 01:00:32,416 Kurasa aku sudah melakukan hal yang menyakiti orang lain. 1048 01:00:32,916 --> 01:00:33,916 Ev, 1049 01:00:34,791 --> 01:00:37,166 terkadang kita membuat pilihan yang… 1050 01:00:37,666 --> 01:00:41,208 secara tak sengaja menyakiti orang yang paling kita cintai. 1051 01:00:42,083 --> 01:00:46,166 Terkadang kesalahan itu tak mudah diperbaiki, 1052 01:00:46,666 --> 01:00:49,166 tapi bukan berarti kita tak boleh mencoba. 1053 01:00:49,916 --> 01:00:51,125 Apa itu berhasil? 1054 01:00:52,916 --> 01:00:56,833 Kau menjawab telepon ini, jadi, 1055 01:00:56,916 --> 01:00:59,208 jika kau beruntung, itu bisa berhasil. 1056 01:01:04,375 --> 01:01:05,625 Sudah dulu. 1057 01:01:05,708 --> 01:01:06,625 Baiklah, Nak. 1058 01:01:07,125 --> 01:01:07,958 Dan Ev… 1059 01:01:10,916 --> 01:01:11,916 Maaf 1060 01:01:12,416 --> 01:01:14,125 Ayah menyakitimu dan ibumu. 1061 01:01:14,208 --> 01:01:15,041 Terima kasih. 1062 01:01:16,708 --> 01:01:17,666 Aku kangen Ayah. 1063 01:01:18,708 --> 01:01:19,541 Ayah juga. 1064 01:01:23,666 --> 01:01:25,666 Aku mau pergi ke lokerku. 1065 01:01:31,583 --> 01:01:32,583 Kenapa? 1066 01:01:33,583 --> 01:01:38,166 Brett, sebagai sahabatmu, kami harus bilang, kendalikan dirimu. 1067 01:01:38,666 --> 01:01:39,875 Aku berusaha! 1068 01:01:39,958 --> 01:01:42,583 Dia memiliki pengaruh hipnotis padamu, 1069 01:01:42,666 --> 01:01:44,250 dan kami tak tahu apa itu. 1070 01:01:44,333 --> 01:01:46,666 Beberapa dari kami tahu apa itu, 1071 01:01:46,750 --> 01:01:48,708 tapi kau harus kuat, Brett. 1072 01:01:49,333 --> 01:01:50,250 Untuk kami. 1073 01:01:52,083 --> 01:01:53,166 Aku rindu Kendra. 1074 01:01:53,750 --> 01:01:55,291 Aku tak bisa tidur. 1075 01:01:56,041 --> 01:01:57,125 Tak bisa makan. 1076 01:01:59,416 --> 01:02:00,833 Aku tak tahu harus apa. 1077 01:02:04,041 --> 01:02:05,291 Mungkin aku bisa bantu. 1078 01:02:05,791 --> 01:02:08,333 Kau? Kau penyebab semua ini. 1079 01:02:08,875 --> 01:02:12,500 Aku tahu aku sudah mengacau, tapi aku ingin memperbaikinya. 1080 01:02:13,291 --> 01:02:14,125 Dengarkan aku. 1081 01:02:15,833 --> 01:02:16,791 Baik. 1082 01:02:17,291 --> 01:02:20,583 Waktumu sepuluh detik, dimulai sembilan detik lalu. 1083 01:02:21,750 --> 01:02:25,541 Kau harus bicara dengan Kendra. Kalian berdua seharusnya bersama. 1084 01:02:25,625 --> 01:02:28,291 Jika kau ingin bersama Kendra, katakan padanya. 1085 01:02:30,000 --> 01:02:31,791 Aku tak tahu harus bilang apa. 1086 01:02:34,208 --> 01:02:38,041 Katakan kau memikirkan apa yang terjadi 1087 01:02:40,375 --> 01:02:44,083 Katakan kau tak bisa tidur di malam hari 1088 01:02:46,458 --> 01:02:51,500 Katakan meski kau membuat kesalahan besar 1089 01:02:51,583 --> 01:02:56,625 Kau ingin memperbaikinya 1090 01:02:57,125 --> 01:02:57,958 Teruskan. 1091 01:02:58,625 --> 01:03:02,333 Katakan kau tahu kau tak sempurna 1092 01:03:04,583 --> 01:03:09,833 Katakan kau sudah menunggu terlalu lama 1093 01:03:10,708 --> 01:03:13,083 Katakan kau menyesal 1094 01:03:13,791 --> 01:03:16,166 Katakan kau serius 1095 01:03:16,833 --> 01:03:20,708 Katakan kau salah 1096 01:03:20,791 --> 01:03:22,708 Kau tahu apa yang kau katakan? 1097 01:03:22,791 --> 01:03:25,375 Kurasa maksudnya adalah… 1098 01:03:25,916 --> 01:03:30,208 Katakan kau tak seharusnya mengabaikannya 1099 01:03:31,625 --> 01:03:35,583 Atau menghinanya di depan semua murid 1100 01:03:37,583 --> 01:03:42,666 Katakan begitu kau kehilangan kontak 1101 01:03:42,750 --> 01:03:47,375 Kau merasa bodoh 1102 01:03:49,583 --> 01:03:53,708 Katakan berduaan dengannya 1103 01:03:55,125 --> 01:04:00,708 Begitu indah Hingga kau berdoa tak mau itu berakhir 1104 01:04:01,333 --> 01:04:04,333 Katakan kau menyesal 1105 01:04:04,416 --> 01:04:07,291 Katakan kau merindukannya 1106 01:04:07,375 --> 01:04:11,416 Tanyakan apa dia mau jadi temanmu 1107 01:04:13,500 --> 01:04:18,125 Katakan kau memikirkannya Saat matahari terbenam 1108 01:04:19,000 --> 01:04:20,458 Dan matahari terbit 1109 01:04:20,541 --> 01:04:21,875 Dan makan malam 1110 01:04:21,958 --> 01:04:23,416 Dan tengah hari 1111 01:04:25,250 --> 01:04:30,208 Katakan ada satu hal Yang kau yakin kau tahu 1112 01:04:30,291 --> 01:04:35,791 Kalian berdua sangat serasi 1113 01:04:36,875 --> 01:04:42,458 Katakan bahwa hidup Tak ada artinya tanpanya 1114 01:04:42,541 --> 01:04:48,000 Beranikan diri dan tatap matanya 1115 01:04:48,500 --> 01:04:50,958 Katakan kau menyesal 1116 01:04:51,541 --> 01:04:54,333 Katakan kau akan buktikan 1117 01:04:54,416 --> 01:04:59,125 Minta kesempatan padanya 1118 01:05:00,166 --> 01:05:07,166 Katakan bahwa orang berbuat salah Karena takut 1119 01:05:07,250 --> 01:05:13,458 Mereka tak akan cocok di duniamu Atau di hidupmu 1120 01:05:13,541 --> 01:05:16,000 Tapi semua akan baik-baik saja 1121 01:05:16,083 --> 01:05:23,083 Jika dia mau mendengarkan 1122 01:05:23,625 --> 01:05:28,625 Dengarkan! 1123 01:05:29,666 --> 01:05:33,750 Kendra, aku memikirkan apa yang terjadi 1124 01:05:35,708 --> 01:05:40,291 Kendra, aku tak tidur di malam hari 1125 01:05:41,250 --> 01:05:46,083 Kendra, aku tahu Aku membuat kesalahan besar 1126 01:05:46,166 --> 01:05:51,541 Aku ingin memperbaikinya 1127 01:05:52,625 --> 01:05:57,625 Aku tahu tak ada alasan bagus 1128 01:05:58,291 --> 01:06:04,708 Aku merasa sedang linglung 1129 01:06:04,791 --> 01:06:07,750 Katakan kau menyesal 1130 01:06:08,375 --> 01:06:09,375 Aku menyesal. 1131 01:06:09,458 --> 01:06:12,166 Katakan kau serius 1132 01:06:12,750 --> 01:06:13,583 Aku serius. 1133 01:06:14,083 --> 01:06:19,875 Minta kesempatan lagi 1134 01:06:20,875 --> 01:06:22,250 Kendra 1135 01:06:22,333 --> 01:06:27,125 Aku hanya ingin kesempatan 1136 01:06:27,208 --> 01:06:29,958 Lagi 1137 01:06:30,041 --> 01:06:31,500 Ayo. Ya. 1138 01:06:48,458 --> 01:06:51,583 Berhenti! Tidak! Brett pacarku! 1139 01:06:52,833 --> 01:06:53,750 Brett! 1140 01:06:58,708 --> 01:06:59,708 Tidak lagi. 1141 01:07:01,250 --> 01:07:02,333 Kejutan! 1142 01:07:12,583 --> 01:07:13,583 Hei, Evan. 1143 01:07:14,541 --> 01:07:15,750 Terima kasih. 1144 01:07:15,833 --> 01:07:16,916 Sama-sama, Brett. 1145 01:07:17,750 --> 01:07:19,375 Sampai jumpa di pesta. 1146 01:07:26,250 --> 01:07:28,958 Andai kau tak pernah kemari. Kau menghancurkan hidupku. 1147 01:07:29,458 --> 01:07:31,416 Kurasa kau menghancurkan hidupmu. 1148 01:07:32,125 --> 01:07:33,666 Aku tahu cara kerjanya. 1149 01:07:43,750 --> 01:07:45,208 Patrice, aku tahu aku salah. 1150 01:07:45,708 --> 01:07:46,791 Kita berdua salah. 1151 01:07:46,875 --> 01:07:49,291 Aku tak boleh memaksamu memilih antara aku dan mereka. 1152 01:07:50,125 --> 01:07:51,833 Aku hanya ingin kau di pestaku. 1153 01:07:53,000 --> 01:07:55,000 Akan kupikirkan, ya? 1154 01:08:07,000 --> 01:08:08,000 Patrice! 1155 01:08:08,500 --> 01:08:12,375 Hai! Apa kau pernah mampir untuk menyapa lagi? 1156 01:08:13,750 --> 01:08:14,625 Apa? 1157 01:08:14,708 --> 01:08:17,083 Kau tampak merana. 1158 01:08:17,583 --> 01:08:18,916 Bu Ruth, 1159 01:08:19,000 --> 01:08:23,041 bagaimana jika kau marah pada seseorang yang menyakitimu 1160 01:08:23,125 --> 01:08:25,666 tapi tak tahu cara untuk tidak marah lagi. 1161 01:08:25,750 --> 01:08:27,750 Aku bisa memberitahumu ini, 1162 01:08:27,833 --> 01:08:30,958 jika kau menjauhkan semua orang yang pernah membuat kesalahan, 1163 01:08:31,041 --> 01:08:33,166 kau akan sendirian. 1164 01:08:33,250 --> 01:08:35,791 Itu akan menjadi kesalahan yang lebih besar. 1165 01:08:39,333 --> 01:08:41,208 Andai aku sebijak dirimu. 1166 01:08:41,291 --> 01:08:43,791 Dan kuharap aku semuda dirimu. 1167 01:08:45,041 --> 01:08:47,583 Kita manfaatkan yang kita punya, ya? 1168 01:09:00,875 --> 01:09:02,625 Aku tak paham gunanya dasi. 1169 01:09:03,291 --> 01:09:05,291 Seolah-olah leher kita adalah kado. 1170 01:09:10,875 --> 01:09:11,708 Sudah benar. 1171 01:09:15,791 --> 01:09:16,833 Beres. 1172 01:09:19,416 --> 01:09:20,708 Ibu bangga padamu. 1173 01:09:29,458 --> 01:09:31,958 Apa yang terjadi? Semua berjalan lancar. 1174 01:09:33,708 --> 01:09:35,291 Putraku sudah dewasa. 1175 01:09:36,291 --> 01:09:39,833 Ibu mempermalukanku. 1176 01:09:39,916 --> 01:09:42,375 Maaf. Ibu janji… 1177 01:09:44,416 --> 01:09:46,333 Akan ada tangisan lagi hari ini. 1178 01:09:48,125 --> 01:09:48,958 Kemarilah. 1179 01:09:49,958 --> 01:09:51,791 - Ibu sayang padamu. - Aku juga. 1180 01:10:13,125 --> 01:10:14,000 Sayang, cepat. 1181 01:10:14,083 --> 01:10:14,916 Baik. 1182 01:10:29,916 --> 01:10:31,541 - Sabuk pengaman. - Baik. 1183 01:10:32,083 --> 01:10:33,166 Terima kasih. 1184 01:11:00,041 --> 01:11:00,916 Evan. 1185 01:11:01,916 --> 01:11:03,416 Nenek punya sesuatu untukmu. 1186 01:11:06,625 --> 01:11:09,750 Ini yarmulke pertama kakekmu. 1187 01:11:09,833 --> 01:11:11,333 Dia ingin kau memakainya. 1188 01:11:12,000 --> 01:11:14,041 Jangan dicium. Percayalah. 1189 01:11:17,875 --> 01:11:20,166 - Terima kasih, Nenek. - Nenek sayang padamu. 1190 01:11:21,166 --> 01:11:22,000 Aku juga. 1191 01:11:23,250 --> 01:11:24,875 - Sampai jumpa di dalam. - Baiklah. 1192 01:11:25,375 --> 01:11:26,416 Hai, Teman-teman. 1193 01:11:27,083 --> 01:11:28,333 - Apa kabar? - Apa kabar? 1194 01:11:28,416 --> 01:11:30,875 - Bagaimana perasaanmu? - Aku senang! 1195 01:11:30,958 --> 01:11:32,625 - Astaga! - Kau hebat, Jess. 1196 01:11:33,416 --> 01:11:35,625 - Berbanggalah. - Ya. 1197 01:11:36,583 --> 01:11:38,125 Tentu saja, Ibu membantu. 1198 01:11:40,666 --> 01:11:43,375 Rabi Shapiro, kau datang! 1199 01:11:44,166 --> 01:11:47,041 Jadi, kita di sini. Kau bekerja keras untuk ini. 1200 01:11:47,125 --> 01:11:50,375 Aku harus mendengarkan semuanya, bagus untuk kita. 1201 01:11:50,958 --> 01:11:54,041 - Bagaimana perasaanmu? - Aku mengadakan Bar Mitzvah. 1202 01:11:54,125 --> 01:11:58,083 Bukan di tempat, cara, atau dengan orang yang kupikirkan, tapi… 1203 01:11:58,750 --> 01:12:00,833 - Jangan percaya semua yang kau pikirkan. - Ya. 1204 01:12:01,666 --> 01:12:03,875 Tak banyak orang Yahudi di sini, ya? 1205 01:12:03,958 --> 01:12:06,208 Setidaknya aku rabi terseksi di suatu tempat. 1206 01:12:07,500 --> 01:12:09,000 Kau benar. 1207 01:12:09,083 --> 01:12:11,791 Ini lebih penting daripada pesta keren. 1208 01:12:12,500 --> 01:12:14,208 Aku bilang begitu agar kau belajar. 1209 01:12:15,083 --> 01:12:16,583 - Ayo guncang tempat ini. - Ya! 1210 01:12:16,666 --> 01:12:18,583 - Tos, Nak. - Temanku! 1211 01:12:21,333 --> 01:12:22,916 - Hei, Ayah. - Hei. 1212 01:12:24,041 --> 01:12:25,666 Terima kasih Ayah boleh datang. 1213 01:12:26,500 --> 01:12:29,750 Itu jas yang keren. Pasti para gadis tergila-gila. 1214 01:12:30,500 --> 01:12:32,833 Ucapan Ayah khas bapak-bapak. 1215 01:12:34,875 --> 01:12:36,500 Mau memeluk ayahmu? 1216 01:12:40,875 --> 01:12:42,916 Aku menantikan musim panas mendatang. 1217 01:12:43,000 --> 01:12:44,875 Ya, Ayah juga. 1218 01:12:45,833 --> 01:12:48,041 Baiklah, Pak Goldman. Kita mulai. 1219 01:12:48,833 --> 01:12:50,208 Bagaimana jika aku mengacau? 1220 01:12:50,708 --> 01:12:52,333 Maka kau tarik napas yang dalam, 1221 01:12:53,041 --> 01:12:56,500 dan lakukan lebih baik lain kali, atau setidaknya kau coba. 1222 01:12:57,125 --> 01:12:57,958 Oke? 1223 01:12:58,458 --> 01:12:59,458 Baiklah. 1224 01:13:02,000 --> 01:13:04,791 - Swafoto keluarga. - Sampai jumpa di dalam. 1225 01:13:06,541 --> 01:13:08,333 Ayo. Lihat ini. 1226 01:13:09,958 --> 01:13:12,125 - Keren. - Ya, bagus. 1227 01:13:12,208 --> 01:13:13,833 Siap? Lihat ke sini. 1228 01:13:13,916 --> 01:13:15,250 Satu, dua, tiga. 1229 01:13:17,250 --> 01:13:18,583 Luar biasa. 1230 01:13:20,208 --> 01:13:21,125 Baiklah. 1231 01:13:26,541 --> 01:13:27,666 Hai, Joel. 1232 01:13:30,333 --> 01:13:31,666 Aku senang kau datang. 1233 01:13:33,291 --> 01:13:34,541 Kau tampak cantik. 1234 01:13:35,875 --> 01:13:36,708 Aku tahu. 1235 01:13:39,791 --> 01:13:42,750 Aku merasa melewatkan beberapa hal penting di sini. 1236 01:13:45,833 --> 01:13:47,500 Terima kasih tak menelantarkannya. 1237 01:13:52,875 --> 01:13:55,833 Simbol perdamaian Yahudi. 1238 01:13:57,333 --> 01:13:58,458 ZABAR'S 1239 01:13:58,541 --> 01:14:00,083 Terima kasih. 1240 01:14:08,958 --> 01:14:09,791 Terima kasih. 1241 01:14:13,125 --> 01:14:14,000 Kau tahu, 1242 01:14:14,875 --> 01:14:15,958 aku menulis lagi. 1243 01:14:16,625 --> 01:14:18,416 - Sungguh? - Sebuah novel. 1244 01:14:20,416 --> 01:14:23,333 - Itu akan buruk bagiku, bukan? - Mungkin. 1245 01:14:23,416 --> 01:14:24,250 Ya. 1246 01:14:35,791 --> 01:14:36,791 Kendra, tunggu. 1247 01:14:42,250 --> 01:14:44,166 Lucy, sedang apa kau di sini? 1248 01:14:45,583 --> 01:14:47,041 Aku ingin minta maaf. 1249 01:14:48,458 --> 01:14:51,250 Aku sedih kau tak mengirimiku pesan sepanjang musim panas, 1250 01:14:51,333 --> 01:14:52,875 tapi bicara dengan Brett. 1251 01:14:52,958 --> 01:14:55,458 Aku tahu. Seharusnya aku memberitahumu. 1252 01:14:56,083 --> 01:15:00,708 Tentu saja dia akan menyukaimu. Semua orang menyukaimu. Kau sangat pintar. 1253 01:15:00,791 --> 01:15:02,041 Semua nilaimu A. 1254 01:15:03,416 --> 01:15:04,541 Kau sangat beruntung. 1255 01:15:05,958 --> 01:15:07,916 Maaf aku mengacaukan segalanya. 1256 01:15:10,041 --> 01:15:14,125 Kupikir jika aku punya Brett, aku bisa merasa penting bagi seseorang. 1257 01:15:15,750 --> 01:15:17,875 Kau selalu penting bagiku. 1258 01:15:20,500 --> 01:15:21,666 Aku salah, 1259 01:15:22,666 --> 01:15:23,958 dan aku sangat merindukanmu. 1260 01:15:24,041 --> 01:15:25,916 Aku merindukan sahabatku. 1261 01:15:27,750 --> 01:15:29,083 Aku juga merindukanmu. 1262 01:15:29,583 --> 01:15:32,000 Jangan biarkan pria menghalangi pertemanan kita lagi. 1263 01:15:32,083 --> 01:15:33,333 PETUALANGAN PATRICE & EVAN 1264 01:15:33,416 --> 01:15:37,833 MUSIM PANAS DI INDIANA! TEMPAT YANG KUSEBUT RUMAH… 1265 01:15:37,916 --> 01:15:41,708 TOKO ES KRIM FAVORIT KAMI! VANILA UNTUKMU & MIN BUTIR COKELAT UNTUKKU 1266 01:15:45,208 --> 01:15:48,416 AYO DATANGLAH, SEMUA! BAR MITZVAH EVAN! 1267 01:15:48,500 --> 01:15:51,708 TOLONG JANGAN LUPA UNTUK MENDAUR ULANG UNDANGAN INI! 1268 01:15:56,375 --> 01:15:57,208 BERSAMBUNG… 1269 01:15:57,291 --> 01:15:59,666 SEMOGA KITA BERTEMU DI BAR MITZVAH TEMANMU, EVAN 1270 01:16:23,583 --> 01:16:26,333 Hashem, yang menciptakan surga, 1271 01:16:26,416 --> 01:16:28,791 memberikan jiwa kepada manusia 1272 01:16:28,875 --> 01:16:31,416 dan roh kepada semua orang yang berjalan di atasnya. 1273 01:16:32,375 --> 01:16:36,833 Dan sekarang, Evan akan menyelesaikan bacaannya dengan haftorah. 1274 01:16:37,750 --> 01:16:39,583 Kupersilakan maju ke bimah… 1275 01:16:56,583 --> 01:16:57,666 Kau datang! 1276 01:17:00,000 --> 01:17:01,875 Lihat, apa itu sangat sulit? 1277 01:17:02,541 --> 01:17:03,833 Kau menyebalkan. 1278 01:17:04,708 --> 01:17:05,833 Kau sayang padaku. 1279 01:17:43,125 --> 01:17:44,000 Bagus. 1280 01:17:57,875 --> 01:18:02,916 Jika kau berdiri di belakangku Dan menyebutku pria 1281 01:18:03,500 --> 01:18:07,416 Dan kau yakin aku akan berhasil 1282 01:18:09,625 --> 01:18:14,833 Kau harus tahu Bahwa aku akan memberimu yang terbaik 1283 01:18:14,916 --> 01:18:17,916 Tapi kita semua punya 1284 01:18:18,666 --> 01:18:22,875 Tugas lain untuk dilakukan 1285 01:18:26,916 --> 01:18:32,458 Aku sudah mencari jawabannya Di belakang buku 1286 01:18:33,208 --> 01:18:37,833 Berharap belnya tak berbunyi 1287 01:18:37,916 --> 01:18:43,333 Tapi aku belum siap Untuk meletakkan pensilku 1288 01:18:43,416 --> 01:18:48,958 Terlalu banyak jawaban yang tak kudapat 1289 01:18:49,041 --> 01:18:52,541 Aku butuh tekanan lebih sedikit 1290 01:18:53,708 --> 01:18:57,833 Dan sedikit waktu lagi 1291 01:18:57,916 --> 01:19:03,083 Kucoba mengikuti Kucoba memimpin 1292 01:19:03,583 --> 01:19:07,750 Kucoba mencari yang benar 1293 01:19:09,250 --> 01:19:14,083 Tapi jika kau akan bersamaku Maka kau harus mengakuinya 1294 01:19:14,166 --> 01:19:17,166 Kita semua punya 1295 01:19:17,250 --> 01:19:21,791 Tugas lain untuk dilakukan 1296 01:19:21,875 --> 01:19:27,750 Hari berganti hari berganti hari berganti hari 1297 01:19:27,833 --> 01:19:30,625 Kau sedikit lebih tua Sedikit lebih tinggi 1298 01:19:30,708 --> 01:19:32,875 Sedikit lebih baik, sedikit 1299 01:19:32,958 --> 01:19:37,416 Hari berganti hari berganti hari berganti hari 1300 01:19:37,500 --> 01:19:40,583 Dan hari-hari datang begitu cepat 1301 01:19:40,666 --> 01:19:43,541 Kau tak bisa menyingkir Kau terus berlari 1302 01:19:43,625 --> 01:19:48,875 Hari berganti hari berganti hari berganti hari 1303 01:19:48,958 --> 01:19:51,916 Dan aku sedikit lebih tua Sedikit lebih cepat 1304 01:19:52,000 --> 01:19:54,250 Sedikit lebih dekat, sedikit 1305 01:19:54,333 --> 01:19:58,500 Hari berganti hari berganti hari berganti hari 1306 01:19:58,583 --> 01:20:01,291 Langit menjadi biru Langit menjadi hitam 1307 01:20:01,375 --> 01:20:04,041 Apa pun yang kau lakukan Kau tak bisa kembali 1308 01:20:04,125 --> 01:20:07,000 Kau menjalani hari demi hari 1309 01:20:09,500 --> 01:20:12,208 Hari demi hari 1310 01:20:15,125 --> 01:20:19,750 Hari berganti hari berganti hari berganti hari 1311 01:20:19,833 --> 01:20:23,208 Aku sedikit lebih berani Sedikit lebih terbuka 1312 01:20:23,291 --> 01:20:24,541 Sedikit lebih cerdas 1313 01:20:24,625 --> 01:20:30,750 Aku sudah mencari jawabannya Di belakang buku 1314 01:20:30,833 --> 01:20:35,250 Berharap belnya tak berbunyi 1315 01:20:35,333 --> 01:20:40,833 Tapi aku belum siap Untuk meletakkan pensilku 1316 01:20:40,916 --> 01:20:45,750 Terlalu banyak jawaban yang tak kudapat 1317 01:20:45,833 --> 01:20:50,208 Aku butuh lebih sedikit tekanan 1318 01:20:50,291 --> 01:20:57,041 Dan sedikit waktu lagi! 1319 01:20:57,125 --> 01:21:02,250 Kucoba mengikuti Kucoba memimpin 1320 01:21:02,333 --> 01:21:07,125 Kucoba belajar apa yang benar 1321 01:21:07,208 --> 01:21:12,166 Aku berusaha menjadi Yang kau mau dan aku butuhkan 1322 01:21:12,250 --> 01:21:18,375 Kita semua punya sedikit tugas lagi 1323 01:21:18,458 --> 01:21:23,208 Kita semua punya sedikit tugas lagi 1324 01:21:23,291 --> 01:21:29,958 Kita semua punya sedikit tugas lagi 1325 01:21:30,041 --> 01:21:33,041 - Untuk dilakukan - Hari berganti hari 1326 01:21:33,125 --> 01:21:35,916 - Hari berganti hari - Sedikit tugas lagi 1327 01:21:36,000 --> 01:21:39,041 Hari berganti hari berganti hari 1328 01:21:39,125 --> 01:21:42,458 - Sedikit tugas lagi - Hari berganti hari 1329 01:21:42,541 --> 01:21:44,916 Hari berganti hari 1330 01:21:45,000 --> 01:21:46,416 Sedikit tugas lagi 1331 01:21:46,500 --> 01:21:50,250 Hari berganti hari berganti hari 1332 01:21:50,333 --> 01:21:51,750 Sedikit tugas lagi 1333 01:21:51,833 --> 01:21:54,875 - Untuk dilakukan - Hari berganti hari 1334 01:21:54,958 --> 01:21:58,708 Hari berganti hari 1335 01:21:58,791 --> 01:21:59,916 Aku Evan Goldman. 1336 01:22:00,000 --> 01:22:02,750 Aku tinggal di 24 Plains Drive, Walkerton, Indiana. 1337 01:22:02,833 --> 01:22:06,250 Usiaku 13 tahun, dan aku baru saja mulai. 1338 01:22:21,958 --> 01:22:23,791 Satu, dua, tiga, ini dia! 1339 01:22:31,583 --> 01:22:34,666 Aku melihat sampulnya dan menilai bukunya 1340 01:22:35,333 --> 01:22:38,250 Aku berpaling tanpa melihat lagi 1341 01:22:38,333 --> 01:22:43,041 Tapi kini kulihat dirimu yang baru 1342 01:22:46,333 --> 01:22:49,875 Kupikir sebaiknya aku lari dan sembunyi 1343 01:22:49,958 --> 01:22:55,875 Tak pernah kusadari apa isinya Tapi sekarang 1344 01:22:55,958 --> 01:22:58,458 Kulihat dirimu yang baru 1345 01:23:00,875 --> 01:23:05,208 Aku tak bisa berhenti mencintai Setiap hal yang kau lakukan 1346 01:23:05,291 --> 01:23:12,125 Kau! Kulihat dirimu yang baru! 1347 01:23:12,833 --> 01:23:15,458 Aku tak tahu di mana aku seharusnya berada 1348 01:23:16,625 --> 01:23:19,291 Kupikir tak akan ada yang membantuku 1349 01:23:19,375 --> 01:23:24,083 Tapi kini Kulihat dirimu yang baru 1350 01:23:24,166 --> 01:23:27,541 Kau, kulihat dirimu yang baru 1351 01:23:28,083 --> 01:23:31,041 Aku tak pernah tahu kau bisa mengerti 1352 01:23:31,583 --> 01:23:34,833 Tapi aku mendongak Kau mengulurkan tanganmu 1353 01:23:34,916 --> 01:23:39,541 Kini kulihat dirimu yang baru! 1354 01:23:41,166 --> 01:23:45,250 Aku buka mataku 1355 01:23:45,333 --> 01:23:48,791 Dan ada dunia besar 1356 01:23:48,875 --> 01:23:53,375 Aku buka mataku 1357 01:23:53,458 --> 01:24:00,458 Dan lihat Lihat apa yang kutemukan 1358 01:24:04,625 --> 01:24:05,541 Kita mulai! 1359 01:24:27,458 --> 01:24:34,458 Hei! 1360 01:24:34,541 --> 01:24:35,708 Ya! 1361 01:24:49,000 --> 01:24:53,000 Aku buka mataku 1362 01:24:53,083 --> 01:24:56,333 Dan ada dunia besar 1363 01:24:56,416 --> 01:25:00,708 Aku buka mataku 1364 01:25:00,791 --> 01:25:02,500 Dan lihat 1365 01:25:02,583 --> 01:25:07,250 Lihat yang kutemukan! 1366 01:25:07,333 --> 01:25:13,583 Kulihat dirimu yang baru! 1367 01:25:14,666 --> 01:25:16,916 Kulihat dirimu yang baru! 1368 01:25:21,291 --> 01:25:23,541 Bravi Charlo… Bravo Charlie tandai. 1369 01:25:24,875 --> 01:25:25,875 Bravo tandai. 1370 01:25:27,458 --> 01:25:28,416 Cokelat tandai. 1371 01:25:29,958 --> 01:25:32,041 Alfa Bravo Cari. Tandai. 1372 01:25:33,541 --> 01:25:34,625 Charlie tandai. 1373 01:25:35,500 --> 01:25:36,416 Aku berhasil. 1374 01:25:37,041 --> 01:25:37,958 Tandai Charlie. 1375 01:25:39,000 --> 01:25:40,250 Bravo tandai. 1376 01:25:41,500 --> 01:25:42,375 Delta tandai. 1377 01:25:43,958 --> 01:25:44,916 Charlie tandai. 1378 01:25:47,041 --> 01:25:47,916 Delta tandai. 1379 01:25:49,333 --> 01:25:50,625 Bravo tandai. 1380 01:25:52,000 --> 01:25:52,916 Bravo tandai. 1381 01:25:55,166 --> 01:25:56,000 Charlie tandai. 1382 01:25:57,583 --> 01:25:58,416 Delta tandai. 1383 01:25:59,791 --> 01:26:00,833 Tandai. 1384 01:26:02,708 --> 01:26:03,583 Tandai. 1385 01:26:05,333 --> 01:26:06,166 Tandai. 1386 01:26:09,833 --> 01:26:10,875 Penandamu. 1387 01:26:13,291 --> 01:26:14,458 Tandai! 1388 01:31:14,000 --> 01:31:16,208 Terjemahan subtitle oleh Maria E