1 00:00:40,833 --> 00:00:42,377 (BIRDS CHIRPING) 2 00:00:48,049 --> 00:00:49,467 (GUNSHOT) 3 00:00:49,676 --> 00:00:51,094 (TIRES SCREECHING) 4 00:00:51,302 --> 00:00:52,720 (AUDIENCE APPLAUDING) 5 00:00:57,475 --> 00:00:59,102 ...where we came in? 6 00:01:06,943 --> 00:01:08,361 Todd. 7 00:01:09,112 --> 00:01:10,530 All right, Todd. 8 00:01:14,826 --> 00:01:16,244 Gracias. 9 00:01:41,477 --> 00:01:44,897 Could I have just a small glass of cheap white wine? 10 00:01:49,277 --> 00:01:50,695 Thank you. 11 00:02:20,308 --> 00:02:21,726 Pomps? 12 00:02:24,062 --> 00:02:25,480 What's the answer? 13 00:02:30,735 --> 00:02:32,904 Oh, we're not going to a hotel. 14 00:02:36,199 --> 00:02:40,787 We are going home. 15 00:02:50,838 --> 00:02:52,965 (CLOCK TICKING) 16 00:03:03,226 --> 00:03:04,894 (STREAM FLOWING) 17 00:04:12,128 --> 00:04:13,713 (ENGINE STARTS) 18 00:04:14,088 --> 00:04:15,506 (MELLOW MUSIC PLAYING) 19 00:05:11,521 --> 00:05:13,397 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 20 00:06:28,472 --> 00:06:29,891 (SNIFFS) 21 00:06:32,602 --> 00:06:34,020 (EXHALING DEEPLY) 22 00:06:37,690 --> 00:06:39,567 (PLAYING SOLEMN TUNE) 23 00:06:50,077 --> 00:06:52,079 (THUNDER RUMBLING) 24 00:07:11,015 --> 00:07:13,434 (AIRPLANE ENGINE WHINING) 25 00:07:16,979 --> 00:07:18,940 - (FIREWORKS EXPLODING) - (MUSIC STARTING) 26 00:08:50,489 --> 00:08:51,907 #So ya 27 00:08:52,116 --> 00:08:53,534 # Thought ya 28 00:08:53,743 --> 00:08:56,579 # Might like to go to the show 29 00:09:00,332 --> 00:09:04,211 # To feel the warm thrill of confusion 30 00:09:04,420 --> 00:09:06,088 # That space cadet glow 31 00:09:09,467 --> 00:09:13,763 # Tell me is something eluding you, sunshine? 32 00:09:14,221 --> 00:09:17,892 # Is this not what you expected to see? 33 00:09:18,434 --> 00:09:23,230 # If you wanna find out what's behind these cold eyes 34 00:09:23,439 --> 00:09:28,110 # You'll just have to claw your way through this disguise # 35 00:09:32,656 --> 00:09:34,158 Lights! 36 00:09:39,205 --> 00:09:42,041 - Roll the sound effects! - (AIRPLANE PASSING) 37 00:09:45,961 --> 00:09:48,589 And action! 38 00:09:56,597 --> 00:09:58,974 Drop it on them. 39 00:10:01,352 --> 00:10:04,188 Drop it on them! 40 00:10:06,524 --> 00:10:08,400 (GUNFIRE) 41 00:10:08,651 --> 00:10:11,195 (RAPID DRUMMING) 42 00:10:26,585 --> 00:10:28,504 (PLANE ENGINE WHINING) 43 00:10:33,801 --> 00:10:36,220 (AUDIENCE CHEERING) 44 00:10:41,100 --> 00:10:42,935 (BABY CRYING) 45 00:10:48,440 --> 00:10:50,151 (MUSIC STARTING) 46 00:11:01,537 --> 00:11:04,248 # Momma loves her baby 47 00:11:06,834 --> 00:11:09,503 # And daddy loves you too 48 00:11:12,464 --> 00:11:16,427 # And the sea may look warm to you babe 49 00:11:18,429 --> 00:11:20,890 # And the sky may look blue 50 00:11:22,641 --> 00:11:28,440 # But ooh Baby 51 00:11:34,486 --> 00:11:39,910 # Ooh baby blue 52 00:11:46,207 --> 00:11:51,503 # Ooh 53 00:11:52,254 --> 00:11:56,050 # Ooh babe 54 00:11:59,220 --> 00:12:02,014 # If you should go skating 55 00:12:03,015 --> 00:12:06,143 # On the thin ice of modern life 56 00:12:08,854 --> 00:12:13,525 # Dragging behind you the silent reproach 57 00:12:13,734 --> 00:12:17,571 # Of a million tear-stained eyes 58 00:12:19,490 --> 00:12:23,827 # Don't be surprised When a crack in the ice 59 00:12:24,787 --> 00:12:27,706 # Appears under your feet 60 00:12:29,500 --> 00:12:34,088 # You slip out of your depth and out of your mind 61 00:12:34,922 --> 00:12:39,009 ii With your fear flowing out behind you 62 00:12:39,218 --> 00:12:41,512 # As you claw the thin ice # 63 00:13:26,432 --> 00:13:28,892 (AUDIENCE APPLAUDING) 64 00:13:30,436 --> 00:13:32,313 (MUSIC FADING) 65 00:13:32,521 --> 00:13:34,064 (MUSIC STARTING) 66 00:14:01,425 --> 00:14:05,429 # Daddy's flown across the ocean 67 00:14:11,018 --> 00:14:15,314 # Leaving just a memory 68 00:14:20,319 --> 00:14:24,907 # A snapshot in the family album 69 00:14:30,162 --> 00:14:35,292 # Daddy, what else did you leave for me? 70 00:14:42,132 --> 00:14:44,885 # Daddy, what dyad leave behind for me? 71 00:14:50,057 --> 00:14:54,895 # All in all it was just a brick in the wall 72 00:14:59,525 --> 00:15:04,279 # All in all it was all just bricks in the wall 73 00:15:12,955 --> 00:15:14,998 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 74 00:15:17,918 --> 00:15:19,962 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 75 00:16:55,766 --> 00:16:57,184 (SNIFFLES) 76 00:17:11,949 --> 00:17:13,617 (MUSIC CONTINUES) 77 00:17:18,455 --> 00:17:20,707 (HELICOPTER APPROACHING) 78 00:17:34,680 --> 00:17:37,641 (AUDIENCE CHEERING) 79 00:17:40,811 --> 00:17:42,980 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 80 00:17:44,439 --> 00:17:45,857 YOU! 81 00:17:46,066 --> 00:17:47,484 Yes, you! 82 00:17:47,693 --> 00:17:49,820 Stand still, laddie! 83 00:17:50,028 --> 00:17:51,446 (MUSIC STARTS) 84 00:18:12,843 --> 00:18:15,220 # When we grew up and went to school 85 00:18:15,429 --> 00:18:17,639 # There were certain teachers who would 86 00:18:17,848 --> 00:18:20,642 # Hurt the children in any way they could 87 00:18:24,396 --> 00:18:26,231 ii By pouring their derision 88 00:18:26,440 --> 00:18:28,609 # Upon anything we did 89 00:18:28,817 --> 00:18:30,777 # And exposing every weakness 90 00:18:30,986 --> 00:18:34,323 # However carefully hidden by the kids 91 00:18:34,531 --> 00:18:36,366 (INDISTINCT SCREAMING) 92 00:18:42,372 --> 00:18:44,583 # But in the town, it was well-known 93 00:18:44,791 --> 00:18:46,960 # When they got home at night, Their fat and 94 00:18:47,169 --> 00:18:49,671 # Psychopathic wives would thrash them 95 00:18:49,880 --> 00:18:52,049 ii Within inches of their lives 96 00:18:52,382 --> 00:18:55,135 (VOCALIZING) 97 00:19:11,026 --> 00:19:15,113 # We don't need no education 98 00:19:20,077 --> 00:19:23,789 # We don't need no thought control 99 00:19:28,835 --> 00:19:33,340 # No dark sarcasm in the classroom 100 00:19:38,387 --> 00:19:42,265 # Teachers leave them kids alone 101 00:19:48,563 --> 00:19:52,484 # Hey! Teachers! Leave them kids alone! 102 00:19:57,364 --> 00:20:01,868 # All in all it's just another brick in the wall 103 00:20:06,415 --> 00:20:11,044 # All in all you're just Another brick in the wall 104 00:20:15,215 --> 00:20:19,636 # We don't need no education 105 00:20:24,516 --> 00:20:28,478 # We don't need no thought control 106 00:20:33,525 --> 00:20:37,946 # No dark sarcasm in the classroom 107 00:20:42,868 --> 00:20:46,621 # Teachers leave them kids alone 108 00:20:53,170 --> 00:20:56,840 # Hey! Teachers! Leave us kids alone! 109 00:21:01,887 --> 00:21:06,516 # All in all you're just Another brick in the wall 110 00:21:11,229 --> 00:21:15,984 # All in all you're just another brick in the wall # 111 00:22:30,183 --> 00:22:32,519 Wrong! Do it again! 112 00:22:34,020 --> 00:22:36,147 If you don't eat your meat, 113 00:22:36,356 --> 00:22:37,858 you can't have any pudding! 114 00:22:38,066 --> 00:22:41,444 How can you have any pudding if you don't eat your meat? 115 00:22:42,279 --> 00:22:43,738 You! 116 00:22:43,947 --> 00:22:47,325 Yes! You behind the bike sheds. 117 00:22:47,534 --> 00:22:49,828 Stand still, laddie! 118 00:22:50,161 --> 00:22:54,207 (GUNSHOTS) 119 00:22:55,292 --> 00:22:57,460 (MELLOW MUSIC PLAYING) 120 00:23:08,179 --> 00:23:14,060 # All in all it's just another brick in the wall 121 00:23:20,567 --> 00:23:26,406 # All in all you're just Another brick in the wall 122 00:23:32,078 --> 00:23:34,497 # Just another blunder 123 00:23:34,706 --> 00:23:37,751 # Just another lousy call 124 00:23:37,959 --> 00:23:39,920 # Just another clap of thunder 125 00:23:47,135 --> 00:23:49,971 # And apologies ring hollow 126 00:23:50,180 --> 00:23:52,474 # From the guilty in Whitehall 127 00:23:53,683 --> 00:23:56,311 # And there's no him' of sorrow 128 00:23:56,519 --> 00:23:58,688 # In the whitewash on their walls 129 00:24:01,232 --> 00:24:03,401 # And nothing is gained 130 00:24:08,573 --> 00:24:13,036 # And Jean Charles de Menes 131 00:24:14,871 --> 00:24:16,373 # Remains 132 00:24:18,333 --> 00:24:21,670 # Just another brick in the wall # 133 00:24:32,639 --> 00:24:34,349 (AUDIENCE CHEERING) 134 00:24:38,269 --> 00:24:40,105 (WATERS SPEAKING) 135 00:24:41,982 --> 00:24:43,400 (IN FRENCH) I would like 136 00:24:43,608 --> 00:24:45,360 to dedicate this concert 137 00:24:45,694 --> 00:24:47,112 to him 138 00:24:47,696 --> 00:24:50,824 and to all the other victims of state terror 139 00:24:51,032 --> 00:24:53,535 everywhere, all over the world. 140 00:24:55,912 --> 00:24:57,622 When I was young myself 141 00:24:58,790 --> 00:25:01,167 We played in London. 142 00:25:01,751 --> 00:25:05,255 We filmed some shows there. 143 00:25:05,463 --> 00:25:09,801 I have a small piece of film here tonight. 144 00:25:10,010 --> 00:25:11,469 And this... ah? 145 00:25:13,304 --> 00:25:17,892 ...is a clip of me singing the song Mother. 146 00:25:18,101 --> 00:25:19,978 (AUDIENCE CHEERING) 147 00:25:22,063 --> 00:25:24,482 I will try to sing a double track vocal 148 00:25:24,691 --> 00:25:26,609 and play the acoustic guitar 149 00:25:26,818 --> 00:25:31,614 with that poor, miserable, fucked up little Roger 150 00:25:31,823 --> 00:25:34,701 from all those years ago. 151 00:25:37,579 --> 00:25:39,205 30! 152 00:25:40,540 --> 00:25:42,083 Wish us luck! 153 00:25:45,003 --> 00:25:46,421 Mercia. 154 00:25:49,924 --> 00:25:52,052 (STARTS PLAYING GUITAR) 155 00:26:28,546 --> 00:26:31,424 (IN ENGLISH) Mother do you think They'll drop the bomb? 156 00:26:46,106 --> 00:26:49,025 # Mother do you think They'll like this song? 157 00:27:03,373 --> 00:27:07,669 # Mother do you think they'll try to break my balls? 158 00:27:14,676 --> 00:27:19,180 # Ooh ahhhh 159 00:27:19,389 --> 00:27:21,933 # Mother should I build the wall? 160 00:27:28,690 --> 00:27:31,151 # Mother should I run for president? 161 00:27:45,623 --> 00:27:48,459 # Mother should I trust the government? 162 00:27:48,835 --> 00:27:51,087 (AUDIENCE REACTING INDISTINCTLY) 163 00:27:57,343 --> 00:27:59,554 (AUDIENCE CHEERING) 164 00:28:02,807 --> 00:28:07,061 # Mama will they put me in the firing line? 165 00:28:13,943 --> 00:28:18,239 # Ooh ahhhh 166 00:28:18,448 --> 00:28:21,075 # Is it just a waste of time? 167 00:28:27,498 --> 00:28:31,628 # Hush now baby, baby, don't you cry 168 00:28:36,466 --> 00:28:40,803 # Mother's gonna make all of your nightmares come true 169 00:28:41,763 --> 00:28:45,975 # Mother's gonna put All of her fears into you 170 00:28:47,060 --> 00:28:51,564 # Mother's gonna keep you right here under her wing 171 00:28:52,106 --> 00:28:56,611 # She won't let you fly but she might let you sing 172 00:28:57,570 --> 00:29:03,034 # Mama's gonna keep baby Cosy and warm 173 00:29:06,913 --> 00:29:10,124 # Ooh babe 174 00:29:13,378 --> 00:29:15,880 # Ooh babe 175 00:29:18,216 --> 00:29:19,676 # Ooh babe 176 00:29:19,884 --> 00:29:24,430 # Of course mama's gonna Help build the wall 177 00:29:53,584 --> 00:29:56,671 # Mama do you think she's good enough 178 00:30:02,760 --> 00:30:04,220 # For me? 179 00:30:09,892 --> 00:30:13,229 # Mama do you think she's dangerous 180 00:30:18,985 --> 00:30:20,445 # To me? 181 00:30:26,117 --> 00:30:29,996 # Mama will she tear your little boy apart? 182 00:30:40,715 --> 00:30:43,384 # Mother will she break my heart? 183 00:30:49,432 --> 00:30:53,353 # Hush now baby, baby don't you cry 184 00:30:58,191 --> 00:31:02,612 # Mama's gonna check out all your girlfriends for you 185 00:31:03,404 --> 00:31:07,450 # Mama won't let anyone dirty get through 186 00:31:08,451 --> 00:31:12,872 # Mama's gonna wait up until you get in 187 00:31:13,623 --> 00:31:17,543 # Mama will always find out where you've been 188 00:31:18,753 --> 00:31:24,675 # Mama's gonna keep baby Healthy and clean 189 00:31:27,887 --> 00:31:31,140 # Ooh babe 190 00:31:34,352 --> 00:31:36,437 # Ooh babe 191 00:31:39,273 --> 00:31:40,691 # Ooh babe 192 00:31:40,900 --> 00:31:44,445 # You'll always be baby to me 193 00:31:50,076 --> 00:31:52,245 (AUDIENCE CHEERING) 194 00:32:21,858 --> 00:32:26,612 # Mother, did it need to be so high? # 195 00:32:27,447 --> 00:32:28,865 (AUDIENCE CHEERING) 196 00:32:29,073 --> 00:32:30,491 Well, thank you. 197 00:32:36,706 --> 00:32:39,709 I feel as if we've been driving around in circles for hours. (CHUCKLES) 198 00:32:39,917 --> 00:32:42,211 Well, it's the landscape, isn't it? 199 00:32:42,420 --> 00:32:44,172 Yeah. It's the French, I think. 200 00:32:44,380 --> 00:32:45,965 (LAUGHING) 201 00:32:46,799 --> 00:32:48,217 Where was I? 202 00:32:48,426 --> 00:32:52,555 Oh, yeah, there's that movie about a Russian lorry driver 203 00:32:53,181 --> 00:32:54,932 and he breaks down in Mongolia. 204 00:32:56,017 --> 00:32:58,436 There's this scene where he gets very, very drunk 205 00:32:58,644 --> 00:33:01,481 and he makes this long, impassioned speech 206 00:33:01,689 --> 00:33:04,692 about the fact that he can't remember his grandfather's name. 207 00:33:05,776 --> 00:33:08,362 When I saw that it was like a dagger in my heart. 208 00:33:08,571 --> 00:33:09,989 And I went, "Oh, my God. " 209 00:33:10,198 --> 00:33:11,616 I thought, "My grandfather, 210 00:33:11,824 --> 00:33:13,784 what the fuck was my grandfather's name?" 211 00:33:13,993 --> 00:33:15,411 And I panicked. 212 00:33:15,745 --> 00:33:19,207 And a few seconds later, through the panic, 213 00:33:19,415 --> 00:33:21,250 I went, "George Henry. " 214 00:33:22,793 --> 00:33:24,212 (SIGHS WITH RELIEF) 215 00:33:30,092 --> 00:33:32,553 He was killed here in 1916. 216 00:33:33,638 --> 00:33:36,807 I mean, it's impossible to imagine what it must have been like. 217 00:33:37,099 --> 00:33:39,852 Pitch black, frightened out of your wits. 218 00:33:40,061 --> 00:33:43,397 The guys in the trenches must have realised pretty early on 219 00:33:43,606 --> 00:33:45,733 that the people who were making the decisions 220 00:33:45,942 --> 00:33:47,693 had no fucking idea what they were doing. 221 00:33:47,902 --> 00:33:49,320 Of course not. 222 00:33:49,529 --> 00:33:51,489 The whole thing was insane, had been from the beginning, 223 00:33:51,697 --> 00:33:53,157 and would go on being crazy 224 00:33:53,366 --> 00:33:58,079 until the end when they called it a draw and went home. 225 00:33:59,163 --> 00:34:03,209 And how old was your father when his father died? 226 00:34:03,876 --> 00:34:05,294 Two. 227 00:34:05,503 --> 00:34:08,548 So that's two wars that took away 228 00:34:08,965 --> 00:34:13,386 even the direct memory of fathers from two sons. 229 00:34:13,594 --> 00:34:15,012 Yeah. 230 00:34:18,349 --> 00:34:20,476 (MOURNFUL MUSIC PLAYING) 231 00:35:32,882 --> 00:35:35,343 "Most rulers lie, 232 00:35:35,718 --> 00:35:38,346 "yet lies are less shocking, less corrosive 233 00:35:39,430 --> 00:35:44,477 "than the chosen, cultivated ignorance Chevallier addresses here. 234 00:35:46,145 --> 00:35:50,399 "This ignorance denies the reality of anything which provokes pity. 235 00:35:51,525 --> 00:35:54,862 "It is an error to think of such war leaders, 236 00:35:55,154 --> 00:35:58,991 "or, today, economic strategists, as pitiless. 237 00:36:00,117 --> 00:36:02,370 "They are abject. 238 00:36:03,746 --> 00:36:07,667 "This is what we have to learn and to act upon. 239 00:36:08,292 --> 00:36:10,628 "They are abject. " 240 00:36:12,046 --> 00:36:13,464 (SNIFFS) 241 00:36:16,467 --> 00:36:19,804 George Henry, hewer of coal. 242 00:36:25,226 --> 00:36:28,104 It's been an ambition of mine to come here with you three. 243 00:36:29,814 --> 00:36:34,485 Two great-grandsons, great-granddaughter, and a grandson. 244 00:36:49,917 --> 00:36:52,962 It's two million men. Amazing. 245 00:37:15,693 --> 00:37:17,528 You can plan to meet people in your dreams. 246 00:37:17,737 --> 00:37:19,155 - Can you? - Yeah. 247 00:37:19,363 --> 00:37:20,948 Well, when you go to bed tonight, 248 00:37:21,157 --> 00:37:24,535 I want you to plan to meet George Henry in your dreams. 249 00:37:27,163 --> 00:37:28,956 I once dreamt that I jumped down a hill, 250 00:37:29,165 --> 00:37:30,833 but I landed near a bear and it ate me. 251 00:37:31,459 --> 00:37:34,587 It's possible that you were having anxieties about the Russians. 252 00:37:34,795 --> 00:37:36,213 (CHUCKLING) 253 00:37:36,422 --> 00:37:38,132 - Or just bears in general. - (LAUGHING) 254 00:37:38,340 --> 00:37:39,925 That's possible too. 255 00:37:40,551 --> 00:37:44,305 I've never been in control of a dream where I went, "Oh, I'm dreaming. 256 00:37:44,513 --> 00:37:46,891 "Now I can do this, or that, or the other. " 257 00:37:47,099 --> 00:37:49,268 I had that once and then I lost control, 258 00:37:49,477 --> 00:37:53,022 and started getting attacked by World War 2-era Japanese soldiers. 259 00:37:53,689 --> 00:37:56,108 You were getting attacked by Japanese soldiers? 260 00:37:56,317 --> 00:37:58,652 - Yeah. - Wow. 261 00:38:21,133 --> 00:38:24,386 Look, Mummy. There's an airplane up in the sky. 262 00:38:24,595 --> 00:38:26,514 (PLEASANT MUSIC PLAYING) 263 00:39:00,089 --> 00:39:04,677 # Ooh ooh ooh ooh ooh 264 00:39:08,889 --> 00:39:13,519 # Ooh ooh ooh ooh ooh 265 00:39:17,731 --> 00:39:21,902 # Ooh ooh ooh ooh ooh 266 00:39:26,282 --> 00:39:29,535 # Did, did, did, did you see the frightened ones? 267 00:39:30,870 --> 00:39:34,874 # Did, did, did, did you hear the falling bombs? 268 00:39:35,082 --> 00:39:39,837 # Did, did, did, did you ever wonder why we had to run for shelter 269 00:39:40,045 --> 00:39:45,259 # When the promise of a brave new world unfurled beneath a clear blue sky? 270 00:39:57,354 --> 00:40:02,151 # Ooh ooh ooh ooh ooh 271 00:40:06,405 --> 00:40:10,910 # Ooh ooh ooh ooh ooh 272 00:40:15,164 --> 00:40:18,292 # Did, did, did, did you see the frightened ones? 273 00:40:19,501 --> 00:40:22,588 # Did, did, did, did you hear the falling bombs? 274 00:40:23,714 --> 00:40:28,260 # The flames are all long gone but the pain lingers on 275 00:40:32,473 --> 00:40:36,310 # Goodbye, blue sky 276 00:40:37,144 --> 00:40:40,481 # Goodbye, blue sky 277 00:40:40,689 --> 00:40:42,107 # Goodbye 278 00:40:45,110 --> 00:40:46,528 # Goodbye # 279 00:40:59,208 --> 00:41:01,168 (SOFT HUMMING) 280 00:41:48,966 --> 00:41:50,801 (AUDIENCE CHEERING) 281 00:43:58,262 --> 00:44:00,222 # What shall # What shall 282 00:44:00,430 --> 00:44:02,516 # We use # We use 283 00:44:02,724 --> 00:44:04,935 # To fill # To fill 284 00:44:05,144 --> 00:44:07,396 # The empty # The empty 285 00:44:08,063 --> 00:44:10,107 # Spaces # Spaces 286 00:44:10,315 --> 00:44:12,651 # Where waves # Where waves 287 00:44:12,860 --> 00:44:15,362 # Of hunger # Of hunger 288 00:44:15,571 --> 00:44:17,573 # Gnaw? # Gnaw? 289 00:44:18,615 --> 00:44:21,535 # Shall we set out 290 00:44:21,743 --> 00:44:26,248 # Across this sea of faces 291 00:44:28,500 --> 00:44:31,253 # In search of more 292 00:44:32,504 --> 00:44:36,508 # And more applause? # 293 00:44:37,092 --> 00:44:38,510 (PLAYING BACK TO THE WALL) 294 00:44:55,903 --> 00:44:59,615 (SINGING) # Shall we buy a new guitar? 295 00:45:00,532 --> 00:45:04,203 # Shall we drive a more powerful car? 296 00:45:05,120 --> 00:45:08,957 # Shall we work straight through The night? 297 00:45:09,958 --> 00:45:11,835 # Shall we get into fights? 298 00:45:12,044 --> 00:45:14,296 # Leave the lights on? Drop bombs? 299 00:45:14,504 --> 00:45:16,882 It Do tours of the east? 300 00:45:17,090 --> 00:45:19,051 # Contract diseases? 301 00:45:19,259 --> 00:45:21,345 # Bury bones? Break up homes? 302 00:45:21,553 --> 00:45:23,597 # Send flowers by phone? 303 00:45:23,805 --> 00:45:26,058 # Take to drink? Go to shrinks? 304 00:45:26,266 --> 00:45:28,352 # Give up meat? Rarely sleep? 305 00:45:28,560 --> 00:45:30,562 # Keep people as pets? 306 00:45:30,771 --> 00:45:32,981 # Train dogs? Raise rats? 307 00:45:33,190 --> 00:45:35,317 # Fill the attic with cash? 308 00:45:35,525 --> 00:45:37,694 # Bury treasure? Store up leisure? 309 00:45:37,903 --> 00:45:40,781 # But never relax at all 310 00:45:43,408 --> 00:45:45,619 # With our backs to the wall # 311 00:45:48,622 --> 00:45:50,832 # Backs to the wall... 312 00:46:01,218 --> 00:46:02,844 (CHEERS AND APPLAUSE) 313 00:46:10,644 --> 00:46:12,854 (YOUNG LUST PLAYING) 314 00:46:49,349 --> 00:46:52,019 (SINGING) # I am just a new boy 315 00:46:54,146 --> 00:46:56,523 # Stranger in this town 316 00:46:58,900 --> 00:47:01,778 # Where are all the good times? 317 00:47:03,905 --> 00:47:06,533 # Who's gonna show This stranger around? 318 00:47:18,045 --> 00:47:23,759 # Ooh, I need a dirty woman 319 00:47:27,721 --> 00:47:33,101 # Ooh, I need a dirty girl 320 00:47:37,230 --> 00:47:39,524 # Will some woman in this desert land 321 00:47:41,985 --> 00:47:44,446 # Make me feel like a real man? 322 00:47:46,281 --> 00:47:49,326 # Take this rock and roll refugee 323 00:47:51,411 --> 00:47:53,538 # Ooh, babe, set me free 324 00:48:05,842 --> 00:48:11,681 # Ooh, I need a dirty woman 325 00:48:15,477 --> 00:48:21,024 # Ooh, I need a dirty girl 326 00:49:08,196 --> 00:49:13,202 # Ooh, I need a dirty woman 327 00:49:17,747 --> 00:49:23,170 # Ooh, I need a dirty girl # 328 00:50:05,212 --> 00:50:06,838 (CHEERS AND APPLAUSE) 329 00:50:12,093 --> 00:50:13,929 (ONE OF MY TURNS PLAYING) 330 00:50:22,395 --> 00:50:24,689 (INDISTINCT PHONE CONVERSATION) 331 00:50:39,120 --> 00:50:40,664 As for her maid, 332 00:50:40,872 --> 00:50:42,958 she can have her meal with the kitchen help. 333 00:50:43,166 --> 00:50:44,584 Very good, sir. 334 00:50:44,793 --> 00:50:47,045 If you'll just let me know as soon as you can. 335 00:50:55,303 --> 00:51:00,183 (SINGING) # Day after day, love turns Grey 336 00:51:01,226 --> 00:51:04,980 # Like the skin of a dying man 337 00:51:08,358 --> 00:51:13,613 # Night after night, we pretend it's all right 338 00:51:15,073 --> 00:51:18,201 # But I have grown older 339 00:51:18,410 --> 00:51:21,371 # And you have grown colder 340 00:51:21,580 --> 00:51:27,544 # And nothing is very much fun any more 341 00:51:28,336 --> 00:51:33,425 # And I can feel 342 00:51:35,051 --> 00:51:38,972 # One of my turns coming on 343 00:51:41,683 --> 00:51:46,813 # I feel 344 00:51:48,398 --> 00:51:51,610 # Cold as a razor blade 345 00:51:51,818 --> 00:51:54,863 # Tight as a tourniquet 346 00:51:55,071 --> 00:51:58,825 # Dry as a funeral drum 347 00:52:03,872 --> 00:52:05,415 # Run to the bedroom 348 00:52:05,624 --> 00:52:07,626 # In the suitcase on the left 349 00:52:07,834 --> 00:52:10,462 # You'll find my favourite axe 350 00:52:14,633 --> 00:52:16,551 # Don't look so frightened 351 00:52:16,760 --> 00:52:18,970 # This is just a passing phase 352 00:52:19,179 --> 00:52:21,681 # One of my bad days 353 00:52:24,934 --> 00:52:27,854 # Would you like to watch TV? 354 00:52:28,063 --> 00:52:29,564 # Or get between the sheets? 355 00:52:29,773 --> 00:52:33,026 # Or contemplate the silent freeway? 356 00:52:33,234 --> 00:52:35,612 # Would you like something to eat? 357 00:52:35,820 --> 00:52:38,239 # Would you like to learn to fly? 358 00:52:41,368 --> 00:52:43,828 # Would you like to see me try? 359 00:53:19,322 --> 00:53:21,783 # Would you like to call the cops? 360 00:53:22,450 --> 00:53:24,661 # Do you think it's time I stopped? 361 00:53:25,870 --> 00:53:31,794 # Why are you running away? # 362 00:53:37,215 --> 00:53:39,092 (CHEERS AND APPLAUSE) 363 00:53:42,679 --> 00:53:44,097 (PHONE LINE RINGING) 364 00:53:44,305 --> 00:53:45,724 (DON'T LEAVE ME NOW PLAYING) 365 00:53:45,932 --> 00:53:47,851 (INDISTINCT PHONE CONVERSATION) 366 00:54:09,247 --> 00:54:10,665 (MAN SIGHS) 367 00:54:15,044 --> 00:54:18,173 (CONVERSATION CONTINUES) 368 00:54:22,719 --> 00:54:25,597 (SINGING) # Ooh, babe 369 00:54:28,600 --> 00:54:30,852 # Don't leave me now 370 00:54:44,115 --> 00:54:48,119 # Don't say it's the end of the road 371 00:54:53,333 --> 00:54:56,503 # Remember the flowers I sent 372 00:54:58,379 --> 00:55:01,382 # I need you, babe 373 00:55:04,969 --> 00:55:09,891 # To put through the shredder in front of my friends 374 00:55:10,099 --> 00:55:12,435 it Ooh, babe 375 00:55:15,438 --> 00:55:17,607 # Don't leave me now 376 00:55:26,908 --> 00:55:29,118 # How could you go? 377 00:55:39,796 --> 00:55:42,924 # When you know how I need you 378 00:55:43,132 --> 00:55:47,720 # Need you, need you, need you 379 00:55:51,724 --> 00:55:56,771 # To beat to a pulp on a Saturday night 380 00:55:56,980 --> 00:55:59,357 it Ooh, babe 381 00:56:02,277 --> 00:56:04,404 # Don't leave me now 382 00:56:18,251 --> 00:56:21,713 # How can you treat me this way? 383 00:56:25,550 --> 00:56:27,343 # Running away 384 00:56:34,517 --> 00:56:36,978 # Ooh, babe 385 00:56:40,189 --> 00:56:44,569 # Why are you running away? 386 00:56:44,777 --> 00:56:50,743 # Ooh, babe 387 00:56:56,372 --> 00:57:01,629 # Ooh, babe 388 00:57:08,092 --> 00:57:13,974 # Ooh, babe 389 00:57:19,729 --> 00:57:24,067 # Ooh... 390 00:57:30,448 --> 00:57:33,451 # Ooh # 391 00:57:41,209 --> 00:57:42,627 Where are we? 392 00:57:43,878 --> 00:57:45,296 France. 393 00:57:46,756 --> 00:57:48,549 And where are we on our way to? 394 00:57:49,425 --> 00:57:50,843 Italy. 395 00:57:51,427 --> 00:57:52,845 That's right, we are. 396 00:57:59,894 --> 00:58:01,688 We'll have to go through tunnels. 397 00:58:02,146 --> 00:58:03,606 I hope so. 398 00:58:07,402 --> 00:58:10,029 Do you remember the last time we went through tunnels? 399 00:58:10,530 --> 00:58:12,448 We must have been 17 or 18. 400 00:58:14,409 --> 00:58:15,827 We were on our way to Baghdad. 401 00:58:16,202 --> 00:58:18,413 No, we weren't. It was Istanbul. 402 00:58:19,038 --> 00:58:20,456 Was it? 403 00:58:24,085 --> 00:58:25,837 We did go through Greece, though. 404 00:58:26,045 --> 00:58:27,755 And we climbed Mount Olympus. 405 00:58:29,924 --> 00:58:32,010 Do you remember being attacked by that dog? 406 00:58:32,218 --> 00:58:33,636 No. 407 00:58:42,603 --> 00:58:44,439 Do you remember a storm? 408 00:58:44,731 --> 00:58:46,733 - No, I don't. - (CHUCKLES) 409 00:58:46,941 --> 00:58:49,235 - We're doing well, then. - (CHUCKLES) 410 00:58:49,444 --> 00:58:53,281 The human memory is a fallible device. 411 00:58:53,573 --> 00:58:54,991 - Certainly at our age. (STUTTERS) 412 00:58:55,199 --> 00:58:56,617 (LAUGHS) 413 00:58:56,826 --> 00:58:59,954 Yeah, and that it's not something that one should pay too much attention to. 414 00:59:00,163 --> 00:59:03,249 Do you want to hear the story of the thunderstorm that you don't remember? 415 00:59:03,458 --> 00:59:04,876 - Yes, please. - All right. 416 00:59:05,084 --> 00:59:06,502 So, we're going along... 417 00:59:06,711 --> 00:59:08,880 and there was a thunderclap. 418 00:59:10,173 --> 00:59:12,341 The sound and the light were simultaneous. 419 00:59:13,634 --> 00:59:17,680 And in that moment, I completely lost my identity 420 00:59:18,389 --> 00:59:19,849 for about one second. 421 00:59:21,601 --> 00:59:24,562 And in that one second, I knew that I was unlimited. 422 00:59:24,812 --> 00:59:26,564 - I was on that mountaintop. - Mmm. 423 00:59:26,773 --> 00:59:29,650 Probably no further from you than that car. 424 00:59:29,859 --> 00:59:32,028 - Absolutely. - And I don't remember any thunderbolt. 425 00:59:32,236 --> 00:59:33,654 - No. - (LAUGHS) 426 00:59:33,863 --> 00:59:35,948 So you're implying it might not have happened at all. 427 00:59:36,157 --> 00:59:37,575 I'm not! 428 00:59:37,784 --> 00:59:39,702 I mean, well, yeah, lam, of course I am. 429 00:59:39,911 --> 00:59:41,329 But on the other hand, 430 00:59:41,537 --> 00:59:44,415 it might easily have happened and I just don't remember it. 431 00:59:44,624 --> 00:59:46,709 - Right. - Maybe I was struck. 432 00:59:48,086 --> 00:59:49,504 I used to have this dream... 433 00:59:49,712 --> 00:59:52,340 and the dream was that I'd murdered somebody, 434 00:59:52,548 --> 00:59:54,967 and I felt unbelievably guilty about it. 435 00:59:55,176 --> 00:59:58,429 Finally, one day, I figured out that I thought I'd killed my father. 436 00:59:58,638 --> 01:00:00,640 And I never had the dream again. 437 01:00:00,848 --> 01:00:04,852 That child in me, who took responsibility for everything that happened around me, 438 01:00:05,061 --> 01:00:08,356 I carried that into middle life. 439 01:00:08,564 --> 01:00:11,025 I don't have to have that dream any more, and I never have. 440 01:00:11,234 --> 01:00:12,652 Right. 441 01:00:12,860 --> 01:00:14,612 Well, I've certainly never remembered it. 442 01:00:15,530 --> 01:00:20,576 Well, all I will say, since the only thing I really mentioned 443 01:00:20,785 --> 01:00:23,079 is Zeus revealing my unlimited... 444 01:00:23,287 --> 01:00:24,705 Right. 445 01:00:24,914 --> 01:00:27,500 ...is, I was in New York... 446 01:00:27,708 --> 01:00:30,545 because Nancy had had her second son there, 447 01:00:30,753 --> 01:00:35,675 and I'm holding him like that, and he looks at me, and he smiles. 448 01:00:35,883 --> 01:00:39,428 And of course, we're programmed to respond to that smile, 449 01:00:39,637 --> 01:00:41,055 and he's programmed to give it. 450 01:00:41,681 --> 01:00:43,099 But that isn't what I thought. 451 01:00:43,307 --> 01:00:47,854 What I thought was, the light that came from him 452 01:00:48,396 --> 01:00:50,231 and which illuminated everything 453 01:00:50,606 --> 01:00:54,026 was identical to what happened to me when I was 18 454 01:00:54,443 --> 01:00:56,946 and Zeus blessed me with a thunderbolt. 455 01:00:57,655 --> 01:01:00,741 But that is all there is. There's just that. 456 01:01:01,617 --> 01:01:06,122 The smile of one's grandson, and the blessing of the King of the Gods. 457 01:01:06,330 --> 01:01:07,790 And they're the same thing. 458 01:01:10,334 --> 01:01:12,336 I can tell you that. 459 01:02:22,823 --> 01:02:28,287 Roger, darling, did I ever tell you my story of escaping from Budapest? 460 01:02:30,873 --> 01:02:32,792 - Once or twice. - (MAN SCREAMING) 461 01:02:34,377 --> 01:02:36,712 A civilian national security force... 462 01:02:36,921 --> 01:02:38,714 (OVERLAPPING CONVERSATIONS) 463 01:02:44,387 --> 01:02:48,516 (SINGING) #1 don't need no arms around me 464 01:02:53,145 --> 01:02:57,233 # And I don't need no drugs to calm me 465 01:03:02,154 --> 01:03:07,827 # I have seen the writing on the wall 466 01:03:11,038 --> 01:03:15,376 # Don't think I need anything at all 467 01:03:21,007 --> 01:03:24,885 # No! Don't think I'll need anything at all 468 01:03:33,769 --> 01:03:37,690 # All in all it was all just bricks in the wall 469 01:03:42,737 --> 01:03:47,241 # All in all you were all Just bricks in the wall # 470 01:03:55,791 --> 01:03:57,460 (LAST BRICKS PLAYING) 471 01:07:11,487 --> 01:07:13,822 - (GOODBYE CRUEL WORLD PLAYING) - (CHEERS AND APPLAUSE) 472 01:07:40,891 --> 01:07:43,894 (SINGING) # Goodbye, cruel world 473 01:07:45,020 --> 01:07:48,274 # I'm leaving you today 474 01:07:50,651 --> 01:07:52,069 # Goodbye 475 01:07:52,987 --> 01:07:54,488 # Goodbye 476 01:07:55,614 --> 01:07:57,032 # Goodbye 477 01:08:05,541 --> 01:08:09,044 # Goodbye, all you people 478 01:08:09,878 --> 01:08:13,090 # There is nothing that you can say 479 01:08:14,008 --> 01:08:19,096 # To make me change my mind 480 01:08:20,264 --> 01:08:21,682 # Goodbye # 481 01:08:21,890 --> 01:08:23,309 (CHEERS AND APPLAUSE) 482 01:08:32,985 --> 01:08:35,237 (MAN 1 SPEAKING FRENCH) 483 01:08:35,904 --> 01:08:37,489 (MAN 2 SPEAKING FRENCH) 484 01:08:45,331 --> 01:08:46,749 Santana. 485 01:08:47,041 --> 01:08:48,459 Merci. 486 01:08:53,547 --> 01:08:54,965 Merci. 487 01:08:56,133 --> 01:08:57,551 (SPEAKING FRENCH) 488 01:08:57,760 --> 01:08:59,178 Francois. 489 01:08:59,386 --> 01:09:00,804 (BOTH SPEAKING FRENCH) 490 01:09:03,974 --> 01:09:05,643 (IN ENGLISH) Probably doesn't matter much. 491 01:09:08,646 --> 01:09:10,147 I won't be long. 492 01:09:10,356 --> 01:09:14,443 I just needed to stop for a drink 493 01:09:15,903 --> 01:09:18,447 because, um, I'm on my way to Italy. 494 01:09:18,656 --> 01:09:21,158 I know you don't understand, and that's okay. 495 01:09:21,825 --> 01:09:26,121 So, I'd like one more for the road, and then I'm out of here. 496 01:09:26,872 --> 01:09:28,791 (SPEAKS FRENCH) 497 01:09:28,999 --> 01:09:30,417 - Mercia. - (GLASS CLINKS) 498 01:09:31,043 --> 01:09:33,087 (BOTH SPEAKING FRENCH) 499 01:09:42,096 --> 01:09:45,057 So they landed at Salerno. 500 01:09:45,265 --> 01:09:49,353 Up through the boot, until they reached Monte Cassino. 501 01:09:49,561 --> 01:09:53,315 And there, they stopped. 502 01:09:54,900 --> 01:09:59,822 It was the Germans, on the top of the hill, like that, 503 01:10:01,615 --> 01:10:03,701 and the river was through here. 504 01:10:04,993 --> 01:10:09,832 So they decided that they would leave men here 505 01:10:10,040 --> 01:10:13,877 and they would take to the sea, and they'd go up here, 506 01:10:14,086 --> 01:10:17,381 and that they would create a bridgehead here. 507 01:10:19,258 --> 01:10:21,009 Just south of Rome. 508 01:10:22,845 --> 01:10:24,263 At Anion. 509 01:10:25,431 --> 01:10:28,559 So they did, in January 1944. 510 01:10:28,892 --> 01:10:31,562 And my father went in, 511 01:10:31,854 --> 01:10:36,233 and they reinforced the bridgehead in Anion. 512 01:10:36,525 --> 01:10:39,361 And they were overrun. 513 01:10:41,113 --> 01:10:43,490 So this guy died. 514 01:10:45,200 --> 01:10:48,620 And that's why I'm going to Anion. 515 01:10:50,038 --> 01:10:55,002 Because I've never seen the memorial to my father, Eric. 516 01:10:57,379 --> 01:10:58,797 So, that's the story. 517 01:10:59,006 --> 01:11:03,051 I know you don't understand but I think I'll have one more, for the road. 518 01:11:05,220 --> 01:11:07,556 Dear Roger, huh, I don't think 519 01:11:07,765 --> 01:11:10,642 I ever told you my two escapes from Hungary. 520 01:11:10,893 --> 01:11:15,397 The first one in 1944, from the German occupation. 521 01:11:15,689 --> 01:11:17,274 I was seven years old. 522 01:11:17,483 --> 01:11:20,611 Our building was surrounded by the Hungarian SS. 523 01:11:20,819 --> 01:11:24,490 We were having lunch, and the maid brought the soup, 524 01:11:24,698 --> 01:11:28,827 and she suddenly started shouting, "You've got to come immediately and look, 525 01:11:29,036 --> 01:11:33,123 "because all the Jews are being taken out of the building. " 526 01:11:33,332 --> 01:11:38,003 And my father said, "We have to leave right now, without anything. " 527 01:11:38,212 --> 01:11:40,506 And we got up, and left our apartment. 528 01:11:40,714 --> 01:11:44,635 And as we came down, I saw a person run for his life, 529 01:11:44,843 --> 01:11:50,140 and two seconds later, two Hungarian SS running after him with a drawn gun. 530 01:11:50,808 --> 01:11:53,852 My father said, "Whatever you do, you must not look," 531 01:11:54,311 --> 01:11:58,565 and opened the front door, and at that second I heard the gunshots. 532 01:11:59,149 --> 01:12:02,361 And we're out in the street, and I aren’t look, but I did look, 533 01:12:02,569 --> 01:12:06,907 and there I saw the first dead body of my life. 534 01:12:08,659 --> 01:12:11,078 We walked past this dead body to the street corner 535 01:12:11,286 --> 01:12:14,456 and we managed to get away unnoticed. 536 01:12:15,249 --> 01:12:19,336 We hid, for the rest of the war, next door to the Gestapo. 537 01:12:21,255 --> 01:12:25,175 Eventually, the war ended, very undramatic ally 538 01:12:25,801 --> 01:12:27,928 and we went back to Budapest. 539 01:12:28,136 --> 01:12:30,973 And when we walked back into the apartment, 540 01:12:31,265 --> 01:12:34,393 on the table were the four soup plates in the dining room, 541 01:12:34,601 --> 01:12:37,312 you know, still with the soup, dry, in it. 542 01:12:38,897 --> 01:12:41,859 And as a child, I could not believe 543 01:12:42,067 --> 01:12:44,236 how this place could have survived 544 01:12:44,486 --> 01:12:48,532 all the destruction which happened in Europe and in the world, 545 01:12:49,491 --> 01:12:52,369 but the four plates were not touched. 546 01:12:53,328 --> 01:12:55,122 Here I was, staring at the table, 547 01:12:55,330 --> 01:12:59,835 not understanding how time stood still at that place there. 548 01:13:02,588 --> 01:13:04,381 (HEY YOU PLAYING) 549 01:13:36,204 --> 01:13:40,500 (SINGING) # Hey, you, out there in the cold 550 01:13:40,709 --> 01:13:42,628 # Getting lonely, getting old 551 01:13:42,836 --> 01:13:44,504 # Can you feel me? 552 01:13:46,882 --> 01:13:51,094 # Hey, you, standing in the aisles 553 01:13:51,303 --> 01:13:53,347 # With itchy feet and fading smiles 554 01:13:53,555 --> 01:13:55,474 # Can you feel me? 555 01:13:58,602 --> 01:14:04,359 # Hey, you, don't help them To bury the light 556 01:14:09,071 --> 01:14:13,992 # Don't give in without a fight 557 01:14:21,166 --> 01:14:25,253 # Hey, you, out there on your own 558 01:14:25,462 --> 01:14:27,255 # Sitting naked by the phone 559 01:14:27,464 --> 01:14:29,257 # Would you touch me? 560 01:14:31,843 --> 01:14:35,973 # Hey, you, with your ear against the wall 561 01:14:36,181 --> 01:14:38,100 # Waiting for someone to call out 562 01:14:38,308 --> 01:14:39,768 # Would you touch me? 563 01:14:43,647 --> 01:14:49,486 # Hey, you, would you help me to carry the stone? 564 01:14:53,740 --> 01:14:58,829 # Open your heart, I'm coming home 565 01:15:58,096 --> 01:16:01,099 # But it was only fantasy 566 01:16:05,062 --> 01:16:06,688 # The wall was too high 567 01:16:06,897 --> 01:16:09,483 # As you can see 568 01:16:12,486 --> 01:16:14,488 # No matter how he tried 569 01:16:14,696 --> 01:16:16,740 # He could not break free 570 01:16:19,993 --> 01:16:23,413 # And the worms ate into his brain 571 01:16:46,895 --> 01:16:48,313 (SCREAMING) 572 01:16:48,522 --> 01:16:49,940 (LOUD THUD) 573 01:16:56,029 --> 01:17:00,367 # Hey, you, out there on the road 574 01:17:00,575 --> 01:17:02,410 # Always doing what you're told 575 01:17:02,619 --> 01:17:04,454 # Can you help me? 576 01:17:06,706 --> 01:17:10,919 # Hey, you, out there beyond the wall 577 01:17:11,128 --> 01:17:13,088 # Breaking bottles in the hall 578 01:17:13,296 --> 01:17:15,173 # Can you help me? 579 01:17:18,426 --> 01:17:24,183 # Hey, you, don't tell me There's no hope at all 580 01:17:28,436 --> 01:17:33,775 # Together we stand, divided we fall 581 01:17:33,984 --> 01:17:38,113 # We fall, we fall, we fall... # 582 01:17:40,198 --> 01:17:41,950 (CHEERS AND APPLAUSE) 583 01:17:45,162 --> 01:17:46,580 (IS THERE ANYBODY OUT THERE PLAYING) 584 01:17:46,788 --> 01:17:48,707 Well, we got an hour of daylight left. 585 01:17:48,915 --> 01:17:50,333 We better get started. 586 01:17:51,376 --> 01:17:52,878 Is it unsafe to travel at night? 587 01:17:53,378 --> 01:17:55,005 It'll be a lot less safe to stay here. 588 01:17:55,213 --> 01:17:57,090 Your father's gonna pick up our trail before long. 589 01:17:57,299 --> 01:17:58,717 Can Lora ride? 590 01:17:59,426 --> 01:18:00,886 Yeah, I can ride. 591 01:18:02,304 --> 01:18:03,805 workaholic, time to go! 592 01:18:06,641 --> 01:18:08,101 Thank you for everything. 593 01:18:09,269 --> 01:18:11,938 (SINGING) # Is there anybody out there? 594 01:18:21,948 --> 01:18:24,409 # Is there anybody out there? 595 01:18:33,418 --> 01:18:36,421 # Is there anybody out there? 596 01:18:47,849 --> 01:18:50,852 # Is there anybody out there? # 597 01:20:27,198 --> 01:20:29,451 - (NOBODY HOME PLAYING) - (GUNFIRE) 598 01:20:29,659 --> 01:20:31,536 (RADIO CHATTER) 599 01:20:57,896 --> 01:21:01,316 # I've got a little black book With my poems in 600 01:21:02,275 --> 01:21:05,737 it Got a bag with a toothbrush And a comb in 601 01:21:07,030 --> 01:21:12,078 # When I'm a good dog, they sometimes throw me a bone in 602 01:21:15,163 --> 01:21:19,793 # I got elastic bands keeping' my shoes on 603 01:21:20,001 --> 01:21:24,255 # Got them swollen hand blues 604 01:21:24,714 --> 01:21:30,179 # I got thirteen channels of shit on the TV to choose from 605 01:21:33,932 --> 01:21:35,934 # I've got electric light 606 01:21:39,187 --> 01:21:41,272 # And I've got second sight 607 01:21:42,899 --> 01:21:48,155 # Got amazing powers of observation 608 01:21:53,243 --> 01:21:54,661 # And that is how I know 609 01:21:57,789 --> 01:21:59,999 # When I try to get through 610 01:22:02,377 --> 01:22:04,462 # On the telephone to you 611 01:22:09,050 --> 01:22:11,177 # There'll be nobody home 612 01:22:19,060 --> 01:22:22,480 # I've got the obligatory Hendrix perm 613 01:22:23,857 --> 01:22:27,277 ii And the inevitable pinhole burns 614 01:22:28,778 --> 01:22:34,033 # All down the front Of my favourite satin shirt 615 01:22:36,995 --> 01:22:41,374 # I've got nicotine stains on my fingers 616 01:22:42,167 --> 01:22:45,920 # I've got a silver spoon on a chain 617 01:22:46,796 --> 01:22:52,011 # I've got a grand piano to prop up my mortal remains 618 01:22:55,346 --> 01:22:59,142 # I've got wild staring eyes 619 01:23:00,977 --> 01:23:04,022 # And I've got a strong urge to fly 620 01:23:07,233 --> 01:23:10,195 # But I got nowhere to fly to 621 01:23:18,870 --> 01:23:23,082 it Ooh, babe 622 01:23:23,875 --> 01:23:26,503 # When I pick up the phone 623 01:23:28,505 --> 01:23:31,007 (ON PHONE} Surprise, surprise, surprise! 624 01:23:31,257 --> 01:23:33,301 # There's still nobody home 625 01:23:40,558 --> 01:23:44,479 # I've got a pair of Go hills boots 626 01:23:45,271 --> 01:23:50,026 # And I got fading roots # 627 01:23:50,985 --> 01:23:53,279 - Where the hell are you, Simon? - (GUNFIRE) 628 01:23:56,783 --> 01:23:58,326 (CHEERS AND APPLAUSE) 629 01:24:04,082 --> 01:24:05,500 (EXPLOSION) 630 01:24:14,425 --> 01:24:17,053 What concerns me is the other end of it... 631 01:24:17,262 --> 01:24:19,180 which is the attachment to dogma... 632 01:24:19,389 --> 01:24:23,768 which translates into political action, which kills people. 633 01:24:23,977 --> 01:24:26,854 - And that's... - Well, I'm with you on that, mate. 634 01:24:29,315 --> 01:24:30,775 On the tour, 635 01:24:30,984 --> 01:24:35,488 I invite about 20 wounded veterans to the show each night. 636 01:24:36,030 --> 01:24:37,532 There was one guy. 637 01:24:37,907 --> 01:24:40,368 And he just nodded, and then he put his hand out, 638 01:24:40,577 --> 01:24:43,246 and I grabbed his hand like that to shake his hand, 639 01:24:43,454 --> 01:24:45,290 and he wouldn't let go of my hand. 640 01:24:46,124 --> 01:24:49,794 So I thought, "Okay, he obviously wants to say something. " 641 01:24:50,503 --> 01:24:53,631 And he stood there and he looked at me straight in the eyes. 642 01:24:54,424 --> 01:24:57,218 Very kind of weird, piercing look. 643 01:24:57,427 --> 01:24:59,512 And then he said... 644 01:25:01,139 --> 01:25:03,474 "Your father would be proud of you. " 645 01:25:05,184 --> 01:25:06,978 And it was a very weird moment. 646 01:25:07,312 --> 01:25:08,730 I just... 647 01:25:09,230 --> 01:25:14,110 I just sort of turned to jelly, really, 648 01:25:14,319 --> 01:25:16,195 and I felt myself Welling up. 649 01:25:17,322 --> 01:25:19,282 I'll never forget him. 650 01:25:21,951 --> 01:25:23,369 (VERA PLAYING) 651 01:25:23,578 --> 01:25:27,915 (SINGING) # Does anybody here Remember Vera Lynn? 652 01:25:32,795 --> 01:25:36,549 # Remember how she said that 653 01:25:36,758 --> 01:25:42,180 # We would meet again some sunny day? 654 01:26:07,038 --> 01:26:08,498 # Vera! 655 01:26:09,457 --> 01:26:10,875 # Vera! 656 01:26:14,170 --> 01:26:17,382 # What has become of you? 657 01:26:22,303 --> 01:26:25,390 # Does anybody else in here 658 01:26:25,848 --> 01:26:28,726 # Feel the way I do? # 659 01:26:30,853 --> 01:26:32,605 (BRING THE BOYS BACK HOME PLAYING) 660 01:26:41,364 --> 01:26:45,660 (SINGING) # Bring the boys back home 661 01:26:50,456 --> 01:26:54,877 # Bring the boys back home 662 01:26:59,298 --> 01:27:05,180 # Don't leave the children on their own, no, no 663 01:27:25,116 --> 01:27:29,746 # Bring the boys back home 664 01:27:34,459 --> 01:27:39,672 # Bring the boys back home 665 01:27:43,009 --> 01:27:48,807 # Don't leave the children on their own, no, no 666 01:27:54,979 --> 01:27:59,484 # Bring the boys back home # 667 01:29:06,342 --> 01:29:08,970 (SINGING COMFORTABLY NUMB) 668 01:29:09,178 --> 01:29:11,430 # Hello? 669 01:29:11,639 --> 01:29:14,225 # Is there anybody in there? 670 01:29:15,643 --> 01:29:18,104 # Just nod if you can hear me 671 01:29:20,106 --> 01:29:22,650 # Is there anyone at home? 672 01:29:24,360 --> 01:29:30,283 # Come on, now, I hear you're feeling down 673 01:29:31,701 --> 01:29:34,453 # Well I can ease the pain 674 01:29:34,662 --> 01:29:37,874 # Get you on your feet again 675 01:29:39,417 --> 01:29:45,256 ii Relax. I'll need some information first 676 01:29:46,966 --> 01:29:49,260 # Just the basic facts 677 01:29:50,344 --> 01:29:52,972 # Can you show me where it hurts? 678 01:29:55,182 --> 01:29:59,729 # There is no pain you are receding 679 01:30:02,732 --> 01:30:07,445 # A distant ship, smoke on the horizon 680 01:30:10,156 --> 01:30:14,785 # You are only coming through in waves 681 01:30:17,246 --> 01:30:22,460 # Your lips move but I can't hear what you're saying 682 01:30:24,754 --> 01:30:30,009 # When I was a child I had a fever 683 01:30:32,428 --> 01:30:37,683 # My hands felt just like two balloons 684 01:30:40,394 --> 01:30:44,440 # Now I've got that feeling once again 685 01:30:44,941 --> 01:30:49,362 #1 can't explain you would not understand 686 01:30:49,570 --> 01:30:52,490 # This is not how I am 687 01:30:55,409 --> 01:30:57,828 #1 688 01:31:00,122 --> 01:31:03,501 # Have become comfortably numb 689 01:31:06,671 --> 01:31:08,631 (PLAYING GUITAR) 690 01:31:37,118 --> 01:31:39,453 #1 691 01:31:41,872 --> 01:31:45,876 # Have become comfortably numb 692 01:31:48,546 --> 01:31:53,509 # O.K. Just a little pinprick 693 01:31:55,011 --> 01:31:58,639 # There'll be no more Aaliyah! 694 01:31:59,515 --> 01:32:02,018 # But you may feel a little sick 695 01:32:03,227 --> 01:32:05,104 # Can you stand up? 696 01:32:06,313 --> 01:32:09,650 #1 do believe it's working, good 697 01:32:10,151 --> 01:32:13,779 # That'll keep you going through the show 698 01:32:14,947 --> 01:32:17,158 # Come on it's time to go 699 01:32:19,368 --> 01:32:23,831 # There is no pain you are receding 700 01:32:26,959 --> 01:32:31,881 # A distant ship, smoke on the horizon 701 01:32:34,258 --> 01:32:39,138 # You are only coming through in waves 702 01:32:41,223 --> 01:32:46,520 # Your lips move but I can't hear what you're saying 703 01:32:48,939 --> 01:32:54,487 # When I was a child I caught a fleeting glimpse 704 01:32:57,281 --> 01:33:01,744 # Out of the corner of my eye 705 01:33:04,789 --> 01:33:08,584 #1 turned to look but it was gone 706 01:33:08,793 --> 01:33:13,589 # I cannot put my finger on it now 707 01:33:13,798 --> 01:33:15,633 # The child is grown 708 01:33:15,841 --> 01:33:17,551 # The dream is gone 709 01:33:19,470 --> 01:33:22,223 #But I 710 01:33:24,266 --> 01:33:28,229 # Have become comfortably numb # 711 01:33:34,235 --> 01:33:36,237 (PLAYING GUITAR) 712 01:34:58,194 --> 01:35:00,029 (INAUDIBLE) 713 01:36:16,730 --> 01:36:18,774 (CROWD CHEERING LOUDLY) 714 01:36:29,702 --> 01:36:32,037 (THE SHOW MUST GO ON PLAYING) 715 01:36:58,856 --> 01:37:00,983 #Ahh... 716 01:37:03,944 --> 01:37:06,488 # Ooh... 717 01:37:20,169 --> 01:37:25,090 # Ooh, Ma, Ooh, Pa 718 01:37:25,299 --> 01:37:28,093 # Must the show go on? 719 01:37:28,427 --> 01:37:30,637 (CROWD CHEERING) 720 01:37:34,183 --> 01:37:38,312 # boohoo, Ma 721 01:37:38,520 --> 01:37:41,190 # Take me home, Take me home, take me home 722 01:37:41,398 --> 01:37:45,444 # boohoo, Pa 723 01:37:45,652 --> 01:37:48,405 # Let me go, let me go, let me go 724 01:37:48,906 --> 01:37:50,407 # Do I have to stand up 725 01:37:50,616 --> 01:37:52,701 # Wild eyed in the spot light 726 01:37:52,910 --> 01:37:54,453 # What a nightmare 727 01:37:54,661 --> 01:37:57,247 # Why don't I turn and run? 728 01:37:59,416 --> 01:38:01,752 # Turn and run 729 01:38:03,754 --> 01:38:07,674 # boohoo, Ma 730 01:38:07,883 --> 01:38:10,677 # Take me home, Take me home, take me home 731 01:38:10,886 --> 01:38:14,932 # boohoo, Pa 732 01:38:15,140 --> 01:38:17,893 # Let me go, let me go, let me go 733 01:38:18,310 --> 01:38:19,728 # It was just a mistake 734 01:38:19,937 --> 01:38:23,524 # I didn't mean to let them take away my soul 735 01:38:23,732 --> 01:38:26,610 it Am I too old, is it too late? 736 01:38:33,200 --> 01:38:38,372 It Ooh, Ma, Ooh, Pa 737 01:38:38,580 --> 01:38:40,624 # Where has the feeling gone? 738 01:38:40,833 --> 01:38:45,587 It Ooh, Ma, Ooh, Pa 739 01:38:45,796 --> 01:38:47,881 # Will I remember the song? 740 01:38:49,967 --> 01:38:52,719 It Ooh, ooh, ooh 741 01:38:53,512 --> 01:38:58,058 # The show must go on # 742 01:39:01,228 --> 01:39:03,439 (IN THE FLESH 2 PLAYING) 743 01:39:03,647 --> 01:39:05,691 (CROWD CHEERING) 744 01:40:35,072 --> 01:40:37,366 # Ooh... 745 01:40:44,623 --> 01:40:46,625 # Ooh... 746 01:40:54,508 --> 01:40:56,635 # Ooh... 747 01:41:03,892 --> 01:41:06,103 # Ooh... 748 01:41:13,402 --> 01:41:14,820 #So ya 749 01:41:15,028 --> 01:41:16,446 # Thought ya 750 01:41:16,655 --> 01:41:18,156 # Might like to 751 01:41:18,365 --> 01:41:19,783 # Go to the show 752 01:41:23,537 --> 01:41:27,374 # To feel that warm thrill of confusion 753 01:41:27,583 --> 01:41:29,918 # That space cadet glow 754 01:41:33,046 --> 01:41:37,384 # I've got some bad news For you sunshine 755 01:41:37,593 --> 01:41:41,471 # Pink isn't well, He stayed back at the hotel 756 01:41:41,680 --> 01:41:46,518 # And they sent us along As a surrogate band 757 01:41:46,935 --> 01:41:51,398 # We're gonna find out where you fans really stand 758 01:41:51,607 --> 01:41:55,652 # Are there any queers In the theater tonight? 759 01:41:56,236 --> 01:41:58,530 # Get them up against the wall! 760 01:42:01,533 --> 01:42:05,329 # There's one in the spotlight, he don't look right to me 761 01:42:05,537 --> 01:42:07,789 # Get him up against the wall! 762 01:42:11,168 --> 01:42:13,337 # That one looks Jewish! 763 01:42:13,545 --> 01:42:15,088 # And that one's a coon! 764 01:42:15,714 --> 01:42:19,009 # Who let all of this riff-raff into the room? 765 01:42:19,885 --> 01:42:22,304 # There's one smoking a joint 766 01:42:23,013 --> 01:42:24,931 # And that one's got spots! 767 01:42:25,307 --> 01:42:31,146 # If I had my way, I'd have all of you shot! 768 01:42:34,983 --> 01:42:36,526 # You! 769 01:42:41,990 --> 01:42:43,408 # You! 770 01:42:49,081 --> 01:42:51,958 # It only takes one of them all 771 01:42:54,795 --> 01:42:56,213 # And you! # 772 01:43:31,957 --> 01:43:34,084 (CROWD CHEERING LOUDLY) 773 01:43:43,760 --> 01:43:47,889 (ECHOING) Are there any paranoids... 774 01:43:49,433 --> 01:43:52,436 in the stadium tonight? 775 01:43:53,520 --> 01:43:57,023 This is for you! 776 01:43:57,899 --> 01:44:01,486 It's called Run Like Hell! 777 01:44:01,695 --> 01:44:03,905 (RUN LIKE HELL PLAYING) 778 01:44:08,994 --> 01:44:10,704 We shall clap. 779 01:44:17,461 --> 01:44:19,254 Louder! 780 01:44:24,301 --> 01:44:25,802 Follow me! 781 01:44:30,182 --> 01:44:33,310 That's better. Altogether now! 782 01:44:47,073 --> 01:44:49,117 Enjoy yourselves! 783 01:45:21,024 --> 01:45:24,861 # Run, Run, Run, Run 784 01:45:25,070 --> 01:45:28,824 # Run, Run, Run, Run 785 01:45:29,032 --> 01:45:32,828 # Run, Run, Run, Run 786 01:45:33,036 --> 01:45:36,122 # Run, Run, Run, Run... 787 01:45:36,331 --> 01:45:40,252 # You better make your face up in your favourite disguise 788 01:45:40,460 --> 01:45:44,089 # With your button down lips and your roller blind eyes 789 01:45:44,297 --> 01:45:46,216 # With your empty smile 790 01:45:46,424 --> 01:45:48,260 # And your hungry heart 791 01:45:48,468 --> 01:45:52,180 # Feel the bile rising from your guilty past 792 01:45:52,389 --> 01:45:54,140 # With your nerves in tatters 793 01:45:54,349 --> 01:45:56,184 it As the cockleshell shatters 794 01:45:56,393 --> 01:45:58,562 # And the hammers batter 795 01:45:58,770 --> 01:46:00,188 # Down your door 796 01:46:00,397 --> 01:46:02,065 # You better run 797 01:46:48,403 --> 01:46:52,157 # Run, Run, Run, Run 798 01:46:52,365 --> 01:46:56,119 # Run, Run, Run, Run 799 01:46:56,328 --> 01:47:00,165 # Run, Run, Run, Run 800 01:47:00,373 --> 01:47:03,376 # Run, Run, Run, Run... 801 01:47:03,585 --> 01:47:06,129 # You better run all day 802 01:47:06,338 --> 01:47:07,756 # And run all night 803 01:47:07,964 --> 01:47:10,133 # And keep your dirty feelings 804 01:47:10,342 --> 01:47:11,760 # Deep inside 805 01:47:11,968 --> 01:47:15,347 # And if you're taking your girlfriend out tonight 806 01:47:15,555 --> 01:47:19,142 # You'd better park the car well out of sight 807 01:47:19,351 --> 01:47:23,480 # Cause if they catch you in the back seat trying to pick her locks 808 01:47:23,688 --> 01:47:27,233 # They're gonna send you back to mother in a cardboard box 809 01:47:27,442 --> 01:47:29,027 # You better run # 810 01:48:19,661 --> 01:48:22,455 (CAR PASSING SOUND) 811 01:48:24,958 --> 01:48:27,085 (SIREN WAILING SOUND) 812 01:48:43,351 --> 01:48:45,562 (CAR PASSING SOUND) 813 01:48:48,064 --> 01:48:50,233 (SIREN WAILING SOUND) 814 01:49:00,827 --> 01:49:02,704 (GUNSHOT) - (TREYS SCREECHING) 815 01:49:04,497 --> 01:49:06,958 (MEN CONVERSING OVER RADIO) 816 01:50:05,225 --> 01:50:07,352 (CROWD CHEERING LOUDLY) 817 01:50:15,610 --> 01:50:18,696 it Ins, Wei, dire, all! 818 01:50:18,905 --> 01:50:21,366 # Ahh, Ahh... 819 01:50:23,159 --> 01:50:28,873 # Ooh, you cannot reach me now 820 01:50:31,084 --> 01:50:32,502 # Ooh... 821 01:50:32,710 --> 01:50:35,797 # No matter how you try 822 01:50:37,799 --> 01:50:42,637 # Goodbye, cruel world, it's over 823 01:50:43,346 --> 01:50:45,306 # Walk on by 824 01:50:50,436 --> 01:50:52,897 # Sitting in a bunker 825 01:50:54,524 --> 01:50:57,277 # Here behind my wall 826 01:51:03,992 --> 01:51:08,580 # Waiting for the worms to come 827 01:51:08,788 --> 01:51:10,707 it Worms to come 828 01:51:15,628 --> 01:51:18,631 # In perfect isolation 829 01:51:20,008 --> 01:51:22,802 # Here behind my wall 830 01:51:29,475 --> 01:51:33,146 # Waiting for the worms to come 831 01:51:33,438 --> 01:51:35,815 it Worms to come 832 01:51:36,191 --> 01:51:38,693 (OVER MEGAPHONE) We're waiting to succeed and going to convene 833 01:51:38,902 --> 01:51:41,738 outside Brixton Town Hall where we're going to be... 834 01:51:41,946 --> 01:51:43,364 # Waiting 835 01:51:43,573 --> 01:51:44,991 (OVER MEGAPHONE) # To cutout the deadwood 836 01:51:45,200 --> 01:51:46,618 # Waiting 837 01:51:46,826 --> 01:51:48,244 # To clean up the city 838 01:51:48,453 --> 01:51:49,871 # Waiting 839 01:51:50,079 --> 01:51:51,497 # To follow the worms 840 01:51:51,706 --> 01:51:53,124 # Waiting 841 01:51:53,333 --> 01:51:54,751 # To put on a black shirt 842 01:51:54,959 --> 01:51:56,377 # Waiting 843 01:51:56,586 --> 01:51:58,004 # To weed out the weaklings 844 01:51:58,213 --> 01:51:59,631 # Waiting 845 01:51:59,839 --> 01:52:01,883 # To smash in their windows and kick in their doors 846 01:52:02,091 --> 01:52:03,509 # Waiting 847 01:52:03,718 --> 01:52:06,846 # For the final solution to strengthen the strain 848 01:52:07,055 --> 01:52:08,473 # Waiting 849 01:52:08,681 --> 01:52:10,433 # To follow the worms 850 01:52:10,642 --> 01:52:12,060 # Waiting 851 01:52:12,268 --> 01:52:14,604 # To turn on the showers And fire the ovens 852 01:52:14,812 --> 01:52:16,231 # Waiting 853 01:52:16,439 --> 01:52:19,567 # For the queens and the coons and the reds and the Jews 854 01:52:19,776 --> 01:52:21,194 # Waiting 855 01:52:21,402 --> 01:52:23,821 # To follow the worms 856 01:52:26,574 --> 01:52:28,117 # Would you like to see 857 01:52:28,326 --> 01:52:29,744 # Would you like to see 858 01:52:29,953 --> 01:52:32,956 ii Britannia rule again 859 01:52:34,999 --> 01:52:36,584 # My friend? 860 01:52:39,462 --> 01:52:44,968 # All you have to do is follow the worms 861 01:52:52,016 --> 01:52:56,020 it Would you like to send our colored cousins 862 01:52:56,229 --> 01:53:01,401 # Home again, my friend? 863 01:53:05,113 --> 01:53:10,326 # All you need to do is follow the worms # 864 01:53:10,660 --> 01:53:12,078 (OVER MEGAPHONE) We'll be moving along 865 01:53:12,287 --> 01:53:13,788 at about 12 o'clock down Stock well Road. 866 01:53:15,999 --> 01:53:17,417 (INDISTINCT) 867 01:53:22,338 --> 01:53:24,799 ...12 minutes to 3:00 we'll be moving along 868 01:53:25,008 --> 01:53:27,135 Elisabeth Road towards Valhalla Bridge. 869 01:53:29,512 --> 01:53:32,223 Now when we get to the other side of Valhalla Bridge, 870 01:53:32,432 --> 01:53:34,600 we're in Westminster Borough area. 871 01:53:34,809 --> 01:53:39,439 It's quite possible we may encounter some... 872 01:53:41,107 --> 01:53:42,900 ...by the way We go- 873 01:53:44,277 --> 01:53:46,321 (INDISTINCT) 874 01:54:12,597 --> 01:54:14,015 # Stop! 875 01:54:16,768 --> 01:54:18,853 #1 wanna go home 876 01:54:19,937 --> 01:54:22,315 # Take off this uniform 877 01:54:22,523 --> 01:54:24,317 # And leave the show 878 01:54:25,276 --> 01:54:27,904 # And I'm waiting in this cell 879 01:54:28,112 --> 01:54:30,490 # Because I have to know 880 01:54:32,533 --> 01:54:35,953 # Have I been guilty all this time? # 881 01:54:45,505 --> 01:54:47,965 (THE TRIAL PLAYING) 882 01:55:34,762 --> 01:55:37,640 # Good morning, Worm your honor 883 01:55:37,849 --> 01:55:40,351 # The crown will plainly show 884 01:55:40,560 --> 01:55:44,063 # The prisoner who now Stands before you 885 01:55:44,272 --> 01:55:48,484 # Was caught red-handed Showing feelings 886 01:55:49,318 --> 01:55:54,574 # Showing feelings of an almost human nature 887 01:55:55,324 --> 01:55:57,034 # This will not do 888 01:55:58,703 --> 01:56:00,872 # Call the schoolmaster! 889 01:56:01,497 --> 01:56:04,041 #1 always said he'd come to no good 890 01:56:04,250 --> 01:56:06,377 # In the end your honor 891 01:56:06,586 --> 01:56:12,467 # If they'd let me have my way I could have flayed him into shape 892 01:56:13,718 --> 01:56:16,012 # But my hands were tied 893 01:56:16,679 --> 01:56:19,223 # The bleeding hearts and artists 894 01:56:19,432 --> 01:56:22,435 # Let him get away with murder 895 01:56:22,643 --> 01:56:25,855 # Let me hammer him today? 896 01:56:28,274 --> 01:56:30,818 # Crazy 897 01:56:31,569 --> 01:56:37,325 # Toys in the attic I am crazy 898 01:56:38,159 --> 01:56:40,995 # Truly gone fishing 899 01:56:45,249 --> 01:56:50,379 # They must have taken My marbles away 900 01:56:51,506 --> 01:56:54,300 # Crazy 901 01:56:54,634 --> 01:57:00,473 # Toys in the attic he is crazy 902 01:57:02,308 --> 01:57:04,894 it Call the defendant's wife! 903 01:57:05,603 --> 01:57:08,564 # You little shit you're in it now 904 01:57:08,773 --> 01:57:11,859 # I hope they throw away the key 905 01:57:12,068 --> 01:57:16,572 # You should have talked with me more often than you did 906 01:57:16,781 --> 01:57:18,199 # But no! 907 01:57:18,407 --> 01:57:19,825 # You had to go 908 01:57:20,034 --> 01:57:22,161 # Your own way, have you broken any 909 01:57:22,370 --> 01:57:24,163 # Homes up lately? 910 01:57:24,372 --> 01:57:27,250 # Just five minutes, Worm your honor 911 01:57:27,458 --> 01:57:30,253 it Him and Me, alone 912 01:57:31,712 --> 01:57:34,799 # Babeeeeeee! 913 01:57:38,177 --> 01:57:43,724 # Come to mother baby, let me hold you In my arms 914 01:57:44,308 --> 01:57:47,520 # My Lord, I never wanted him to 915 01:57:47,728 --> 01:57:49,939 # Get in any trouble 916 01:57:50,147 --> 01:57:53,276 # Why'd he ever have to leave me? 917 01:57:53,484 --> 01:57:57,446 It Worm, your honor, Let me take him home 918 01:57:58,990 --> 01:58:01,534 # Crazy 919 01:58:02,451 --> 01:58:08,332 # Over the rainbow, I am crazy 920 01:58:09,083 --> 01:58:12,336 # Bars in the window 921 01:58:15,381 --> 01:58:20,344 # There must have been a door there in the wall 922 01:58:20,595 --> 01:58:23,806 # When I came in 923 01:58:24,015 --> 01:58:25,516 # Crazy 924 01:58:25,725 --> 01:58:31,439 # Over the rainbow, he is crazy 925 01:58:36,235 --> 01:58:39,614 # The evidence before the court is 926 01:58:39,822 --> 01:58:41,907 # Incontrovertable 927 01:58:42,116 --> 01:58:46,370 # There's no need for the jury to retire 928 01:58:48,623 --> 01:58:54,045 it In all my years of judging I have never heard before 929 01:58:54,795 --> 01:58:57,673 # Of someone more deserving 930 01:58:57,882 --> 01:59:00,384 # Of the full penalty of law 931 01:59:01,385 --> 01:59:04,055 # The way you made them suffer 932 01:59:04,263 --> 01:59:07,058 # Your exquisite wife and mother 933 01:59:07,892 --> 01:59:11,604 # Fills me with the urge to defecate! 934 01:59:14,231 --> 01:59:20,112 # Since, my friend, you have revealed your deepest fear 935 01:59:20,321 --> 01:59:26,202 #1 sentence you to be exposed before your peers 936 01:59:27,161 --> 01:59:29,789 # Tear down the wall! 937 01:59:30,373 --> 01:59:32,583 (ALL CHANTING) # Tear down the wall! 938 01:59:33,125 --> 01:59:35,503 # Tear down the wall! 939 01:59:36,504 --> 01:59:38,923 # Tear down the wall! 940 01:59:39,674 --> 01:59:41,884 # Tear down the wall! 941 01:59:42,968 --> 01:59:45,262 # Tear down the wall! 942 01:59:46,138 --> 01:59:48,474 # Tear down the wall! 943 01:59:49,183 --> 01:59:51,602 # Tear down the wall! 944 01:59:52,478 --> 01:59:54,355 # Tear down the wall! 945 01:59:55,648 --> 01:59:58,067 # Tear down the wall! # 946 02:00:36,522 --> 02:00:38,733 (RATTLING) 947 02:03:24,148 --> 02:03:26,150 (OUTSIDE THE WALL PLAYING) 948 02:04:08,567 --> 02:04:12,279 it All alone, or in two's 949 02:04:13,697 --> 02:04:18,160 # The ones who really love you 950 02:04:19,703 --> 02:04:24,709 # Walk up and down outside the wall 951 02:04:30,589 --> 02:04:34,343 # Some hand in hand 952 02:04:35,719 --> 02:04:40,099 # And some gathered together in bands 953 02:04:41,558 --> 02:04:45,854 # The bleeding hearts and artists 954 02:04:46,271 --> 02:04:48,524 # Make their stand 955 02:04:51,443 --> 02:04:56,323 # And when they've given you their all 956 02:04:56,532 --> 02:05:02,454 # Some stagger and fall, After all it's not easy 957 02:05:03,998 --> 02:05:07,876 # Banging your heart against some 958 02:05:08,085 --> 02:05:11,630 # Mad bugger's wall 959 02:05:14,967 --> 02:05:18,554 # Banging your heart against some 960 02:05:19,805 --> 02:05:24,476 # Mad bugger's wall 961 02:05:28,147 --> 02:05:30,315 (APPLAUSE) 962 02:05:32,109 --> 02:05:34,611 (CROWD CHEERING LOUDLY) 963 02:05:57,176 --> 02:06:00,304 This is a big thank you from Graham Broad. 964 02:07:03,367 --> 02:07:05,994 And from me, much’s gracious. 965 02:07:06,203 --> 02:07:07,621 Thank you. 966 02:07:18,298 --> 02:07:19,842 Thank you! 967 02:07:20,592 --> 02:07:22,928 (LOUD CHEER) 968 02:07:52,166 --> 02:07:53,584 Isn't this...