1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,041 --> 00:00:10,208 INIHAHANDOG NG NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,708 --> 00:00:16,291 "Amar", Evan. 5 00:00:24,458 --> 00:00:26,458 Sorry. Sandali lang. 6 00:00:26,541 --> 00:00:28,333 Hello. Ano po 'yon? 7 00:00:28,958 --> 00:00:31,958 Sandali lang po. Si God. Ibalik mo na 'yong mga salita niya. 8 00:00:32,041 --> 00:00:34,833 Pasensya na po kayo, Rabbi. Hindi ako maka-focus. 9 00:00:34,916 --> 00:00:38,541 Parang ang gulo-gulo na ng buhay ko, at 12 years old pa lang ako. 10 00:00:39,041 --> 00:00:41,125 Hindi pa nga talaga ako nabubuhay, eh. 11 00:00:41,208 --> 00:00:45,791 Alam ko. Mahirap talaga. Lalo na't naghiwalay ang magulang mo. 12 00:00:45,875 --> 00:00:49,666 Pinutol nga ni Mama 'yong mukha ni Papa sa lahat ng litrato. 13 00:00:49,750 --> 00:00:51,541 -Talaga? -Gamit ng ngipin niya. 14 00:00:52,958 --> 00:00:55,166 Malalagpasan mo rin 'yan. 15 00:00:55,250 --> 00:00:59,125 Pwede tayo remote. Dalhin mo 'yong mga  libro mo sa Indiana. Maaayos din lahat. 16 00:00:59,708 --> 00:01:02,125 Ang Bar Mitzvah ang magtatatak sa 'yo. 17 00:01:02,208 --> 00:01:03,208 Ang Jewish Super Bowl. 18 00:01:04,375 --> 00:01:07,166 Ano'ng klaseng party magagawa ko sa Indiana? 19 00:01:07,666 --> 00:01:09,250 Wala nga akong kilala do'n. 20 00:01:10,541 --> 00:01:11,625 Kumusta, Rabbi Shapiro. 21 00:01:11,708 --> 00:01:13,083 Jessica. 22 00:01:13,166 --> 00:01:15,458 -Mabuti ka naman sabi ni Evan. -Syempre. 23 00:01:16,458 --> 00:01:19,250 Ano pang magiging problema ko sa pinakababa? 24 00:01:19,333 --> 00:01:21,375 -Biro lang. -Hindi siya nagbibiro. 25 00:01:21,458 --> 00:01:22,833 Hindi nga. 26 00:01:22,916 --> 00:01:25,916 Mag-usap na lang tayo pagdating mo do'n. Apir tayo. 27 00:01:29,208 --> 00:01:31,250 Malayo pa ang biyahe, 28 00:01:31,333 --> 00:01:33,916 pero masaya si Lola na pupunta tayo. 29 00:01:34,000 --> 00:01:35,791 Nagfe-FaceTime siya kada limang minuto. 30 00:01:35,875 --> 00:01:38,666 Siya naman 'yon, siguro. Leeg lang nakikita ko, eh. 31 00:01:38,750 --> 00:01:40,875 Ako 'yan, si Evan Goldman. 32 00:01:40,958 --> 00:01:44,750 Nakatira ako sa 224 West 92nd Street, sa gitna mismo ng New York City. 33 00:01:44,833 --> 00:01:47,625 Malapit na akong mag-13 at magdiwang ng aking Bar Mitzvah. 34 00:01:48,625 --> 00:01:51,416 Napakalaking party sana nito. Lahat ng kaklase ko pupunta. 35 00:01:51,500 --> 00:01:53,208 Maaayos na dapat ang lahat. 36 00:01:53,291 --> 00:01:54,708 Masaya kaming pamilya. 37 00:01:54,791 --> 00:01:58,000 Pero may nakilala 'yong papa ko, at naghiwalay ang magulang ko. 38 00:02:49,333 --> 00:02:50,166 Uy, Evan. 39 00:02:51,583 --> 00:02:53,208 Ito 'yong gamit mo sa bahay. 40 00:02:54,875 --> 00:02:56,000 Okay ka lang, anak? 41 00:02:56,083 --> 00:03:00,333 Ayokong iwanan 'yong school o 'yong mga kaibigan ko. 42 00:03:00,416 --> 00:03:02,541 Pamilya pa rin ba tayo? 43 00:03:03,916 --> 00:03:05,583 Syempre naman. 44 00:03:05,666 --> 00:03:07,750 At maaayos natin 'to. 45 00:03:07,833 --> 00:03:09,833 Maaayos ang lahat. 46 00:03:10,500 --> 00:03:11,333 Sige. 47 00:03:12,500 --> 00:03:14,000 Pero alam mo… 48 00:03:14,083 --> 00:03:16,333 mabuti sanang hindi niyo sinira buhay ko! 49 00:03:16,416 --> 00:03:17,291 Evan! 50 00:04:56,291 --> 00:04:57,833 Ano'ng inisip mo? 51 00:04:57,916 --> 00:05:00,333 Nag-alala ako sa 'yo. 'Wag kang aalis nang ganoon. 52 00:05:00,416 --> 00:05:02,125 'Di ba 'yong ang gagawin mo? 53 00:05:02,208 --> 00:05:04,708 Hindi! Iba… Iba 'to. 54 00:05:06,416 --> 00:05:08,750 -Evan. Anak. -Alam ko, Ma. 55 00:05:08,833 --> 00:05:10,250 "Malalagpasan natin 'to. 56 00:05:10,333 --> 00:05:12,666 'Wag ka mag-alala, Magkakaroon ka rin ng kaibigan." 57 00:05:13,416 --> 00:05:17,041 Gusto ko lang masigurado na nakapag-banyo ka na. 58 00:05:17,125 --> 00:05:18,375 Ah, opo, tapos na ako. 59 00:05:18,458 --> 00:05:21,416 Ah, oo, pero 'yong iba pa. 60 00:05:23,458 --> 00:05:25,750 Ma, ayoko nito. 61 00:05:25,833 --> 00:05:27,541 At ayoko na may iba si Papa. 62 00:05:28,500 --> 00:05:30,041 Alam ko, anak. Ako rin. 63 00:05:32,333 --> 00:05:33,916 Malalagpasan natin 'to. 64 00:06:47,916 --> 00:06:50,166 Tingnan mo ang sunset na 'yon. 65 00:06:54,083 --> 00:06:56,833 Walang mga matataas na gusali, walang smog, walang stress. 66 00:06:56,916 --> 00:06:59,333 Wala ring tao. Wala talaga. 67 00:07:01,458 --> 00:07:04,625 Ay, mabuti. Nag-aalala ako. 68 00:07:04,708 --> 00:07:06,000 Kumusta ang biyahe ninyo? 69 00:07:09,416 --> 00:07:10,750 Tingnan mo naman hitsura mo. 70 00:07:11,833 --> 00:07:13,625 Yakapin mo na nga nanay mo. 71 00:07:14,458 --> 00:07:15,458 Okay lang ako, Ma. 72 00:07:18,333 --> 00:07:20,333 Hindi. Alam ng nanay 'yan. 73 00:07:21,666 --> 00:07:23,333 Evan. Evan! 74 00:07:24,291 --> 00:07:25,166 Hi, Lola. 75 00:07:29,750 --> 00:07:30,583 Ano 'yun? 76 00:07:31,541 --> 00:07:32,541 Ayos lang po ako. 77 00:07:32,625 --> 00:07:35,291 Hindi. Alam din 'yan ng lola. Halika. 78 00:07:43,583 --> 00:07:45,875 Wow, walang pinagbago 'to. 79 00:07:45,958 --> 00:07:48,333 Naalala mo pa? 80 00:07:48,416 --> 00:07:50,458 Limang taon ka pa lang noong huling bisita mo, 81 00:07:50,541 --> 00:07:54,291 pero kung ang paghihiwalay ang dahilan ng pagbalik mo, baka mabuti na 'yon. 82 00:07:54,375 --> 00:07:57,583 -Ma! -Bakit? May magandang kalalabasan lahat. 83 00:07:58,333 --> 00:08:00,416 -Tara, ipakita ko kwarto mo. -Sige po. 84 00:08:00,500 --> 00:08:01,583 Dadalhin ko na 'yan. 85 00:08:02,208 --> 00:08:05,416 Nako, ang bigat. Bato-bato ba laman nito? 86 00:08:16,375 --> 00:08:17,416 Dito ka na. 87 00:08:21,208 --> 00:08:22,708 Kwarto po ba 'to ni Mama? 88 00:08:22,791 --> 00:08:26,416 Oo, dati, pero ginagamit ko 'to bilang yoga studio 89 00:08:26,500 --> 00:08:29,250 kaya baka may naamoy ka. Pasensya na. 90 00:08:32,583 --> 00:08:33,416 Evan. 91 00:08:34,166 --> 00:08:36,083 Alam ko nami-miss mo na mga kaibigan mo, 92 00:08:36,166 --> 00:08:38,500 at school mo, at 'yong bagels. 93 00:08:39,000 --> 00:08:40,583 Pero magugustuhan mo rin dito. 94 00:08:40,666 --> 00:08:45,416 Noong dinala ako ng lolo mo dito, 'di ko inakala na masasanay ako dito. 95 00:08:45,500 --> 00:08:48,291 Pero makalipas ng 50 na taon, patay na siya, 96 00:08:48,375 --> 00:08:54,125 at nandito pa rin ako, nakukuha ko lahat ng kailangan ko sa isang lugar. 97 00:09:00,416 --> 00:09:01,416 I love you. 98 00:09:02,416 --> 00:09:04,541 At hindi dahil kailangan ko. 99 00:09:42,791 --> 00:09:48,416 Itong nakalipas na taon, puro na lang usapang abogado, teraputa, at… pagkain, 100 00:09:48,500 --> 00:09:53,166 at pangangamusta ng mga taga-Upper West Side. 101 00:09:54,666 --> 00:09:56,000 Kinailangan kong umalis. 102 00:09:56,083 --> 00:09:57,291 At nakaalis ka na. 103 00:09:57,791 --> 00:10:00,416 Magbagong buhay ka. Gawin mo kahit anong gusto mo. 104 00:10:00,916 --> 00:10:03,000 Makakasulat ka na uli, 'no? 105 00:10:03,750 --> 00:10:06,208 Ma, bigyan niyo pa ako ng panahon. 106 00:10:06,291 --> 00:10:09,083 Kahit gaano pa katagal, sino ba ako para pigilan ka? 107 00:10:09,166 --> 00:10:10,625 Pero, alalahanin mo. 108 00:10:10,708 --> 00:10:12,125 Sa akin lang naman. 109 00:10:12,916 --> 00:10:15,208 Sobrang tahimik dito, paano kayo nakakatulog? 110 00:10:15,291 --> 00:10:18,375 Good morning, anak. Mamaya na 'yang video game mo. 111 00:10:18,458 --> 00:10:19,500 Ah, Evan, 112 00:10:19,583 --> 00:10:21,791 iniisip ko na 'yong Bar Mitzvah mo. 113 00:10:21,875 --> 00:10:23,333 Curious lang po ako, 114 00:10:23,416 --> 00:10:25,708 ilan pa ang Jews dito sa Walkerton? 115 00:10:25,791 --> 00:10:27,208 Kasama tayo? 116 00:10:28,500 --> 00:10:29,666 Tayo lang. 117 00:10:32,625 --> 00:10:33,750 May templo ba dito? 118 00:10:33,833 --> 00:10:34,875 Meron. 119 00:10:34,958 --> 00:10:36,041 Simbahan ang tawag. 120 00:10:36,125 --> 00:10:38,791 Kaya sa likod-bahay natin gaganapin. 121 00:10:38,875 --> 00:10:42,416 Meron akong boom box, pwede ka gumawa ng mixtape. 122 00:10:43,208 --> 00:10:44,583 Ano 'yong mixtape? 123 00:10:44,666 --> 00:10:46,791 At bago lang ako dito. 124 00:10:46,875 --> 00:10:49,541 Hindi makakalimutan ng tao kung pangit 'yong party ko. 125 00:10:49,625 --> 00:10:54,166 Alam ko kung gaano kahalaga 'yon. At pangako magiging maganda 'yon. 126 00:10:54,250 --> 00:10:56,208 Dapat astig 'yon, 'di lang maganda. 127 00:10:57,041 --> 00:10:59,583 Ganito na lang. Ako na lang magpaplano. 128 00:10:59,666 --> 00:11:01,291 -Ipaplano mo? -Opo. 129 00:11:01,375 --> 00:11:02,500 -Ikaw talaga? -Ako nga. 130 00:11:02,583 --> 00:11:04,208 -Talaga? -Oo nga. 131 00:11:04,291 --> 00:11:06,250 Kaya ako ang masusunod. 132 00:11:07,333 --> 00:11:08,500 -Sige. -Mabuti. 133 00:11:08,583 --> 00:11:09,708 -Mabuti. -Mabuti. 134 00:11:09,791 --> 00:11:12,000 'Di ba? Ganito dapat ang pamilya. 135 00:11:12,083 --> 00:11:13,166 Miss Ruth! 136 00:11:13,916 --> 00:11:15,791 -Nanggugulo po ba ako? -Hindi! 137 00:11:17,750 --> 00:11:18,791 Hi po, Miss Ruth. 138 00:11:18,875 --> 00:11:21,625 Patrice. Mabuti narito ka. 139 00:11:22,541 --> 00:11:24,125 Ang anak ko, si Jessica. 140 00:11:24,208 --> 00:11:28,250 At naalala niyo pa ni Evan ang isa't isa, 'di ba? 141 00:11:28,750 --> 00:11:29,916 -Hindi po. -Parang hindi. 142 00:11:30,000 --> 00:11:32,166 -Ibabalik ko po 'to. -Salamat. 143 00:11:32,666 --> 00:11:34,125 The Bell Jar. 144 00:11:35,291 --> 00:11:38,375 Gusto ko maging manunulat dahil sa libro na 'to. 145 00:11:38,458 --> 00:11:39,791 Hindi ba malungkot 'yon? 146 00:11:39,875 --> 00:11:43,000 Hindi, pwera na ikaw lang nakakalam no'n. 147 00:11:43,500 --> 00:11:46,583 -Patrice, baka pwede mong samahan si Evan. -Sige po. 148 00:11:46,666 --> 00:11:47,500 Sige. 149 00:11:49,500 --> 00:11:51,458 -Gusto mo ng tinapay? -Hindi na po. 150 00:11:53,708 --> 00:11:54,625 Ayos. 151 00:11:55,666 --> 00:11:57,458 -Cool ng suot mo. -Salamat. 152 00:11:57,541 --> 00:12:01,166 Sinasabi ko sa tao na may masamang epekto ang mga landfil sa kalikasan. 153 00:12:01,250 --> 00:12:04,500 -Kumusta naman 'yon? -Ipapakita ko sa 'yo 'yong landfills. 154 00:12:04,583 --> 00:12:06,541 Patrice! 155 00:12:07,250 --> 00:12:10,083 -Si Evan ba 'yan? -Oo. Evan, ito si Archie. 156 00:12:10,166 --> 00:12:12,166 -Kumsuta, Archie. -Alam ko iniisip mo. 157 00:12:13,166 --> 00:12:15,041 Nagkukuwari lang ako. 158 00:12:15,125 --> 00:12:16,750 Pinapakita ko 'yong lugar kay Evan. 159 00:12:17,333 --> 00:12:20,625 Ito lang makikita mo. Sabihan mo ako kung nakita niyo si Kendra. 160 00:12:21,208 --> 00:12:25,375 -Sino si Kendra? -Isang anghel sa lupa. 161 00:12:26,833 --> 00:12:28,375 Sige. Gusto ko na siya makilala. 162 00:12:28,458 --> 00:12:31,958 Wala akong planong makita siya. Sige. 163 00:12:32,458 --> 00:12:33,333 Bahala ka. 164 00:12:33,416 --> 00:12:34,666 Nandito lang ako. 165 00:12:34,750 --> 00:12:35,750 Nag-iisa. 166 00:12:35,833 --> 00:12:37,375 Ang iisang naiwan. 167 00:12:37,875 --> 00:12:40,833 -'Wag kang maniwala sa kanya. -Mamaya na lang, Archie! 168 00:12:40,916 --> 00:12:42,333 Welcome sa Walkerton. 169 00:12:42,416 --> 00:12:44,916 Kung may babati sa inyo, hayaan niyo na. 170 00:12:47,083 --> 00:12:50,083 -Ano bang magagawa dito? -Wala masyado. 171 00:12:50,166 --> 00:12:52,000 Napanood ko nga lahat ng nasa YouTube. 172 00:12:52,500 --> 00:12:55,291 Hindi kasing exciting ng buhay mo sa New York. 173 00:12:55,791 --> 00:12:56,958 Exciting nga. 174 00:12:57,041 --> 00:13:00,625 Nagkaro'n ng mid-life crisis Papa ko, ako naman lumipat ng mid-America. 175 00:13:00,708 --> 00:13:03,916 Kaya dito ako sa Walkerton, Indiana magdidiwang ng Bar Mitzvah. 176 00:13:04,000 --> 00:13:07,958 Para sa 'ming Jews, 'yun ang pinakamasayang araw. 177 00:13:08,041 --> 00:13:09,708 Walang ganyan ang mga Katoliko. 178 00:13:09,791 --> 00:13:12,041 Labag 'yon sa paniniwala namin. 179 00:13:12,541 --> 00:13:15,458 'Yong party dapat ang magtatakda sa 'yo. 180 00:13:15,541 --> 00:13:18,875 Kung tutulungan mo ako sa petisyon na ipagbawal ang single-use plastic, 181 00:13:18,958 --> 00:13:20,541 tutulungan kita sa party mo. 182 00:13:21,416 --> 00:13:23,791 Deal. Gawin ko 'yong mitzvah project ko. 183 00:13:24,500 --> 00:13:25,375 Ano 'yon? 184 00:13:25,958 --> 00:13:27,250 Kapag may Bar Mitzvah ka, 185 00:13:27,333 --> 00:13:29,791 pipili ka ng charity project na tutulong sa tao. 186 00:13:30,416 --> 00:13:31,750 Magagawa natin 'to. 187 00:13:31,833 --> 00:13:35,250 Kukuha tayo ng astig na DJ at kukunin natin ang pinakamagandang hotel. 188 00:13:35,333 --> 00:13:38,083 -'Yong Best Western 'yon. -Ha? 189 00:13:44,208 --> 00:13:46,000 Sige, paano ba tayo magsisimula? 190 00:14:35,208 --> 00:14:38,708 Tara, puntahan natin 'yong burol na doon raw magaganap ang muling pagkabuhay. 191 00:14:38,791 --> 00:14:41,250 Bukas, pupuntahan naman natin 'yong haunted barn. 192 00:16:28,541 --> 00:16:30,500 Ma, inaantay ako ni Patrice. 193 00:16:31,458 --> 00:16:32,791 Nasaan 'yong mga libro mo? 194 00:16:32,875 --> 00:16:35,458 Walang libro. Unang araw pa lang ng klase. 195 00:16:35,541 --> 00:16:36,541 Sige. 196 00:16:39,125 --> 00:16:40,416 Proud ako sa 'yo. 197 00:16:40,500 --> 00:16:42,375 Hindi ako makahinga. Okay. 198 00:16:46,541 --> 00:16:47,416 Uy! 199 00:16:48,833 --> 00:16:49,708 Love you, Ma. 200 00:16:58,458 --> 00:17:00,416 Excited na ako sa petisyon ko. 201 00:17:01,041 --> 00:17:04,250 Pag-usapa natin sa lunch. Ipapakita ko sa 'yo lahat. 202 00:17:04,333 --> 00:17:08,458 Eddie, Malcolm, pakinggan niyo 'to. Nasa canoe kami, 'di ba? 203 00:17:08,541 --> 00:17:11,666 -Tara na, Ev, pumasok na tayo. -Sandali lang. 204 00:17:11,750 --> 00:17:15,083 Sabi ko, "'Uy, ano'ng nangyari sa paa mo?" 205 00:17:15,166 --> 00:17:17,833 'Tas sabi niya, "May linta." 206 00:17:18,708 --> 00:17:19,708 Ano? 207 00:17:20,791 --> 00:17:23,125 -Tumangkad si Brett, 'di ba? -Hindi. 208 00:17:23,208 --> 00:17:24,125 Lucy! 209 00:17:24,750 --> 00:17:26,708 May gusto ka kay Brett. 210 00:17:28,166 --> 00:17:30,375 Inisip ko nga siya buong summer, pero… 211 00:17:30,458 --> 00:17:32,458 bagay nga kami at… 212 00:17:32,541 --> 00:17:34,750 -at Grade 8 na naman tayo. -Oo nga! 213 00:17:34,833 --> 00:17:35,666 Lucy! 214 00:17:36,208 --> 00:17:38,625 Bestie! Hi po, Mrs. Duncan! 215 00:17:38,708 --> 00:17:39,541 Hi, Lucy! 216 00:17:40,666 --> 00:17:44,791 Lucy, ang lungkot ng summer ko. Pinasok niya ako ng summer school. 217 00:17:44,875 --> 00:17:46,333 Habang kayo nagsasaya sa camp, 218 00:17:46,416 --> 00:17:49,291 ako naman may Bible study, Latin, violin, at science, 219 00:17:49,375 --> 00:17:52,625 tapos siya nagbibihis sa 'kin, at bantay-sarado ako. 220 00:17:53,125 --> 00:17:54,375 -Ang lungkot no'n. -Uy, KC! 221 00:17:54,458 --> 00:17:56,708 -Uy, si Brett. -Carlos, kumusta? 222 00:17:57,208 --> 00:18:00,416 Oo nga eh. Gusto ko nga ikwento si Brett sa 'yo… 223 00:18:00,500 --> 00:18:01,708 Hi sa inyo! 224 00:18:03,833 --> 00:18:05,041 Uy, Kendra. 225 00:18:06,166 --> 00:18:07,041 Hi. 226 00:18:07,791 --> 00:18:09,083 Hi. 227 00:18:10,208 --> 00:18:12,000 -Hey. -Hey. 228 00:18:12,875 --> 00:18:13,958 Hey. 229 00:18:19,708 --> 00:18:21,250 Na-miss talaga kita, Kendra. 230 00:18:22,833 --> 00:18:26,041 Parang ang haba ng summer na 'to. 231 00:18:27,208 --> 00:18:29,708 Hindi naman! Pareho lang. 232 00:18:30,416 --> 00:18:32,250 Nasa akin pa rin lahat ng text mo. 233 00:18:34,041 --> 00:18:36,000 Teka, nagte-text kayo? 234 00:18:36,083 --> 00:18:37,875 -Oo. -Oo. 235 00:18:39,041 --> 00:18:44,166 Akala ko tinago ng Mom mo 'yong phone mo. Paminsan mo nga lang ako tine-text. 236 00:18:44,250 --> 00:18:48,125 Pero, eh, sa pagkakataon na makukuha ko, magte-text kami ni Brett. 237 00:18:50,625 --> 00:18:52,541 Kendra, pwede ba tayo mag-usap? 238 00:18:53,250 --> 00:18:57,083 Brett, marami akong pinag-isipan no'ng hindi tayo magkasama. 239 00:18:57,166 --> 00:18:59,541 Talaga? Tulad ng? 240 00:20:35,125 --> 00:20:37,666 Sino sila? Pakilala mo ako. 241 00:20:37,750 --> 00:20:40,833 Hindi ko kaibigan mga 'yon. Tara na nga. 242 00:20:44,958 --> 00:20:47,791 -Uy, ganda ng sapatos mo. -Salamat. 243 00:20:47,875 --> 00:20:49,583 Bago ka, 'di ba? 244 00:20:49,666 --> 00:20:51,458 Evan Goldman. Galing akong New York. 245 00:20:51,541 --> 00:20:53,791 -'Musta? Brett Sampson. -Masaya akong makilala ka. 246 00:20:53,875 --> 00:20:55,708 Ako si Kendra Duncan. Hi. 247 00:20:55,791 --> 00:20:58,416 Ikaw 'yong Kendra? Si Kendra? 248 00:20:58,500 --> 00:21:01,291 Alam niyo kung ano nangyari pagbanggit ni Evan ng pangalan mo? 249 00:21:01,375 --> 00:21:02,583 Ano? 250 00:21:44,875 --> 00:21:45,708 Antayin niyo ako! 251 00:21:45,791 --> 00:21:48,375 Sandali! Antayin niyo ako! 252 00:21:55,833 --> 00:21:57,250 Nasaan 'yong main office? 253 00:21:57,333 --> 00:21:58,333 Sumama ka sa 'min. 254 00:21:59,083 --> 00:22:00,833 Ah, sige. 255 00:22:03,750 --> 00:22:05,291 Nagtatampo ka ba? 256 00:22:06,583 --> 00:22:07,875 Hindi, pero 'yong nagte-text 257 00:22:08,708 --> 00:22:11,583 kayo ng tayong gusto mong maka-first kiss, 258 00:22:11,666 --> 00:22:14,583 dapat sinasabi sa best friend, 'di ba? 259 00:22:14,666 --> 00:22:16,125 Kung best friend mo talaga siya. 260 00:22:16,208 --> 00:22:17,833 'Wag ka naman ganyan, Lucy. 261 00:22:18,583 --> 00:22:20,416 Syempre masaya ako para sa 'yo. 262 00:22:21,291 --> 00:22:22,625 At matutupad 'yan. 263 00:22:23,333 --> 00:22:26,291 Kung wala nang ibang may gusto sa kanya. 264 00:22:26,958 --> 00:22:27,958 -Sige. -Alis. 265 00:22:30,625 --> 00:22:34,458 Kendra, inimbita tayo ni Evan sa party niya. 266 00:22:34,541 --> 00:22:37,416 -Sa Bar Mitzvah ko. Sa fall. -Ano nga 'yun? 267 00:22:37,500 --> 00:22:40,041 Ah, para sa Jews 'yon, nagsasalita sila nang baliktad 268 00:22:40,125 --> 00:22:41,958 tapos lahat magpapatuli. 269 00:22:42,583 --> 00:22:43,583 Ano? 270 00:22:45,000 --> 00:22:46,166 Hindi! 271 00:22:46,250 --> 00:22:49,833 Party siya. May sayawan. Pati DJ. 272 00:22:49,916 --> 00:22:51,083 Astig talaga 'yon. 273 00:22:52,958 --> 00:22:57,083 -Tinulungan ako ni Patrice, kaibigan ko. -Patrice? 'Yong Patrice na 'yon? 274 00:22:57,166 --> 00:22:59,791 Sign the petition for compostable cutlery. 275 00:22:59,875 --> 00:23:02,208 Gawin ang tama, hindi lang ang madali. 276 00:23:02,291 --> 00:23:03,333 Ano'ng tawag mo do'n? 277 00:23:05,500 --> 00:23:07,083 Parang 'wag na lang. 278 00:23:09,041 --> 00:23:11,708 Mabait siya. May gusto siyang gawin. 279 00:23:12,208 --> 00:23:14,708 -Patrice. -Hindi, akala niya kung sino siya. 280 00:23:14,791 --> 00:23:17,458 Bahala ka, Lucy. Evan, pwede ba tayo mag-usap? 281 00:23:18,333 --> 00:23:21,791 Sandali lang. Ano'ng meron, Patrice? 282 00:23:21,875 --> 00:23:24,458 -Sila ang gusto mong makasama? -Cool naman sila. 283 00:23:24,541 --> 00:23:26,750 'Yun ba gusto mo, maging "cool"? 284 00:23:27,291 --> 00:23:30,000 -Gusto ko pumunta sila sa party. -Bakit? 285 00:23:30,083 --> 00:23:32,708 Kasi Bar Mitzvah ko 'yon. Gusto ko ng astig na party. 286 00:23:32,791 --> 00:23:33,791 Ano'ng problema mo? 287 00:23:33,875 --> 00:23:38,375 Sinomang kinakaibigan ni Lucy Hallman ay hindi ko magiging kaibigan. 288 00:23:39,291 --> 00:23:40,416 Ganito na lang. 289 00:23:40,500 --> 00:23:43,583 Punta sila sa Bar Mitzvah ko, tapos tayo may sariling party. 290 00:23:43,666 --> 00:23:44,500 Tayo lang. 291 00:23:45,291 --> 00:23:46,833 'Di ba? Masaya lahat. 292 00:23:48,166 --> 00:23:50,000 Gusto mo talaga 'yon? 293 00:23:50,083 --> 00:23:52,916 Kung anoman ang nangyari sa inyo, aayusin ko. 294 00:23:54,208 --> 00:23:56,083 Bahala ka. Wala na akong pakialam. 295 00:23:56,791 --> 00:23:57,916 Patrice, teka… 296 00:24:03,041 --> 00:24:05,458 Archie, ano'ng nangyari? 297 00:24:06,291 --> 00:24:07,875 Parang middle school lang. 298 00:24:08,500 --> 00:24:10,250 -Gust mo ng juice? -Salamat, Zee. 299 00:24:11,000 --> 00:24:13,208 Minsan nakakatulong ang pagsaksak… 300 00:24:20,250 --> 00:24:21,541 'Wag mo na ako tulungan. 301 00:24:22,375 --> 00:24:23,625 Gusto ko tumulong. 302 00:24:32,500 --> 00:24:33,500 Jessica! 303 00:24:34,291 --> 00:24:37,541 Ang dami-dami mong pwedeng gawin, 304 00:24:37,625 --> 00:24:40,041 pero ginugulo mo lang ako. 305 00:24:41,333 --> 00:24:43,250 Maghanap ka ng ibang gagawin. 306 00:24:43,333 --> 00:24:46,458 Alam ko na, pwede mo nang simulan ang nobela mo. 307 00:24:46,541 --> 00:24:47,875 Ano'ng isusulat ko? 308 00:24:47,958 --> 00:24:50,708 Na galit sa akin ang anak ko dahil sinira ko buhay niya? 309 00:24:50,791 --> 00:24:54,875 O na hinayaan ko magpatayo ng law firm ang asawa ko, 310 00:24:54,958 --> 00:24:57,750 mangaliwa siya sa akin, at sirain na ang relasyon namin? 311 00:24:57,833 --> 00:24:58,875 O 'yong pinakamalala, 312 00:24:58,958 --> 00:25:01,958 natutulog ako kasama ng orthopedic shoes ng nanay ko 313 00:25:02,041 --> 00:25:06,000 dahil kahit hindi ko inasahan na mas lalala pa ang sitwasyon ko, 314 00:25:06,083 --> 00:25:08,416 kailangan kong magsimula muli? 315 00:25:09,208 --> 00:25:10,750 'Yun ba isusulat ko? 316 00:25:10,833 --> 00:25:13,208 Ihanda ko lang ang dating mesa ng ama mo. 317 00:25:13,291 --> 00:25:14,375 Sige. 318 00:25:15,750 --> 00:25:17,791 -Set! -Bilis, Kendra, sabihin mo na! 319 00:25:18,375 --> 00:25:19,250 Sige na nga. 320 00:25:19,333 --> 00:25:22,291 Gusto akong halikan ni Brett at gusto ko rin siya halikan. 321 00:25:24,833 --> 00:25:26,041 Nakakkilig, 'di ba? 322 00:25:26,958 --> 00:25:31,208 'Wag mong kalimutan, pang-isang beses lang 'yan, baka maputulan ka ng dila. 323 00:25:31,708 --> 00:25:35,416 -Ready ka na ba talaga? -Naaamoy mo 'yun, Lucy? 324 00:25:36,416 --> 00:25:38,083 Parang may naiinggit. 325 00:25:38,166 --> 00:25:41,833 Una sa lahat, ayusin mo muna contour mo bago mo ako laitin, Charlotte. 326 00:25:41,916 --> 00:25:43,875 At pangalawa, alam na namin kung paano. 327 00:25:43,958 --> 00:25:46,875 Pero hindi papayag ang mama niya na silang dalawa lang. 328 00:25:46,958 --> 00:25:50,666 Hahanap kami ng lugar na hindi niya alam, lagi na lang siya ang nasusunod. 329 00:25:50,750 --> 00:25:54,333 Gusto ko ako naman. Kahit ngayon lang, makapagdesisyon ako para sa sarili ko. 330 00:25:55,041 --> 00:25:57,375 At 'yun ay halikan si Brett! 331 00:26:00,958 --> 00:26:03,500 Sige. Sabihin mo lang ang kailangan mo. 332 00:26:03,583 --> 00:26:04,416 Sige. 333 00:26:04,500 --> 00:26:06,708 Ito na. 334 00:26:06,791 --> 00:26:08,500 -O-P-P! -O-P-P! 335 00:26:08,583 --> 00:26:10,333 -O-R-T! -O-R-T! 336 00:26:10,416 --> 00:26:12,708 -Unity! -Unity! 337 00:29:15,666 --> 00:29:17,375 Sa harap kami magkikita. 338 00:29:17,458 --> 00:29:20,375 Evan, akala ko sabay tayo mag-aalmusal? 339 00:29:20,458 --> 00:29:21,666 Naguluto na ako. 340 00:29:21,750 --> 00:29:23,041 -Nagluto ka? -Tingnan mo. 341 00:29:23,125 --> 00:29:26,333 No'ng huli kang nagluto, parang tumawag ka ng demonyo. 342 00:29:26,416 --> 00:29:29,291 Parehong hilaw at sunog. 343 00:29:29,791 --> 00:29:32,791 Tikman mo lang. 344 00:29:35,125 --> 00:29:35,958 Maupo ka. 345 00:29:41,916 --> 00:29:42,791 Ayan. 346 00:29:43,833 --> 00:29:45,041 Ayan na. 347 00:29:45,125 --> 00:29:47,583 Ano? Masarap, 'di ba? 348 00:29:47,666 --> 00:29:49,833 -'Di ba? Masarap. -Ang galing mo, Ma. 349 00:29:49,916 --> 00:29:52,416 Masarap. Masarap-sarap na omelet. 350 00:29:53,958 --> 00:29:54,958 Pancake 'yan. 351 00:29:57,250 --> 00:29:58,125 Okay. 352 00:29:58,750 --> 00:30:02,208 Kumusta na 'yong party mo? Wala ka pang sinasabi sa 'kin. 353 00:30:02,875 --> 00:30:05,833 -Inaayos ko na. -Tumutulong pa rin ba si Patrice? 354 00:30:05,916 --> 00:30:08,500 Hindi siya pumunta kahapon, 'di tulad ng dati. 355 00:30:10,000 --> 00:30:12,500 Ah, kasi, marami na akong kaibigan, 356 00:30:12,583 --> 00:30:14,833 kaya, ayos lang. 357 00:30:22,791 --> 00:30:23,625 Joel? 358 00:30:23,708 --> 00:30:26,208 Uy, nandiyan ba si Evan? 359 00:30:27,833 --> 00:30:30,750 -Oo, nandito siya. -Nag-aantay na sila. Aalis na ako. 360 00:30:30,833 --> 00:30:33,125 -Evan, kausapin mo tatay mo. -Bye. 361 00:30:34,750 --> 00:30:36,416 Sorry, Joel, kakaalis lang niya. 362 00:30:36,500 --> 00:30:40,000 Tinatawagan ko siya, pero hindi siya sumasagot. 363 00:30:40,500 --> 00:30:43,875 Bigyan mo pa siya ng panahon. Nasasanay pa siya. 364 00:30:43,958 --> 00:30:45,166 May nabanggit ba siya 365 00:30:45,250 --> 00:30:47,666 na gusto niyo akong pumunta sa Bar Mitzvah? 366 00:30:48,708 --> 00:30:50,041 Tatanungin ko siya. 367 00:30:50,833 --> 00:30:52,625 Kumusta ba siya? 368 00:30:52,708 --> 00:30:53,875 Ngayon? 369 00:30:55,000 --> 00:30:57,416 Ngayon mo lang siya kakamustahin? 370 00:30:58,375 --> 00:30:59,625 Tatawagan ko pa rin siya. 371 00:31:21,166 --> 00:31:22,291 Uy, Patrice! 372 00:31:23,291 --> 00:31:24,375 Patrice! 373 00:31:25,083 --> 00:31:26,583 Ano 'yun, Archie? 374 00:31:27,833 --> 00:31:30,125 Ba't hindi ka sumasagot sa mga text ko? 375 00:31:30,208 --> 00:31:32,083 Kasi hindi ko maintidihan. 376 00:31:32,166 --> 00:31:35,916 Ano 'yong "BDMSMTK"? 377 00:31:36,000 --> 00:31:39,083 "Ba't di mo sinasagot mga text ko?" 378 00:31:39,166 --> 00:31:40,041 Halata naman. 379 00:31:40,708 --> 00:31:42,375 Ano 'yun, Archie? 380 00:31:42,458 --> 00:31:45,041 'Di ka naman dapat magalit sa 'kin kung galit ka kay Evan. 381 00:31:45,125 --> 00:31:46,166 'Di ako galit sa kanya. 382 00:31:46,250 --> 00:31:49,416 Ang gusto lang kasi niya lahat pumunta sa party niya. 383 00:31:49,500 --> 00:31:51,416 Gusto lang niya makisama. 384 00:31:51,500 --> 00:31:52,833 Ba't mo siya pinagtatanggol? 385 00:31:52,916 --> 00:31:55,541 'Wag ka magalit sa 'kin. Nagtatampo rin ako. 386 00:31:55,625 --> 00:31:58,416 Kung naghalikan sina Kendra at Brett, paano ako? 387 00:31:59,750 --> 00:32:01,958 Tinuring ko siyang kaibigan, Archie. 388 00:32:07,583 --> 00:32:11,000 Grabe, Brett, ang galing mo sa lahat. 389 00:32:11,500 --> 00:32:12,375 Salamat, ah. 390 00:32:13,666 --> 00:32:17,208 Alam mo, nagi-gitara rin ako, kaya… 391 00:32:17,875 --> 00:32:21,125 Pwede kaya ako tumugtog sa party mo? 392 00:32:21,208 --> 00:32:24,500 -Nagsuslat din ako ng kanta. Medyo. -Talaga? 393 00:32:24,583 --> 00:32:26,958 Oo, para kahit kanino. Magaling-galing ako. 394 00:32:28,041 --> 00:32:30,416 May isang kanta ako, "Kendra". 395 00:32:31,333 --> 00:32:33,500 Pati, "Hey, Kendra". 396 00:32:33,583 --> 00:32:35,375 'Tsaka, "Hey, Is Kendra Home?" 397 00:32:35,458 --> 00:32:37,416 Sinulat ko 'yun no'ng papunta sa kanila. 398 00:32:37,916 --> 00:32:39,458 Oo, pwede ka tumugtog sa party ko. 399 00:32:40,500 --> 00:32:41,416 Salamat, ah. 400 00:32:50,208 --> 00:32:53,250 Sorry nga pala tungkol sa magulang mo. Gano'n din nangyari sa 'kin 401 00:32:53,333 --> 00:32:55,041 ilang taon na'ng nakalipas. 402 00:32:56,333 --> 00:32:57,375 Nainis din ako. 403 00:32:57,458 --> 00:33:00,416 Pinakamasakit sa 'kin no'ng paalis na kami. 404 00:33:00,916 --> 00:33:04,166 Hindi ko inakalang aalis ako. Nandoon na lahat, eh. 405 00:33:04,958 --> 00:33:06,958 Pero narito kasi… 406 00:33:07,041 --> 00:33:09,625 Si Kendra narito lang 407 00:33:12,250 --> 00:33:13,833 Gusto ko na siyang halikan. 408 00:33:14,958 --> 00:33:17,791 Kung pareho naman kayong may gusto, gawin niyo na lang. 409 00:33:18,291 --> 00:33:22,458 Hindi, dapat nasa special na lugar, na hindi niya makakalimutan. 410 00:33:22,541 --> 00:33:23,541 'Di ba? 411 00:33:26,458 --> 00:33:28,666 Tara. Kuha tayo ng merienda. 412 00:33:30,250 --> 00:33:31,208 Checkmate. 413 00:33:31,291 --> 00:33:33,750 Sa defense 'yan. Bilis, magbayad na kayo. 414 00:33:33,833 --> 00:33:35,250 Sa donation bag. 415 00:33:36,833 --> 00:33:38,041 'Musta, Eddie? 416 00:33:41,041 --> 00:33:44,208 Uy, mawawala na 'yong The Bloodmaster pagkatapos ng linggo. 417 00:33:44,291 --> 00:33:47,666 -Sana payagan na tayo. -'Di 'yan mangyayari. 418 00:33:48,166 --> 00:33:49,791 'Di natin mapapanood 'yon. 419 00:33:50,375 --> 00:33:54,791 Alam ko na kung saan maghahalikan sina Brett at Kendra. 420 00:33:54,875 --> 00:33:57,458 Talaga? Uy, makinig kayo. 421 00:34:05,583 --> 00:34:06,916 -Ha? -Talaga? 422 00:34:34,958 --> 00:34:38,041 Sa Friday na? Sige! Ano sa tingin mo, Kendra? 423 00:34:48,541 --> 00:34:50,458 -Tama siya. -Laging akong tama. 424 00:34:55,791 --> 00:34:56,625 Ano sasabihin ko? 425 00:35:00,500 --> 00:35:02,375 -Sa bahay ko? -Sleepover! Yay! 426 00:36:18,708 --> 00:36:21,125 -Galing. -Masaya talaga 'to. 427 00:36:21,208 --> 00:36:22,166 Sumama ka sa 'kin. 428 00:36:22,250 --> 00:36:26,458 Ayan, Evan Goldman, naayos mo na. Parang hero ka nila. 429 00:36:27,166 --> 00:36:29,458 Hindi naman. Medyo. Parang… 430 00:36:29,541 --> 00:36:33,666 Parang mahalaga sa 'yo na pumunta lahat sa party mo, kasi… 431 00:36:34,625 --> 00:36:37,375 Kung may party nga, tapos sabihin ko na walang pupunta, 432 00:36:38,458 --> 00:36:39,916 wala na ring party. 433 00:36:41,875 --> 00:36:45,625 Bakit parang may gusto ka pang sabihin? 434 00:36:47,291 --> 00:36:50,208 Makinig ka. Gusto mo ng tao sa party mo. 435 00:36:50,291 --> 00:36:53,916 Ayaw kong maghalikan sina Brett at Kendra sa movie na 'to ngayong Friday, 436 00:36:54,000 --> 00:36:55,208 at ikaw nag-isip no'n. 437 00:36:55,750 --> 00:36:57,625 Teka, bakit ayaw mong maghalikan sina-- 438 00:37:00,250 --> 00:37:01,500 Naiintindihan mo na. 439 00:37:01,583 --> 00:37:02,416 Syempre, 440 00:37:03,166 --> 00:37:06,416 best friend ko si Kendra, kaya ayaw ko siyang masaktan. 441 00:37:07,541 --> 00:37:10,583 Kaya magtulungan tayo, ha? Bigayan lang! 442 00:37:10,666 --> 00:37:14,708 Paano ko sila pipigilan kung may gusto sila sa isa't isa? 443 00:37:14,791 --> 00:37:17,791 Maparaan ka. Makakahanap ka rin ng sagot. 444 00:37:19,166 --> 00:37:21,416 Buti na lang friends tayo, 'di ba? 445 00:37:23,250 --> 00:37:24,250 Bye! 446 00:37:29,291 --> 00:37:30,166 Set! 447 00:37:31,583 --> 00:37:34,500 Sige, subukan natin muli. Tara? 448 00:37:34,583 --> 00:37:36,041 Five, six, seven… 449 00:37:36,125 --> 00:37:38,500 -Uy, Archie, kumusta? -Ayos naman. 450 00:37:39,625 --> 00:37:42,000 Galit pa rin si Patrice sa 'kin? 451 00:37:42,500 --> 00:37:46,583 Pinili mo sila, kaya sa tingin ko, ayaw na niya sa 'yo. 452 00:37:47,250 --> 00:37:48,458 Kunin ko lang gamit ko. 453 00:37:52,083 --> 00:37:53,375 Cute ng suot mo, Archie. 454 00:37:59,500 --> 00:38:00,708 Narinig mo 'yon? 455 00:38:00,791 --> 00:38:02,750 Hindi ka naman halata, Arch. 456 00:38:02,833 --> 00:38:05,166 Kahit makatabi ko lang siya nang sampung minuto, 457 00:38:05,250 --> 00:38:07,500 makukumpleto na ang buhay ko. 458 00:38:08,000 --> 00:38:09,750 Alam ba niya may gusto ka sa kanya? 459 00:38:11,416 --> 00:38:14,083 Baka insip niya na may sakit lang ako. 460 00:38:14,708 --> 00:38:17,250 Pero, may punto siya, kasi nasukahan ko siya. 461 00:38:18,916 --> 00:38:23,666 Paano kung may plano ako para dalawang oras mo siyang makakasama? 462 00:38:23,750 --> 00:38:25,583 Makakasama sa isang lugar? 463 00:38:25,666 --> 00:38:28,625 Makakatabi sa upuan sa sinehan ngayong Friday. 464 00:38:28,708 --> 00:38:30,833 'Wag kang magbiro ng ganyan. 465 00:38:32,041 --> 00:38:35,208 Kasi may balak si Lucy na sirain ang party ko 466 00:38:35,291 --> 00:38:37,416 kung hindi ko pigilan sina Brett at Kendra. 467 00:38:37,916 --> 00:38:39,333 Tapos? 468 00:38:39,416 --> 00:38:41,958 Sige, medyo marami 'to, kaya makinig kang mabuti. 469 00:38:42,041 --> 00:38:43,958 Kaya tatabi ka kay Kendra-- 470 00:38:44,041 --> 00:38:45,583 -Sige. -Teka lang. 471 00:38:45,666 --> 00:38:46,875 Sige, ituloy mo lang. 472 00:38:47,375 --> 00:38:50,125 Tapos, sasaktuhan mo, mahihimatay ka sa braso niya. 473 00:38:50,208 --> 00:38:52,666 Titingnan ka niya, at hindi siya mahahalikan ni Brett. 474 00:38:52,750 --> 00:38:54,833 At mahahalikan ko si Kendra. 475 00:38:54,916 --> 00:38:57,291 Ha? Hindi, ito 'yong plano. 476 00:38:57,375 --> 00:39:00,875 Mag-eeksena ka, hindi siya maghahalikan, at walang magagalit sa 'yo-- 477 00:39:00,958 --> 00:39:02,208 Kasi charming talaga ako. 478 00:39:02,833 --> 00:39:04,708 Oo, tama. 479 00:39:05,750 --> 00:39:08,750 Makukuha ni Lucy ang gusto niya at pupunta pa rin sila sa party ko. 480 00:39:08,833 --> 00:39:11,208 At mahahalikan ko si Kendra. 481 00:39:11,833 --> 00:39:14,291 Parang parte 'yun ng plano, pero hindi. 482 00:39:14,791 --> 00:39:16,166 Hindi talaga. 483 00:39:24,083 --> 00:39:25,875 Nandito pa ang mga journal ko? 484 00:39:25,958 --> 00:39:28,250 Akala ko pinatapon ko na 'to? 485 00:39:28,916 --> 00:39:30,291 Kailan? 486 00:39:30,375 --> 00:39:33,333 Bago ako umalis, sabi ko, "Itapon mo na lahat nito." 487 00:39:34,958 --> 00:39:36,416 -Nako. -Ma. 488 00:39:36,916 --> 00:39:38,083 Jess. 489 00:39:39,416 --> 00:39:42,208 -Alam mo kung ano nami-miss ko? -Delicadeza. 490 00:39:44,083 --> 00:39:45,000 Ang pagtuturo. 491 00:39:45,791 --> 00:39:47,291 Pakiramdam ko may silbi ako. 492 00:39:47,375 --> 00:39:49,166 Magaling ka talaga doon. 493 00:39:49,250 --> 00:39:53,958 Nakolehiyo ka, nagsikap ka talaga, at nakuha mo ang BFA mo. 494 00:39:54,041 --> 00:39:57,166 Manunulat ka. 'Yun ang dapat mong gawin. 495 00:39:57,250 --> 00:40:00,541 At kung kailangan niyong maghiwalay para makita mo 'yon, 496 00:40:00,625 --> 00:40:02,208 baka para sa ikabubuti mo 'yon. 497 00:40:02,291 --> 00:40:04,333 Sa tingin ko lang, ah. 498 00:40:07,208 --> 00:40:09,500 May kukunin lang ako para sa 'min ni Archie. 499 00:40:09,583 --> 00:40:11,833 Sandali lang, dapat maghahapunan tayo nang sabay. 500 00:40:11,916 --> 00:40:13,791 At may Hebrew lesson ka ngayon. 501 00:40:14,375 --> 00:40:18,375 -Ipagpalipas ko na lang bukas. -Hindi-- Evan, bumalik ka rito. 502 00:40:20,750 --> 00:40:24,791 Iniiwasan mo kami gabi-gabi. Hindi ka sumasagot sa tawag ng tatay mo. 503 00:40:24,875 --> 00:40:27,166 Wala ka pang binabanggit tungkol sa Bar Mitzvah mo, 504 00:40:27,250 --> 00:40:29,916 At ngayon hindi ka tumutuloy sa lessons mo? 505 00:40:30,000 --> 00:40:32,291 -Ano'ng nangyayari sa 'yo? -Wala. 506 00:40:33,250 --> 00:40:35,833 Sabi mo makipagkaibigan ako, 507 00:40:35,916 --> 00:40:38,291 kaya 'yun na nga ang ginagawa ko. 508 00:40:38,375 --> 00:40:40,791 -Sinusubukan ko naman. -Tungkol 'to sa 'yo. 509 00:40:40,875 --> 00:40:44,750 Tutuloy ka sa lesson mo sa Rabbi, tapos pupuntahan mo mga kaibigan mo. 510 00:40:59,625 --> 00:41:00,708 Nanay ka niya. 511 00:41:01,500 --> 00:41:03,125 Nakikita niya ang ginagawa mo. 512 00:41:04,333 --> 00:41:05,958 'Yun lang ang masasabi ko. 513 00:41:06,500 --> 00:41:07,375 Parang meron pa. 514 00:41:08,541 --> 00:41:09,583 Archie! 515 00:41:10,791 --> 00:41:14,000 -May ginagawa ako, Patrice. -Gusto mo maghapunan sa 'min? 516 00:41:14,083 --> 00:41:17,458 May movies ako na may pangit na British accents. 517 00:41:19,333 --> 00:41:22,458 Sige, aaminin ko na, manonood kami ng The Bloodmaster. 518 00:41:22,541 --> 00:41:25,708 Plano ni Evan na pipigilan ko maghalikan sina Brett at Kendra 519 00:41:25,791 --> 00:41:27,708 para imbitahan ni Lucy lahat sa party niya. 520 00:41:27,791 --> 00:41:31,625 Ginagamit ka ni Evan para lang sa party niya? 521 00:41:32,416 --> 00:41:34,416 Oo, at ayos lang sa 'kin. 522 00:41:34,500 --> 00:41:36,041 Mali 'yun, Archie. 523 00:41:36,125 --> 00:41:37,750 'Wag ka nang mangialam, Patrice. 524 00:41:37,833 --> 00:41:40,333 Gusto ko 'yong ginagawa mo, pero isipin mo… 525 00:41:40,416 --> 00:41:41,958 Baka masaya naman. 526 00:41:42,041 --> 00:41:45,458 Pero 'wag mo lang ipagpalit ang beit at kaf. 527 00:41:45,541 --> 00:41:47,458 Pero nakakalito talaga sila. 528 00:41:48,666 --> 00:41:52,250 Nalilito ka sa wika na 6,000 taon na. Ayan ang problema. 529 00:41:52,333 --> 00:41:55,583 Akala mo madali lang 'to. Maling akala 'yan. 530 00:42:00,500 --> 00:42:02,958 Sorry, may kailangan po akong gawin. 531 00:42:03,041 --> 00:42:05,250 Mas mahalaga pa sa Bar Mitzvah mo? 532 00:42:05,333 --> 00:42:06,250 Sandali lang. 533 00:42:07,625 --> 00:42:11,125 God, nako, may balita ako. Hindi, si Goldman na naman. 534 00:42:11,208 --> 00:42:14,000 Maniwala po kayo, Rabbi. Hindi na 'to makapaghihintay. 535 00:42:14,083 --> 00:42:17,375 Gusto mo maging full-on Rabbi ako? Sige ka, gagawin ko. 536 00:42:17,458 --> 00:42:20,583 Gagawin ko talaga. Susuotin ko na 'yong kippah. Ayan. 537 00:42:21,583 --> 00:42:24,083 Respect. Irespeto mo 'yong yarmulke. 538 00:42:24,750 --> 00:42:27,958 Makinig ka, Ev, hindi ko sasabihin kung ano ang dapat mong gawin, 539 00:42:28,041 --> 00:42:30,458 kailangan mong matutuhan 'yon sa sarili mo, pero… 540 00:42:31,125 --> 00:42:33,333 medyo nakalamang na ako sa 'yo, 541 00:42:33,416 --> 00:42:36,083 kaya baka matulungan kita para hindi ka madapa masyado. 542 00:42:37,291 --> 00:42:39,333 Maniwala kayo, hindi ko tinatakasan 'to. 543 00:42:39,833 --> 00:42:44,166 Ikaw bahala, pero makinig ka. 544 00:42:45,125 --> 00:42:48,125 Kung paano mo gawin ang isang bagay, gano'n mo gagawin ang lahat. 545 00:42:48,208 --> 00:42:51,166 At hindi mo natututuhan ang iyong haftorah. 546 00:42:51,250 --> 00:42:54,583 Seryoso ako. Hindi 'yon Hebrew. Natutunog dolphin ka. 547 00:42:54,666 --> 00:42:55,791 Talaga? 548 00:42:59,208 --> 00:43:00,208 Mag-usap tayo uli. 549 00:43:00,791 --> 00:43:01,916 Sa susunod, Flipper. 550 00:43:06,416 --> 00:43:09,083 GAWIN NA NATIN 'TO 551 00:44:49,666 --> 00:44:52,500 -Oh my God! Kailngan mo ba ng-- -Hindi, pero… 552 00:44:56,458 --> 00:44:58,666 -Lagi na lang 'to nangyayari. -Nagawa ni Evan. 553 00:44:58,750 --> 00:44:59,708 Pasensya na kayo. 554 00:45:01,166 --> 00:45:02,833 Tara. Mahilig ka ba sa scary movies? 555 00:45:02,916 --> 00:45:04,083 Uy, Archie. 556 00:45:05,166 --> 00:45:06,333 Uy, Brett. 557 00:45:06,916 --> 00:45:08,625 -'Musta? -Uy, Carlos. 558 00:45:10,000 --> 00:45:11,250 Brett, nakapunta ka. 559 00:45:12,791 --> 00:45:15,125 Ayan, sige. Mabango pa? 560 00:45:17,833 --> 00:45:21,416 Nakakaamoy ako ng jalapeño tsaka sapatos. 561 00:45:22,625 --> 00:45:24,291 Mabango naman 'yon, 'di ba? 562 00:45:25,750 --> 00:45:27,250 Oo naman. 563 00:45:28,875 --> 00:45:31,458 -Cassie, Molly, dito! -Nakakatakot 'to. 564 00:45:31,541 --> 00:45:32,791 Uy, Cassie. 565 00:45:32,875 --> 00:45:34,375 -Hi, Carlos. -Hi, Cassie. 566 00:45:34,458 --> 00:45:35,291 Hi, Carlos. 567 00:45:35,375 --> 00:45:36,833 -Sa tabi ko. -Uy, Malcolm. 568 00:45:37,541 --> 00:45:38,833 Nandito na si Kendra. 569 00:45:38,916 --> 00:45:40,666 -Excited ka na? -Medyo kinakahaban ako. 570 00:45:40,750 --> 00:45:42,916 -Ayoko ng scary movies! -Uy, Kendra. 571 00:45:43,000 --> 00:45:43,958 Uy. 572 00:45:46,291 --> 00:45:49,625 Mission Popcorn Pileup. Accomplished. 573 00:45:51,041 --> 00:45:52,000 Salamat. 574 00:45:52,083 --> 00:45:54,666 -Galing, Evan. -Nagawa mo nga 'to. 575 00:45:55,416 --> 00:45:58,916 Dapat maayos 'to. Kundi, mag-isa kang sisindi ng birthday menorah mo. 576 00:45:59,000 --> 00:46:00,333 Sa Hanukkah 'yon. 577 00:46:00,958 --> 00:46:04,166 Heidi, ang bait naman ng pinsan mong nakatakas sa preso, 578 00:46:04,250 --> 00:46:07,250 pahiramin niya sa 'tin ang bahay niya sa bundok. 579 00:46:09,083 --> 00:46:11,291 Puro dugo pa. 580 00:46:19,458 --> 00:46:23,000 Sabi niya may hahanapin lang siya sa kamalig. 581 00:46:23,083 --> 00:46:26,791 Nariyan pala kayo, nag-alala ako, baka-- 582 00:46:30,750 --> 00:46:33,500 -Hindi ako makakatulog! -Ang ganda nito! 583 00:46:33,583 --> 00:46:34,791 Tumakas na tayo. 584 00:46:35,291 --> 00:46:36,208 Maghiwalay tayo. 585 00:46:42,333 --> 00:46:43,666 Ayan. 586 00:46:46,125 --> 00:46:46,958 Tingnan mo-- 587 00:46:50,541 --> 00:46:51,375 Alisin mo! 588 00:46:57,666 --> 00:47:00,750 Kurt, kung ipagpuputol man niya tayo, 589 00:47:01,458 --> 00:47:04,250 ito na ang huling halik natin. 590 00:47:10,125 --> 00:47:11,083 Gagawin na niya. 591 00:47:11,166 --> 00:47:12,416 Gagawin na niya talaga. 592 00:47:22,208 --> 00:47:24,250 -Kendra Duncan! -Oh my God. 593 00:47:24,333 --> 00:47:25,166 Mama? 594 00:47:25,250 --> 00:47:26,333 -Cassie Connor! -Papa? 595 00:47:26,958 --> 00:47:30,333 Lahat ng wala pang 17 taong gulang, labas! 596 00:47:30,416 --> 00:47:31,375 Paano niyo nalaman? 597 00:47:31,458 --> 00:47:33,458 -Sino nagplano nito? -Si Evan Goldman! 598 00:47:34,375 --> 00:47:35,250 Evan? 599 00:47:36,125 --> 00:47:37,375 Goldman? 600 00:47:37,458 --> 00:47:38,416 Plinano mo 'to? 601 00:47:38,500 --> 00:47:40,666 Evan, sabi mo pwede ko halikan si Kendra. 602 00:47:40,750 --> 00:47:42,625 -Ha? -Hindi! 603 00:47:42,708 --> 00:47:44,708 Evan, ano'ng ginawa mo? 604 00:47:44,791 --> 00:47:46,625 Bakit mo gagawin 'to? 605 00:47:47,375 --> 00:47:49,208 Hindi talaga kami pupunta sa party mo. 606 00:47:49,291 --> 00:47:51,000 -Umalis na tayo. -Ano'ng nangyayari? 607 00:47:59,208 --> 00:48:01,083 'Wag, 'wag, 'wag! 608 00:48:02,916 --> 00:48:05,708 Mali ang ginawa niyo. May dahilan ang mga patakaran dito. 609 00:48:08,208 --> 00:48:09,041 Tumayo ka. 610 00:48:10,291 --> 00:48:11,375 I'm sorry. 611 00:48:11,458 --> 00:48:14,333 Gusto ko lang magsaya kahit kaunti, gawin ang gusto ko. 612 00:48:14,416 --> 00:48:17,166 Nagtiwala ako sa'yo, tapos ito ang gagawin mo? 613 00:48:17,250 --> 00:48:18,333 Kendra! 614 00:48:18,416 --> 00:48:20,791 Lumayo ka sa anak ko. Tara. 615 00:48:21,541 --> 00:48:24,083 Hindi ako makapaniwala na ginawa mo 'to. 616 00:48:27,875 --> 00:48:29,458 Archie, okay ka lang ba? 617 00:48:29,541 --> 00:48:33,000 Ano sa tingin mo? Hindi ko na mahahalikan si Kendra. 618 00:48:33,083 --> 00:48:34,791 Gusto lang kita tulungan. 619 00:48:34,875 --> 00:48:37,583 Bakit ba ganyan lahat ng tao sa 'kin? 620 00:48:37,666 --> 00:48:41,958 May sarili akong parking, sarili kong CR, may sasakyan ako, 621 00:48:42,041 --> 00:48:42,916 masaya ako. 622 00:48:43,000 --> 00:48:45,541 Kayong dalawa ang may kailangan no'n. 623 00:48:47,125 --> 00:48:48,791 Ikaw talaga 'yong nagsumbong? 624 00:48:49,375 --> 00:48:52,208 Ginagamit mo si Archie para lang pumunta sila sa party mo. 625 00:48:52,291 --> 00:48:56,541 Baka sinadya mo 'to para wala talagang pumunta sa party ko. 626 00:48:56,625 --> 00:49:01,083 Ginamit mo kaibigan ko, kaya hindi ako ang may kasalanan dito. 627 00:49:01,833 --> 00:49:03,125 Archie, sandali. 628 00:49:10,875 --> 00:49:11,750 Okay ka lang? 629 00:49:13,583 --> 00:49:14,416 Hindi. 630 00:49:15,916 --> 00:49:17,541 Hahalikan ko na si Kendra. 631 00:49:18,625 --> 00:49:19,708 Oo, pero… 632 00:49:21,833 --> 00:49:24,458 Tingin mo itutuloy niya talaga? 633 00:49:24,541 --> 00:49:25,458 Oo, kasi-- 634 00:49:25,541 --> 00:49:28,125 Nag-aalala siya baka magalit mama niya. 635 00:49:29,583 --> 00:49:31,000 Baka hindi nga. 636 00:49:32,208 --> 00:49:33,041 Talaga? 637 00:49:34,166 --> 00:49:36,708 Nagtiwala ako sa 'yo… 638 00:49:36,791 --> 00:49:40,041 Baka nag-antay ka buong summer para sa taong hindi pa handa, 639 00:49:40,125 --> 00:49:42,250 kaya hindi mo napansin na may tao na… 640 00:49:43,041 --> 00:49:45,250 handa na para sa ganito. 641 00:49:49,458 --> 00:49:51,916 Tara na, boyfriend. 642 00:49:52,000 --> 00:49:53,250 Ha? Teka-- 643 00:50:02,291 --> 00:50:03,583 Pigilan mo ako. 644 00:50:03,666 --> 00:50:04,958 -Tigil mo 'yan. -Ito na. 645 00:50:05,041 --> 00:50:05,875 Jessica! 646 00:50:06,541 --> 00:50:08,208 Naging kwarto mo rin 'yan. 647 00:50:08,291 --> 00:50:11,708 Alalahanin mo tuwing umuupo ka sa kama kapag nagkakamali ka. 648 00:50:53,666 --> 00:50:54,500 Set! 649 00:50:55,625 --> 00:50:56,458 Hut! 650 00:51:00,541 --> 00:51:03,500 Uy, ano ba? Ano'ng problema mo? 651 00:51:03,583 --> 00:51:06,375 -Nakita ko na 'yan. -Ayusin mo nga sarili mo. 652 00:51:06,458 --> 00:51:09,541 Brett, parang hindi ka pa nakakakita ng football. 653 00:51:09,625 --> 00:51:11,125 -Football lang 'yan. -Brett! 654 00:51:15,333 --> 00:51:18,208 'Di ba? Hindi ako maka-focus. 655 00:51:18,291 --> 00:51:23,208 Kapag hinahalikan niya ako, nakakalimutan ko kung bakit ayaw kong gawin niya 'yon. 656 00:51:24,000 --> 00:51:26,916 Parang humihinto lahat. 657 00:51:27,458 --> 00:51:30,000 Brett, may tinext ako sa 'yo! 658 00:51:32,666 --> 00:51:34,000 'Sensya na kayo, kailangan… 659 00:51:37,250 --> 00:51:38,083 Lagot. 660 00:51:40,583 --> 00:51:42,000 Ilang beses na ako nag-text. 661 00:51:42,083 --> 00:51:43,500 Ha? Nasa field kasi ako. 662 00:51:44,000 --> 00:51:47,125 Dapat dala mo 'yong phone mo. Tinatawagan kita at tinetext. 663 00:51:47,208 --> 00:51:50,333 Ha? Kapag nasa field ako? Ang labo naman no'n. 664 00:51:50,416 --> 00:51:52,250 -Hindi kaya. -'Wag ka na magalit. 665 00:51:52,333 --> 00:51:54,333 Paano kung kailngan kita kausapin? 666 00:52:06,958 --> 00:52:08,166 May punto ka. 667 00:52:32,333 --> 00:52:33,666 Totoo 'yan. 668 00:53:18,333 --> 00:53:19,500 Uy, Lucy, Brett. 669 00:53:20,916 --> 00:53:23,583 -Uy, Cassie. -Ha, linalandi mo ba siya? 670 00:53:24,750 --> 00:53:27,750 -Nagha-hi lang ako. -May gusto ko sa kanya, 'no? 671 00:53:27,833 --> 00:53:31,416 -Hindi, pero mabait siya. -At ako hindi? 672 00:53:31,916 --> 00:53:34,833 -Ha? Hindi ko sinabi 'yan! -Ah, sinungaling na ako? 673 00:53:36,375 --> 00:53:37,333 Ayan na naman siya. 674 00:55:59,208 --> 00:56:01,291 Gusto ko lang magkaroon ng mga kaibigan. 675 00:56:01,375 --> 00:56:03,500 Gusto ko lang maayos ang lahat. 676 00:56:04,041 --> 00:56:05,791 Alam ko nahihirapan ka. 677 00:56:07,000 --> 00:56:10,083 -Ang baba na ng tingin nila sa akin. -Walang nag-iisip no'n. 678 00:56:12,291 --> 00:56:13,291 "Loser ka." 679 00:56:14,250 --> 00:56:15,125 Tapos? 680 00:56:16,541 --> 00:56:19,041 Pero umaayos naman, 'di ba? 681 00:56:19,125 --> 00:56:19,958 Ang buhay natin. 682 00:59:55,750 --> 00:59:56,791 Patrice! 683 01:00:18,083 --> 01:00:18,916 Uy, Pa. 684 01:00:19,958 --> 01:00:20,833 Anak. 685 01:00:23,541 --> 01:00:26,625 Sabi ng mama mo nahihirapan ka raw. 686 01:00:27,333 --> 01:00:28,375 Usap tayo? 687 01:00:29,083 --> 01:00:32,416 May nagawa akong nakasakit ng iba. 688 01:00:32,916 --> 01:00:33,916 Ev. 689 01:00:34,791 --> 01:00:37,166 Minsan may magagawa tayo 690 01:00:37,666 --> 01:00:41,208 na hindi nating inakalang makakasakit sa mga mahal natin sa buhay. 691 01:00:42,083 --> 01:00:46,166 Ang hindi madaling itama ang mga 'yon, 692 01:00:46,666 --> 01:00:49,041 pero hindi ibig sabihin na dapat sumuko na lang tao. 693 01:00:49,916 --> 01:00:51,125 May nagagawa ba 'yon? 694 01:00:52,916 --> 01:00:56,833 Sumagot ka sa tawag ko, kaya… 695 01:00:56,916 --> 01:00:59,125 kung maswerte ka, oo. 696 01:01:00,291 --> 01:01:02,291 Alam ko, pero alam mo 'yong nangyari. 697 01:01:04,375 --> 01:01:05,583 Sige, aalis na ako. 698 01:01:05,666 --> 01:01:06,625 Sige, anak. 699 01:01:07,125 --> 01:01:07,958 At, Ev… 700 01:01:10,916 --> 01:01:11,916 patawarin niyo ako. 701 01:01:12,416 --> 01:01:14,125 Nasaktan ko kayo ng mama mo. 702 01:01:14,208 --> 01:01:15,041 Salamat. 703 01:01:16,708 --> 01:01:17,541 Miss ko na kayo. 704 01:01:18,708 --> 01:01:19,541 Ako rin. 705 01:01:23,666 --> 01:01:25,666 Okay, may kukunin lang ako sa locker ko. 706 01:01:31,583 --> 01:01:32,583 Bakit? 707 01:01:33,583 --> 01:01:38,166 Brett, bilang best friends mo, makinig ka, ayusin mo sarili mo. 708 01:01:38,666 --> 01:01:39,875 'Yun na nga ginagawa ko! 709 01:01:39,958 --> 01:01:42,583 Parang ginayuma ka niya, 710 01:01:42,666 --> 01:01:44,250 pero hindi natin alam kung paano. 711 01:01:44,333 --> 01:01:46,666 May iba sa 'tin na alam, 712 01:01:46,750 --> 01:01:48,708 para magpakatatag ka, Brett. 713 01:01:49,333 --> 01:01:50,250 Para sa 'tin. 714 01:01:52,083 --> 01:01:53,166 Miss ko na si Kendra. 715 01:01:53,750 --> 01:01:55,291 'Di ako makatulog. 716 01:01:56,041 --> 01:01:57,041 'Di ako makakain. 717 01:01:59,416 --> 01:02:00,833 Hindi ko alam gagawin ko. 718 01:02:04,041 --> 01:02:05,708 Baka pwede akong tumulong. 719 01:02:05,791 --> 01:02:08,291 Ikaw? Eh, ikaw nga may kasalanan nito. 720 01:02:08,875 --> 01:02:12,500 Alam ko nagkamali ako, pero gusto ko 'tong ayusin. 721 01:02:13,291 --> 01:02:14,583 Pagbigyan niyo ako. 722 01:02:15,833 --> 01:02:16,791 Sige na nga. 723 01:02:17,291 --> 01:02:20,583 Onti na lang oras mo, kaya bilisan mo. 724 01:02:21,791 --> 01:02:25,541 Kausapin mo si Kendra, dapat kayong dalawa talaga. 725 01:02:25,625 --> 01:02:28,291 Kung gusto mo makasama si Kendra, sabihin mo sa kanya. 726 01:02:30,041 --> 01:02:31,708 Hindi ko alam sasabihin ko. 727 01:02:57,125 --> 01:02:57,958 Ano pa? 728 01:03:20,791 --> 01:03:22,708 Alam mo ba sinasabi mo? 729 01:03:22,791 --> 01:03:25,208 Parang sinasabi niya… 730 01:06:08,375 --> 01:06:09,375 I'm sorry. 731 01:06:12,750 --> 01:06:13,583 I mean it. 732 01:06:30,041 --> 01:06:31,500 Go, go. Sige. 733 01:06:48,458 --> 01:06:51,583 Okay, tama na! Akin si Brett! 734 01:06:52,833 --> 01:06:53,750 Brett! 735 01:06:58,708 --> 01:06:59,708 Hindi na. 736 01:07:01,250 --> 01:07:02,333 Twist! 737 01:07:12,583 --> 01:07:13,583 Uy, Evan. 738 01:07:14,541 --> 01:07:15,750 Salamat. 739 01:07:15,833 --> 01:07:16,916 Walang anuman, Brett. 740 01:07:17,750 --> 01:07:19,375 Kita-kita sa party mo. 741 01:07:26,250 --> 01:07:28,958 Sana 'di ka pumunta rito. Nasira buhay ko dahil sa 'yo. 742 01:07:29,458 --> 01:07:31,250 Ikaw ata ang gumawa no'n. 743 01:07:32,125 --> 01:07:33,666 Maniwala ka sa 'kin, alam ko 'yan. 744 01:07:43,750 --> 01:07:45,166 Patrice, nagkamali ako. 745 01:07:45,708 --> 01:07:46,791 Ako rin. 746 01:07:46,875 --> 01:07:49,291 Dapat hindi kita pinapili. 747 01:07:50,125 --> 01:07:51,833 Pupunta ka sa party ko? 748 01:07:53,000 --> 01:07:55,000 Pag-isipan ko. 749 01:08:07,000 --> 01:08:08,000 Patrice! 750 01:08:08,500 --> 01:08:12,375 Uy. Hindi ka na bibisita? 751 01:08:13,750 --> 01:08:14,625 Ano 'yun? 752 01:08:14,708 --> 01:08:17,083 Natuyo na ba anga karagatan? 753 01:08:17,583 --> 01:08:18,916 Miss Ruth, 754 01:08:19,000 --> 01:08:23,041 paano po kapag may kagalit ka, at sinaktan ka talaga nila, 755 01:08:23,125 --> 01:08:25,666 at hindi mo alam kung paano bumalik sa dati? 756 01:08:25,750 --> 01:08:30,958 Kung lalayo ka sa lahat ng taong nagkamali, 757 01:08:31,041 --> 01:08:33,166 maiiwan kang mag-isa. 758 01:08:33,250 --> 01:08:35,791 At napakalaking pagkakamali 'yon. 759 01:08:39,333 --> 01:08:41,208 Sana kasing talino ko kayo. 760 01:08:41,291 --> 01:08:43,708 At sana kasing bata kita. 761 01:08:45,041 --> 01:08:47,583 Gawin lang natin ang magagawa natin, 'di ba? 762 01:09:00,875 --> 01:09:02,625 Hindi ko maintidihan 'tong mga tie. 763 01:09:03,291 --> 01:09:05,083 Isipin mong regalo 'yong leeg mo. 764 01:09:10,875 --> 01:09:11,708 Ayan. 765 01:09:15,791 --> 01:09:16,833 'Di ba? 766 01:09:19,416 --> 01:09:20,708 Proud ako sa 'yo. 767 01:09:29,458 --> 01:09:31,958 Bakit? Ang ganda-ganda na. 768 01:09:33,708 --> 01:09:35,291 Binata na anak ko. 769 01:09:36,291 --> 01:09:39,833 Nahihiya ako sa inyo. 770 01:09:39,916 --> 01:09:42,375 Pasensya ka na. Pangako-- 771 01:09:44,416 --> 01:09:46,250 Marami pang ganito mamaya. 772 01:09:48,125 --> 01:09:48,958 Halika. 773 01:09:50,000 --> 01:09:51,791 -God, I love you. -I love you too. 774 01:10:13,125 --> 01:10:14,000 Anak, bilis, 775 01:10:14,083 --> 01:10:14,916 Sige po. 776 01:10:29,916 --> 01:10:31,541 -Seat belt. -Sige. 777 01:10:32,083 --> 01:10:33,166 Salamat. 778 01:11:00,041 --> 01:11:00,916 Evan. 779 01:11:01,916 --> 01:11:03,416 May regalo ako sa 'yo. 780 01:11:06,625 --> 01:11:09,750 At ito ang unang yarmulke ng lolo mo. 781 01:11:09,833 --> 01:11:11,333 Gugustuhin niyang suoting mo 'to. 782 01:11:12,000 --> 01:11:14,041 'Wag mo lang amuyin, ha? 783 01:11:17,875 --> 01:11:20,041 -Salamat, Lola. -I love you. 784 01:11:21,166 --> 01:11:22,000 Love you, too. 785 01:11:23,250 --> 01:11:24,875 -Kita tayo sa loob. -Sige po. 786 01:11:25,375 --> 01:11:26,208 Uy. 787 01:11:27,083 --> 01:11:28,333 -Uy. -'Musta? 788 01:11:28,416 --> 01:11:30,875 -Kumsuta ka? -Masaya ako! 789 01:11:30,958 --> 01:11:32,625 -Ikaw! -Mabuti, Jess. 790 01:11:33,416 --> 01:11:35,625 -Magigng proud ka. -Proud nga ako. 791 01:11:36,583 --> 01:11:38,041 Syempre, tumulong ako. 792 01:11:40,666 --> 01:11:43,375 Rabbi Shapiro, nandito ka! 793 01:11:44,166 --> 01:11:47,041 Ito na. Pinagsikap mo 'to. 794 01:11:47,125 --> 01:11:49,958 At narinig ko lahat 'yon, kaya binabati kita. 795 01:11:50,958 --> 01:11:53,958 -Kumusta ka? -Bar Mitzvah ko na. 796 01:11:54,041 --> 01:11:58,083 Hindi lang 'yong mga inakala kong lugar o kasama noon, pero… 797 01:11:58,750 --> 01:12:00,791 'Wag kang maniwala sa lahat ng iniisip mo. 798 01:12:01,666 --> 01:12:03,875 Wala masyong Jews dito, ano? 799 01:12:03,958 --> 01:12:06,208 Ako 'yong pinaka-poging rabbi dito. 800 01:12:07,500 --> 01:12:09,000 Tama po kayo. 801 01:12:09,083 --> 01:12:11,791 Hindi lang ito basta-bastang party. 802 01:12:12,500 --> 01:12:14,208 Sinabi ko lang 'yon para mag-aral ka. 803 01:12:15,083 --> 01:12:16,583 -Sige, pumasok na tayo. -Sige! 804 01:12:16,666 --> 01:12:18,583 -Apir tayo. -Ayan! 805 01:12:21,333 --> 01:12:22,916 -Papa. -Anak. 806 01:12:24,041 --> 01:12:25,666 Salamat pumayag kang pumunta ako. 807 01:12:26,500 --> 01:12:29,750 Ang ganda ng suot mo. Maraming sigurong nagkakagusto sa 'yo. 808 01:12:30,500 --> 01:12:32,833 Mga tatay lang talaga nagsasabi niyan. 809 01:12:34,875 --> 01:12:36,500 Pwede bang payakap ang tatay mo? 810 01:12:40,875 --> 01:12:42,916 Nasasabik na ako sa susunod na summer. 811 01:12:43,000 --> 01:12:44,875 Ako rin. 812 01:12:45,833 --> 01:12:48,041 Ito na, Mr. Goldman. Oras mo na. 813 01:12:48,833 --> 01:12:50,208 Paano kung nmagkamali ako? 814 01:12:50,708 --> 01:12:52,333 Huminga ka lang, 815 01:12:53,041 --> 01:12:56,500 at ayusin mo sa susunod, o kahit subukan mo lang. 816 01:12:57,125 --> 01:12:57,958 Okay? 817 01:12:58,458 --> 01:12:59,458 Okay. 818 01:13:02,000 --> 01:13:04,791 -Family selife. -Papasok na ako sa loob. 819 01:13:06,541 --> 01:13:08,333 Oh, tingnan mo. 820 01:13:09,958 --> 01:13:12,125 -Ayan. -Sige, tara na. 821 01:13:12,208 --> 01:13:13,833 Ready? Tingin lang. 822 01:13:13,916 --> 01:13:15,250 One, two, three. 823 01:13:17,250 --> 01:13:18,583 Magaling. 824 01:13:20,208 --> 01:13:21,125 Sige. 825 01:13:26,541 --> 01:13:27,666 Hi, Joel. 826 01:13:30,333 --> 01:13:31,458 Mabuti nandito ka. 827 01:13:33,291 --> 01:13:34,541 Ang ganda ng hitsura mo. 828 01:13:35,875 --> 01:13:36,708 Alam ko. 829 01:13:39,791 --> 01:13:42,708 Marami akong pagkukulang dito. 830 01:13:45,833 --> 01:13:47,500 Salamat at hindi ka bumigay. 831 01:13:52,875 --> 01:13:55,833 Isang Jewish olive branch. 832 01:13:58,541 --> 01:14:00,083 Salamat. 833 01:14:08,958 --> 01:14:09,791 Salamat. 834 01:14:13,125 --> 01:14:14,000 Alam mo, 835 01:14:14,875 --> 01:14:15,958 nagsusulat uli ako. 836 01:14:16,625 --> 01:14:18,416 -Talaga? -Isang nobela. 837 01:14:20,416 --> 01:14:23,333 -Tungkol ba sa 'tin 'yon? -Hindi naman. 838 01:14:23,416 --> 01:14:24,250 Sige. 839 01:14:35,791 --> 01:14:36,791 Kendra, sandali. 840 01:14:42,250 --> 01:14:44,166 Lucy? Bakit ka nandito? 841 01:14:45,583 --> 01:14:47,041 Gusto ko humingi ng tawad. 842 01:14:48,458 --> 01:14:51,250 Nasaktan talaga ako na hindi mo ako tinext buong summer, 843 01:14:51,333 --> 01:14:52,875 pero kinakausap mo si Brett. 844 01:14:52,958 --> 01:14:55,458 Alam ko. Dapat sinabi ko sa 'yo. 845 01:14:56,083 --> 01:15:00,708 Syempre magugustuhan ka niya. Matalino ka, lahat may gusto sa 'yo. 846 01:15:00,791 --> 01:15:02,041 Matataas mga marka mo. 847 01:15:03,416 --> 01:15:04,541 Maswerte ka talaga. 848 01:15:05,958 --> 01:15:07,916 Sana patawarin mo ako sa lahat ng nagawa ko. 849 01:15:10,083 --> 01:15:13,916 Naisip ko na, kung nasa akin si Brett, mararamdaman ko na mahalaga ako. 850 01:15:15,750 --> 01:15:17,875 Mahalaga ka naman sa akin. 851 01:15:20,500 --> 01:15:21,666 Nagkamali ako, at… 852 01:15:22,666 --> 01:15:23,958 miss na miss na kita. 853 01:15:24,041 --> 01:15:25,916 Miss ko na best friend ko. 854 01:15:27,750 --> 01:15:28,750 Miss na rin kita. 855 01:15:29,583 --> 01:15:32,000 'Wag na tayo mag-away dahil sa lalaki. 856 01:15:33,416 --> 01:15:37,833 SUMMER SA INDIANA! ANG BAGO KONG TAHANAN… 857 01:15:37,916 --> 01:15:41,708 ANG PABORITO NAMING ICE CREAM PARLOR! VANILLA SA 'YO, MINT CHOCOLATE CHIP SA'KIN 858 01:15:45,208 --> 01:15:48,416 LAHAT IMBITADO BAR MITZVAH NI EVAN 859 01:15:48,500 --> 01:15:51,708 'WAG KALIMUTAN I-RECYCLE ANG IMBITASYON NA 'TO 860 01:15:56,375 --> 01:15:57,208 MAGPAPATULOY… 861 01:15:57,291 --> 01:15:59,666 KITA TAYO SA BAR MITZVAH KO ANG IYONG KAIBIGAN, EVAN 862 01:16:23,583 --> 01:16:26,333 Hashem, siyang naglikha ng kalangitan, 863 01:16:26,416 --> 01:16:31,125 at nagbibigay buhay sa lahat ng tao. 864 01:16:32,375 --> 01:16:36,833 At ngayon, tatapusin ni Evan ang pagbasa niya sa haftorah. 865 01:16:37,750 --> 01:16:39,583 Tinatawag ko sa bimah… 866 01:16:56,583 --> 01:16:57,666 Nandito ka! 867 01:17:00,000 --> 01:17:01,875 'Di naman mahirap, 'di ba? 868 01:17:02,541 --> 01:17:03,833 Nakakainis ka. 869 01:17:04,708 --> 01:17:05,541 Mahal ko lang ako. 870 01:17:43,125 --> 01:17:44,000 Magaling. 871 01:21:58,791 --> 01:21:59,916 Ako si Evan Goldman. 872 01:22:00,000 --> 01:22:02,750 Nakatira ako sa 24 Plains Drive, Walkerton, Indiana. 873 01:22:02,833 --> 01:22:06,250 13 taong gulang lang ako, at nagsisimula pa lang ako. 874 01:22:21,958 --> 01:22:23,791 One, two, three, here we go! 875 01:25:21,291 --> 01:25:23,541 Bravi Charlo-- Bravo Charlie mark. 876 01:25:24,875 --> 01:25:25,875 Bravo mark. 877 01:25:27,458 --> 01:25:28,375 Chocolate mark. 878 01:25:29,958 --> 01:25:32,041 Alpha Bravo Common. Marker. 879 01:25:33,541 --> 01:25:34,625 Charlie mark. 880 01:25:35,500 --> 01:25:36,416 Nagawa ko! 881 01:25:37,041 --> 01:25:37,958 Charlie marker. 882 01:25:39,000 --> 01:25:40,250 Bravo mark. 883 01:25:41,500 --> 01:25:42,375 Delta mark. 884 01:25:43,958 --> 01:25:44,916 Charlie mark. 885 01:25:47,041 --> 01:25:47,916 Delta mark. 886 01:25:49,333 --> 01:25:50,625 Bravo mark. 887 01:25:52,000 --> 01:25:52,916 Bravo mark. 888 01:25:55,166 --> 01:25:56,000 Charlie mark. 889 01:25:57,583 --> 01:25:58,416 Delta mark. 890 01:25:59,791 --> 01:26:00,833 Marker. 891 01:26:02,708 --> 01:26:03,583 Marker. 892 01:26:05,333 --> 01:26:06,166 Marker. 893 01:26:09,833 --> 01:26:10,875 Mark mo. 894 01:26:13,291 --> 01:26:14,458 Marker! 895 01:31:11,750 --> 01:31:17,041 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Patricia Lucido